Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
[Disclaimer:
All depicted events are fictional
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,160
and for entertainment purposes only;
viewer discretion is advised]
3
00:00:33,760 --> 00:00:35,760
Is there any way to help her?
4
00:00:36,120 --> 00:00:37,280
Jet, are you with Master?
5
00:00:37,320 --> 00:00:38,760
Ramphueng's messing with us.
6
00:00:38,920 --> 00:00:41,320
There are 40 subjects of meditation.
7
00:00:41,520 --> 00:00:43,870
But it takes time to master each one.
8
00:00:44,280 --> 00:00:45,840
You came all the way here.
9
00:00:45,880 --> 00:00:47,000
Is there a reason for your visit?
10
00:00:47,040 --> 00:00:48,920
I need your help, Master.
11
00:00:49,080 --> 00:00:49,800
Oh...
12
00:00:50,120 --> 00:00:51,240
You're Pong, right?
13
00:00:51,280 --> 00:00:52,280
Master...
14
00:00:52,320 --> 00:00:53,280
What about breakfast?
15
00:00:53,320 --> 00:00:54,080
I'm not hungry.
16
00:00:55,720 --> 00:00:57,720
I feel like
I've been making him uncomfortable.
17
00:00:57,920 --> 00:00:59,000
I think...
18
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
I won't bother Master anymore.
19
00:01:22,400 --> 00:01:23,400
What are you doing?
20
00:01:24,160 --> 00:01:24,960
Prim?
21
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
When did you get here?
22
00:01:27,320 --> 00:01:28,520
Don't you have any tutorial classes?
23
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
For today, no.
24
00:01:30,920 --> 00:01:32,120
Why are you here?
25
00:01:32,800 --> 00:01:34,000
Did you miss me?
26
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
Come on.
27
00:01:36,440 --> 00:01:38,160
My dad wanted to talk to Elder.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,400
I'm just waiting for him.
29
00:01:47,000 --> 00:01:48,600
Is Auntie's tape broken?
30
00:02:03,800 --> 00:02:06,000
This is how you listen to music now.
31
00:02:09,440 --> 00:02:12,400
But that's not my mom's tape.
32
00:02:21,600 --> 00:02:22,480
Found it.
33
00:02:34,160 --> 00:02:35,800
How did you know I like this song?
34
00:02:38,600 --> 00:02:40,320
I just think it's such a beautiful song,
35
00:02:40,360 --> 00:02:41,840
so I saved it.
36
00:02:52,840 --> 00:02:59,160
♫Search your heart and tell me who,♫
37
00:02:59,200 --> 00:03:01,040
♫Who can love you...♫
38
00:03:01,480 --> 00:03:02,800
I miss Auntie.
39
00:03:05,350 --> 00:03:11,840
♫Why keep your secrets?
Give me a clue♫
40
00:03:11,880 --> 00:03:18,000
♫We're not strangers,
tell me what's true♫
41
00:03:18,200 --> 00:03:19,120
Hey,
42
00:03:21,640 --> 00:03:23,400
it's okay to cry sometimes.
43
00:03:24,240 --> 00:03:26,160
Maybe it'll make the longing hurt less.
44
00:03:30,079 --> 00:03:31,480
My grandpa told me that
45
00:03:31,520 --> 00:03:34,880
to be a shaman who everyone relies on,
46
00:03:34,920 --> 00:03:36,880
you can't let them see you cry.
47
00:03:38,560 --> 00:03:40,760
But I'm not them.
48
00:03:41,640 --> 00:03:42,800
Don't tell me that
49
00:03:42,840 --> 00:03:44,400
once you become a shaman,
50
00:03:44,440 --> 00:03:46,880
you'll hide your eyes
behind those glasses like Grand Master.
51
00:03:47,160 --> 00:03:48,440
It's like he's trying to look cool.
52
00:03:49,640 --> 00:03:52,840
I mean, his eyes
are just sensitive to sunlight.
53
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
Anyway,
54
00:03:56,900 --> 00:03:58,600
shamans are human, too.
55
00:03:58,640 --> 00:04:00,560
They can think and feel anything,
56
00:04:00,920 --> 00:04:02,820
and expressing it
should be okay, right?
57
00:04:02,860 --> 00:04:04,080
And when you're with me,
58
00:04:04,120 --> 00:04:05,360
don't even try to look cool.
59
00:04:05,720 --> 00:04:06,920
You need to smile like this.
60
00:04:14,120 --> 00:04:16,120
We can get the tape fixed later.
61
00:04:17,120 --> 00:04:18,320
I'll find you a place.
62
00:04:20,279 --> 00:04:21,160
Okay.
63
00:04:22,079 --> 00:04:27,800
♫Please, please save your tears♫
64
00:04:27,840 --> 00:04:33,120
♫If your love's for him,
just erase me here♫
65
00:04:40,820 --> 00:04:42,580
So you can check it out together
66
00:04:42,620 --> 00:04:44,620
'cause you're all seniors now.
67
00:04:44,659 --> 00:04:47,880
I just want it to look better,
you know...
68
00:04:50,880 --> 00:04:54,320
I want this to be flawless.
The team leaders should be in...
69
00:04:54,360 --> 00:04:55,960
Whoa.
70
00:04:59,040 --> 00:05:00,200
Hello.
71
00:05:00,880 --> 00:05:01,710
This is amazing.
72
00:05:02,120 --> 00:05:03,360
They'll even perform a play.
73
00:05:04,080 --> 00:05:04,760
Oh...
74
00:05:09,160 --> 00:05:10,480
Hello, Master.
75
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
- Hello, guys.
- Hello.
76
00:05:11,960 --> 00:05:12,560
Hi.
77
00:05:21,880 --> 00:05:24,080
Thanks for giving us a ride.
78
00:05:27,520 --> 00:05:28,280
No problem.
79
00:05:28,720 --> 00:05:30,520
The students are setting up the scene,
80
00:05:30,740 --> 00:05:33,240
so it'll be a while before we start.
81
00:05:34,159 --> 00:05:34,920
Okay.
82
00:05:35,920 --> 00:05:39,240
Then, please take me to them.
83
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
This way, please.
84
00:05:44,040 --> 00:05:44,920
Right, Jet.
85
00:05:45,600 --> 00:05:49,159
In the meantime, have your friends
ask the local spirits for permission.
86
00:05:49,840 --> 00:05:51,020
They're outsiders.
87
00:05:51,580 --> 00:05:53,520
Doing something wrong
could cause problems.
88
00:05:55,560 --> 00:05:56,360
Okay.
89
00:06:43,640 --> 00:06:45,200
This is where the massacre took place.
90
00:06:46,440 --> 00:06:48,200
When they crushed
the Holy Man's Rebellion,
91
00:06:48,240 --> 00:06:49,680
countless people were killed.
92
00:06:53,500 --> 00:06:54,320
Whoa,
93
00:06:55,159 --> 00:06:57,040
so they're doing it in the actual field?
94
00:06:59,600 --> 00:07:01,040
The spirits here
95
00:07:02,620 --> 00:07:04,440
were accused of being rebels
96
00:07:04,780 --> 00:07:06,240
and then killed.
97
00:07:06,610 --> 00:07:09,010
They called themselves the 'Holy Man,'
98
00:07:11,170 --> 00:07:12,440
but...
99
00:07:12,980 --> 00:07:15,460
the government of Siam
called them 'Phi Bun ghosts'
100
00:07:16,280 --> 00:07:18,040
before they even became ones.
101
00:07:19,080 --> 00:07:21,800
Oh, I just found out about that.
102
00:07:25,680 --> 00:07:27,880
They don't really teach
this part of history, do they?
103
00:07:42,159 --> 00:07:43,560
You can sense it, right?
104
00:07:45,560 --> 00:07:46,440
Yeah.
105
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
It's nothing.
106
00:07:53,260 --> 00:07:58,260
The students are just using the place
to tell the story of their ancestors.
107
00:08:01,080 --> 00:08:02,680
We just need to ask for permission
108
00:08:03,640 --> 00:08:05,240
and let the spirits know
we mean no harm.
109
00:10:40,040 --> 00:10:41,720
Keep this in mind.
110
00:10:41,760 --> 00:10:43,800
You're using their place.
111
00:10:44,040 --> 00:10:45,720
When you're done,
112
00:10:45,760 --> 00:10:47,200
make sure to clean it up
113
00:10:47,720 --> 00:10:49,840
so they don't get bothered.
114
00:10:50,760 --> 00:10:51,760
Good luck.
115
00:10:54,040 --> 00:10:55,560
Alright, you can now dress up.
116
00:11:01,520 --> 00:11:02,840
Since we have some time,
117
00:11:03,520 --> 00:11:04,960
do you want a break?
118
00:11:05,560 --> 00:11:07,000
There's a temple near here.
119
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
Come take a break with me there.
120
00:11:12,600 --> 00:11:13,800
I'll be around here,
121
00:11:15,250 --> 00:11:18,240
and you can help out the students.
122
00:11:20,120 --> 00:11:21,280
Professor,
123
00:11:21,320 --> 00:11:24,040
where should I display these paintings
from the fine art students?
124
00:11:25,320 --> 00:11:26,720
Thought you wouldn't ask.
125
00:11:26,940 --> 00:11:27,800
Come with me.
126
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
I gotta go now.
127
00:11:34,800 --> 00:11:35,720
Master.
128
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
Well,
129
00:11:40,140 --> 00:11:41,400
I just realized that
130
00:11:41,940 --> 00:11:43,520
if there are spirits here,
131
00:11:43,560 --> 00:11:45,560
will Ramphueng be able to control them?
132
00:11:46,600 --> 00:11:47,800
And...
133
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
should I leave now?
134
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
She can't do anything.
135
00:11:57,720 --> 00:11:59,040
What do you mean?
136
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
You'll see.
137
00:12:06,560 --> 00:12:09,280
You're not feeling comfortable
right now, are you?
138
00:12:14,280 --> 00:12:15,080
Yes.
139
00:12:25,840 --> 00:12:27,120
Grand Master Sek's amulet...
140
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
Your wrist.
141
00:12:38,920 --> 00:12:40,520
I'm only lending it to you.
142
00:12:41,960 --> 00:12:43,360
Don't ever lose it.
143
00:12:48,320 --> 00:12:49,120
Yes, Master.
144
00:12:51,440 --> 00:12:52,600
Pang!
145
00:12:53,160 --> 00:12:55,520
I told you to use the ladder!
146
00:12:55,560 --> 00:12:57,720
- Are you okay?
- I'm sorry!
147
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
Are you alright?
148
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
- Whoa...
- Paran!
149
00:13:18,460 --> 00:13:19,680
Is everyone okay?
150
00:13:19,960 --> 00:13:21,520
You should ask yourself.
151
00:13:21,560 --> 00:13:22,560
Let me see.
152
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
Oh, I'm sorry.
153
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
Please have his wound treated,
Professor.
154
00:13:41,960 --> 00:13:43,800
We'll take care of things here.
155
00:13:43,840 --> 00:13:45,280
It's okay. This is nothing.
156
00:13:45,320 --> 00:13:46,400
Nothing, you say?
157
00:13:47,360 --> 00:13:49,080
It can be infected.
158
00:13:56,040 --> 00:13:57,440
Khem is right.
159
00:13:58,220 --> 00:13:59,740
Let's get your wound treated.
160
00:14:00,240 --> 00:14:01,040
Come on.
161
00:14:08,360 --> 00:14:09,440
Gosh...
162
00:14:11,160 --> 00:14:12,480
What can I do?
163
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
Oh, my...
164
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
Gosh!
165
00:14:18,440 --> 00:14:20,440
Do you happen to have any photos of it?
166
00:14:20,920 --> 00:14:23,880
I think I can help recreate that.
167
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
Thanks.
168
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
Thank you so much for saving me,
169
00:14:40,800 --> 00:14:43,800
and I'm sorry
for calling you by your name.
170
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
It's totally okay.
171
00:14:48,880 --> 00:14:51,480
We were friends
before I became a shaman.
172
00:14:55,830 --> 00:14:56,920
Okay.
173
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Well,
174
00:15:00,120 --> 00:15:02,440
I wasn't comfortable around you at first
175
00:15:02,640 --> 00:15:05,520
'cause I wasn't sure
if I was making you uncomfortable.
176
00:15:09,200 --> 00:15:11,280
But you're still so kind to me, Paran.
177
00:15:16,280 --> 00:15:17,880
You needed my help.
178
00:15:18,960 --> 00:15:20,680
If that's what a shaman should do,
179
00:15:21,440 --> 00:15:22,600
I'm willing to help.
180
00:15:26,940 --> 00:15:28,720
I wasn't talking about today,
181
00:15:30,220 --> 00:15:31,680
but us.
182
00:15:43,060 --> 00:15:44,640
Found you!
183
00:15:47,480 --> 00:15:48,440
You're actually here.
184
00:15:48,660 --> 00:15:50,800
You could've just sent me a picture.
185
00:15:50,840 --> 00:15:52,800
What? You said you needed it right away.
186
00:15:53,240 --> 00:15:54,280
What is it, though?
187
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
Is it important?
188
00:15:55,980 --> 00:15:57,520
Yeah, it's a speech
189
00:15:58,400 --> 00:15:59,720
I wrote for my students.
190
00:15:59,920 --> 00:16:00,720
Give it to me.
191
00:16:02,160 --> 00:16:03,040
Thanks.
192
00:16:03,880 --> 00:16:04,600
Okay.
193
00:16:05,760 --> 00:16:06,880
Hi, Master.
194
00:16:14,560 --> 00:16:17,360
I guess you got yourself hurt
instead of me.
195
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
Hey!
196
00:16:20,260 --> 00:16:21,680
Watch your language.
197
00:16:22,560 --> 00:16:24,080
He saved me.
198
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Sorry.
199
00:16:27,000 --> 00:16:31,200
I'll go help the kids, then.
200
00:16:32,040 --> 00:16:34,400
Help them. Don't mess with them.
201
00:16:35,120 --> 00:16:36,640
I know. I won't.
202
00:16:37,280 --> 00:16:40,480
Anyway, please take care of my sister.
203
00:16:44,120 --> 00:16:46,120
Pong just keeps joking around
204
00:16:46,840 --> 00:16:48,200
like he always does.
205
00:16:48,240 --> 00:16:49,360
He hasn't changed at all.
206
00:16:54,060 --> 00:16:55,640
Neither have you, Prim.
207
00:17:00,080 --> 00:17:01,840
Still getting physical like before.
208
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
Uh...
209
00:17:08,760 --> 00:17:10,280
after this project,
210
00:17:10,900 --> 00:17:13,500
I have something to talk to you about.
211
00:17:28,359 --> 00:17:29,960
You'll end up sunburned all over.
212
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
Sorry?
213
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Oh...
214
00:17:37,840 --> 00:17:38,760
Nothing.
215
00:17:47,200 --> 00:17:48,960
He literally offers help to everyone.
216
00:17:50,160 --> 00:17:52,360
Instead of enjoying our time here,
217
00:17:52,640 --> 00:17:54,280
he's now working on a painting.
218
00:17:54,920 --> 00:17:56,080
Just let him.
219
00:17:57,360 --> 00:17:58,560
Which color do you want to take?
220
00:17:58,800 --> 00:18:00,360
Well...
221
00:18:01,760 --> 00:18:02,760
Just take all of them.
222
00:18:03,520 --> 00:18:04,960
Grab one or two each.
223
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
Let's see
if they're all still good, then,
224
00:18:08,680 --> 00:18:10,080
- so we don't bring the bad ones.
- Yeah.
225
00:18:21,440 --> 00:18:22,520
This one's dry.
226
00:18:22,880 --> 00:18:24,360
Why did they bring the bad ones anyway?
227
00:18:24,880 --> 00:18:26,320
But these are the primary colors,
228
00:18:26,360 --> 00:18:27,680
so we can probably mix them.
229
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
Let me try.
230
00:19:03,600 --> 00:19:04,440
Hey...
231
00:19:05,320 --> 00:19:06,480
What are you doing?
232
00:19:06,720 --> 00:19:07,920
My glasses are now messed up.
233
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
Whoa,
234
00:19:20,600 --> 00:19:23,360
has anyone ever told you that
235
00:19:23,960 --> 00:19:25,560
you look so good without your glasses?
236
00:19:32,040 --> 00:19:33,440
Give me some more time.
237
00:19:33,680 --> 00:19:35,680
You're so gorgeous
without your glasses.
238
00:19:51,440 --> 00:19:53,040
Come on, Jin.
239
00:19:56,880 --> 00:19:57,720
Jet!
240
00:19:58,480 --> 00:20:00,080
I'm not gonna fall for it.
241
00:20:14,840 --> 00:20:15,880
Let's just go.
242
00:20:15,920 --> 00:20:17,080
They're waiting for us.
243
00:20:27,240 --> 00:20:28,440
Jin again?
244
00:20:29,480 --> 00:20:30,800
Jin who?
245
00:20:32,360 --> 00:20:33,680
Jin Carrey?
246
00:20:58,560 --> 00:20:59,890
We are here today
247
00:20:59,930 --> 00:21:01,720
to remind ourselves of the injustice
248
00:21:01,760 --> 00:21:03,280
that cost the lives of people
249
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
who fought for equality
250
00:21:05,520 --> 00:21:08,680
through our play,
251
00:21:08,720 --> 00:21:13,000
as we were born and grew up here,
252
00:21:13,040 --> 00:21:14,840
in a place where the bloodshed
253
00:21:14,880 --> 00:21:17,200
has long been buried beneath the land.
254
00:23:43,040 --> 00:23:45,840
Khemjira...
255
00:23:50,360 --> 00:23:51,520
So that is Ramphueng?
256
00:24:19,960 --> 00:24:23,520
Thanks to all of you
for letting me have a fun time.
257
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
Master,
258
00:24:28,800 --> 00:24:29,960
you're not gonna do anything?
259
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
Master!
260
00:25:25,120 --> 00:25:26,240
How did you do that?
261
00:25:26,520 --> 00:25:28,120
You didn't even cast any spells.
262
00:25:29,080 --> 00:25:30,280
It wasn't me,
263
00:25:33,120 --> 00:25:34,440
but them.
264
00:26:00,080 --> 00:26:02,880
The holy men were once
people of great power.
265
00:26:10,200 --> 00:26:14,200
Any spirit that disrespects them
266
00:26:16,200 --> 00:26:17,480
shall face the consequences.
267
00:26:18,040 --> 00:26:22,920
♫I shall vanquish them all,
the wicked kin♫
268
00:26:22,960 --> 00:26:31,560
♫I shall now rise
to defeat all that's wicked within♫
269
00:26:45,400 --> 00:26:49,560
We sincerely hope
that you will pass this story on.
270
00:26:49,600 --> 00:26:51,210
The honor of the Holy Man
271
00:26:51,250 --> 00:26:54,600
must not die along with them.
272
00:26:54,720 --> 00:26:56,160
We wish you all the best.
273
00:27:23,720 --> 00:27:25,120
Why are you smiling, Khem?
274
00:27:28,400 --> 00:27:30,760
I wish everyone could see what I see.
275
00:27:34,880 --> 00:27:36,240
The play...
276
00:27:36,600 --> 00:27:38,520
must mean a lot to them.
277
00:27:42,560 --> 00:27:44,360
They brought about changes,
278
00:27:45,400 --> 00:27:46,800
but were erased.
279
00:27:47,760 --> 00:27:49,160
To be remembered
280
00:27:49,560 --> 00:27:51,160
must feel really good.
281
00:28:13,280 --> 00:28:15,280
I may have failed this time,
282
00:28:17,320 --> 00:28:19,240
but next time...
283
00:28:19,280 --> 00:28:21,000
I won't let you get away.
284
00:28:33,880 --> 00:28:34,960
Some water, Master.
285
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Thanks.
286
00:28:39,120 --> 00:28:40,760
Today's play was excellent, Prim.
287
00:28:42,900 --> 00:28:44,720
I've already called the driver.
288
00:28:45,240 --> 00:28:46,360
He should be coming soon.
289
00:29:03,720 --> 00:29:06,240
If you have something to say,
just say it.
290
00:29:09,560 --> 00:29:11,440
Consider me a friend.
291
00:29:17,500 --> 00:29:19,100
I've got a question
292
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
that's been bothering me for some time.
293
00:29:31,240 --> 00:29:33,440
Do I still have a chance
with you, Paran?
294
00:29:46,280 --> 00:29:47,400
I know
295
00:29:48,160 --> 00:29:49,760
that we're not as close as we were.
296
00:29:53,280 --> 00:29:55,280
You've become a shaman, but I...
297
00:29:58,120 --> 00:29:59,720
I've never stopped loving you.
298
00:30:06,880 --> 00:30:07,680
Prim,
299
00:30:10,680 --> 00:30:12,680
but we've always been friends.
300
00:30:17,040 --> 00:30:18,440
I'm so silly.
301
00:30:22,160 --> 00:30:23,880
I don't want to be this way, either.
302
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
I hope you really think this over
303
00:30:49,740 --> 00:30:52,140
and see if you can give me a chance.
304
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
At least...
305
00:30:59,640 --> 00:31:01,240
I hope you accept this.
306
00:31:38,640 --> 00:31:39,360
Khem!
307
00:31:54,440 --> 00:31:55,440
Is something wrong?
308
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
Uh...
309
00:32:00,780 --> 00:32:02,780
Pong's taking me
to the temple fair tonight,
310
00:32:03,520 --> 00:32:05,120
so I was gonna ask for your permission.
311
00:32:12,880 --> 00:32:14,080
Just the two of you?
312
00:32:16,820 --> 00:32:18,220
Jet and Charn are coming, too.
313
00:32:21,740 --> 00:32:22,860
How are you gonna go?
314
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Well...
315
00:32:26,640 --> 00:32:27,840
Pong's gonna pick us up later.
316
00:32:36,800 --> 00:32:38,800
If you're not okay with it,
317
00:32:38,840 --> 00:32:39,920
you can let me know.
318
00:32:39,960 --> 00:32:41,240
Just go if you want.
319
00:32:42,640 --> 00:32:44,000
You didn't even need to ask me.
320
00:32:45,840 --> 00:32:48,240
- I'm not your guardian.
- But you had so many questions.
321
00:32:52,200 --> 00:32:53,880
You can tell me if you're not okay.
322
00:32:54,840 --> 00:32:56,640
I'll listen to you anyway.
323
00:33:00,240 --> 00:33:01,400
You guys are not kids anymore.
324
00:33:01,880 --> 00:33:03,000
Just go if you want.
325
00:33:08,860 --> 00:33:10,860
- Thank you.
- If anything goes wrong,
326
00:33:12,080 --> 00:33:13,880
Pong will be the first one I blame
327
00:33:15,920 --> 00:33:17,400
since he's the oldest.
328
00:33:22,200 --> 00:33:23,520
Make sure he takes care of you.
329
00:33:28,960 --> 00:33:29,600
Right...
330
00:33:30,320 --> 00:33:31,120
Your amulet.
331
00:33:34,240 --> 00:33:35,120
Don't take it off yet.
332
00:33:36,720 --> 00:33:38,320
Return it to me after you come back.
333
00:33:56,620 --> 00:33:57,420
Khem...
334
00:34:09,179 --> 00:34:10,380
Don't stay out too late.
335
00:34:29,739 --> 00:34:31,000
Come on, Pong.
336
00:34:31,440 --> 00:34:33,199
I thought we'd get to ride
in a fancy car.
337
00:34:34,639 --> 00:34:36,760
As kids of an MP and a village head,
338
00:34:36,800 --> 00:34:38,280
if we drove a fancy car
to the temple fair,
339
00:34:38,320 --> 00:34:40,560
people would think
we were trying to show off.
340
00:34:40,600 --> 00:34:43,000
Well, I thought that was what
you were trying to do.
341
00:34:44,560 --> 00:34:45,639
Come on, get in the car.
342
00:34:46,120 --> 00:34:47,719
Wait, but Khem...
343
00:34:48,360 --> 00:34:49,440
The passenger seat is yours.
344
00:34:49,480 --> 00:34:50,639
Please check the maps for me.
345
00:34:51,840 --> 00:34:53,040
Hey, don't bother him.
346
00:34:53,080 --> 00:34:54,480
Leave it to me. I'm from here.
347
00:34:54,880 --> 00:34:55,800
It's okay.
348
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
I'll take the seat.
349
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
You should be with Charn.
350
00:35:14,960 --> 00:35:18,280
Could it be that
Khem is giving Pong a chance?
351
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
Stop that.
352
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
Abandon your ship now.
353
00:35:20,920 --> 00:35:22,320
I'm not boarding that ship of yours.
354
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
Come on, just go.
355
00:35:26,440 --> 00:35:27,280
So...
356
00:35:27,320 --> 00:35:29,640
anything you want to try at the fair?
357
00:35:32,360 --> 00:35:33,480
Maybe...
358
00:35:34,060 --> 00:35:35,320
some buttered corn.
359
00:35:36,120 --> 00:35:37,600
Buttered corn?
360
00:36:03,540 --> 00:36:04,880
Ake, keep an eye on them,
361
00:36:05,080 --> 00:36:06,920
and let Thong know what's going on.
362
00:36:07,320 --> 00:36:08,880
- Yes, Master.
- Yes, Master.
363
00:36:08,920 --> 00:36:10,800
If they split up,
364
00:36:11,160 --> 00:36:13,480
who should I keep an eye on?
365
00:36:20,640 --> 00:36:22,600
We've taken a break from this
for too long, huh?
366
00:36:44,880 --> 00:36:46,880
Yummy buttered corn right here!
367
00:36:47,240 --> 00:36:49,920
Jeez, if they're this slow,
368
00:36:49,960 --> 00:36:51,320
it'll get dark before we get it.
369
00:36:57,720 --> 00:36:58,400
Hey!
370
00:36:58,640 --> 00:37:00,640
Let's play the balloon dart game!
371
00:37:01,040 --> 00:37:02,120
Twenty baht for three darts.
372
00:37:02,160 --> 00:37:03,160
Twenty for three?
373
00:37:07,040 --> 00:37:08,050
I wanna try that, too.
374
00:37:10,800 --> 00:37:11,600
Throw it.
375
00:37:12,340 --> 00:37:14,320
- Oh...
- Jeez, Charn!
376
00:37:14,360 --> 00:37:15,800
Let Khem try it.
377
00:37:16,120 --> 00:37:17,920
- I don't know how.
- Come on, give it a shot.
378
00:37:17,960 --> 00:37:19,000
Just throw it. They're all the same.
379
00:37:19,340 --> 00:37:20,680
- Whoa!
- Hey, do you even have any strength?
380
00:37:20,720 --> 00:37:22,400
That was close, Jet!
381
00:37:22,440 --> 00:37:23,560
It's okay.
382
00:37:25,800 --> 00:37:26,920
Wanna get more darts?
383
00:37:27,560 --> 00:37:28,720
How many?
384
00:37:29,560 --> 00:37:31,280
- What about a single one?
- When did you get here?
385
00:37:31,960 --> 00:37:33,520
Let's get some popsicles over there.
386
00:37:34,710 --> 00:37:36,160
Whoa, this boy is too good at this.
387
00:37:36,200 --> 00:37:36,840
Whoa,
388
00:37:37,640 --> 00:37:38,880
they've got nice clothes here.
389
00:37:40,560 --> 00:37:42,560
The length is just perfect.
390
00:37:53,040 --> 00:37:54,840
One set of spring rolls, please.
391
00:38:01,200 --> 00:38:02,070
Here.
392
00:38:02,110 --> 00:38:07,240
Hello to all the fans of
Morlam Sing: the Sounds of Isaan!
393
00:38:07,280 --> 00:38:09,080
Yes, morlam!
394
00:38:09,240 --> 00:38:10,320
Come on, guys.
395
00:38:10,440 --> 00:38:11,840
Let's go dance by the stage.
396
00:38:14,240 --> 00:38:15,440
I'll pass, Jet.
397
00:38:15,480 --> 00:38:17,080
- What?
- I don't like crowds.
398
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
I'll pass, too.
399
00:38:20,120 --> 00:38:22,520
Dancing with you is too risky.
400
00:38:26,760 --> 00:38:27,680
You come with me, then.
401
00:38:27,720 --> 00:38:28,720
Hold on, Jet!
402
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
I'm introverted.
403
00:38:30,360 --> 00:38:31,440
That's not true.
404
00:38:31,720 --> 00:38:33,240
If you were, you wouldn't be here.
405
00:38:33,280 --> 00:38:34,280
Come on now.
406
00:38:34,920 --> 00:38:35,800
Wait, Pong...
407
00:38:36,160 --> 00:38:37,560
What did you mean by risky?
408
00:38:37,600 --> 00:38:39,780
Why is dancing with him risky?
409
00:38:49,720 --> 00:38:51,720
What should we do, then?
410
00:39:03,760 --> 00:39:05,720
Looks like everyone came as couples.
411
00:39:05,760 --> 00:39:07,000
Yeah, so did we.
412
00:39:09,760 --> 00:39:11,760
We're two individuals, Pong.
413
00:39:25,360 --> 00:39:26,640
I'm not with him.
414
00:39:27,160 --> 00:39:28,040
I don't know him.
415
00:39:28,160 --> 00:39:29,560
We're strangers.
416
00:39:29,960 --> 00:39:31,800
No, I don't know him at all.
417
00:39:31,840 --> 00:39:33,840
Jettana... Wait, no.
I don't know his name.
418
00:39:34,640 --> 00:39:35,880
I really don't know him.
419
00:39:36,540 --> 00:39:37,760
Life is short, man.
420
00:39:38,080 --> 00:39:39,360
Just enjoy it while you can.
421
00:39:41,840 --> 00:39:43,440
Don't blame me
for not telling you, then.
422
00:39:44,160 --> 00:39:45,040
Come on.
423
00:39:45,840 --> 00:39:47,240
Come on, dance.
424
00:39:49,680 --> 00:39:50,920
Like this. Here.
425
00:39:51,280 --> 00:39:52,280
Just kick.
426
00:40:21,520 --> 00:40:27,040
♫Don't know
what kind of spell you cast,♫
427
00:40:27,080 --> 00:40:32,630
♫But it makes my heart beat so fast,♫
428
00:40:32,650 --> 00:40:39,280
♫Losing myself whenever you walk past♫
429
00:40:40,280 --> 00:40:46,240
♫Is this the love
that will forever last?♫
430
00:40:46,280 --> 00:40:48,480
♫Is this love?♫
431
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
♫Is this love?♫
432
00:40:56,760 --> 00:40:59,880
♫Is this love?♫
433
00:41:01,400 --> 00:41:07,200
♫Is this the love
that will forever last?♫
434
00:41:20,400 --> 00:41:21,880
Pong's so scared of ghosts
435
00:41:21,920 --> 00:41:23,800
that he's holding Khem's arm tight.
436
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
That's enough.
437
00:41:26,200 --> 00:41:28,080
You're supposed to watch out for danger.
438
00:41:29,040 --> 00:41:30,840
I don't care about this stuff.
439
00:41:32,440 --> 00:41:35,320
Yet you're all ears, Master.
440
00:41:45,620 --> 00:41:46,400
Khem!
441
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
Khem, you're okay, right?
442
00:41:47,480 --> 00:41:48,600
We're outside now.
443
00:41:48,640 --> 00:41:49,720
No need to be scared anymore.
444
00:41:51,080 --> 00:41:51,960
Are you shocked?
445
00:41:52,160 --> 00:41:52,880
Khem,
446
00:41:52,920 --> 00:41:53,760
don't be scared, okay?
447
00:41:54,040 --> 00:41:54,920
Pong!
448
00:41:56,760 --> 00:41:57,640
Pong...
449
00:41:58,240 --> 00:41:59,000
Wait...
450
00:41:59,760 --> 00:42:00,440
Oh...
451
00:42:01,480 --> 00:42:02,360
Sorry.
452
00:42:14,460 --> 00:42:15,400
You...
453
00:42:15,600 --> 00:42:16,920
You're not scared of ghosts?
454
00:42:19,160 --> 00:42:20,160
Well...
455
00:42:21,240 --> 00:42:23,920
The ones I've experienced
were way scarier.
456
00:42:25,480 --> 00:42:26,560
Oh...
457
00:42:27,440 --> 00:42:30,560
The haunted houses in Bangkok
must be really well done, right?
458
00:42:33,200 --> 00:42:34,080
Yeah.
459
00:42:38,000 --> 00:42:39,600
Jet and Charn are probably dancing.
460
00:42:40,320 --> 00:42:42,520
Should we find a place to wind down?
461
00:42:44,560 --> 00:42:45,480
Up there.
462
00:42:53,960 --> 00:42:54,920
Uh...
463
00:42:57,140 --> 00:42:59,940
Actually, just strolling around here
feels alright.
464
00:43:01,340 --> 00:43:02,560
Are you tired, though?
465
00:43:03,240 --> 00:43:04,520
- Should we go over there?
- Hey.
466
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
Actually,
467
00:43:07,640 --> 00:43:09,440
I have something to tell you,
468
00:43:09,840 --> 00:43:11,440
and I think up there
would be a great place to do it.
469
00:43:15,840 --> 00:43:17,120
Let's go before the line gets long.
470
00:43:17,840 --> 00:43:18,520
Uh...
471
00:43:22,800 --> 00:43:24,520
I mean...
472
00:43:26,400 --> 00:43:27,280
Pong,
473
00:43:28,160 --> 00:43:28,960
I...
474
00:43:34,880 --> 00:43:35,880
Well,
475
00:43:37,340 --> 00:43:39,140
what you want to tell me...
476
00:43:40,960 --> 00:43:43,160
I just think...
477
00:43:44,880 --> 00:43:46,680
it's best if you keep it to yourself.
478
00:43:54,600 --> 00:43:55,600
Oh...
479
00:43:58,040 --> 00:43:59,200
I see.
480
00:44:02,580 --> 00:44:03,960
Already got a no, huh?
481
00:44:06,880 --> 00:44:08,480
We haven't reached paradise yet.
482
00:44:14,960 --> 00:44:15,960
I'm...
483
00:44:16,400 --> 00:44:18,160
sorry for disappointing you,
484
00:44:18,560 --> 00:44:22,160
but I really see you
as a kind older brother.
485
00:44:24,040 --> 00:44:26,320
And right now,
486
00:44:26,960 --> 00:44:28,680
I'm actually going through a lot.
487
00:44:30,840 --> 00:44:33,120
- Also...
- Is that actually the reason,
488
00:44:33,400 --> 00:44:34,800
or is your heart already taken?
489
00:44:43,480 --> 00:44:44,480
So refreshing.
490
00:44:44,840 --> 00:44:46,160
Haven't danced in a while.
491
00:44:46,680 --> 00:44:48,220
I'm surprised you haven't.
492
00:44:48,920 --> 00:44:51,520
By the way, where's Khem?
493
00:44:52,340 --> 00:44:53,980
He's with Pong.
494
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
I know who he's with,
495
00:44:56,780 --> 00:44:57,900
but where are they?
496
00:44:58,660 --> 00:45:01,060
I've got a weird feeling
497
00:45:01,300 --> 00:45:02,700
that something might happen.
498
00:45:04,220 --> 00:45:05,420
What could it be?
499
00:45:06,220 --> 00:45:08,020
Ramphueng was just dealt with
this morning.
500
00:45:12,560 --> 00:45:13,960
Forget it. It's okay.
501
00:45:14,500 --> 00:45:16,100
It's none of my business, is it?
502
00:45:19,720 --> 00:45:20,560
Uh...
503
00:45:21,840 --> 00:45:24,440
You yelled so loudly just now.
504
00:45:25,080 --> 00:45:26,880
Your throat must be sore.
505
00:45:27,600 --> 00:45:29,000
How about...
506
00:45:29,040 --> 00:45:31,680
we go get some drinks from that stall?
507
00:45:32,610 --> 00:45:33,400
Come on.
508
00:45:33,560 --> 00:45:34,560
Hey, hey!
509
00:45:40,800 --> 00:45:42,160
Aw, man.
510
00:45:42,200 --> 00:45:43,880
- Kla?
- Hey,
511
00:45:44,160 --> 00:45:45,560
thought it was someone else.
512
00:45:46,000 --> 00:45:47,440
Turns out it's my buddy, Pong.
513
00:45:47,480 --> 00:45:49,710
- Aw, buddy!
- Aw, buddy!
514
00:45:49,750 --> 00:45:50,830
Hey, bro.
515
00:45:51,200 --> 00:45:52,400
You're on a date?
516
00:45:55,200 --> 00:45:56,280
I'm busy.
517
00:45:56,320 --> 00:45:57,200
Excuse us.
518
00:45:57,240 --> 00:45:58,000
Hey!
519
00:45:58,200 --> 00:45:59,950
- Come on.
- What's the rush?
520
00:45:59,990 --> 00:46:01,200
What's the hurry, man?
521
00:46:01,240 --> 00:46:02,360
You're enjoying yourself now.
522
00:46:02,400 --> 00:46:04,000
Are you all set and ready to fight me?
523
00:46:04,240 --> 00:46:07,240
- Aw!
- Are you? We're so ready to fight.
524
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
I think...
525
00:46:09,320 --> 00:46:11,000
you should save the talking
for the ring.
526
00:46:13,200 --> 00:46:15,680
I'm not interested
in talking to a loudmouth.
527
00:46:18,840 --> 00:46:20,240
I may be a loudmouth,
528
00:46:21,000 --> 00:46:23,760
but I sure can bust
that mouth of yours.
529
00:46:23,800 --> 00:46:26,280
- He can get your mouth busted!
- He can get your mouth busted!
530
00:46:26,800 --> 00:46:28,040
You brave enough?
531
00:46:28,080 --> 00:46:29,160
- You ready?
- Uh...
532
00:46:29,840 --> 00:46:32,680
It might be better if we split up.
533
00:46:33,000 --> 00:46:37,280
Staying here could bother everyone.
534
00:46:37,720 --> 00:46:39,920
Bother everyone?
535
00:46:41,000 --> 00:46:42,240
Everyone who?
536
00:46:43,600 --> 00:46:45,040
Are you a life coach or something?
537
00:46:45,500 --> 00:46:46,940
You think you can boss me around?
538
00:46:49,400 --> 00:46:50,360
I asked if you're a life coach.
539
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
What's your problem?
540
00:46:51,800 --> 00:46:52,640
Hey, hey!
541
00:46:54,920 --> 00:46:56,000
- Run!
- You bastard!
542
00:46:56,040 --> 00:46:57,440
Get them now!
543
00:46:57,960 --> 00:46:59,080
Jet, run!
544
00:47:00,090 --> 00:47:01,200
Jet, Charn, come on.
545
00:47:01,760 --> 00:47:02,520
Now!
546
00:47:02,820 --> 00:47:04,120
Hey,
547
00:47:05,680 --> 00:47:07,120
are you the MP's son?
548
00:47:07,880 --> 00:47:09,040
I see.
549
00:47:09,080 --> 00:47:10,480
You're with them, huh?
550
00:47:11,400 --> 00:47:12,480
Oh!
551
00:47:12,520 --> 00:47:14,200
Hi, Kla.
552
00:47:14,240 --> 00:47:15,720
It's been a while, huh?
553
00:47:16,760 --> 00:47:17,880
Get ready to run.
554
00:47:17,920 --> 00:47:18,760
This is Kla,
555
00:47:18,800 --> 00:47:20,800
- Pong's rival...
- You'd better hurry, Jet.
556
00:47:22,040 --> 00:47:23,000
Your buddy's gone.
557
00:47:23,040 --> 00:47:24,560
Gosh...
558
00:47:24,600 --> 00:47:26,080
You're so fast
now that you trust your gut.
559
00:47:28,120 --> 00:47:29,110
See you, man.
560
00:47:29,150 --> 00:47:30,150
Hey!
561
00:47:38,800 --> 00:47:40,400
Turn into wasps!
562
00:47:54,680 --> 00:47:55,480
Hey,
563
00:47:55,880 --> 00:47:57,000
what did you do to them?
564
00:47:58,100 --> 00:47:59,280
They messed with me,
565
00:48:00,060 --> 00:48:01,360
and even with Khem,
566
00:48:01,720 --> 00:48:03,000
so I gave him a punch.
567
00:48:03,040 --> 00:48:04,040
Fuck!
568
00:48:04,980 --> 00:48:06,080
Khem,
569
00:48:06,120 --> 00:48:07,240
are you alright?
570
00:48:07,280 --> 00:48:09,400
Come on, it was nothing.
571
00:48:10,080 --> 00:48:11,560
You guys were too impatient.
572
00:48:11,920 --> 00:48:12,920
Forget it.
573
00:48:13,180 --> 00:48:14,340
They've probably stopped.
574
00:48:16,000 --> 00:48:16,760
They haven't.
575
00:48:17,340 --> 00:48:18,200
Here they are.
576
00:48:22,800 --> 00:48:23,960
What is that?
577
00:48:25,560 --> 00:48:26,400
Phayon.
578
00:48:26,440 --> 00:48:27,520
It's black magic.
579
00:48:28,560 --> 00:48:30,160
Only the intended targets can see it.
580
00:48:39,520 --> 00:48:40,520
Master,
581
00:48:41,280 --> 00:48:43,000
Ake told me
something serious has come up.
582
00:49:02,600 --> 00:49:03,400
Pong,
583
00:49:03,640 --> 00:49:05,040
you still got your Zippo with you?
584
00:49:06,200 --> 00:49:07,200
Clear the way for everyone.
585
00:49:07,240 --> 00:49:08,760
Guys, just go with Pong.
586
00:49:08,800 --> 00:49:09,520
What about you?
587
00:49:09,560 --> 00:49:10,400
Don't worry about me.
588
00:49:10,440 --> 00:49:11,800
My magic is the most powerful here.
589
00:49:12,080 --> 00:49:12,840
Pong,
590
00:49:13,080 --> 00:49:14,080
there's no time.
591
00:49:14,260 --> 00:49:15,280
- Do it now.
- Jet!
592
00:49:15,320 --> 00:49:16,640
- Jet!
- Jet...
593
00:49:16,680 --> 00:49:17,320
Come!
594
00:49:31,520 --> 00:49:33,320
That's sick, boss!
595
00:49:34,920 --> 00:49:35,920
Why did nothing happen?
596
00:49:40,520 --> 00:49:41,400
Hey!
597
00:49:42,160 --> 00:49:43,440
Why didn't you go with them?
598
00:49:46,920 --> 00:49:48,400
Jeez, the MP's son is running away.
599
00:49:48,440 --> 00:49:49,800
- Get him!
- Get him!
600
00:49:49,840 --> 00:49:51,320
- Goddammit.
- Stop now!
601
00:49:59,560 --> 00:50:00,280
Hey!
602
00:50:03,840 --> 00:50:04,560
Hey,
603
00:50:05,360 --> 00:50:07,520
this time, you'll be bedridden
604
00:50:07,560 --> 00:50:08,800
and never get to fight again.
605
00:50:19,000 --> 00:50:19,800
Argh!
606
00:50:25,160 --> 00:50:26,560
Take a look. Are they here?
607
00:50:26,600 --> 00:50:29,110
- I'll make sure to beat them up good.
- You're around here?
608
00:50:29,150 --> 00:50:30,760
- Check under the cars.
- You'd better hide well,
609
00:50:30,800 --> 00:50:32,360
- Come on, hurry.
- or I won't let you go.
610
00:50:32,400 --> 00:50:34,440
- Where are you?
- Stop rushing me.
611
00:50:34,480 --> 00:50:35,520
Just find them!
612
00:50:35,560 --> 00:50:36,470
You should hurry up!
613
00:50:36,510 --> 00:50:37,360
Where the fuck are they?
614
00:50:37,400 --> 00:50:38,800
Hey, where are you?
615
00:50:51,400 --> 00:50:52,400
Are you okay?
616
00:50:54,120 --> 00:50:55,280
I'm fine.
617
00:51:05,360 --> 00:51:06,520
Master's Lek Lai!
618
00:51:07,460 --> 00:51:08,660
You were almost doomed!
619
00:51:09,640 --> 00:51:11,360
I already checked here.
620
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
Are you okay?
621
00:51:42,040 --> 00:51:43,160
Were you stung anywhere?
622
00:51:46,280 --> 00:51:47,360
Oh, no.
623
00:51:48,320 --> 00:51:49,320
I'm alright.
624
00:51:55,480 --> 00:51:57,280
Jet, they're gone.
625
00:51:57,320 --> 00:51:59,320
Wait, you're also here?
626
00:51:59,760 --> 00:52:01,040
Don't worry.
627
00:52:01,080 --> 00:52:03,080
Master's magic is protecting everyone.
628
00:52:38,480 --> 00:52:39,560
I'll be back for this.
629
00:52:50,480 --> 00:52:51,800
- Khem!
- Pong...
630
00:52:52,040 --> 00:52:53,400
- Khem!
- Pong!
631
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Are you okay?
632
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
I'm fine,
633
00:52:57,580 --> 00:52:58,580
but Pong's not.
634
00:53:03,080 --> 00:53:04,240
- Pong!
- Hey!
635
00:53:05,760 --> 00:53:08,640
Let's take him to Master
and have the spell removed.
636
00:53:12,520 --> 00:53:13,760
- Come on.
- Let's go.
637
00:53:29,240 --> 00:53:30,840
The spell is already removed.
638
00:53:31,820 --> 00:53:33,200
He just needs time to recover.
639
00:53:52,560 --> 00:53:53,720
So...
640
00:53:53,760 --> 00:53:56,000
you keep an eye on him tonight, then.
641
00:53:56,240 --> 00:53:57,800
Charn and I will sleep somewhere else.
642
00:53:58,800 --> 00:53:59,600
But...
643
00:53:59,640 --> 00:54:01,440
All of us won't fit in here.
644
00:54:03,600 --> 00:54:04,320
Let's go.
645
00:54:26,240 --> 00:54:27,040
Uh...
646
00:54:28,720 --> 00:54:31,040
I actually bought you some spring rolls.
647
00:54:31,440 --> 00:54:33,600
I even got the vegetarian ones,
648
00:54:36,000 --> 00:54:38,600
but I came back too late,
649
00:54:40,320 --> 00:54:41,320
so...
650
00:54:42,040 --> 00:54:43,040
they're all soggy now.
651
00:54:45,840 --> 00:54:47,000
I'll eat them.
652
00:54:49,820 --> 00:54:51,200
Put them on a plate for me.
653
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
Okay.
654
00:55:18,800 --> 00:55:19,800
What's wrong with you?
655
00:55:25,000 --> 00:55:25,840
Uh...
656
00:55:26,120 --> 00:55:28,200
I'm not used to
sharing a room with someone.
657
00:55:29,060 --> 00:55:30,320
That's nonsense.
658
00:55:30,800 --> 00:55:32,440
We've been sharing a room
this whole time.
659
00:55:33,360 --> 00:55:34,160
Well...
660
00:55:36,240 --> 00:55:37,760
But this is just us.
661
00:55:41,400 --> 00:55:42,720
Uh... I mean...
662
00:55:43,320 --> 00:55:44,720
Nothing. I mean nothing.
663
00:55:48,400 --> 00:55:49,400
Just say it.
664
00:55:50,460 --> 00:55:51,800
What are you hiding from me?
665
00:55:51,840 --> 00:55:52,920
I'm hiding nothing.
666
00:55:57,760 --> 00:55:59,760
Lately, you've been acting damn strange.
667
00:56:02,440 --> 00:56:03,440
Does it...
668
00:56:04,760 --> 00:56:05,960
have something to do with Jin?
669
00:56:12,560 --> 00:56:14,920
You keep saying that name in your sleep.
670
00:56:19,300 --> 00:56:20,100
Anyway,
671
00:56:21,240 --> 00:56:22,440
who's Jin?
672
00:56:22,960 --> 00:56:23,960
Your lover?
673
00:56:37,380 --> 00:56:38,400
Are you jealous of me?
674
00:56:44,320 --> 00:56:45,520
Don't try to change the topic.
675
00:56:46,560 --> 00:56:47,800
Tell me all of it.
676
00:56:59,720 --> 00:57:00,720
It's ready, Master.
677
00:57:21,600 --> 00:57:23,080
Reach your hand out and catch it.
678
00:57:50,940 --> 00:57:52,240
So this is...
679
00:57:53,000 --> 00:57:54,200
what saved me, right?
680
00:58:15,800 --> 00:58:17,920
Thank you, Master.
681
00:58:43,300 --> 00:58:44,300
What's that?
682
00:58:47,640 --> 00:58:48,560
What, Master?
683
00:58:49,840 --> 00:58:50,840
On your back.
684
00:58:51,480 --> 00:58:52,480
How did you get that wound?
685
00:58:55,320 --> 00:58:56,320
Uh...
686
00:58:58,240 --> 00:58:59,080
Well...
687
00:59:00,840 --> 00:59:02,360
Someone threw a rock at me.
688
00:59:03,280 --> 00:59:04,280
Nothing serious.
689
00:59:06,840 --> 00:59:07,720
Let me see it.
690
00:59:12,520 --> 00:59:13,680
Oh, my God!
691
00:59:13,960 --> 00:59:14,800
So...
692
00:59:15,120 --> 00:59:16,800
we were Khem's best friends
in our past lives,
693
00:59:16,840 --> 00:59:18,840
and we even dated without Khem knowing.
694
00:59:19,260 --> 00:59:20,660
What a typical drama plot.
695
00:59:21,480 --> 00:59:23,480
What are you so worried about?
696
00:59:24,200 --> 00:59:25,800
We're not dating now.
697
00:59:26,720 --> 00:59:28,720
- Worried I'll sleep with you?
- I'm worried about myself.
698
00:59:30,640 --> 00:59:32,440
I'm worried
I won't be able to control it.
699
00:59:33,960 --> 00:59:35,520
I'm not even sure if...
700
00:59:36,200 --> 00:59:39,800
these feelings are from my past life
or this one.
701
00:59:45,120 --> 00:59:46,320
This one?
702
00:59:49,760 --> 00:59:51,760
- Do you...
- I'm sorry.
703
00:59:53,920 --> 00:59:55,120
I can't figure it out myself,
704
00:59:55,160 --> 00:59:56,240
unlike Khem.
705
00:59:56,960 --> 00:59:58,360
If you feel uncomfortable,
706
00:59:58,740 --> 01:00:00,540
I can go meditate outside.
707
01:00:04,280 --> 01:00:05,760
Don't assume things.
708
01:00:11,040 --> 01:00:12,240
Who said I was uncomfortable?
709
01:00:19,560 --> 01:00:20,560
What did you just say?
710
01:00:21,680 --> 01:00:22,480
Well,
711
01:00:23,640 --> 01:00:24,910
I don't really know what I'm feeling,
712
01:00:24,950 --> 01:00:26,440
but you've been helping me.
713
01:00:26,480 --> 01:00:27,440
But I also cursed at you.
714
01:00:27,480 --> 01:00:29,120
But you're still nice to me.
715
01:00:29,160 --> 01:00:30,320
You even mess with me sometimes,
716
01:00:30,360 --> 01:00:31,680
but maybe I started it.
717
01:00:34,280 --> 01:00:36,280
Shit, what did I just say?
718
01:00:40,800 --> 01:00:41,680
I'm sorry.
719
01:01:05,760 --> 01:01:06,640
How was it?
720
01:01:11,360 --> 01:01:12,240
How was...
721
01:01:12,280 --> 01:01:13,760
How was what?
722
01:01:14,960 --> 01:01:15,960
Jeez,
723
01:01:16,800 --> 01:01:18,400
do I have to say everything?
724
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
What I did...
725
01:01:22,800 --> 01:01:23,800
Did you like it?
726
01:01:29,480 --> 01:01:30,400
I don't know!
727
01:01:40,120 --> 01:01:41,440
It was too fast.
728
01:01:45,360 --> 01:01:47,680
I want to try it again
729
01:01:47,720 --> 01:01:49,520
to make sure my hypothesis is right.
730
01:03:39,160 --> 01:03:40,360
Is it better this way?
731
01:03:41,640 --> 01:03:42,640
We'll see.
732
01:04:56,360 --> 01:04:57,360
Jet...
733
01:06:53,280 --> 01:06:54,800
Is it this bad?
734
01:07:04,480 --> 01:07:05,480
Master!
735
01:07:08,280 --> 01:07:09,160
Master...
736
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
Turn around.
737
01:07:17,300 --> 01:07:18,180
Uh...
738
01:07:19,860 --> 01:07:20,860
It's okay.
739
01:07:20,910 --> 01:07:22,800
I can do it myself.
740
01:07:22,840 --> 01:07:23,920
Turn around.
741
01:08:22,100 --> 01:08:22,899
Uh...
742
01:08:26,660 --> 01:08:28,260
Are you mad, Master?
743
01:08:33,020 --> 01:08:34,020
I am.
744
01:08:39,460 --> 01:08:40,460
I'm sorry.
745
01:08:45,420 --> 01:08:46,620
Not at you.
746
01:08:52,200 --> 01:08:53,600
But at Pong
747
01:08:55,899 --> 01:08:58,100
for taking you
and not keeping you safe.
748
01:09:03,979 --> 01:09:06,060
I'm mad at those who did this to you.
749
01:09:13,000 --> 01:09:14,319
And I'm mad at myself.
750
01:09:18,740 --> 01:09:20,140
What do you mean, Master?
751
01:09:24,120 --> 01:09:25,819
You came to me for help
752
01:09:27,819 --> 01:09:29,220
and are staying under my roof.
753
01:09:30,840 --> 01:09:32,840
That makes you mine now.
754
01:09:39,700 --> 01:09:41,300
I've helped you many times,
755
01:09:44,300 --> 01:09:46,700
not for someone to hurt you like this.
756
01:10:19,080 --> 01:10:20,200
Master...
757
01:10:46,560 --> 01:10:49,120
♫Dear today's breeze, drifting by,♫
758
01:10:49,160 --> 01:10:51,760
♫Dear tonight's moon in the sky,♫
759
01:10:51,800 --> 01:10:54,240
♫Please hear my plea, my tender cry,♫
760
01:10:54,280 --> 01:10:57,080
♫Let me stay forever by your side,♫
761
01:10:57,120 --> 01:11:04,480
♫Through endless time,
may our love never die♫
762
01:11:14,560 --> 01:11:15,600
Hi, guys.
763
01:11:15,640 --> 01:11:17,600
Master, Prim's here.
764
01:11:17,760 --> 01:11:19,750
Are you ready to give me an answer?
765
01:11:19,800 --> 01:11:21,840
I...
766
01:11:22,320 --> 01:11:22,980
Master,
767
01:11:23,020 --> 01:11:24,680
if you lose him,
768
01:11:24,720 --> 01:11:26,600
you'll regret it.
769
01:11:26,760 --> 01:11:27,870
Stop it, Charn.
770
01:11:27,910 --> 01:11:29,430
We're not by ourselves.
771
01:11:29,470 --> 01:11:31,600
Let's just talk about this later.
772
01:11:31,760 --> 01:11:33,120
My face's up here.
773
01:11:36,360 --> 01:11:38,230
In fact, both Jet and Charn
774
01:11:38,270 --> 01:11:40,680
have been bound to you
since your past life.
775
01:11:41,280 --> 01:11:42,480
Perhaps...
776
01:11:43,280 --> 01:11:45,560
it's time for us
to recall our previous lives.
777
01:11:48,880 --> 01:11:53,920
♫No matter how long time's passed,
you still have me♫
778
01:11:53,960 --> 01:11:59,000
♫Through storms and stars,
together we shall be♫
779
01:11:59,040 --> 01:12:04,080
♫Even if nightmares come,
we shall make them flee♫
780
01:12:04,120 --> 01:12:08,880
♫With our hearts aligned,
we'll win gracefully♫
781
01:12:08,920 --> 01:12:14,220
♫You still have me,
we're destined for eternity♫
782
01:12:14,260 --> 01:12:19,440
♫Through storms and stars,
together we shall be♫
783
01:12:19,480 --> 01:12:24,560
♫Even if nightmares come,
we shall make them flee♫
784
01:12:24,600 --> 01:12:36,200
♫With our hearts aligned,
we'll win triumphantly♫
49766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.