All language subtitles for Liebesmarkt - 1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:13,220 Oh. Oh. 2 00:01:29,410 --> 00:01:32,290 Untertitelung des ZDF, 2020 3 00:02:13,530 --> 00:02:17,570 Scheiße. Ist das ein neuer Tanz oder eine weitere Variante vom Gruppensektor? 4 00:02:17,570 --> 00:02:19,290 Den habe ich aus Paris mitgebracht. 5 00:02:19,510 --> 00:02:22,630 Wollen wir mitmachen? Keine Zeit, muss unerhört viel nachdenken. Das Ganze doch 6 00:02:22,630 --> 00:02:26,170 beim Tanzen. Bei diesem Tanz zieht einem das ganze Blut aus dem Gehirn hinunter 7 00:02:26,170 --> 00:02:27,250 in die unteren Regionen. 8 00:02:27,530 --> 00:02:30,550 Dort gehört es auch hin. Sag mal, worüber denkst du nach? Über meine 9 00:02:30,550 --> 00:02:31,610 Dissertation. Ach. 10 00:02:32,880 --> 00:02:35,660 Hör mal, heute ist Sonntag. Mir kommt es schon hoch, wenn sie mir an einem 11 00:02:35,660 --> 00:02:37,060 Mittwoch einfällt. Was hast du denn für ein Thema? 12 00:02:38,280 --> 00:02:39,840 Du wirst gleich fürchterlich lachen. 13 00:02:40,660 --> 00:02:43,140 Sexualpsychologie im Hinblick auf eine Hosenwerbung. 14 00:02:43,860 --> 00:02:46,380 Gott sei Dank gibt es gerade auf diesem Gebiet genug Bücher, aus denen man 15 00:02:46,380 --> 00:02:47,380 abschreiben kann. 16 00:02:49,400 --> 00:02:50,500 Komm mit, ich zeige dir was. 17 00:03:03,710 --> 00:03:07,350 Liebe Erna und Harry, habe euren Brief und die Bilder mit Vergnügen erhalten. 18 00:03:07,810 --> 00:03:08,910 Ihr gefällt uns sehr gut. 19 00:03:09,450 --> 00:03:12,230 Erich hat bei Betrachtung von Erna gleich einen bekommen. 20 00:03:13,010 --> 00:03:17,470 Wir lieben Filazio, Konilingus und sonst noch allerlei leckere Sachen. 21 00:03:22,390 --> 00:03:26,490 Ich werde verrückt. Das haut ja den stärksten Neger um. Sag mal, wer sind 22 00:03:26,490 --> 00:03:27,490 diese Erna und Harry? 23 00:03:27,570 --> 00:03:31,930 Wir. Wir? Bist du verrückt? Hast du etwa die Bilder von uns geschickt? Ja, klar. 24 00:03:31,930 --> 00:03:32,930 Welche denn? 25 00:03:32,989 --> 00:03:36,630 Vom Modestenstrand in Jugoslawien. Du spinnst, du bist total übergeschnappt. 26 00:03:36,630 --> 00:03:38,390 hast du denn? Ich habe uns andere Namen gegeben. 27 00:03:38,690 --> 00:03:40,650 Scheiße, jetzt kann ich mir eine Gesichtsoperation machen lassen. 28 00:03:41,830 --> 00:03:43,990 Wenn es nur das Gesicht allein ist. Hör auf, du glaubst doch nicht etwa 29 00:03:43,990 --> 00:03:46,250 wirklich, dass ich... Du kannst mich doch jetzt nicht im Stich lassen. 30 00:03:46,510 --> 00:03:48,990 Denk an die Wissenschaft. Wissenschaft, eine Sauerei ist das. 31 00:03:57,230 --> 00:03:58,430 Kinder, hört mal her. 32 00:03:59,529 --> 00:04:01,790 So hört doch endlich auf mit dem albernen Geschmuse hier. 33 00:04:08,230 --> 00:04:12,130 Hört mal zu, auf die tapfersten von euch warten unerhört spannende Abenteuer. 34 00:04:12,150 --> 00:04:13,770 Und dafür gibt es noch Geld, nur kommt schon her. 35 00:04:14,170 --> 00:04:15,490 Also los, kommt doch. 36 00:04:16,990 --> 00:04:21,649 Und wenn ihr es Moneten verspricht, wird es meist dramatisch. Da wäre ich doch 37 00:04:21,649 --> 00:04:24,530 bald mal als Spion verhaftet worden. Dabei sollte ich nur ein 38 00:04:24,530 --> 00:04:27,130 Wenn ihr dafür ausgerechnet das Sperrgebiet an der tschechischen Grenze 39 00:04:27,130 --> 00:04:28,230 aussucht, ist das kein Wunder. 40 00:04:28,570 --> 00:04:31,930 Passt mal auf. Ein wissenschaftlicher Auftrag von Iris zu ihrer Dissertation. 41 00:04:32,730 --> 00:04:36,090 Erlebnisse mit liebeshungrigen Inserenten. Wer Lust hat, recherchiert. 42 00:04:36,630 --> 00:04:38,790 Nichts verbrühte, selbstverständlich. Zeig mal her. 43 00:04:40,650 --> 00:04:44,510 Freche Maximize sucht Minimaus, mit der sie verrückt spielen kann. 44 00:04:45,130 --> 00:04:46,130 Passt mal auf. 45 00:04:46,830 --> 00:04:51,510 Reitsportlehrerin, 25, 168, dezent, maskulin, langbeinig, sucht rassige, 46 00:04:51,570 --> 00:04:55,490 ausdauernde Stute, die sie... Moment mal. Die sie gehörig auf Trab bringen 47 00:04:55,490 --> 00:04:56,490 möchte. 48 00:04:57,630 --> 00:05:04,250 Zwei Seefahrer von schwerem Kreuzer, Kaliber 22 und 27 Zentimeter, möchten 49 00:05:04,250 --> 00:05:05,810 Seeurlaub acht Einrohren feuern. 50 00:05:06,750 --> 00:05:07,870 Zielscheiben bitte melden. 51 00:05:08,310 --> 00:05:10,970 Ausbilder sucht strammen Rekruten, die an den Zapfen streiten. 52 00:05:12,670 --> 00:05:18,110 Hört mal, Briefträger 3571 möchte Partner und alles Liebe in den Schnitt 53 00:05:18,110 --> 00:05:19,110 stecken. 54 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 Wer macht mit? 55 00:05:20,830 --> 00:05:25,570 Das Volk steht hinter dir und im Geldbeutel deines Vaters. Du kannst die 56 00:05:25,570 --> 00:05:26,820 verteilen. Mama! 57 00:05:37,340 --> 00:05:42,140 Ich hätte doch lieber gebremst. Bei mir gibt es doch gar nichts zu kehren. 58 00:05:42,440 --> 00:05:44,600 Ich halte meinen Schornstein schon selber sauber. 59 00:05:44,820 --> 00:05:47,300 Aber ich komme doch auf die Heiratsannonce. 60 00:05:47,540 --> 00:05:48,540 Ach so. 61 00:05:48,860 --> 00:05:52,480 Aber ich wollte doch einen Staatsbeamten. Aber ich bin doch 62 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 man das nicht? 63 00:05:54,670 --> 00:05:56,030 Also, dann kommen Sie mal rein. 64 00:05:56,970 --> 00:05:59,210 Wollen Sie Ihre Instrumente nicht lieber draußen lassen? 65 00:05:59,430 --> 00:06:01,790 Nein, nein, die könnte mir gestohlen werden. 66 00:06:02,270 --> 00:06:06,450 Sie glauben nicht, was heutzutage alles geklaut wird. Meinem Großvater in 67 00:06:06,450 --> 00:06:09,410 Appenzell haben Sie doch glatt die Pfeife aus dem Mund gestibitzt. 68 00:06:10,070 --> 00:06:13,950 Jawohl. Dann nehmen Sie doch lieber Ihre wertvollen Instrumente. Jawohl. 69 00:06:14,650 --> 00:06:16,450 Bitte, setzen Sie sich. Merci vielmals. 70 00:06:16,710 --> 00:06:17,609 Oh nein! 71 00:06:17,610 --> 00:06:18,610 Was wollen Sie? 72 00:06:19,090 --> 00:06:20,730 Sie machen doch alles schwarz. 73 00:06:21,320 --> 00:06:24,920 Aber das ist schließlich mein Beruf. Ich helfe hier meinem Onkel aus. Der ist 74 00:06:24,920 --> 00:06:26,280 vom Kamin runtergefallen. 75 00:06:26,740 --> 00:06:30,760 Um Gottes Willen, was ist denn passiert? Ist er tot? Aber woher denn? Nur die 76 00:06:30,760 --> 00:06:32,480 große Zehe hat er sich gebrochen. 77 00:06:33,900 --> 00:06:36,780 Gestatten Sie, Malte Bingeli aus Appenzell. 78 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 Schweiz. 79 00:06:38,400 --> 00:06:40,060 Ich mache uns mal einen guten Kaffee. 80 00:06:40,380 --> 00:06:41,600 Einen Schweizer Kaffee? 81 00:06:41,840 --> 00:06:42,840 Aber ja. 82 00:06:43,420 --> 00:06:46,800 Ich möchte Ihnen gleich zusehen, wie Sie in der Häuslichkeit zu Hause sind. 83 00:06:47,120 --> 00:06:49,960 Warum ziehen Sie denn die Vorhänge zu? Sie sehen ja nichts. 84 00:06:51,590 --> 00:06:52,630 So riecht es besser. 85 00:06:53,370 --> 00:06:56,010 Weil da drüben ein Lustmolch wohnt, der immer rüberstirrt. 86 00:06:57,290 --> 00:07:00,710 Neulich, da kriege ich mitten in der Nacht einen Mordsdurst. Und ich gehe in 87 00:07:00,710 --> 00:07:04,410 Küche, um was zu trinken. Und ich habe doch in der Nacht nichts an, müssen Sie 88 00:07:04,410 --> 00:07:05,389 wissen. 89 00:07:05,390 --> 00:07:07,010 Und da stehe ich später Nacht da. 90 00:07:07,470 --> 00:07:09,330 Da am Tisch und trinke meine Milch. 91 00:07:10,210 --> 00:07:16,210 Und auf einmal spüre ich zwei feurige Augen auf meine Haut. Und auch da steht 92 00:07:16,210 --> 00:07:17,810 sich das einmal vor, wie schrecklich. 93 00:07:19,299 --> 00:07:22,720 Direkt da spüre ich sie. Und da schaue ich zum Fenster raus und da steht der 94 00:07:22,720 --> 00:07:26,020 Kerl. Aber ich wollte auch nur ein bisschen schauen. 95 00:07:26,800 --> 00:07:30,540 Und stellen Sie sich einmal vor, der Kerl hat auch noch einen Operngucker 96 00:07:30,540 --> 00:07:34,120 gehabt. Aber da seid ihr Mannsbilder ja alle gleich. 97 00:07:34,360 --> 00:07:36,380 Wenn es nur was zum Schauen gibt. 98 00:07:55,660 --> 00:07:57,420 Ich setze mich lieber da drauf. 99 00:07:57,820 --> 00:08:00,260 Hier mache ich am wenigsten schwarz. 100 00:08:00,980 --> 00:08:04,040 Ein Kaminkehrer, der gehört eben auf den Ofen. 101 00:08:04,760 --> 00:08:07,160 Sie sind eben ein ordentlicher Mensch. Ja, da haben Sie recht. 102 00:08:07,460 --> 00:08:08,460 Ordnung muss sein. 103 00:08:10,200 --> 00:08:14,580 Sie sind aber heißblütig. Ja, das kommt eben davon, weil Sie so heißblütig sind, 104 00:08:14,660 --> 00:08:15,660 Fräulein Hertha. 105 00:08:21,080 --> 00:08:23,640 Ja, ich bin es ja tatsächlich. 106 00:08:35,130 --> 00:08:37,270 Jetzt wird der Kuchen schön marmoriert. 107 00:08:37,990 --> 00:08:39,370 Telefon, ich muss hinaus. 108 00:08:39,669 --> 00:08:40,629 Warten Sie mal. 109 00:08:40,630 --> 00:08:43,610 Machen Sie sich das doch selber. Das können Sie doch selber machen. Maitli, 110 00:08:43,610 --> 00:08:44,850 wollen Sie hin? Ich komme gleich. 111 00:08:48,550 --> 00:08:49,710 Hallo, Iris, du? 112 00:08:50,870 --> 00:08:52,030 Ja, soeben gekommen. 113 00:08:52,710 --> 00:08:54,010 Aber ich habe jetzt keine Zeit. 114 00:08:54,700 --> 00:08:56,300 Ich rufe dich nachher an, verstehst du? 115 00:08:57,400 --> 00:08:59,980 Ja, ich werde schauen, dass was dabei herauskommt. 116 00:09:00,420 --> 00:09:01,900 Du machst es einem nicht leicht. 117 00:09:02,460 --> 00:09:03,460 Also tschüss. 118 00:09:41,250 --> 00:09:44,570 Was schauen Sie mich so an, als hätte Ihnen die Katze die Wurst weggefressen? 119 00:09:44,690 --> 00:09:47,390 Das gefällt mir etwas sehr, was Sie da machen. 120 00:09:47,810 --> 00:09:50,690 Ich backe immer so, mir ist es sonst viel zu heiß. 121 00:09:52,050 --> 00:09:54,450 Na nun, das waren doch vier Eier. 122 00:09:57,490 --> 00:09:58,490 Vier? 123 00:09:58,750 --> 00:10:01,910 Aus Versehen ist mir eins in die Hand gerutscht. 124 00:10:02,150 --> 00:10:03,150 Pardon. 125 00:10:06,350 --> 00:10:07,350 Na ja. 126 00:10:07,740 --> 00:10:09,560 Wird es eben einer mit drei Eiern. 127 00:10:11,900 --> 00:10:14,780 Jetzt muss ich mal sehen, wo ich den Schneebesen habe. 128 00:10:17,780 --> 00:10:20,040 Dabei könnte ich Ihnen vielleicht so helfen. 129 00:10:21,100 --> 00:10:25,740 Wenn ich nur wüsste, wo ich ihn wieder habe. 130 00:10:26,560 --> 00:10:27,740 So was Dummes. 131 00:10:28,040 --> 00:10:29,760 Mit meinem Herz von nicht, was? 132 00:10:30,820 --> 00:10:32,660 Welchen meinen Sie denn, Kaminfegerchen? 133 00:10:33,340 --> 00:10:35,420 Aber ich habe doch nur eine mitgebracht. 134 00:10:35,900 --> 00:10:36,839 Nur einen. 135 00:10:36,840 --> 00:10:37,880 Wissen Sie das bestimmt? 136 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Aber natürlich. 137 00:10:41,180 --> 00:10:42,520 Schauen wir mal da drüben nach. 138 00:10:46,100 --> 00:10:47,360 Ah, das ist gut. 139 00:10:47,780 --> 00:10:48,780 Kühl ist das. 140 00:10:49,680 --> 00:10:53,880 Das kann man aber auch so haben. Muss doch wahnsinnig heiß sein in diesen 141 00:10:53,880 --> 00:10:57,960 schwarzen Klamotten. Aber das muss Sie doch nicht so aufregen, Fräulein. 142 00:10:58,960 --> 00:11:01,040 Beim Backen wird mir immer so heiß und dann kriege ich keine Lust. 143 00:11:01,560 --> 00:11:05,280 Oh nein, das macht viel schlimmer. Dann kommt der ganze Smog rein. Und dann der 144 00:11:05,280 --> 00:11:06,300 Lustmolch von Vita V. 145 00:11:06,740 --> 00:11:08,520 Da legen Sie sich eben hin? 146 00:11:08,880 --> 00:11:12,100 Nein, ich habe da eine ganz besondere Bewegungstherapie. Aber das geht nicht 147 00:11:12,100 --> 00:11:13,600 allein. Ich tue alles, was Sie wollen. 148 00:11:17,300 --> 00:11:19,820 Sehen Sie, Sie müssen die Hände hier auf meine Brust legen. 149 00:11:20,160 --> 00:11:25,680 Und jetzt musst du dein Führungsrohr ausfahren. 150 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 Was bitte? 151 00:11:27,480 --> 00:11:29,120 Deine Führungsschiene, verstehst du? 152 00:11:29,880 --> 00:11:33,880 Oh, ich glaube, Sie wollen mit mir ein bisschen lebendig, wie? 153 00:11:34,140 --> 00:11:36,060 Ja, warum sagen Sie das nicht gleich? 154 00:11:41,520 --> 00:11:45,220 Da Sexualwichtlinge auf uns lauern, finden wir uns bald in einem Betonklotz 155 00:11:45,220 --> 00:11:46,220 eingemauert. 156 00:11:46,580 --> 00:11:47,940 Schau mal, ist das nicht toll? 157 00:11:50,380 --> 00:11:54,060 Das Ehepaar Windhusen lässt sich entschuldigen. Sie möchten sich ein 158 00:11:54,060 --> 00:11:56,300 gedulden. Bitte, nehmen Sie Platz. 159 00:11:57,260 --> 00:11:58,940 Ich soll Ihnen diese Erfrischung servieren. 160 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Können Sie reiten? 161 00:12:13,540 --> 00:12:14,540 Ich? 162 00:12:14,740 --> 00:12:15,740 Ja, Sie. 163 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 Wie meinen Sie das? 164 00:12:17,520 --> 00:12:18,960 Na, so wie ich es gesagt habe. 165 00:12:19,360 --> 00:12:21,520 Na, wenn Sie das meinen, dann kann ich es nicht sehr gut. 166 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Merci. 167 00:12:23,040 --> 00:12:23,979 Blöde Frage. 168 00:12:23,980 --> 00:12:26,640 Du Trottel, was hast du denn gemeint, was sie mit dem Reiten meinen? Die 169 00:12:26,640 --> 00:12:27,640 Stellung natürlich. 170 00:12:27,760 --> 00:12:30,400 Hör mal, wir sind doch hier nicht im Puff. Das wird sich erst zeigen. 171 00:12:30,840 --> 00:12:32,560 Ich bitte dich, blamier mich nicht. 172 00:12:33,180 --> 00:12:34,720 Ach, ich wollte überhaupt nicht hierher. 173 00:12:37,180 --> 00:12:39,020 Du liebe Scheiße, was ist denn das? 174 00:12:40,680 --> 00:12:41,680 Was hast du denn? 175 00:12:42,360 --> 00:12:44,380 Da sind zwei vorbeigeritten, nackt. 176 00:12:46,300 --> 00:12:47,199 Wo denn? 177 00:12:47,200 --> 00:12:50,400 Du hast was vom Reiten gehört und schon hast du Halluzinationen. Ich sehe 178 00:12:50,400 --> 00:12:52,080 nichts. Aber ich bin doch nicht blöd. 179 00:12:52,640 --> 00:12:54,680 Na bitte, das ist doch nie im Leben eine Halluzination. 180 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 Wo? 181 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 Also du spinnst total. 182 00:12:59,800 --> 00:13:02,400 Natürlich, ich spinne. Jetzt verstehe ich auch die Frage von dem kleinen 183 00:13:02,400 --> 00:13:05,380 Kammerkätzchen, wenn ich das da draußen damit in Verbindung bringe. So dumm war 184 00:13:05,380 --> 00:13:08,220 meine Gegenfrage gar nicht einmal. Das war doppelsinnig gemeint. 185 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Kommt. 186 00:13:11,760 --> 00:13:12,880 Seien Sie herzlich willkommen. 187 00:13:17,500 --> 00:13:18,500 Willkommen. 188 00:13:20,430 --> 00:13:23,970 Ich hoffe, Ihnen gefällt diese unkonventionelle Art der Begrüßung. 189 00:13:24,670 --> 00:13:27,770 Aber warum soll man krampfhaft an veralteten, langweiligen Bürgerregeln 190 00:13:27,770 --> 00:13:30,830 festhalten, nicht? Diese Art, dass ich kennenlerne, trägt zu vorteilhaften 191 00:13:30,830 --> 00:13:31,830 Entschädigungen bei. 192 00:13:32,230 --> 00:13:33,230 Kommen Sie. 193 00:13:35,150 --> 00:13:38,530 Ja, bitte. Wenn Sie sich inzwischen freimachen würden... Es wird gleich 194 00:13:38,530 --> 00:13:39,530 serviert. 195 00:13:39,690 --> 00:13:40,790 Sie entschuldigen uns. 196 00:13:41,170 --> 00:13:42,490 Ich glaube, ich bin ja Leo. 197 00:13:43,270 --> 00:13:46,250 So ganz ohne war dieses Giftzeug nicht, das wir da getrunken haben. 198 00:13:46,510 --> 00:13:47,750 Ich spüre auch was. 199 00:13:54,079 --> 00:13:56,840 Vielleicht genießen wir den erhebenden Anblick dieser fantastisch gebauten 200 00:13:56,840 --> 00:13:58,780 Leiber zum letzten Mal, bevor uns der Teufel holt. 201 00:13:59,760 --> 00:14:02,880 Aber nicht, bevor wir diesen kleinen Teufel hier nicht gehörig in die Hölle 202 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 geschickt haben. 203 00:14:07,340 --> 00:14:09,380 Schau mal, die Vorhänge gehen zu. 204 00:14:09,660 --> 00:14:10,660 Na, da hast du es. 205 00:14:10,780 --> 00:14:13,200 Ich habe es ja immer gesagt, dass wir hier noch etwas fürchterliches erleben 206 00:14:13,200 --> 00:14:14,580 werden, aber du hast es mir ja nicht geglaubt. 207 00:14:17,080 --> 00:14:18,079 Na bitte. 208 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 Die Falle schnappt zu. 209 00:14:19,540 --> 00:14:21,200 Ich hoffe, du hast ein Testament gemacht. 210 00:14:32,620 --> 00:14:33,620 Hey. 211 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Sieht aber gut aus. 212 00:14:44,910 --> 00:14:47,770 Sehen Sie, der Konjunkturrückgang ist fast zu vergleichen mit dem Naturgesetz. 213 00:14:47,930 --> 00:14:51,430 Ich finde das gut so, sonst wird die Menschheit eine unerträgliche, fette, 214 00:14:51,430 --> 00:14:54,430 Machtsache. Also große Anstrengung führt zu Erfolgsrückgang. 215 00:14:54,630 --> 00:14:56,030 Nun hören Sie sich das an. 216 00:14:56,770 --> 00:15:00,310 Da sitzen zwei ausgewachsene Männer mit zwei bestimmt nicht reizlosen Mädchen am 217 00:15:00,310 --> 00:15:02,270 Tisch und was machen sie? Sie reden über das Geschäft. 218 00:15:02,970 --> 00:15:05,450 Konjunktur und was weiß ich noch alles. Das war doch sicher nicht der Zweck 219 00:15:05,450 --> 00:15:06,329 unserer Annonce. 220 00:15:06,330 --> 00:15:07,570 Warum machen Sie das eigentlich? 221 00:15:07,810 --> 00:15:11,090 Ich meine, weshalb inserieren Sie? Sagt Ihnen das Leben zu zweit, ne? 222 00:15:12,100 --> 00:15:15,620 Und doch, wir sind, was das Seelische betrifft, sicher sehr glücklich. Aber 223 00:15:15,620 --> 00:15:18,740 sexuelle, wie soll ich sagen, der genussam sexuelle lässt sich nach 224 00:15:18,740 --> 00:15:21,880 Begriffen besser steigern, wenn man das nicht in eine monogame Fessel zwängt. 225 00:15:22,260 --> 00:15:24,840 Schließlich feiert man ja auch das Oktoberfest nicht für sich allein oder 226 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Kreise der Familie. 227 00:15:26,120 --> 00:15:28,560 Maximale Stimmung, Genussfreude muss animiert werden. 228 00:15:28,760 --> 00:15:30,560 Jetzt ist aber Schluss mit der Philosophie. 229 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Ich bin so frei. 230 00:15:39,470 --> 00:15:41,950 Das war's für 231 00:15:41,950 --> 00:16:00,430 heute. 232 00:16:25,770 --> 00:16:26,770 Oh, oh, oh. 233 00:16:58,640 --> 00:16:59,760 Hier, ich weiß ein ganz tolles Spiel. 234 00:17:00,620 --> 00:17:02,100 Hier, nimm die Orange. 235 00:17:04,420 --> 00:17:06,119 Mit dem Körper festhalten. 236 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Ja, 237 00:17:14,220 --> 00:17:15,220 ganz lustig. 238 00:17:15,980 --> 00:17:17,319 Auch jetzt mach du mal. 239 00:17:18,940 --> 00:17:20,300 Ist gar nicht so leicht. 240 00:17:33,420 --> 00:17:34,420 Aber es sind ja drei. 241 00:17:41,440 --> 00:17:46,260 So eine Dreistigkeit. 242 00:17:46,700 --> 00:17:47,760 Was wollen Sie denn hier? 243 00:17:47,960 --> 00:17:48,980 Wie kommen Sie überhaupt hier rein? 244 00:17:49,200 --> 00:17:50,900 Ich bin der Gerichtsvollzieher. 245 00:17:51,240 --> 00:17:53,000 Hören Sie mal, Sie können doch nichts von mir, nichts hier, nichts hier 246 00:17:53,000 --> 00:17:57,360 reinplatzen. Wie Sie sehen, kann ich. Außerdem gehen die Türen automatisch 247 00:17:58,180 --> 00:18:00,720 Weil du immer vergisst, die Automatik auszuschalten. 248 00:18:01,490 --> 00:18:04,450 Hören Sie mal zu. Können Sie nicht ein andermal kommen? Es ist doch peinlich 249 00:18:04,450 --> 00:18:06,050 uns. Eher für mich. 250 00:18:06,430 --> 00:18:08,070 Seit wann kommen Gerichtsvollzieher am Abend? 251 00:18:08,650 --> 00:18:09,810 Seit tagsüber. 252 00:18:11,050 --> 00:18:14,950 Die Türautomatik anscheinend nicht mehr funktioniert. 253 00:18:16,850 --> 00:18:19,390 Bitte lassen Sie sich nicht stören. 254 00:18:20,310 --> 00:18:22,130 Hören Sie mal, die Sache ist nicht so, wie Sie glauben. 255 00:18:22,630 --> 00:18:26,470 Das ist kein Gruppensex, das ist Sexualpsychologie. Aber... Ich schreibe 256 00:18:26,470 --> 00:18:28,830 eine Dissertation über dieses Problem. So, so. 257 00:18:29,390 --> 00:18:32,370 Ja, und in dem Zusammenhang wäre es vielleicht interessant, die Reaktion 258 00:18:32,370 --> 00:18:35,150 Gedichtspoliziers kennenzulernen, wenn er mit dem Problem der 259 00:18:35,150 --> 00:18:36,990 Gruppensexualpsychologie konfrontiert wird. 260 00:18:55,720 --> 00:19:01,620 Habe ich frisch angezogen? Nein, ich bin doch... Ich habe doch nichts mit... Ich 261 00:19:01,620 --> 00:19:04,620 bin doch aus beruflichen Gründen... 262 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 Alle Beine. 263 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Ich bin Helmut. 264 00:20:02,400 --> 00:20:03,400 Helmut Schöndorfer. 265 00:20:04,140 --> 00:20:05,640 Sehr schön. Ich bin Sabine. 266 00:20:05,960 --> 00:20:07,640 Ich warte seit einer halben Stunde. 267 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Das tut man doch nicht. 268 00:20:09,720 --> 00:20:11,700 Sorry, hab leider keinen Parkplatz gefunden. 269 00:20:12,280 --> 00:20:13,700 Was haben Sie denn für einen Wagen? 270 00:20:15,000 --> 00:20:17,740 Keinen. Aber ich muss eine Ausrede haben, wenn ich so spät komme. 271 00:20:19,040 --> 00:20:20,320 Klar, also dann wollen wir. 272 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 Was haben Sie gehabt? 273 00:20:22,120 --> 00:20:24,440 Nichts. Ich bin auch erst gekommen. Was möchten Sie bitte? 274 00:20:24,720 --> 00:20:26,080 Vögeln. Was? 275 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 Vögeln. 276 00:21:05,580 --> 00:21:06,780 Na gut, dann machen wir halt zu. 277 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Da hast du dein Stileben. 278 00:21:58,080 --> 00:21:59,080 Dorthin. 279 00:22:01,500 --> 00:22:02,660 Ah, dorthin. 280 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Da hinten. 281 00:22:10,240 --> 00:22:13,960 Das ist Wolf, mein Cousin. Wenn er arbeitet, darf man ihn nicht stören. 282 00:22:14,320 --> 00:22:15,640 Du musst dich ausziehen. 283 00:22:16,020 --> 00:22:18,800 Hier, vor dem da? Na klar, wir müssen im Modell stehen. 284 00:22:19,060 --> 00:22:21,700 Er will einen Akt malen, einen richtigen Akt, einen Liebesakt. 285 00:22:22,160 --> 00:22:23,720 Einen was? Einen Liebesakt. 286 00:22:25,520 --> 00:22:26,620 Du hasst sie wohl nicht alle. 287 00:22:26,820 --> 00:22:27,820 Na, hör mal. 288 00:22:28,880 --> 00:22:31,580 In deiner Annonce heißt es, freches Mädchen sucht frechen Burschen für 289 00:22:31,580 --> 00:22:34,740 Freizeitgestaltung. Na und? Das ist meine Freizeitgestaltung. Wolf, zahl 290 00:22:34,740 --> 00:22:37,540 dafür. Und bei Freizeitgestaltung verstehe ich Bumsen. 291 00:22:37,880 --> 00:22:39,360 Das können wir nach der Arbeit tun. 292 00:22:39,820 --> 00:22:40,820 Hier vielleicht? 293 00:22:41,180 --> 00:22:43,980 Um sechs macht Wolf den Laden dicht und dann können wir bumsen. 294 00:22:44,520 --> 00:22:45,740 Maul halten und ausziehen. 295 00:22:45,960 --> 00:22:46,960 Hörst du? 296 00:22:47,280 --> 00:22:49,000 Also sowas ist mir auch noch nicht passiert. 297 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 Scheiß Kundschaft. 298 00:22:54,160 --> 00:22:56,880 Stell dich mal dort hinten auf, solange Wolf beschäftigt ist, will ich deinen 299 00:22:56,880 --> 00:22:58,160 Penis malen, in Höchstform. 300 00:22:58,740 --> 00:23:02,820 Also hör mal, was ihr hier mit mir vorhabt, das ist glatte Pornografie. 301 00:23:03,480 --> 00:23:06,020 Ich will deinen Penis, in Höchstform. 302 00:23:08,280 --> 00:23:13,260 Wolf ist Maler und Designer, aber er malt viel lieber. 303 00:23:15,060 --> 00:23:16,280 Verkaufen ist ihm zuwider. 304 00:23:18,320 --> 00:23:21,020 Ah, ob ich einen Leim habe, wäre doch kein Tischler. 305 00:23:22,100 --> 00:23:23,100 Und du, Burschi? 306 00:23:23,550 --> 00:23:25,090 Das ist keine Pornografie. 307 00:23:25,630 --> 00:23:26,790 Ich bin Künstler. 308 00:23:27,050 --> 00:23:31,150 Und das ist die Malerei eines Liebesaktes. Wer es unausständig findet, 309 00:23:31,150 --> 00:23:32,150 Schwein. 310 00:23:32,590 --> 00:23:37,350 Der Liebesakt ist die Kulmination der Ästhetik schlechthin. 311 00:23:37,690 --> 00:23:40,290 Also halt's Maul, stell dich ordentlich hin und schau zu, dass du einen Ständer 312 00:23:40,290 --> 00:23:41,630 kriegst. Ja, jawohl. 313 00:23:42,550 --> 00:23:43,550 Na, was ist? 314 00:23:43,950 --> 00:23:46,490 Na, was soll denn sein? Der Penis muss hoch. 315 00:23:47,390 --> 00:23:49,990 Ja, ist mir peinlich. Ich bin doch kein Zauberer. 316 00:23:50,240 --> 00:23:51,360 Dann konzentrier dich eben. 317 00:23:51,560 --> 00:23:53,080 Also los, stellt euch endlich in Positur. 318 00:23:53,800 --> 00:23:56,460 Also komm, es muss doch möglich sein, dass ich dich aufrechte, wenn du mich 319 00:23:56,460 --> 00:23:57,580 anprallst. Du sagst doch so einfach, wenn er nicht da wäre. 320 00:23:58,960 --> 00:24:01,260 Jetzt hältst du endlich das Maul und stellst dich anständig hin wie ein 321 00:24:01,260 --> 00:24:02,260 fickertes Paar. 322 00:24:06,520 --> 00:24:07,520 So? 323 00:24:08,440 --> 00:24:09,780 Ja, gibt's denn das auch? 324 00:24:10,020 --> 00:24:11,100 Wie steht's denn hier da? 325 00:24:11,780 --> 00:24:14,880 Stehst du da wie ein schifferter Kuh? So steht doch kein klassischer Liebhaber 326 00:24:14,880 --> 00:24:15,880 nicht. 327 00:24:16,180 --> 00:24:17,180 Er hat gut reden. 328 00:24:27,150 --> 00:24:28,150 Himmel, Asch und Zwirn. 329 00:24:29,710 --> 00:24:32,430 So hilf doch dem Knecht ein bisschen nach, sonst wird doch das heute nicht 330 00:24:32,430 --> 00:24:33,430 da kommen. 331 00:24:35,770 --> 00:24:37,690 Lass dir Zeit, das geht eben nicht so schnell. 332 00:24:37,910 --> 00:24:40,770 Ruhe, ich bin inspiriert. 333 00:24:44,570 --> 00:24:47,710 Habt ihr denn nichts zum Trinken da? Ich habe eben Hemmungen, wenn wildfremde 334 00:24:47,710 --> 00:24:48,710 Menschen da sind. 335 00:24:49,270 --> 00:24:50,270 Ach, Saufen. 336 00:24:51,210 --> 00:24:53,950 Dass ihr nicht verstehen könnt, was klassische Schönheit ist. 337 00:24:56,050 --> 00:24:57,050 Fangen. 338 00:24:59,820 --> 00:25:00,820 Ich auch mal. 339 00:25:08,420 --> 00:25:10,100 Björn, so richtig wahrnehmen. 340 00:25:10,620 --> 00:25:13,040 Du stehst ja da, als ob dir jemand den Braut zu scheißen tat. 341 00:25:17,780 --> 00:25:20,980 Na also, da kriegt er was in mich hinein. 342 00:25:21,960 --> 00:25:24,000 Du kannst malen. 343 00:25:25,420 --> 00:25:26,420 Scheiß Kundschaft. 344 00:25:26,760 --> 00:25:28,140 Immer wenn ich inspiriert bin. 345 00:25:29,320 --> 00:25:30,900 Wer ist das? Wir sind Modelle. 346 00:25:31,800 --> 00:25:33,700 Aber keine Gipsmodelle. 347 00:25:40,280 --> 00:25:41,560 Wer wird hier stillstehen? 348 00:25:41,840 --> 00:25:43,200 Ich traue euch doch nicht fürs Bumsen. 349 00:25:43,460 --> 00:25:47,080 Immer diese animalischen Bliebe. Die Bewegung ist lächerlich und der Erfolg 350 00:25:47,080 --> 00:25:50,020 ermüdend. Da brauche ich ja nicht malen, da kann ich ja einen Film machen. 351 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 Ja, so ist gut. 352 00:27:11,720 --> 00:27:12,720 Ja. 353 00:27:17,380 --> 00:27:18,420 Ja, ich mahne dich. 354 00:27:23,000 --> 00:27:24,820 Prima. Mach weiter. 355 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 So. 356 00:27:29,180 --> 00:27:30,240 Ja, Fabel. 357 00:27:32,120 --> 00:27:33,120 Ja. 358 00:27:35,020 --> 00:27:36,020 Doch. 359 00:28:02,660 --> 00:28:04,160 Ja. Ja. 360 00:28:05,240 --> 00:28:07,140 Ja, es ist prima. Mach so weiter. 361 00:28:08,620 --> 00:28:09,620 Ja. 362 00:28:09,900 --> 00:28:10,920 Komm, dreh dich. 363 00:28:14,020 --> 00:28:15,020 Ja. 364 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Ja. 365 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Ja. 366 00:28:18,880 --> 00:28:19,880 Ja. 367 00:28:24,740 --> 00:28:25,740 Ja, 368 00:28:27,660 --> 00:28:29,440 ja. Ein bisschen mehr. 369 00:28:41,030 --> 00:28:42,590 Du bist ausgedreht. 370 00:28:44,190 --> 00:28:45,190 Komm. 371 00:28:46,330 --> 00:28:50,570 Ich bin hier der Schlagzimmer. 372 00:28:53,190 --> 00:28:54,350 Wackel doch nicht so. 373 00:29:04,780 --> 00:29:05,780 Was ist denn? 374 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 Bleib doch da! 375 00:29:41,890 --> 00:29:44,290 Jetzt schaut aber, dass ihr rauskommt, ihr Modisten, ihr Ausgeschatten. 376 00:29:50,950 --> 00:29:51,729 Raus da. 377 00:29:51,730 --> 00:29:53,150 Verschwindet. Schaut, dass ihr weiterkommt. 378 00:30:06,890 --> 00:30:09,130 Denn wie man sich bettet, so liebt man. 379 00:30:09,750 --> 00:30:12,150 Nur mancher bettet sich schlecht. 380 00:30:12,910 --> 00:30:15,430 Der eine treibt es zu Hause. 381 00:30:15,970 --> 00:30:18,370 Der Helmut im Möbelgeschäft. 382 00:30:20,490 --> 00:30:24,450 Das war vielleicht ein Ding, sag ich euch. 383 00:30:25,070 --> 00:30:27,190 Wenn du was damit anfangen kannst, okay. 384 00:30:30,230 --> 00:30:32,590 Aber das eine Mal langt mir. Komm, wir müssen. 385 00:30:37,340 --> 00:30:39,040 Ciao. Und mach nicht zu oft. 386 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Hallo. 387 00:30:43,320 --> 00:30:44,700 Hallo, du machst doch endlich auf. 388 00:30:46,480 --> 00:30:48,520 Anastasie. Hallo, was ist denn das? 389 00:30:49,440 --> 00:30:52,980 Du machst doch endlich auf, mir ist kalt. Was machst denn du in diesem 390 00:30:53,200 --> 00:30:55,120 So lass mich endlich hinein, du Esel. 391 00:30:55,600 --> 00:30:57,920 Soll ich mir den Tod holen? Mir ist kalt. 392 00:31:01,440 --> 00:31:05,380 Was ist denn los? 393 00:31:07,020 --> 00:31:10,680 Mein Ferienpartner. Du mit deiner scheiß Annonce. Und ich lasse mich doch 394 00:31:10,680 --> 00:31:14,300 überreden mitzumachen. Jetzt müssen wir damit rechnen, dass die Polizei auf 395 00:31:14,300 --> 00:31:15,299 unserer Spur ist. 396 00:31:15,300 --> 00:31:17,480 Die werden sicher Pferdenhunde einsetzen. 397 00:31:19,440 --> 00:31:20,820 Habt ihr was angestellt? 398 00:31:21,940 --> 00:31:26,360 Ihr friert ja. Am besten ihr nehmt erstmal ein heißes Bad und erzählt uns 399 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 alles, ja? 400 00:31:32,489 --> 00:31:35,650 Ich packe also meine Klamotten und fahre mit der Ex dann in die Landsberger 401 00:31:35,650 --> 00:31:36,650 Straße. 402 00:31:36,670 --> 00:31:38,330 Wagen vorhanden, kann ich nur sagen. 403 00:31:39,330 --> 00:31:40,850 Wenn einer schon so inseriert. 404 00:31:41,070 --> 00:31:42,430 Eine Schrottmühle war das. 405 00:31:42,650 --> 00:31:45,610 Als ich ankomme, liegt er da runter und repariert an der Bremse herum. 406 00:31:46,170 --> 00:31:47,690 Sonst hätte ich sie ja abgeholt. 407 00:31:49,910 --> 00:31:51,570 Ich hatte mich zu warm angezogen. 408 00:31:51,930 --> 00:31:53,710 Also nichts wie runter mit den Klamotten. 409 00:31:57,530 --> 00:31:59,510 Wollte mich schon für Jugoslawien zurecht machen. 410 00:32:04,560 --> 00:32:08,040 Es hätte ich lieber nicht tun sollen. Denn plötzlich begann Klaus Appetit auf 411 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 mich. 412 00:32:11,980 --> 00:32:13,640 Das ist lustig. Das ist lustig. 413 00:32:13,880 --> 00:32:17,360 Ich kann doch überhaupt nicht mehr lenken. Dauernd stoße ich dran. Das ist 414 00:32:17,360 --> 00:32:19,760 ungesund. Das musst du doch einsehen. Aber doch nicht hier mitten auf der 415 00:32:19,760 --> 00:32:21,560 Straße. Wer ist denn mitten auf der Straße? Wenn jemand kommt. 416 00:32:21,760 --> 00:32:22,599 Wer soll denn kommen? 417 00:32:22,600 --> 00:32:24,520 Aber warum denn ausgerechnet jetzt? Warum denn jetzt nicht? 418 00:32:26,000 --> 00:32:27,160 Der Wagen rollt. 419 00:32:28,720 --> 00:32:29,840 Scheißbremse. So mach doch was. 420 00:32:30,760 --> 00:32:31,820 Was macht man denn da? 421 00:32:57,390 --> 00:32:58,710 Ja, da lege ich dir wieder. 422 00:33:03,810 --> 00:33:07,230 Wo man hinschaut, laufen heutzutage diese Notisten umeinander. 423 00:33:07,530 --> 00:33:09,190 Bleib lieber stehen, sonst schießt er uns nach. 424 00:33:10,270 --> 00:33:11,270 Schau mal da. 425 00:33:15,330 --> 00:33:16,330 Mensch. 426 00:33:18,530 --> 00:33:19,970 Die schickt uns der Himmel. 427 00:33:20,690 --> 00:33:22,890 Ich ziehe so fremde Sachen nicht gern an. 428 00:33:28,840 --> 00:33:31,960 Scheiße! Wir sehen auch nicht gerade elegant aus. Leute, die elegant 429 00:33:31,980 --> 00:33:34,340 müssen auch nicht das Auto stoppen. Wetten, wenn wir hier nackt gestanden 430 00:33:34,400 --> 00:33:36,760 hätten schon Hunderte gestoppt. Warum sagst du das nicht gleich? 431 00:33:37,040 --> 00:33:39,980 Ich fühle mich sowieso nicht wohl in den Klamotten. Der Magen rührt sich auch 432 00:33:39,980 --> 00:33:41,620 schon. Was machst du denn? 433 00:33:41,820 --> 00:33:43,180 Los, geh in Deckung. Du wirst schon sehen. 434 00:33:53,980 --> 00:33:55,120 Ranz, fahr sofort weiter. 435 00:33:55,680 --> 00:33:58,780 Du nimmst mir diese unverschämte Person nicht mit. Hast du verstanden? Los, fahr 436 00:33:58,780 --> 00:34:00,440 schon weiter. Das können ja Kidnapper sein. 437 00:34:01,860 --> 00:34:03,980 Sollen Sie die Hose ausziehen und meinen Pimmel hinhalten? 438 00:34:04,200 --> 00:34:05,420 Bleib hinten und halt den Mund. 439 00:34:18,659 --> 00:34:21,440 Besten Dank, lieber Mann. Genügt, wenn Sie uns an der Selbstmörderbrücke 440 00:34:21,440 --> 00:34:24,560 rausschmeißen. Was wollen Sie denn an der Selbstmörderbrücke machen? 441 00:34:25,360 --> 00:34:27,980 Und Selbstmorden. Oh mein Gott, wieso denn das? 442 00:34:28,340 --> 00:34:29,760 Auf unglückliche Liebe. 443 00:34:30,219 --> 00:34:31,580 Das würde ich doch lieber lassen. 444 00:34:37,040 --> 00:34:41,580 Achtung, Achtung. Im Hinblick auf den in den heutigen Vormittagstunden erfolgten 445 00:34:41,580 --> 00:34:44,540 Bankraub in Schwabing können wir nun folgende Personenbeschreibung bekannt 446 00:34:44,540 --> 00:34:48,000 geben. Gesucht werden ein junger Mann, etwa 23 bis 25. 447 00:34:48,480 --> 00:34:51,739 Er trug zur Tatzeit einen dunkelblauen Anorak und eine helle Hose. 448 00:34:52,270 --> 00:34:54,330 Und ein Mädchen zwischen 20 und 25. 449 00:34:54,530 --> 00:34:56,610 In einer roten Bluse und Blue Jeans. 450 00:34:56,850 --> 00:34:59,310 Wir machen darauf aufmerksam, dass die beiden bewaffnet sind. 451 00:34:59,830 --> 00:35:02,590 Zweckdienliche Angaben an alle Polizeidienststellen. Halten Sie an. 452 00:35:03,410 --> 00:35:05,750 Sie sollen anhalten, wenn Ihnen Ihr Leben lieb ist. 453 00:35:06,050 --> 00:35:08,470 Aber, aber, ich habe Frau und Kinder. 454 00:35:09,530 --> 00:35:10,530 So gut. 455 00:35:12,430 --> 00:35:13,790 Lassen Sie herzlich grüßen. 456 00:35:47,370 --> 00:35:49,090 Komm, hier können wir uns verstecken, bis es dunkel wird. 457 00:35:49,850 --> 00:35:51,090 Na, da nichts wie rein. 458 00:35:51,950 --> 00:35:53,090 Ja, das ist gut. 459 00:35:55,690 --> 00:35:57,350 Wir haben da nicht mehr Weitweg zu Iris. 460 00:35:58,070 --> 00:36:00,670 Aber du hast recht, das schaffen wir nur, wenn es dunkel ist. 461 00:36:03,650 --> 00:36:04,790 Richtig gemütlich hier. 462 00:36:05,170 --> 00:36:08,270 Der hat sich ja schon die Polizei verständigt. Die Polizei hat Hunde auf 463 00:36:08,270 --> 00:36:10,250 Spur gesetzt. Und die verlieren die Spur am Isar -Ufer. 464 00:36:10,610 --> 00:36:13,570 Und finden sie am anderen Ufer wieder und wir sitzen hier in der Falle. 465 00:36:14,060 --> 00:36:15,880 Ein bisschen Glück müssen wir natürlich haben. 466 00:36:16,160 --> 00:36:18,760 Genauso gut können Sie uns auch bei deiner Freundin Iris oder wie sie heißt 467 00:36:18,760 --> 00:36:22,480 finden. Komm, wir haben noch was fertig zu machen. Dazu haben wir jetzt Zeit. 468 00:36:22,840 --> 00:36:24,460 Wie kannst du jetzt an sowas denken? 469 00:36:24,940 --> 00:36:28,160 Überhaupt kennen wir uns kaum. Wir haben uns erst heute durch eine Anzeige 470 00:36:28,160 --> 00:36:32,180 kennengelernt. Umso mehr Grund, einander näher und tiefer kennenzulernen. 471 00:36:32,700 --> 00:36:33,760 Ich glaube, hier geht's prima. 472 00:36:34,360 --> 00:36:35,900 Bleib so sitzen und beug dich ein bisschen vor. 473 00:36:36,740 --> 00:36:39,960 Dabei kannst du rausgucken und so Schmiere stehen zugleich. Pass mal auf, 474 00:36:39,960 --> 00:36:40,779 geht prima. 475 00:36:40,780 --> 00:36:41,880 Besser als Daumen drehen. 476 00:36:42,640 --> 00:36:43,820 Moment mal, so kriege ich ihn nicht rein. 477 00:36:44,720 --> 00:36:46,020 Ja, so ist gut. 478 00:37:15,560 --> 00:37:17,480 Aber Sepp, du bist schon ein alter Rammler. 479 00:37:29,760 --> 00:37:32,380 Das hast du doch gern, was? Freilich, aber doch nicht vor allen Leuten. Dann 480 00:37:32,380 --> 00:37:33,380 mach mal sieben drin in der Hütte. 481 00:37:36,440 --> 00:37:37,440 Da kommt wer. 482 00:37:37,680 --> 00:37:38,880 Wer macht, muss die Sache werden, klar? 483 00:37:39,580 --> 00:37:41,900 Verdammt schon, der zweite unfreiwillige Interruptus an einem Tag. 484 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Gesund ist das nicht. 485 00:37:44,600 --> 00:37:45,600 Los, komm da nach hinten. 486 00:37:47,640 --> 00:37:51,180 So, Helga, jetzt pass auf. Jetzt zeigst du mir deine Titten. Ach, die stehe ich 487 00:37:51,180 --> 00:37:51,999 nämlich für einen Bock. 488 00:37:52,000 --> 00:37:53,100 Dann zeige ich dir auch was. 489 00:37:53,360 --> 00:37:55,740 Okay, was du nicht sagst. Hast du nicht schon genug gesehen? 490 00:37:56,480 --> 00:37:58,460 Die kann man gar nicht genug sehen. Da knete ich drauf. 491 00:37:58,760 --> 00:38:00,180 Heute gehen wir die Sache mal von hinten an. 492 00:38:01,540 --> 00:38:02,540 Ja, wo bleibst du denn? 493 00:38:02,780 --> 00:38:03,780 Ich komme gleich. 494 00:38:03,920 --> 00:38:07,180 Ich komme mir bloß wie ein Dackel vor, der mit einem Schäferhund etwas anfangen 495 00:38:07,180 --> 00:38:08,180 will. 496 00:38:08,540 --> 00:38:11,540 So, gleich werden wir die Sache haben. Eine tolle Sache, sage ich dir. 497 00:38:11,800 --> 00:38:15,820 Robert, blöd ist verdammt nochmal. 498 00:38:16,140 --> 00:38:17,140 Weil du so groß bist. 499 00:38:17,380 --> 00:38:18,900 Und dann kommt dir gar nicht ran an den Arsch. 500 00:38:53,779 --> 00:38:58,300 Sie hat uns nicht verraten, weil sie sich dann selber verraten hätte. 501 00:39:03,700 --> 00:39:06,940 Seid mal still, seid mal still. Abends lieferte die Kleidungsstücke bei der 502 00:39:06,940 --> 00:39:10,560 Polizei ab. Sie wurden als die des Bankräuberpärchens identifiziert. 503 00:39:10,880 --> 00:39:13,440 Nach den beiden nackten Bankräubern wird noch gefahndet. 504 00:39:13,840 --> 00:39:16,500 Ihrem Benehmen nach dürfte es sich um Geisteskranke handeln. 505 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 Kommen Sie mal her. 506 00:39:21,060 --> 00:39:22,060 Dann kommen Sie. 507 00:39:42,240 --> 00:39:43,240 Hallo? 508 00:39:44,800 --> 00:39:46,880 Sag mal, bist du verrückt? Ich bin mitten im Markt. 509 00:39:47,560 --> 00:39:49,840 Wie soll ich wissen, dass du diese Zeit bunt bist? 510 00:39:51,360 --> 00:39:53,080 Tut mir leid, er bunt, nicht sie. 511 00:39:55,940 --> 00:39:57,680 Wie glücklich ist deine Verlobte, Bernadette? 512 00:39:58,620 --> 00:39:59,620 Du glaubst es nicht. 513 00:40:00,460 --> 00:40:02,120 Walter glaubt es nicht, dass du mich erhaltest. 514 00:40:02,560 --> 00:40:03,560 Hallo, Walter. 515 00:40:03,960 --> 00:40:05,560 Natürlich stimmt es, was Tom sagt. 516 00:40:05,800 --> 00:40:08,980 Ich sitze splitternackt auf deinem Freund Tom und spüre ihn tief in mir 517 00:40:09,500 --> 00:40:11,680 Und moralisch? Ach, lebst auf dem Mond. 518 00:40:13,000 --> 00:40:14,260 Jetzt sag mir endlich, was du willst. 519 00:40:14,780 --> 00:40:16,480 Ich wollte Schabernacken mit dir ausdecken. 520 00:40:16,740 --> 00:40:17,439 Schieß los. 521 00:40:17,440 --> 00:40:19,340 Aber schnell, ich muss mich auf den Höhepunkt konzentrieren. 522 00:40:20,080 --> 00:40:22,400 Du erinnerst dich doch an Iris' Annoncenfimmel. 523 00:40:22,660 --> 00:40:25,660 Meine Lauscher sind offen. Sie will mich dazu überreden, mit einem okkulten 524 00:40:25,660 --> 00:40:28,700 Zirkel Verbindung aufzunehmen und an einer schwarzen Messe teilzunehmen. 525 00:40:28,700 --> 00:40:31,140 Sache. Nicht schlecht, aber ich lasse mich nicht als Idelschwester 526 00:40:31,380 --> 00:40:33,300 Die Kosten würde ich da auch gar nicht aufbürden. 527 00:40:34,160 --> 00:40:36,940 Umso besser. Wenn es mich nichts kostet, mache ich auf jeden Fall mit. 528 00:40:37,520 --> 00:40:39,260 Ich weiß auch schon, was ich hier schreiben werde. 529 00:40:39,500 --> 00:40:41,660 Wir haben Ihre Zuschrift mit Interesse gelesen. 530 00:40:42,030 --> 00:40:45,390 sind aber nicht gewillt, noch einen Mann in unseren Kultorten aufzunehmen. Da 531 00:40:45,390 --> 00:40:48,390 ihr Name dem unserer Göttin bis auf eine Kleinigkeit ähnelt, finden wir das als 532 00:40:48,390 --> 00:40:51,110 ein gutes Omen und erlauben uns, sie einzuladen. 533 00:40:58,170 --> 00:41:04,690 Folge dem Richtungsanzeiger des Trudensterns, aber entledige dich vorher 534 00:41:04,690 --> 00:41:05,690 deiner Kleider. 535 00:41:06,150 --> 00:41:08,330 Auch das noch, die machen vielleicht ein Gesapper. 536 00:41:10,750 --> 00:41:13,470 Lästere nicht, du befleckst damit deine Seele. 537 00:41:13,850 --> 00:41:15,950 So, jetzt habe ich meine Seele bekleckert. 538 00:41:16,750 --> 00:41:22,190 Es besteigen, es reiten, bis du dich dem Orgasmus näher. 539 00:41:36,460 --> 00:41:39,800 Das Pferd wird dir den Weg zum Tempel der Isis zeigen. 540 00:41:40,160 --> 00:41:45,420 Dort werden Klänge dich empfangen, denen du nur bis zum Zentrum zu folgen 541 00:41:45,420 --> 00:41:46,420 brauchst. 542 00:41:51,060 --> 00:41:56,840 Nimm die Fackel, das Licht der Sinnlichkeit, und die Binde, das Zeichen 543 00:41:56,840 --> 00:42:00,240 Schweigens, und schreite in die Mitte der Grube. 544 00:42:06,090 --> 00:42:11,610 Christe Iris, die Isis -Schwestern heißen dich willkommen im Zentrum der 545 00:42:11,610 --> 00:42:13,470 Sinnlichkeit und Naturkraft. 546 00:42:14,130 --> 00:42:15,930 Zeige dich ihrer Würde. 547 00:42:18,310 --> 00:42:24,130 Befolge unsere Gebote und wir nehmen dich auf in den Schoß unserer Gemeinde, 548 00:42:24,130 --> 00:42:26,790 dem Motto huldigt, kein Tabu. 549 00:42:36,940 --> 00:42:38,300 Nun verbinde deine Augen. 550 00:43:18,120 --> 00:43:25,060 Knie nieder und wähle unter den vier Isis -Brüdern, indem du ihre Glieder 551 00:43:25,060 --> 00:43:31,620 prüfst, wen du für deiner würdig findest und vereinige dich auf dem Altar der 552 00:43:31,620 --> 00:43:35,680 Sinnesfreude, auf das du eine der Unseren wirst. 553 00:45:34,480 --> 00:45:37,340 Eine Nackte auf dem Fuchs, die muss ich haben. Komm her. 554 00:45:45,820 --> 00:45:51,000 Ja, du Mannspul, du Ausgeschamst. Lass das Mädel sofort in Ruhe, du Haderlump, 555 00:45:51,020 --> 00:45:54,180 du Ausgefickter. Und du Ausgeschamste schaukst das Abhaust. 556 00:45:54,820 --> 00:45:56,500 Ja, was mache ich jetzt mit meinem Ständer? 557 00:45:57,720 --> 00:46:00,520 Na, da weiß ich schon was, was ganz was besonders Gutes. 558 00:46:00,840 --> 00:46:03,620 Lass doch mal schauen, ob er überhaupt so groß ist, wie du das sagst. 559 00:46:04,040 --> 00:46:05,040 Komm her. 560 00:46:38,540 --> 00:46:41,500 Ich glaube nicht, dass wir uns schon gesehen haben. Ich habe eine richtige 561 00:46:41,500 --> 00:46:42,500 Expresszustellung. 562 00:47:39,220 --> 00:47:40,340 Bringen Sie ihn nicht rein. 563 00:47:42,259 --> 00:47:44,480 Unsere Schlitze im Haus sind ein bisschen eng. Auf Sache. 564 00:47:45,840 --> 00:47:47,140 Spezielle Briefzustellung. 565 00:47:48,260 --> 00:47:49,260 Eigenhändig. 566 00:47:52,600 --> 00:47:54,240 Hey, was machen Sie denn da? 567 00:47:54,600 --> 00:47:57,340 Ich habe Ihnen nur rasch was in den Schlitz stecken wollen. 568 00:47:57,620 --> 00:48:00,620 So, na, da kommen Sie mal rein. Obacht ihr, ich kann nicht aussehen. 569 00:48:04,600 --> 00:48:05,740 Wo bleiben Sie denn? 570 00:48:06,680 --> 00:48:08,180 Sie gehen aber stürmisch ran. 571 00:48:15,340 --> 00:48:16,400 Gabi Degerloch. 572 00:48:17,160 --> 00:48:20,320 Ja, aber Ihr Kollege war doch eben erst da. 573 00:48:20,780 --> 00:48:23,620 Meine Briefe tue ich lieber selber austragen. 574 00:48:23,900 --> 00:48:26,280 Der Absender von dem Brief benehme ich selbst. 575 00:48:27,380 --> 00:48:30,880 Gestatten, Malte Bingeli aus Appenzell, Schwyz. 576 00:48:31,160 --> 00:48:33,160 Das ist aber ein weites Revier. 577 00:48:33,360 --> 00:48:36,020 Ja, man kann sich ja heutzutage auf niemanden mehr verlassen. 578 00:48:36,840 --> 00:48:38,360 Spione sind überall. 579 00:48:39,040 --> 00:48:43,440 Ja, da gibt es Leute, die schreiben sogar Liebesbriefe ab. 580 00:48:43,920 --> 00:48:47,560 Also Sie sind der Malte Bingerli. Ja, das habe ich doch gesagt. 581 00:48:47,940 --> 00:48:49,120 Da bin ich sehr konsequent. 582 00:48:49,700 --> 00:48:52,740 Ich habe aber nach einem Staatsbeamten annonciert. Ja, ja, sicher. 583 00:48:53,000 --> 00:48:57,280 Das bin ich. Das bin ich. Oder ist vielleicht ein Briefträger kein 584 00:48:57,280 --> 00:48:59,400 Staatsbeamter? Oh, das war gut. 585 00:49:01,860 --> 00:49:05,000 Glauben Sie mir, Briefträger ist eine gute Stellung. 586 00:49:05,340 --> 00:49:07,420 So, na, das werden wir gleich haben. 587 00:49:08,200 --> 00:49:10,500 Das ist nämlich meine Prüfstandserstellung. 588 00:49:11,400 --> 00:49:13,920 Nur wer hier besteht, hat Chancen bei mir. 589 00:49:14,400 --> 00:49:18,440 Aber doch nicht gleich so rasch, Fräulein Degerloch. Man muss sich doch 590 00:49:18,440 --> 00:49:19,900 sukzessive kennenlernen. 591 00:49:20,180 --> 00:49:21,300 Wir machen das schon. 592 00:49:23,660 --> 00:49:24,660 Sukzessive. 593 00:49:25,840 --> 00:49:28,380 Verlass dich drauf, kleiner Markenschlecker. 594 00:49:28,680 --> 00:49:31,960 Den Markenschlecker müssen Sie zurücknehmen. Das ist eine Beleidigung. 595 00:49:32,280 --> 00:49:34,260 Das Marken nehme ich zurück. 596 00:49:34,520 --> 00:49:36,860 Aber ein Schlecker bist du allemal. 597 00:49:37,080 --> 00:49:38,500 Das spüre ich schon. 598 00:49:41,210 --> 00:49:43,910 Ich kann es gar nicht erwarten, bis ich dich nackig vor mir habe, du kleine 599 00:49:43,910 --> 00:49:44,910 Superkleidung. 600 00:49:45,990 --> 00:49:47,230 Nein, hier ist aber Schluss. 601 00:49:47,630 --> 00:49:51,750 Ich bin gewohnt, meine Intimregion selbst freizulegen. Ach was, sei doch 602 00:49:51,750 --> 00:49:53,710 so zimperlich mit deiner Intimregion. 603 00:49:54,090 --> 00:49:57,030 Deine Intimregion ist ziemlich intim, nicht wahr? Nein, das verbietet mir 604 00:49:57,030 --> 00:49:58,590 Scham. Sie müssen sich umdrehen. 605 00:49:59,230 --> 00:50:01,270 Dann mach aber schnell, sonst geht mein Ofen aus. 606 00:50:10,860 --> 00:50:15,080 Oh, also da werden wir halt mal das Säckli abnehmen und dann das Röckli und 607 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 noch das Hemdli. 608 00:50:16,180 --> 00:50:18,860 Und dann lassen wir halt das Hösli fallen, gell? 609 00:50:19,320 --> 00:50:21,180 Vielleicht auch noch das Unterhösli. 610 00:50:21,380 --> 00:50:22,980 Und was haben wir denn noch alles? 611 00:50:23,260 --> 00:50:25,800 Ja, das ist ja geradezu aufregend ist das alles. 612 00:50:26,180 --> 00:50:27,860 Trara, die Post ist da. 613 00:50:29,480 --> 00:50:32,280 Jetzt wäre ich aber einsatzbereit. 614 00:50:42,670 --> 00:50:44,030 Du siehst ja aus wie ein Känguru. 615 00:50:44,570 --> 00:50:45,570 Na, komm her. 616 00:50:46,750 --> 00:50:48,850 Du kleines Magenschlecker -Känguru. 617 00:50:50,350 --> 00:50:51,350 Wer denn? 618 00:50:51,590 --> 00:50:53,110 Der kleine Malte Bingeli. 619 00:50:53,350 --> 00:50:54,570 Wo wird er denn sein? 620 00:50:54,950 --> 00:50:56,670 Also in der Tasche ist er nicht. 621 00:50:58,290 --> 00:51:00,870 Dann hat er sich bestimmt dahinter versteckt. 622 00:51:01,710 --> 00:51:04,190 Diese schwere Tasche zerdrückt ihn ja ganz. 623 00:51:04,530 --> 00:51:07,270 Da hat er ja überhaupt keine Entfaltungsmöglichkeit. 624 00:51:15,540 --> 00:51:18,820 So, jetzt werden wir den Kleinen mal richtig frankieren. 625 00:51:21,660 --> 00:51:27,120 Oh, das ist ja, ist ja mal etwas ganz Neues, Fräulein Degeloch. 626 00:51:28,600 --> 00:51:31,140 Vielleicht für dich, Säugling, für mich nicht. 627 00:51:31,420 --> 00:51:35,860 Ich glaube, da habe ich bisher etwas Gutes versäumt. Ich habe das Gefühl, du 628 00:51:35,860 --> 00:51:36,920 hast alles versäumt. 629 00:51:38,880 --> 00:51:40,440 Was machen Sie denn da? 630 00:51:52,360 --> 00:51:58,040 Das ist aber nicht neu, Degelöchlein. Das habe ich schon mal im Kino gesehen. 631 00:51:58,840 --> 00:52:00,980 Du bist ein kluges Kind, mein Wingerli. 632 00:52:11,379 --> 00:52:12,980 Ja, tut das weh? 633 00:52:13,320 --> 00:52:20,180 Das ist viel schöner 634 00:52:20,180 --> 00:52:21,560 als die Fels tragen. 635 00:52:38,920 --> 00:52:40,260 was anfangen, Iris, oder? 636 00:52:41,340 --> 00:52:45,040 Tuh, das muss doch derselbe sein, der bei Hertha als Kaminkehrer war. 637 00:52:45,380 --> 00:52:46,560 Ob der einen Tick hat? 638 00:52:47,160 --> 00:52:49,740 Vielleicht ist er ein Hochstapler oder ein Heiratsschwindler. 639 00:52:50,140 --> 00:52:53,780 Oder vielleicht so ein Perverser, der nur in gewissen Situationen kann. 640 00:52:54,980 --> 00:52:56,460 Oder ein Lustmörder. 641 00:53:02,080 --> 00:53:03,700 Hallo, Gabi. 642 00:53:07,470 --> 00:53:08,470 Was ist denn? 643 00:53:10,610 --> 00:53:11,870 Soll ich die Polizei rufen? 644 00:53:14,410 --> 00:53:15,410 Hallo, Gabi! 645 00:53:16,290 --> 00:53:17,310 So melde dich doch! 646 00:53:19,970 --> 00:53:23,010 Ich habe diese Annonce aufgegeben, weil ich zu schüchtern bin, ein Mädchen 647 00:53:23,010 --> 00:53:25,730 anzusprechen und hoffe nun, dass meine Zeilen die richtige erreichen. 648 00:53:25,970 --> 00:53:29,970 Ich bin romantisch veranlagt, liebe Musik von Beethoven und Lyrik von Rilke. 649 00:53:30,730 --> 00:53:32,430 Erlauben Sie mir, dass ich du zu ihnen sage. 650 00:53:32,860 --> 00:53:36,640 Ich freue mich auf unsere erste Begegnung und fürchte mich maßlos davor, 651 00:53:36,640 --> 00:53:38,480 Malte. Na, hör mal. 652 00:53:38,920 --> 00:53:41,940 Was ist denn das für ein Melodramen, was du hier aufführst? Was hast du denn? 653 00:53:42,020 --> 00:53:43,620 Wir haben doch sonst keine Geheimnisse voreinander. 654 00:53:45,800 --> 00:53:48,140 Sieht gut aus, der Bursche. Wer ist denn das? 655 00:53:48,400 --> 00:53:51,160 Ich habe doch auf diese Annonce geschrieben. Du weißt schon, Iris hat 656 00:53:51,160 --> 00:53:52,460 gebeten. Und jetzt hat er geschrieben. 657 00:53:52,840 --> 00:53:54,160 Und warum tust du so geheimnisvoll? 658 00:53:54,440 --> 00:53:57,220 Weil du mir immer alle wegschnappst. Den aber will ich für mich. 659 00:54:27,210 --> 00:54:28,210 Ganz wie zu Hause. 660 00:54:28,510 --> 00:54:29,710 Sturmfreie Bude habt ihr hier. 661 00:54:30,090 --> 00:54:31,090 Ja. 662 00:54:35,850 --> 00:54:39,510 Mensch, klasse, die Lustmatratze. Genau das Richtige für uns. Schwabbert ihr vor 663 00:54:39,510 --> 00:54:41,590 sie. Na, da werden wir es heute mal schwabbern lassen. 664 00:54:44,950 --> 00:54:46,310 Da, nehmt ihr Angeber. 665 00:54:46,710 --> 00:54:47,710 Na denn. 666 00:54:48,010 --> 00:54:49,010 Prost. Prost. 667 00:54:49,990 --> 00:54:50,990 Prost. 668 00:54:58,970 --> 00:55:00,430 Na, was habt ihr denn? 669 00:55:01,310 --> 00:55:02,590 Ich wusste es. 670 00:55:05,130 --> 00:55:06,130 Was habt ihr denn? 671 00:55:08,150 --> 00:55:11,810 Muss an der Luftveränderung liegen. Wahrscheinlich vertragen wir die Föhn 672 00:55:11,810 --> 00:55:13,730 nicht. Föhn? Heute ist doch gar keiner. 673 00:55:13,990 --> 00:55:15,890 Ach was, bei euch ist doch immer Föhn. 674 00:55:16,850 --> 00:55:17,850 Ich gehe ins Bad. 675 00:55:18,270 --> 00:55:21,570 Hey, zieht euch hier aus. Das Bad ist sowieso zu klein. 676 00:55:22,150 --> 00:55:23,550 Ihr braucht euch nicht zu genieren. 677 00:55:24,270 --> 00:55:26,110 Das würde euch so passen. 678 00:55:26,490 --> 00:55:27,950 Warum denn so zimperlich? 679 00:55:28,990 --> 00:55:30,310 Wir gehen doch zusammen ins Bett. 680 00:55:30,590 --> 00:55:32,810 Ich kann es gar nicht mehr erwarten, bei euch Maß zu nehmen. 681 00:55:33,510 --> 00:55:36,810 22 und 27 Zentimeter, das sind doch ganz schöne Kaliber. 682 00:55:38,910 --> 00:55:39,910 Oder vielleicht nicht? 683 00:55:40,590 --> 00:55:44,350 Verschwindet, Mädchen. Wir wollen uns in Ruhe ausziehen. Also los, ihr kleinen 684 00:55:44,350 --> 00:55:47,530 Matröschen. Hosen runter. Ich will jetzt messen, ob ihr nicht gemogelt habt. 685 00:55:47,570 --> 00:55:48,570 Man, 686 00:55:49,090 --> 00:55:50,630 diese bayerischen Mädchen gehen ran. 687 00:55:51,770 --> 00:55:54,330 Also bitte, wenn ihr es nicht mehr erwarten könnt. 688 00:56:00,140 --> 00:56:01,860 Du kannst dein Babysmaß wieder wegstecken. 689 00:56:02,360 --> 00:56:06,240 Ach, dieser Matros ist nichts anderes als ein Mädchen. Wir sind Jutta und 690 00:56:06,760 --> 00:56:08,560 Na bitte, ich hab's doch gewusst. 691 00:56:08,980 --> 00:56:11,560 Aber warum habt ihr euch denn als Burschen ausgegeben? 692 00:56:12,320 --> 00:56:16,520 Weil wir ein ganz besonderes Abenteuer lieben. Und was erwartet ihr von uns? 693 00:56:16,860 --> 00:56:20,800 Also, seht mal, Antje und ich sind Lesberinnen und somit auf gleichgesinnte 694 00:56:20,800 --> 00:56:22,140 Partnerinnen angewiesen. 695 00:56:22,400 --> 00:56:25,180 Die entsprechen aber nicht immer unseren Vorstellungen. 696 00:56:25,660 --> 00:56:27,320 Wir sind uns zu versiert. 697 00:56:28,860 --> 00:56:33,000 Jetzt dachten wir, wir suchen unter dem Vorwand Männer zu sein. 698 00:56:34,120 --> 00:56:35,540 Mädchen, die auf Männer stehen. 699 00:56:35,860 --> 00:56:37,640 Das sind für uns dann Jungfrauen. 700 00:56:38,040 --> 00:56:41,040 Und da macht die Verführung natürlich mehr Spaß. 701 00:56:41,480 --> 00:56:43,680 Fabelhaft. Und ihr glaubt, dass wir da mitmachen? 702 00:56:44,840 --> 00:56:49,320 Warum nicht? Ihr werdet sehen, es wird euch auch Spaß machen. 703 00:56:49,960 --> 00:56:51,880 Ein paar Tage, das würde schön. 704 00:56:54,000 --> 00:56:57,680 Wir wollen euch ja nicht umdrehen, wie es so schön in der Spionagesprache 705 00:56:59,160 --> 00:57:03,400 Sehr spannend, wenn sich eine Matrose auszieht. Aus der Traum von 22 und 27 706 00:57:03,400 --> 00:57:05,760 Zentimetern. Warum ich flüstere? 707 00:57:06,800 --> 00:57:08,040 Weil Trude schläft. 708 00:57:08,260 --> 00:57:11,120 Hör mal, Helmut, Inge und ich wollen nachmittags segeln. Habt ihr Lust? 709 00:57:11,800 --> 00:57:12,900 So um zwei. 710 00:57:13,660 --> 00:57:15,320 Ach, scheiß Fußballmatch. 711 00:57:16,300 --> 00:57:20,840 Immer Fuß... Ah, na ihr beiden? 712 00:57:21,260 --> 00:57:22,500 Erfrischt vom weiten Flug? 713 00:57:23,230 --> 00:57:27,310 Jetzt zeigt mal, was ihr da so ohne die 22 und 27 Zentimeter zu bieten habt. 714 00:57:27,970 --> 00:57:31,230 Oder wäre es vielleicht besser, wenn wir Selma und Hertha anrufen. Die sind da 715 00:57:31,230 --> 00:57:32,230 zuständiger. 716 00:57:32,650 --> 00:57:33,650 Na, was ist? 717 00:57:33,830 --> 00:57:35,070 Lasst die Rohre feuern. 718 00:58:03,770 --> 00:58:04,890 Was ist denn? 719 00:58:05,650 --> 00:58:06,990 Entschuldige, aber ich kann nicht. 720 00:58:13,350 --> 00:58:14,370 Was hast du denn? 721 00:58:14,650 --> 00:58:17,730 Somit schreibe ich dir den zweiten Brief und vielleicht den letzten vor unserer 722 00:58:17,730 --> 00:58:18,730 ersten Begegnung. 723 00:58:19,290 --> 00:58:20,790 Ich träume von dir. 724 00:58:21,310 --> 00:58:23,670 Von deinem schönen Gesicht, das ich wie Musik empfinde. 725 00:58:24,250 --> 00:58:28,410 Wagner sagt, ich vermag den Geist der Musik nicht anders zu fassen als in der 726 00:58:28,410 --> 00:58:29,410 Liebe. 727 00:58:35,510 --> 00:58:36,510 Grüß dich, Schatzilein. 728 00:58:36,750 --> 00:58:37,750 Servus. Was ist denn los? 729 00:58:38,870 --> 00:58:40,510 Für was macht es euch denn so schön? 730 00:58:40,810 --> 00:58:42,750 Du, wir sind in einer Scheißsituation. 731 00:58:43,230 --> 00:58:44,810 Weißt du, wegen der Annonce von Iris. 732 00:58:45,170 --> 00:58:47,410 Aha, ihr Schweinchen, mit Männern hätte sie uns betrogen. 733 00:58:47,610 --> 00:58:49,990 Hör mal, Helmut, wir wollen die auf den rechten Weg bringen. 734 00:58:50,370 --> 00:58:54,120 Ja. Und was soll ich dabei tun? Gibt's denn sowas? Der versteht mich nicht und 735 00:58:54,120 --> 00:58:57,260 sowas studiert Philosophie. Was soll ich wirklich tun? Überleg doch mal. 736 00:58:57,620 --> 00:58:59,180 Streng deinen Kopf doch mal an. 737 00:58:59,400 --> 00:59:00,400 Bumsen bei dir? 738 00:59:00,580 --> 00:59:03,660 Nein, nein, das ist mir zu viel. Mit mir nicht. Das ewige Bumsen geht mir 739 00:59:03,660 --> 00:59:04,660 langsam auf die Eier. 740 00:59:22,519 --> 00:59:23,519 Du, hör mal. 741 00:59:25,940 --> 00:59:28,180 Du hältst sie mal so lange auf, verstehst du? Ja. 742 00:59:29,460 --> 00:59:30,460 Hallo, Mäuschen. 743 00:59:31,120 --> 00:59:32,120 Komm. 744 00:59:32,500 --> 00:59:35,220 Nichts mehr ist mit Mausen. Ach, komm, riech dich ab. Ich muss gerade eine 745 00:59:35,220 --> 00:59:36,220 machen. 746 00:59:38,020 --> 00:59:40,200 Du hast bei meinen Zipfeln ganz schön ein Zwick. Ach, du Arme. 747 00:59:40,560 --> 00:59:42,680 Wer hilft am besten Blasen? Ja, Blasen ist gut. 748 00:59:44,180 --> 00:59:45,340 Was ist jetzt mit Blasen? 749 00:59:45,620 --> 00:59:47,920 So ist es gut. 750 00:59:51,940 --> 00:59:53,300 Ja. So, komm her. 751 00:59:58,980 --> 01:00:00,140 Na, war's schön in der Stadt? 752 01:00:00,500 --> 01:00:03,500 Aha, dufte Mädchen. Lassen Sie mich gleich anfaschen. 753 01:00:04,420 --> 01:00:05,420 Ach, 754 01:00:06,120 --> 01:00:07,260 hey, was wird denn das? 755 01:00:11,380 --> 01:00:12,380 Tut dir die Chance. 756 01:00:14,850 --> 01:00:15,850 Hörst du mich? 757 01:00:38,390 --> 01:00:44,270 Hörst du mich? 758 01:00:51,320 --> 01:00:52,320 Das ist prima. 759 01:01:01,380 --> 01:01:08,140 Also, ich glaube, das wird nicht. Sie beiden sind hoffnungslos. 760 01:01:08,160 --> 01:01:10,040 Ich habe ja gleich gesagt, das wird eine sinnlose Pumpserei. 761 01:01:10,830 --> 01:01:13,550 Ich kann mir nicht helfen, aber der Alex ist ein hoffnungsloser. Sein Vortrag 762 01:01:13,550 --> 01:01:16,970 hat den Charme einer knarrenden Horrortüre aus einem großen Hitchcock. 763 01:01:17,830 --> 01:01:20,750 Hör mal, Horst, willst du 1 .000 Mark verdienen? Immer bereit. 764 01:01:21,050 --> 01:01:24,130 Lass mich auf nichts ein. Denk daran, was mir bei 500 Mark passiert ist. Da 765 01:01:24,130 --> 01:01:25,830 kannst du dir vorstellen, was bei 1 .000 passiert ist. 766 01:01:26,110 --> 01:01:27,110 Nein, nein, nein, nein, nein. 767 01:01:27,170 --> 01:01:28,169 Gib mal her. 768 01:01:28,170 --> 01:01:29,170 Hier, bitte. 769 01:01:30,930 --> 01:01:32,850 Damenunterwässervertreter für neuartige Dessous gesucht. 770 01:01:33,470 --> 01:01:34,470 Füchseinkommen. 771 01:01:34,570 --> 01:01:37,630 Anschriften an... Hör mal, du hast wohl einen Knall. 772 01:01:37,960 --> 01:01:40,040 Wer hausiert denn heute noch für Damenunterwäsche? 773 01:01:40,800 --> 01:01:44,340 Anscheinend doch, wie du siehst. Lass dich auf nichts ein, hörst du? Was tut 774 01:01:44,340 --> 01:01:45,340 für die Wissenschaft? 775 01:01:45,420 --> 01:01:46,138 Hör, hör. 776 01:01:46,140 --> 01:01:47,740 Hat doch nichts mit deinem Bericht zu tun. 777 01:01:48,020 --> 01:01:49,020 Doch. 778 01:01:49,260 --> 01:01:52,280 Damenunterwäsche ist für mich keine Kleidung. Was hier ist, wie man dir 779 01:01:52,280 --> 01:01:55,020 entgegentritt, ob man dich verführen will, ob man auf eine Verführung 780 01:01:55,020 --> 01:01:56,020 deinerseits wartet. 781 01:01:56,360 --> 01:02:00,540 Wenn du das tust, dann... Aber denk doch an die 1000 Mark. Damit können wir uns 782 01:02:00,540 --> 01:02:01,660 das französische Doppelbett kaufen. 783 01:02:03,240 --> 01:02:05,660 Ich pfeife drauf, wenn du es mit 6 verdienen musst. 784 01:02:06,160 --> 01:02:08,300 Ein Kinderspiel bei meiner Potenz. 785 01:02:09,540 --> 01:02:13,460 Hier, damit nimmst du den Dialog drauf. Das Tonband ist gleichzeitig dein Alibi, 786 01:02:13,580 --> 01:02:14,700 dass du wirklich arbeitest. 787 01:02:15,180 --> 01:02:16,380 Arbeiten, dass ich nicht lache. 788 01:02:19,320 --> 01:02:20,600 Was wäre denn das für eine Oper? 789 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Privatkammerspiele. 790 01:02:23,300 --> 01:02:25,320 Die spaziert jeden Abend hier herum. 791 01:02:25,850 --> 01:02:28,710 Kaum bin ich zu Hause, beginnt die Vorstellung. Hast du sie noch nie 792 01:02:28,890 --> 01:02:29,890 Na, hör mal. 793 01:02:30,050 --> 01:02:32,630 Nein, ich glaube, sie ist mehr eine Exhibitionistin. 794 01:02:33,210 --> 01:02:36,190 Einmal sind wir uns nackt am Fenster gegenüber gestanden und haben uns doch 795 01:02:36,190 --> 01:02:37,890 glatt zuorganiert. Du Schwein. 796 01:02:38,670 --> 01:02:40,330 Das war Mordspaß. 797 01:02:40,890 --> 01:02:42,630 Sieh mal, sie trägt auch keinen BH. 798 01:02:42,990 --> 01:02:46,490 Der BH ist passiert. Jetzt kommst du mit der neuen BH -Marke und willst den 799 01:02:46,490 --> 01:02:48,510 wieder aufwog machen. Das ist doch wahr. 800 01:02:49,510 --> 01:02:51,350 Hätten, dass er keinen einzigen verkauft hat. 801 01:02:51,690 --> 01:02:54,030 Anstatt einem Beduinen einen Staubsauger anzudrehen. 802 01:02:54,910 --> 01:02:58,430 Wetten das doch? Du bist verrückt. Wo willst du denn die hernehmen? 803 01:02:58,890 --> 01:03:00,130 Tausend kriege ich von Iris. 804 01:03:00,430 --> 01:03:02,050 Und übrigens verliere ich nicht. 805 01:03:02,690 --> 01:03:04,430 Der Mensch ist total übergeschnappt. 806 01:03:05,830 --> 01:03:08,290 Diese Nachtlokalie sind der reinste Nepp. 807 01:03:09,050 --> 01:03:10,350 Psst, nicht zu laut. 808 01:03:13,610 --> 01:03:16,610 Schlafen schon. Du, ich habe da eine tolle Idee. Ich weiß schon, was du 809 01:03:16,630 --> 01:03:20,010 Wir werden ihn mal richtig einhalten und ihm zeigen, was wir ohne uns alles 810 01:03:20,010 --> 01:03:23,390 versäumen. Es wäre doch gelacht, wenn wir den nicht die Muschi heiß machen 811 01:03:23,390 --> 01:03:24,650 könnten. Pass auf. 812 01:03:25,110 --> 01:03:26,630 Ich bin ganz schön aufgehetzt. 813 01:03:29,590 --> 01:03:32,690 Geht mal auf unsere Kost. Wir kommen prima ab. Ich gehe da rüber. Ja, ja. 814 01:04:17,160 --> 01:04:18,160 Ja, 815 01:04:27,480 --> 01:04:29,360 wir nutzen gern, nutzen gern. 816 01:04:44,660 --> 01:04:48,600 Das ganze Haus da ist ein Revier. Jetzt zeig, was du kannst. 817 01:05:01,080 --> 01:05:02,260 Gestatten, Horst Schlaumeier. 818 01:05:03,280 --> 01:05:05,480 Sind Sie Fräulein Schlegel? Darf ich eintreten? 819 01:05:05,850 --> 01:05:06,850 Was wünschen Sie denn? 820 01:05:06,990 --> 01:05:11,150 Ich bin, das heißt, ich komme vom Institut für Gesundheitswesen. Ja, 821 01:05:11,190 --> 01:05:15,350 Gesundheitswesen. Es geht um die Aufstellung einer Statistik für das 822 01:05:15,350 --> 01:05:17,750 Gesundheitsamt. Bedarf Sie Ihres Pusens. 823 01:05:18,630 --> 01:05:20,910 Sehen Sie, man muss rechtzeitig vorbeugen. 824 01:05:21,750 --> 01:05:24,350 Zauberhaften BH. Aber ich trage doch gar keinen BH mehr. 825 01:05:24,550 --> 01:05:27,050 Aber, aber, Sie müssen... So was ist doch längst passiert. 826 01:05:27,450 --> 01:05:30,830 Sehe ich so aus, als ob ich einen BH nötig hätte? Ich doch bestimmt nicht. 827 01:05:31,160 --> 01:05:34,440 Ob Sie ihn brauchen oder nicht, ist mir egal. Ich muss ihn verkaufen. Wenn Sie 828 01:05:34,440 --> 01:05:37,820 mir Ihr Höschen zeigen, werde ich Ihnen sagen, ob ich den passenden BH dazu 829 01:05:37,820 --> 01:05:40,760 habe. Also gut, ich will ja keine Spielverderberin sein. 830 01:05:41,040 --> 01:05:43,280 Oh, das ist kein Spiel, das ist hartes tägliches Brot. 831 01:05:43,840 --> 01:05:45,920 Na, habt Ihre Firma dazu den passenden BH? 832 01:05:46,720 --> 01:05:48,340 Da hätte ich genau was Passendes dazu. 833 01:05:48,640 --> 01:05:52,640 Also gut, ich will Sie ja nicht ganz verhungern lassen. 834 01:05:53,200 --> 01:05:54,420 Der Appetit ist schon da. 835 01:05:54,700 --> 01:05:57,000 Der Magen knurrt, die Hose biegt. 836 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 An Sie. 837 01:05:59,380 --> 01:06:00,380 Fabelhaft. 838 01:06:01,350 --> 01:06:02,350 Mal sehen. 839 01:06:02,630 --> 01:06:04,210 Ich finde, er passt haargenau. 840 01:06:06,930 --> 01:06:09,890 Hat die richtige Transparenz. Finden Sie nicht auch? Aber das Hütchen passt 841 01:06:09,890 --> 01:06:10,890 nicht dazu. 842 01:06:10,910 --> 01:06:12,090 Dann ziehen wir es eben aus. 843 01:06:12,330 --> 01:06:14,810 Im nächsten Sommer soll es sowieso unten ohne modern sein. 844 01:06:15,750 --> 01:06:16,750 Hoppla. 845 01:06:16,930 --> 01:06:20,430 Dann trägt man BH und keine Hütchen mehr. Und jetzt Revanche. 846 01:06:21,010 --> 01:06:22,550 Jetzt will ich alles von dir sehen. 847 01:06:22,770 --> 01:06:26,030 Das ist doch fair, oder nicht? Was willst du mir denn verkaufen? Oh, ich 848 01:06:26,030 --> 01:06:27,030 eine Menge zu bieten. 849 01:06:27,090 --> 01:06:28,090 Ach ja? 850 01:06:59,240 --> 01:07:00,440 Werner, er wollte erst morgen kommen. 851 01:07:00,960 --> 01:07:03,100 Geh weg, schnell. Wenn du dich erwischst, legt er dich tot. 852 01:07:03,960 --> 01:07:10,780 Ach, mein Mäuschen. 853 01:07:10,820 --> 01:07:11,820 Bin schon da. 854 01:07:12,300 --> 01:07:15,540 Hab's vor lauter Sehnsucht nach dir nicht ausgehalten. Hallo, Werner. Du 855 01:07:15,540 --> 01:07:16,519 schon zurück? 856 01:07:16,520 --> 01:07:18,400 Freut mich, dass du mich so ohne empfängst. 857 01:07:18,740 --> 01:07:20,880 Hat sich ohnehin viel aufgestaut bei mir. 858 01:07:22,110 --> 01:07:23,109 Was ist denn das? 859 01:07:23,110 --> 01:07:25,170 Ach, das? Ich wollte es gerade probieren. 860 01:07:25,750 --> 01:07:28,510 Männerlook ist doch jetzt für uns Frauen ein großer Modell. Ja, ich weiß nicht. 861 01:07:28,550 --> 01:07:30,490 Ich kann mich gar nicht erinnern, dass ich ein blaues Hemd habe. 862 01:07:31,090 --> 01:07:33,830 Ach, das war schon länger. Komm, lass uns ein schönes Nummerchen schieben, ja? 863 01:07:34,070 --> 01:07:35,070 Das Leben ist kurz. 864 01:07:35,230 --> 01:07:36,530 Genieß den Augenblick. Doch jetzt doch nicht. 865 01:07:37,910 --> 01:07:38,970 Halt, meine Hose. 866 01:07:39,590 --> 01:07:40,590 Muss dich knipsen. 867 01:07:41,050 --> 01:07:43,010 Immer fremde Modelle, das ist doch langweilig. 868 01:07:44,630 --> 01:07:45,630 Mach was anderes. 869 01:07:46,630 --> 01:07:48,030 So, ja, das ist schön. 870 01:07:51,340 --> 01:07:52,340 Sehr sexy. 871 01:07:52,500 --> 01:07:54,100 Du, das Hemd, das musst du öfter anziehen. 872 01:07:54,760 --> 01:07:56,300 Was ist denn mit dir los? 873 01:07:56,720 --> 01:07:58,500 Freust du dich denn überhaupt nicht, dass ich da bin? 874 01:07:58,940 --> 01:08:00,180 Natürlich freue ich mich. 875 01:08:00,860 --> 01:08:04,680 Ich habe schon jemanden schneller ausziehen sehen, wenn er zu mir will. 876 01:08:06,020 --> 01:08:07,760 Ein alter Mann ist kein D -Zug. 877 01:08:09,800 --> 01:08:10,840 Moment mal, bleib so. 878 01:08:22,920 --> 01:08:23,920 Was ist denn los? 879 01:08:24,520 --> 01:08:28,120 So kenne ich dich doch gar nicht. Ich glaube, du musst mal zum Psychiater 880 01:08:28,380 --> 01:08:31,279 Och, Mäuschen, so lange war ich doch auch wiederum nicht weg, dass du so 881 01:08:31,279 --> 01:08:32,319 dringend einen Mann brauchst. 882 01:08:32,580 --> 01:08:33,720 Oh, hab ich einen Brand. 883 01:08:34,200 --> 01:08:35,200 Nein, bleib! 884 01:08:36,640 --> 01:08:37,720 Was hast du denn nur? 885 01:08:38,279 --> 01:08:39,920 Kannst du denn nicht nachher trinken? 886 01:08:42,960 --> 01:08:43,959 Du hast recht. 887 01:08:43,960 --> 01:08:45,859 Mein Schätzchen kann ich doch nicht warten lassen. 888 01:09:40,880 --> 01:09:41,880 Das darf doch nicht wahr sein. 889 01:09:42,000 --> 01:09:43,160 Was machen Sie denn hier? 890 01:09:43,620 --> 01:09:45,120 Entschuldigen Sie mich mal. Dann will ich es zeigen. 891 01:09:46,779 --> 01:09:47,779 Mensch, 892 01:09:49,160 --> 01:09:53,359 du bist ja... Alter Junge, oh, es fällt so in Zufall. Siehst gut aus. 893 01:09:53,960 --> 01:09:55,820 Darauf müssen wir eintrinken. Das ist ein Wort. 894 01:09:57,760 --> 01:10:01,220 Danke, Scheiße. Da war ein altes Haus, da haben wir uns lange nicht gesehen. 895 01:10:07,620 --> 01:10:08,620 Na, 896 01:10:09,100 --> 01:10:10,140 schon entschieden? 897 01:10:10,880 --> 01:10:12,820 Nein, sowas trage ich schon lange nicht mehr. 898 01:10:13,120 --> 01:10:14,260 Sie werden es aber brauchen. 899 01:10:15,880 --> 01:10:19,420 Sehen Sie, auch der straffste Busen erschlafft ohne Halt. 900 01:10:19,920 --> 01:10:22,360 Und dann hängt er am Knie und dann bekommen Sie keinen Mann mehr. 901 01:10:23,120 --> 01:10:26,580 Und sehen Sie, wie hauchdünn dieses Gewebe hier ist. 902 01:10:26,800 --> 01:10:30,920 Diese wunderbaren Schalen, die Sie an sämtliche Brustformen anpassen. 903 01:10:31,140 --> 01:10:37,060 Ob kleine Äpfelchen, Birnentropfen, Kegel oder kugelförmig. Sie brauchen 904 01:10:37,780 --> 01:10:40,400 Denken Sie in 100 Jahren an meine Worte, dann werden Sie mir recht geben. 905 01:10:44,380 --> 01:10:47,820 Na, habe ich Sie überzeugt? Naja, wenn ich ihn mir so anschaue, so liegt schon 906 01:10:47,820 --> 01:10:48,820 allerhand drin in der Geschichte. 907 01:10:49,160 --> 01:10:50,160 Vielleicht haben Sie recht. 908 01:10:50,440 --> 01:10:51,440 Probieren wir ihn halt mal aus. 909 01:10:52,400 --> 01:10:53,400 Aufregend? 910 01:10:53,680 --> 01:10:55,240 Irrsinnig. Nun schieß mal los. 911 01:10:55,660 --> 01:10:56,960 Schnalle um und zeig, was du kannst. 912 01:11:00,330 --> 01:11:03,030 Ich habe mir meinen ersten Besuch im Massagesalon auch etwas zärtlicher 913 01:11:03,030 --> 01:11:06,930 vorgestellt. Du hast schließlich nur mit einem BH bezahlt und dafür gibt es nur 914 01:11:06,930 --> 01:11:08,290 eine ganz gewöhnliche Massage. 915 01:11:08,530 --> 01:11:10,930 Und wie viele BHs kostet eine Spezialmassage? 916 01:11:11,390 --> 01:11:15,390 Die kostet bar. Unsere Kunden wollen schließlich nackte Brüste sehen. Gibt es 917 01:11:15,390 --> 01:11:16,390 dafür eine Speisekarte? 918 01:11:17,230 --> 01:11:18,390 Ganz einfach. 919 01:11:18,950 --> 01:11:24,770 Handarbeit kostet einen Pufftier, ein sanfterer Kittel, ein Filter mit 80, die 920 01:11:24,770 --> 01:11:26,810 Idiotenstellung einen Hunderter. 921 01:11:32,610 --> 01:11:33,610 Französisch 150? 922 01:11:33,870 --> 01:11:37,870 Und von da an aufwärts gibt es individuelle Nuancen für besondere 923 01:11:38,490 --> 01:11:40,650 Na, dann wollen wir es vorerst mit einem sanften Ritt versuchen. 924 01:11:41,350 --> 01:11:42,970 Ich darf mich nicht besonders anstrengen. 925 01:11:43,390 --> 01:11:45,790 Du bist nämlich heute nicht die Einzige, die ich vor mir habe, musst du wissen. 926 01:11:46,310 --> 01:11:48,270 Was ist denn das für ein Monogramm hier auf deinem Bauch? 927 01:11:48,750 --> 01:11:51,490 Ach, da war vorhin mein Ami da, der zieht seine Hosen hier aus. 928 01:11:52,210 --> 01:11:55,930 Appa? Er ist William und hat ein Weh auf seinem Gürtelschloss. 929 01:11:56,250 --> 01:11:57,550 Und das drückt sich hier ab. 930 01:11:58,380 --> 01:12:00,580 Erschrempelt. Umdrehen und nicht frech werden. 931 01:12:01,140 --> 01:12:03,060 Also dann mit einem sanften Rind. 932 01:12:06,500 --> 01:12:08,440 Das Pferd hat aber noch keinen Schwanz. 933 01:12:09,460 --> 01:12:10,500 Na komm schon. 934 01:12:10,860 --> 01:12:11,860 Hör mal, der pennt ja. 935 01:12:12,180 --> 01:12:15,420 Da muss doch was geschehen. Da tut sich ja überhaupt nichts. Er ist vollkommen 936 01:12:15,420 --> 01:12:16,420 eine Funkstille. 937 01:12:17,340 --> 01:12:20,000 Kein Wunder. So eine Massage macht er heute nicht mit. 938 01:12:20,240 --> 01:12:21,320 Warum muss er denn dann? 939 01:12:21,580 --> 01:12:22,820 Weil er Geld verdienen muss. 940 01:12:24,100 --> 01:12:25,340 Das verstehe ich nicht. 941 01:12:25,760 --> 01:12:27,080 Du gibst es doch aus für ihn. 942 01:12:27,300 --> 01:12:28,420 Er tut es für die Wissenschaft. 943 01:12:28,860 --> 01:12:31,140 Ah, also ein ganz perverser. 944 01:12:32,160 --> 01:12:33,480 Hey, soll ich dir helfen? 945 01:12:33,680 --> 01:12:37,240 Wenn du was für die Wissenschaft tun willst, bist du herzlich eingeladen. 946 01:12:37,240 --> 01:12:38,240 sind ja alle gestempelt. 947 01:12:38,740 --> 01:12:42,000 Na nun, ein fixer Bursche, auch Herr William. Hat er auch hier? 948 01:12:42,280 --> 01:12:44,480 Nee, Hattie's Kunde ist Franzose und heißt Marcel. 949 01:12:44,680 --> 01:12:48,920 Oh. Wäre doch gelacht, wenn wir den hier nicht hochkriegen. Im Kittysalon ist 950 01:12:48,920 --> 01:12:50,380 noch keiner liegen geblieben. 951 01:12:50,600 --> 01:12:52,860 Ah, er glänzelt schon. 952 01:12:54,080 --> 01:12:58,600 Er schlägt die Augen auf. Ein Wissenschaftler. Ein Höhlenforscher. 953 01:13:48,240 --> 01:13:51,640 Sie wünschen, junger Mann? Sie bitte. Kann ich denn nichts für Sie tun? 954 01:13:52,860 --> 01:13:56,800 Nein, kaum. Ich vertrete Büstenhalter, wissen Sie. Das dürfte ja wirklich 955 01:13:56,800 --> 01:13:59,300 für Sie sein. Im Gegenteil, junger Freund. Treten Sie ein. 956 01:13:59,540 --> 01:14:00,580 Oh, ich fliege. 957 01:14:04,380 --> 01:14:08,260 Na los, kommen Sie schon. Ein Büstenhalter. Lassen Sie sehen. 958 01:14:08,480 --> 01:14:09,480 Ja. 959 01:14:09,840 --> 01:14:15,960 Wissen Sie... Wissen Sie, ich bin 960 01:14:15,960 --> 01:14:17,060 Fetischist. 961 01:14:18,360 --> 01:14:23,340 Für Damenunterwäsche und interessiere mich leidenschaftlich für jede neue 962 01:14:23,340 --> 01:14:24,880 Kollektion. 963 01:14:25,740 --> 01:14:27,660 Sie haben nur die Haare? 964 01:14:28,180 --> 01:14:32,760 Ja, leider nur die Haare. Welche Fabrikate? Oh, Spezialfabrikate. Oh, 965 01:14:33,000 --> 01:14:37,500 ein 966 01:14:37,500 --> 01:14:41,320 wunderschönes Modell. 967 01:14:44,440 --> 01:14:46,240 Fehlt in meiner Kollektion. 968 01:14:52,470 --> 01:14:53,470 Gekauft. 969 01:15:02,270 --> 01:15:03,350 Einen drin. 970 01:15:03,630 --> 01:15:04,830 Sie sagen es. 971 01:15:05,870 --> 01:15:07,970 Sie gefallen mir. 972 01:15:08,250 --> 01:15:11,930 Und diese wunderbare Klänge. Sie stimulieren mich. 973 01:15:12,690 --> 01:15:13,910 Setzen Sie sich. 974 01:15:24,590 --> 01:15:25,590 Ganz gut gebaut. 975 01:15:25,990 --> 01:15:26,990 Prost. 976 01:15:27,370 --> 01:15:28,790 Haben Sie Lust mit mir? 977 01:15:32,410 --> 01:15:33,550 Wie meinst du das? 978 01:15:33,830 --> 01:15:36,270 Ach, du Liebeszeit. Eine sexuelle Stunde. 979 01:15:36,990 --> 01:15:37,990 Nein, nein. 980 01:15:38,090 --> 01:15:40,010 Ich bin andersrum. Verstehen Sie? 981 01:15:40,270 --> 01:15:44,710 Man kann die Sache doch umkehren. Du bist der Mann und ich das Mädchen. 982 01:15:45,940 --> 01:15:49,900 Also jetzt muss ich aber... Ich kaufe dir die ganze Kollektion ab, hörst du? 983 01:15:50,100 --> 01:15:53,340 Du kannst mich doch jetzt nicht im Stich lassen, wo du mich so aufgeregt hast. 984 01:15:53,420 --> 01:15:55,880 Das geht doch nicht. Was soll ich denn jetzt tun? 985 01:15:56,260 --> 01:16:00,120 Ich könnte heute auch gar nicht mehr. Was glauben Sie, wie ich strapaziert 986 01:16:00,280 --> 01:16:01,460 Vielleicht das nächste Mal. 987 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 Wiedersehen. 988 01:16:03,860 --> 01:16:04,860 Hallo. 989 01:16:05,880 --> 01:16:06,880 Wie wieder? 990 01:16:07,460 --> 01:16:09,560 Warten Sie doch. Sie haben Ihren BH vergessen. 991 01:16:10,080 --> 01:16:11,080 Ich gehe ohne. 992 01:16:14,800 --> 01:16:15,880 Hallo, wo sind Sie denn? 993 01:16:17,040 --> 01:16:19,340 Hallo! Guten Tag, lassen Sie mich schnell rein. 994 01:16:19,960 --> 01:16:21,180 Hallo, ihr Dings hier. 995 01:16:24,740 --> 01:16:29,100 Oh, da ist ein Mann hinter mir her. Bitte nicht da reinlassen. 996 01:16:29,440 --> 01:16:31,720 Der hat es nämlich auf meine Unschuld abgesehen. 997 01:16:33,640 --> 01:16:36,380 Ich werde doch sowas wie dich nicht an einen Mann verschicken. Ein braves 998 01:16:36,380 --> 01:16:37,380 Mädchen. 999 01:16:37,640 --> 01:16:41,320 Wie du das gut kannst, du kleiner BH -Verkäufer. 1000 01:16:41,560 --> 01:16:44,910 Wenn du willst... kaufe ich dir jeden Tag einen BH ab. Damit machst du das 1001 01:16:44,910 --> 01:16:45,910 Geschäft deines Lebens. 1002 01:16:46,830 --> 01:16:50,730 Um die Zeit ist hier sowieso Flaute. Da sind alle beim Essen, dass sie dann bei 1003 01:16:50,730 --> 01:16:51,730 mir wieder abtrainieren wollen. 1004 01:16:52,130 --> 01:16:54,350 Früher wollte ich ja einen Massagesalon aufmachen. 1005 01:16:55,170 --> 01:16:58,330 Aber dann war die Sache mir doch ein wenig zu unangenehm. 1006 01:16:58,910 --> 01:17:01,370 Außerdem hätte ich den ganzen Tag massieren müssen. 1007 01:17:01,710 --> 01:17:03,390 Das ist verdammt anstrengend. 1008 01:17:03,650 --> 01:17:06,790 Hier lasse ich einfach meine Apparate für mich arbeiten. 1009 01:17:09,500 --> 01:17:12,620 Das kann sehr verdammt gut zu kleiner geiler Bock zu. 1010 01:17:13,100 --> 01:17:17,800 Kriegst du eigentlich viel Körperkontakt, wenn du deine 1011 01:17:17,800 --> 01:17:20,940 Busenwimpelchen unter das Luftvolk zubringst? 1012 01:17:21,800 --> 01:17:22,800 Versuch's! 1013 01:17:38,570 --> 01:17:39,570 Zu viel. 1014 01:17:39,590 --> 01:17:41,070 Von was zu viel? 1015 01:17:42,390 --> 01:17:43,510 Von dem hier. 1016 01:17:46,010 --> 01:17:48,690 Ach so, Vertreter, ich brauche nichts. 1017 01:17:50,070 --> 01:17:53,810 Nein, nein, ich komme vom Seismografischen Institut. Wir müssen 1018 01:17:53,810 --> 01:17:55,450 Brüsten messen, wenn Sie mich bitte reinlassen wollen. 1019 01:17:55,690 --> 01:17:56,690 Ja, danke. 1020 01:17:58,230 --> 01:18:00,610 Tja, Sie dienen einem hochwissenschaftlichen Versuch. 1021 01:18:01,190 --> 01:18:03,590 Schwindler, also setzen Sie sich schon. 1022 01:18:06,690 --> 01:18:09,070 Sicher schon zu viele Beben gemessen, was? 1023 01:18:09,650 --> 01:18:11,970 So ein Vertreterberuf ist doch anstrengend. 1024 01:18:12,290 --> 01:18:13,410 Da geht was ab. 1025 01:18:14,230 --> 01:18:16,830 Trauen Sie sich zu, sowas zu kaufen? Jetzt zeigen Sie mal her. 1026 01:18:22,350 --> 01:18:25,810 Haben Sie nicht ein bisschen größer? 1027 01:18:26,570 --> 01:18:27,570 Größer? 1028 01:18:28,980 --> 01:18:30,200 Größer wird er heute nicht mehr. 1029 01:18:30,440 --> 01:18:31,540 Ach so, der BH. 1030 01:18:31,900 --> 01:18:34,260 Ja, das Material ist sehr dehnbar. 1031 01:18:34,600 --> 01:18:37,160 In ein paar Jahren werden Sie sehen, da passt er Ihnen schon. 1032 01:18:39,140 --> 01:18:42,840 Ja, aber warum soll ich denn was kaufen, was in ein paar... Hoppla! 1033 01:18:43,580 --> 01:18:44,940 Was ist denn jetzt los? 1034 01:18:45,460 --> 01:18:49,520 Sie gehören ja dringend ins Bett. Das ist ja ein richtiger Stress, dass man 1035 01:18:49,520 --> 01:18:51,620 auch beim BH verkaufen bekommen kann. 1036 01:18:52,360 --> 01:18:54,080 Da ruhen Sie sich aus. 1037 01:18:54,820 --> 01:18:56,480 Schlaf der dumme Kerl ein. 1038 01:18:56,940 --> 01:19:00,900 Dabei hätte ich mich jetzt so gut für den Zeitensprung von meinem Kali rächen 1039 01:19:00,900 --> 01:19:03,360 können. Aber der Depp kommt ja schon in zwei Stunden heim. 1040 01:19:05,900 --> 01:19:07,360 Vorsicht auf Bahnsteig 15. 1041 01:19:07,800 --> 01:19:12,420 Der Schnellzug aus Bern -Zürich fährt ein zur Weiterfahrt nach Wien -West. Der 1042 01:19:12,420 --> 01:19:14,180 Zug hat 20 Minuten Aufenthalt. 1043 01:19:14,800 --> 01:19:16,140 Oh! Oh! 1044 01:19:17,080 --> 01:19:18,720 Oh! Oh! 1045 01:19:19,240 --> 01:19:20,240 Oh! Oh! 1046 01:19:29,450 --> 01:19:31,110 Die Javakos ist ein blödes Herz. 1047 01:20:22,300 --> 01:20:24,460 Entschuldigung. Mein Kofferli. Stehen bleiben. 1048 01:20:24,760 --> 01:20:25,760 Mein Kofferli. 1049 01:20:26,600 --> 01:20:27,559 Hey, Sie. 1050 01:20:27,560 --> 01:20:28,920 Was machen Sie denn da? 1051 01:20:29,220 --> 01:20:33,480 Lassen Sie es gefährlich, den Koffer da oben. Aber hören Sie mal, das ist mein 1052 01:20:33,480 --> 01:20:35,460 Kofferli. Verstehen Sie, junger Mann? 1053 01:20:35,740 --> 01:20:38,240 So, wie kommt denn dein Kofferli auf mein Wägerli? 1054 01:20:38,620 --> 01:20:40,420 Weil ich es draufgelegt habe. 1055 01:20:40,920 --> 01:20:44,480 Da schaust du her, draufgelegt hast du. So geht es natürlich auch. 1056 01:20:45,180 --> 01:20:46,180 Kostenloser Transport. 1057 01:20:46,480 --> 01:20:47,940 Aber nicht bei mir, Büschel. 1058 01:20:48,580 --> 01:20:50,060 Verzeihen Sie, sind Sie mal die Bingerli? 1059 01:20:50,300 --> 01:20:53,840 Was geht Sie nicht so an, wer ich bin? Ich möchte hier eine Aufklärung haben, 1060 01:20:53,920 --> 01:20:54,898 mein lieber Freund. 1061 01:20:54,900 --> 01:20:59,280 Wenn du mir sagen kannst, was in dem Koffer drin ist, dann ist alles okay. 1062 01:21:00,100 --> 01:21:02,980 Nein, mein Lieber, du weißt ja ganz schlauer. 1063 01:21:04,140 --> 01:21:05,880 Auswendig musst du wissen, was da drin ist. 1064 01:21:06,780 --> 01:21:09,020 Auswendig. Also hören Sie mal genau zu. 1065 01:21:09,500 --> 01:21:14,420 Da drin in dem Koffer ist schon mal ein Taschenkamm für 75 Reppli. Nein, nein, 1066 01:21:14,440 --> 01:21:17,800 für 85 Reppli. So genau will ich das auch wieder nicht wissen. 1067 01:21:18,060 --> 01:21:20,820 Auf der Innenseite vom Köfferli steht mein Name. 1068 01:21:21,440 --> 01:21:25,260 Malte Bingeli, Appenzell, Turpenweg 60. 1069 01:21:26,460 --> 01:21:29,940 Excusez, ich habe den Schlüssel. Ich lasse das Köfferli nicht unverschlossen. 1070 01:21:31,020 --> 01:21:34,860 Ich bin Inge. So hören Sie doch. Ich bin Inge. Ich hole Sie ab. 1071 01:21:39,270 --> 01:21:40,290 Na, loget sie. 1072 01:21:40,530 --> 01:21:42,950 Mal die Pingerli ab dem Zelt fülpen wie 60. 1073 01:21:43,350 --> 01:21:45,910 Aber das nächste Mal passt besser auf den Küffeli auf. 1074 01:21:46,470 --> 01:21:47,690 Sauberer Schweißer ist er. 1075 01:21:47,890 --> 01:21:50,350 So ein Rüppel. So etwas gibt es nicht in der Schweiz. 1076 01:21:51,430 --> 01:21:53,210 Ich bin Inge. Ich hole sie ab. 1077 01:21:57,510 --> 01:21:58,530 Da, ihr Koffer. 1078 01:21:59,010 --> 01:22:00,410 Das kann ich nicht glauben. 1079 01:22:00,770 --> 01:22:03,070 Jetzt verzögert mir der mein Küffeli schon wieder. 1080 01:22:04,750 --> 01:22:05,810 Mein Küffeli. 1081 01:22:06,550 --> 01:22:07,550 Mein Küffeli. 1082 01:22:09,440 --> 01:22:11,400 Sie sind aber ein ganz liebes Mädchen. 1083 01:22:11,640 --> 01:22:13,320 Vorsicht, ihr Köpfele. Oh, excuse. 1084 01:22:14,020 --> 01:22:15,800 Weil es jetzt nicht abgeschlossen ist. 1085 01:22:16,560 --> 01:22:19,620 Ich hätte sie beinahe nicht erkannt. Auf dem Foto schauen sie ganz anders aus. 1086 01:22:19,780 --> 01:22:22,160 Ja, da muss ich gestehen, auf dem Foto, das ist mein Bruder. 1087 01:22:26,000 --> 01:22:28,100 Er aufwacht. Er riskiert halt. 1088 01:22:28,760 --> 01:22:32,780 Naja, der Sepp Huber ist hinüber. Ein richtiger Schlappschwanz ist das. 1089 01:22:33,460 --> 01:22:34,660 Ob er mich erhört? 1090 01:22:35,520 --> 01:22:36,740 Probieren geht über Studieren. 1091 01:22:37,340 --> 01:22:40,820 Der Karli denkt eh nicht dran, dass ich heute schon von der Tante Marley 1092 01:22:40,820 --> 01:22:44,000 heimkomme. Vielleicht bleibt er dann noch auf dem Nockerberg hängen. 1093 01:22:44,500 --> 01:22:47,020 Dann hätte ich hier ein freies Betätigungsfeld. 1094 01:22:48,920 --> 01:22:51,400 Der wird Augen machen, wenn er aufwacht. Guten Morgen. 1095 01:22:52,440 --> 01:22:53,440 Was ist denn passiert? 1096 01:22:53,620 --> 01:22:54,920 Bis jetzt noch gar nichts. 1097 01:22:55,200 --> 01:22:56,460 Wer hat dich denn ausgezogen? 1098 01:22:57,060 --> 01:23:02,160 Ich? Man soll nicht in den Klamotten schlafen, das ist ungesund. Das wird 1099 01:23:02,160 --> 01:23:03,220 wach machen, mein Schatz. 1100 01:23:03,500 --> 01:23:04,269 Weißt du? 1101 01:23:04,270 --> 01:23:08,550 Ich bin ein unkompliziertes Weib. Jetzt kaufe ich dir zwei von denen BHs ab. Und 1102 01:23:08,550 --> 01:23:10,370 du schiebst mir ein schönes Nummerl dafür. 1103 01:23:11,070 --> 01:23:12,150 Einverstanden? Ehrensache. 1104 01:23:13,370 --> 01:23:14,450 Weißt du, wer du bist? 1105 01:23:15,410 --> 01:23:16,930 Gestatten. Aufs Zimmer. 1106 01:23:17,150 --> 01:23:20,630 So ein Blödsinn. Du bist meine große Rache an dem Kali. 1107 01:23:20,950 --> 01:23:21,950 Verstehst du? 1108 01:23:24,010 --> 01:23:25,990 So, tritt ein, bring Glück herein. 1109 01:23:26,670 --> 01:23:29,530 Der Karli. Zieh dich gleich aus. Die Zensi kommt erst morgen. Also haben wir 1110 01:23:29,530 --> 01:23:30,530 eine ganze Nacht für uns. 1111 01:23:30,730 --> 01:23:34,430 Nein, doch nicht so stürmisch. So schnell ist das doch nicht. 1112 01:23:35,710 --> 01:23:38,930 Du bist ja auch ganz geil. 1113 01:23:39,710 --> 01:23:40,930 Herrlich, wenn du mich so wild machst. 1114 01:23:44,850 --> 01:23:48,310 Ach, wie sieht es denn da wieder aus? Ein schlampiges Luder, diese Zensi. 1115 01:23:48,790 --> 01:23:50,730 Stoppst immer alles in den Schrank und dann geht er auf. 1116 01:23:53,840 --> 01:23:56,160 Komm, zeig mir dein Fotze. Und du mit deinem Schwanz. 1117 01:23:56,700 --> 01:24:00,180 Ich hab's so gern. Am liebsten weiß ich rein. Nun, untersteh dich. 1118 01:24:06,580 --> 01:24:08,240 Wie sich das anfühlt. 1119 01:24:09,380 --> 01:24:11,420 Ansteigen. Dass man glaubt, er hat gesprungen. 1120 01:24:13,800 --> 01:24:14,800 Ja, du. 1121 01:24:15,040 --> 01:24:16,400 Ja, du. Ja, ja. 1122 01:24:17,400 --> 01:24:19,540 Ich kann schweigen. 1123 01:24:20,030 --> 01:24:21,390 Du, das ist er. 1124 01:24:21,690 --> 01:24:22,790 Oh, das ist er. 1125 01:24:24,430 --> 01:24:25,430 Na, wie ist es? 1126 01:24:26,190 --> 01:24:29,410 Wie ist es? Oh, das ist er. Das ist er. 1127 01:25:02,420 --> 01:25:04,120 Wie ein kleines Mistvieh. 1128 01:25:10,540 --> 01:25:12,660 Jetzt haben wir schon lange nicht mehr gerammelt. 1129 01:25:21,000 --> 01:25:22,320 Kommt doch zu nichts, Verleiter. 1130 01:25:28,590 --> 01:25:30,070 Das regt dich auf, wenn du wegkommst. 1131 01:25:52,280 --> 01:25:55,780 Ja, sowas und das und meiner Wurm. Ich komme mit dem Reifen nicht mehr nach. 1132 01:25:55,940 --> 01:25:56,940 Raus, raus. 1133 01:25:57,120 --> 01:25:58,840 Meine Sachen, meine Sachen. 1134 01:25:59,060 --> 01:26:00,480 Hinten und vorn wird man hier betrogen. 1135 01:26:01,000 --> 01:26:02,500 Raus, raus mit euch. 1136 01:26:03,020 --> 01:26:04,020 Raus. 1137 01:26:04,560 --> 01:26:08,080 Aber Zensi, was streiten wir uns denn? Die sind draußen und wir bumsen weiter, 1138 01:26:08,180 --> 01:26:09,180 verstehst? Ja. 1139 01:26:12,980 --> 01:26:15,680 Warum denn so eilig? Wir können doch das Nimmerchen von drinnen mit vertauschen. 1140 01:26:15,700 --> 01:26:18,240 Nein, nein, nein, nur über meine Leiche. Nur über meine Leiche. 1141 01:26:18,460 --> 01:26:21,600 Sei doch nicht so zimperlich. Da wird es doch irgendwo einen Dachboden geben. 1142 01:26:22,200 --> 01:26:24,720 Oder weißt du was, wir fahren einen halben Stock tiefer und drücken einfach 1143 01:26:24,720 --> 01:26:27,880 Halt. Kapiert? Also gut, wenn es sein muss. Ich will ja kein Spielverderber 1144 01:26:27,880 --> 01:26:29,180 sein. Na prima. 1145 01:26:29,520 --> 01:26:32,260 Ich bin von da oben noch ganz geil. Du kannst dich doch nicht einfach so 1146 01:26:32,260 --> 01:26:33,260 verhungern lassen. 1147 01:26:44,020 --> 01:26:46,240 Das, wenn der Aufzug immer stecken muss. 1148 01:26:46,960 --> 01:26:48,820 Ich glaube, da steckt ganz was anderes. 1149 01:26:53,640 --> 01:26:55,380 Unerhört! Das gibt's? 1150 01:27:06,380 --> 01:27:08,500 Komm, Franz, das ist nichts für dich. 1151 01:27:18,710 --> 01:27:21,790 Nein, die Briefe, die hat auch mein Bruder geschrieben. 1152 01:27:22,190 --> 01:27:24,310 Der ist Lehrer, der kann das gut, gell? 1153 01:27:24,630 --> 01:27:26,210 Ich kann nicht so schön schreiben. 1154 01:27:26,610 --> 01:27:28,930 Aber denken tue ich mir genauso schön. 1155 01:27:29,730 --> 01:27:30,730 Oh, so schön. 1156 01:27:35,890 --> 01:27:40,150 Aber Liebesbriefe, wissen Sie, mein Lieber, müsste man schon selber 1157 01:27:40,850 --> 01:27:42,430 Ich habe mir das eh gleich gedacht. 1158 01:27:44,070 --> 01:27:47,730 Aber mein Bruder traut mir überhaupt nicht zu. 1159 01:27:49,060 --> 01:27:51,120 Du hast mich betrogen. Ich muss meine Wache haben. 1160 01:27:51,980 --> 01:27:54,500 Wir können uns doch nicht immer rächen. 1161 01:27:55,020 --> 01:27:56,900 Unser Dasein besteht eben nur aus Rache. 1162 01:27:57,120 --> 01:27:58,900 Eine Kettenreaktion von Rache. 1163 01:28:02,080 --> 01:28:05,820 Aber ausnahmsweise stehe ich heute nur auf dich. 1164 01:28:11,600 --> 01:28:12,600 Vorsicht. 1165 01:28:14,020 --> 01:28:16,440 Kann man es denn heute überhaupt nicht mehr erwarten? 1166 01:28:16,740 --> 01:28:17,740 Oh doch. 1167 01:28:17,820 --> 01:28:19,080 Ziel bestimmt, gnädige Frau. 1168 01:28:19,460 --> 01:28:20,900 Diese heutige Jugend. 1169 01:28:26,520 --> 01:28:29,360 Ich glaube, ich muss mir eine kleine Pension suchen. 1170 01:28:29,900 --> 01:28:32,380 Du kannst bei mir schlafen. Wir sagen du, klar? 1171 01:28:32,620 --> 01:28:38,520 Ja, klar, aber da wohnt doch noch Ihre, ich meine, deine Freundin. Und da wären 1172 01:28:38,520 --> 01:28:41,900 wir zu dritt, wenn ich rechnen kann. Meine Freundin ist mit zwei Matrosen auf 1173 01:28:41,900 --> 01:28:43,180 See. Die kommt nicht von morgen zurück. 1174 01:28:45,220 --> 01:28:46,220 Hallo. 1175 01:28:46,670 --> 01:28:49,430 Wo kann man denn da in den Stadtbesuch? Mit Kuchen und Kaffee? 1176 01:28:52,350 --> 01:28:59,350 Ach, du liebe Scheiße. Ich habe ja ganz vergessen, 1177 01:28:59,390 --> 01:29:00,670 dass deine große Liebe heute kommt. 1178 01:29:00,930 --> 01:29:01,930 Na das? 1179 01:29:02,890 --> 01:29:06,490 Da werde ich mir jetzt doch lieber eine kleine Pension suchen müssen. 1180 01:29:06,930 --> 01:29:07,930 Ihr könnt ruhig bleiben. 1181 01:29:08,990 --> 01:29:10,950 So ein kleiner Bums kann euch doch nicht stören. 1182 01:29:11,190 --> 01:29:14,010 Dein Freund sieht aus, als ob er eine kleine Aufmunterung brauchen könnte. 1183 01:29:14,270 --> 01:29:17,210 Wir wollten ohnehin morgen zu meinem Onkel aufs Land fahren. Komm, das können 1184 01:29:17,210 --> 01:29:18,188 wir auch heute schon. 1185 01:29:18,190 --> 01:29:19,950 Es gibt nur ein paar S -Bahn -Stationen. 1186 01:29:21,650 --> 01:29:25,650 Hallo? Ja, der ist schon da, liebe Iris. Aber wir kommen nicht zu euch. 1187 01:29:25,870 --> 01:29:28,410 Ich will ihn nämlich ausnahmsweise ganz allein haben. 1188 01:29:30,030 --> 01:29:31,950 Sie kommen nicht, Sie haben einfach eingehängt. 1189 01:29:32,270 --> 01:29:36,070 Wenn sie wirklich verliebt ist, wird sie ihr Intimleben nicht ausposaunen. 1190 01:29:37,250 --> 01:29:40,790 Inge ist die einzige Romantikerin unter uns. Sie hat mal sowas wie eine Seele. 1191 01:29:40,950 --> 01:29:42,430 Ach, und wir haben wir keine mehr? 1192 01:29:42,670 --> 01:29:43,890 Darüber müsste man nachdenken. 1193 01:29:44,350 --> 01:29:48,230 Dann geht's dir. Lass das Blut unten. Ich spüre schon, wie er kleiner wird. 1194 01:29:48,970 --> 01:29:50,550 Also, richte ihn auf. 1195 01:30:30,700 --> 01:30:31,700 Diese Schlange! 1196 01:30:37,840 --> 01:30:38,840 Schmutzkonkurrenz! 1197 01:30:47,580 --> 01:30:48,580 Verräter! 1198 01:30:54,640 --> 01:30:57,560 Darunter in der Klinke gehen wir bei dem reigen Licht aussehen. 1199 01:30:57,930 --> 01:31:00,630 Komm, ich zeige dir, wo ich mich als Kind immer versteckt habe. Jawohl. 1200 01:31:09,010 --> 01:31:10,630 Wunderbar. Das ist Maximum. 1201 01:31:13,450 --> 01:31:16,650 Hörst du auf, Meidle? Hörst du auf, Meidle? Du bringst mich um. 1202 01:31:17,410 --> 01:31:18,410 Meidle! 1203 01:31:25,190 --> 01:31:26,390 Meidle, wo bist du denn? 1204 01:31:26,760 --> 01:31:27,760 Wo bist du denn, Meidle? 1205 01:31:28,000 --> 01:31:29,000 Ich bin schon hier. 1206 01:31:55,210 --> 01:31:56,910 Du machst mich wahnsinnig verrückt. 1207 01:32:15,270 --> 01:32:17,630 So etwas Schönes noch nie in meinem Leben gesehen. 1208 01:32:17,930 --> 01:32:19,150 Hör noch ein bisschen aus. 1209 01:32:19,390 --> 01:32:20,390 Ich komme. 1210 01:32:21,590 --> 01:32:22,590 Ich komme. 1211 01:32:25,210 --> 01:32:26,290 Meide, hilf mir! 1212 01:32:26,830 --> 01:32:27,830 Hilfe! 1213 01:32:28,770 --> 01:32:32,110 Hilfe! Du schießt ja das ganze Blut aus mir. Ich sterbe. 1214 01:32:33,330 --> 01:32:34,330 Hilf mir bitte. 1215 01:32:34,870 --> 01:32:36,690 Bitte, Meide, hilf mir doch. 1216 01:32:37,110 --> 01:32:38,550 Also hilf mir doch. 1217 01:32:38,850 --> 01:32:42,170 Du kannst mich doch hier nicht hängen lassen, wie eine Wurst. 1218 01:32:43,350 --> 01:32:46,290 Hilf mir doch. So schau doch, wie ich hier hänge. 1219 01:32:47,850 --> 01:32:48,850 Wunderschön, Angel D. 1220 01:32:49,130 --> 01:32:50,490 Ein Adonis. 1221 01:32:55,730 --> 01:32:56,830 Nicht so fest. 1222 01:32:58,030 --> 01:32:59,390 Du zerreißt mich. 1223 01:33:02,010 --> 01:33:05,510 Und ich habe dich für schüchtern gehalten. 1224 01:33:05,870 --> 01:33:06,870 Na, hör mal. 1225 01:33:10,110 --> 01:33:12,310 Mir ist doch klar, dass du mich jetzt auch lieben möchtest. 1226 01:33:15,010 --> 01:33:16,010 Na, komm schon. 1227 01:33:16,410 --> 01:33:19,110 Geht das nicht so weit? Gleich am ersten Tag? 1228 01:33:19,790 --> 01:33:20,790 Warum denn nicht? 1229 01:33:21,750 --> 01:33:22,750 Du hast recht. 1230 01:33:22,950 --> 01:33:23,950 Warum nicht? 1231 01:33:27,230 --> 01:33:28,770 Du hast ja gar kein Ständerle. 1232 01:33:29,050 --> 01:33:31,230 Nein, das geht nicht so geschwind. 1233 01:33:31,610 --> 01:33:33,930 Aber das brauchen wir. Vorher ist doch nichts. 1234 01:33:36,830 --> 01:33:37,830 Spürst du schon was? 1235 01:33:38,090 --> 01:33:40,190 Ja, nicht mal schlecht. 1236 01:33:41,050 --> 01:33:44,370 Du hast noch nie, gell? Du bist mein erstes Mädchen. 1237 01:33:44,850 --> 01:33:47,610 Ja, mein Mädchen, du musst bei mir auch ein bisschen rumfummeln. 1238 01:33:48,070 --> 01:33:49,750 Ja, wenn ich darf, gern. 1239 01:33:51,120 --> 01:33:52,520 So, und jetzt fang mich mal. 1240 01:33:54,740 --> 01:33:57,020 Fang mich. 1241 01:33:58,560 --> 01:33:59,560 Bleib doch da. 1242 01:33:59,700 --> 01:34:02,740 So bleib doch stehen, Meitle. Ich habe mir ja den Tod. 1243 01:34:03,460 --> 01:34:05,000 Meitle, so bleib doch stehen. 1244 01:34:05,680 --> 01:34:06,680 Meitle. 1245 01:34:33,260 --> 01:34:36,300 Chi -Lung, die tödliche Kobra. 1246 01:34:48,040 --> 01:34:49,040 Schmerz sie ein. 1247 01:34:49,440 --> 01:34:54,700 Du Schwein, du innerer Verräter. Du warst einer von uns. 1248 01:34:56,040 --> 01:34:57,240 Ich will nichts mehr hören. 1249 01:34:57,480 --> 01:34:59,140 Ihr seid hier nicht zu neuer Fremde. 1250 01:35:00,330 --> 01:35:01,710 Der Tempel wird zerstört werden. 1251 01:35:02,370 --> 01:35:04,230 Die Menschen werden alle getötet. 1252 01:35:04,650 --> 01:35:06,130 Das wird die Strafe sein. 1253 01:35:07,090 --> 01:35:11,210 Ich dulde keinen Ungehorsam. Keiner kann sich mit ihm messen. Seinen Augen 1254 01:35:11,210 --> 01:35:12,089 entgeht nichts. 1255 01:35:12,090 --> 01:35:15,550 Er ist gefährlich wie das Gift der Kobra und gnadenlos wie der Biss des 1256 01:35:15,550 --> 01:35:21,370 Panthers. T 'Long, die tödliche Kobra. Das Schwerste ist die Verachtung zu 1257 01:35:21,370 --> 01:35:24,730 ertragen. Sie ist schlimmer als jeder körperliche Schmerz. 1258 01:35:25,320 --> 01:35:28,400 Ich erlaube es niemandem, mich zu verachten. Und ich würde auch nichts 1259 01:35:28,400 --> 01:35:29,460 Verachtenswertes tun. 1260 01:35:29,780 --> 01:35:32,640 Das wäre eines Shaolin -Mönches auch unwürdig. 1261 01:35:40,500 --> 01:35:43,080 Jeder, der sich ihm entgegenstellt, ist verloren. 1262 01:36:02,210 --> 01:36:04,190 Thelon, die tödliche Kobra. 1263 01:36:05,490 --> 01:36:07,050 Mein Herz ist voller Zärtlichkeit. 1264 01:36:07,410 --> 01:36:10,070 Mein Gemahl wird mich töten, wenn er es erfährt. Doch was soll ich tun? Ich 1265 01:36:10,070 --> 01:36:11,070 liebe euch. 1266 01:36:11,150 --> 01:36:12,890 Ich bin bereit, für euch zu sterben. 1267 01:36:14,470 --> 01:36:16,810 Thelon, die tödliche Kobra. 1268 01:36:53,900 --> 01:36:58,380 Die Tempel der Shaolin zu vernichten und die Mönche für immer auszulöschen. Wenn 1269 01:36:58,380 --> 01:37:00,920 die Cobra zuschlägt, gibt es kein Entrinnen. 1270 01:37:03,780 --> 01:37:06,520 Heimtückisch und grausam ist die Cobra in ihrem Haar. 1271 01:37:06,780 --> 01:37:11,500 Doch die Mönche wagen das Unmögliche und stellen sich zum unerbittlichen Kampf. 1272 01:37:11,840 --> 01:37:14,800 Ti -Lung, die tödliche Cobra. 97835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.