All language subtitles for Kamasutra classic USA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,250 --> 00:00:20,330 You're watching a vivid feature presentation. 2 00:03:04,650 --> 00:03:05,650 May I help you? 3 00:03:07,690 --> 00:03:08,970 We're looking for a book. 4 00:03:09,230 --> 00:03:10,930 Well, then you've come to the right place. 5 00:03:11,250 --> 00:03:12,930 What exactly are you looking for? 6 00:03:14,110 --> 00:03:20,290 Well, we're looking for something to put a little excitement on. 7 00:03:20,570 --> 00:03:21,570 What? 8 00:03:22,410 --> 00:03:23,410 Sex life. 9 00:03:26,370 --> 00:03:32,250 What he means is, I was talking to a friend of mine who was reading a book 10 00:03:32,250 --> 00:03:35,240 on... Love making techniques. 11 00:03:36,540 --> 00:03:39,300 She recommended your store and said you might be able to help out. 12 00:03:40,020 --> 00:03:42,420 I think I've got just the thing you're looking for. 13 00:03:43,960 --> 00:03:48,120 Here we go. 14 00:04:51,310 --> 00:04:52,370 How much further we get a walk? 15 00:04:52,610 --> 00:04:53,610 Shut up. 16 00:04:53,670 --> 00:04:55,850 Can you please tell me what's going on? Don't worry. 17 00:04:56,130 --> 00:04:57,410 There's nothing to fear here. 18 00:04:57,630 --> 00:05:00,530 This is the place that will help you find your sexual fulfillment. 19 00:05:00,970 --> 00:05:03,630 The sexual freedom you seek is at your fingertips. 20 00:05:03,990 --> 00:05:06,350 You must simply reach out and grasp it. 21 00:05:06,630 --> 00:05:08,370 The Kama Sutra will show you the way. 22 00:05:08,890 --> 00:05:13,530 Come. Experience the joys of the Kama Sutra. The art of making love. 23 00:05:19,820 --> 00:05:24,600 you have entered a world of rich and fulfilling sexual pleasures, a world of 24 00:05:24,600 --> 00:05:25,780 royalty and ritual. 25 00:05:26,220 --> 00:05:30,960 You will experience a new sense of awareness, both of body and mind. 26 00:05:35,860 --> 00:05:40,920 This is Samahita Sambhoka, a practice in which a woman takes on two or more male 27 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 lovers. 28 00:12:08,880 --> 00:12:13,400 Princess Kali delights in pleasing the two men, and she in turn enjoys many 29 00:12:13,400 --> 00:12:15,900 pleasures a single man would be unable to provide. 30 00:12:16,700 --> 00:12:22,820 Here, Kali engages in chitra, meaning special or unusual sex practices, as she 31 00:12:22,820 --> 00:12:27,280 takes on both lovers at the same time, one vaginally and one anally. 32 00:13:06,190 --> 00:13:07,190 No! 33 00:15:02,640 --> 00:15:05,240 Let us move on to the next step in your sexual rebirth. 34 00:15:05,460 --> 00:15:10,760 The ancient ways of the Kama Sutra will enrich your sexual union and enable you 35 00:15:10,760 --> 00:15:14,200 to experience a lust and a desire never before experienced. 36 00:15:45,900 --> 00:15:47,560 God, this is beautiful. What is it? 37 00:15:47,820 --> 00:15:49,540 This is the palace of Prince Kutala. 38 00:15:50,100 --> 00:15:52,680 He's very wise in the techniques of the Kama Sutra. 39 00:15:53,120 --> 00:15:55,720 You know, I'd still like to know what's going on and how we got here. 40 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 That is the prince. 41 00:17:04,900 --> 00:17:08,460 And this is the Rati Abasa, or the chamber of love. 42 00:17:08,760 --> 00:17:13,579 He will often take two lovers and enjoys the women taking pleasure in each 43 00:17:13,579 --> 00:17:15,900 other. This is called Sangataka. 44 00:17:19,500 --> 00:17:22,680 And these are the charsha, or the female sex objects. 45 00:17:23,060 --> 00:17:27,119 The girls of the village are brought to the palace by go -betweens. And here 46 00:17:27,119 --> 00:17:29,460 they are fed and bathed and perfumed. 47 00:17:29,940 --> 00:17:31,580 And then they wait to be chosen. 48 00:17:33,280 --> 00:17:36,580 It's a great honor to be chosen as one of the princess lovers. 49 00:20:17,929 --> 00:20:23,650 Kaka, also known as the crow, is one of the Kama Sutra's most erotic physicians. 50 00:20:24,310 --> 00:20:28,690 With their bodies inverted, they seize each other's sex organs with their 51 00:20:28,690 --> 00:20:31,650 mouths, experiencing great heights of ecstasy. 52 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 Come. Come. 53 00:27:53,480 --> 00:27:54,480 Beautiful. 54 00:27:56,720 --> 00:27:58,120 You must join me for dinner tonight. 55 00:27:58,820 --> 00:28:01,180 We have an excellent feast planned for this evening. 56 00:28:03,120 --> 00:28:04,140 Please tell me you'll come. 57 00:28:08,660 --> 00:28:09,920 Whatever. Excellent. 58 00:28:10,500 --> 00:28:11,860 You must dress for dinner. 59 00:28:26,990 --> 00:28:27,990 Huh? 60 00:29:25,540 --> 00:29:26,920 Good evening. 61 00:29:49,459 --> 00:29:52,260 Thank you. 62 00:29:59,280 --> 00:30:00,119 How much do you owe? 63 00:30:00,120 --> 00:30:01,120 How much do you owe? 64 00:30:02,300 --> 00:30:03,480 Yeah, excuse me. 65 00:30:04,760 --> 00:30:05,900 It's because of that. 66 00:31:02,280 --> 00:31:05,940 Now that we feasted on food, shall we feast on the flesh? 67 00:31:08,860 --> 00:31:13,780 Enjoy. They call this a goyuthi, or grand orgy. It is considered quite 68 00:31:13,780 --> 00:31:14,780 acceptable. 69 00:31:18,860 --> 00:31:23,560 For as the sutras say, without food, the body becomes thin and weak. 70 00:31:24,760 --> 00:31:29,760 And without eroticism, the mind becomes restless and unsatisfied. 71 00:31:45,100 --> 00:31:46,500 The prince in Goster. 72 00:31:46,700 --> 00:31:51,840 It was Ragavass. Passionate lovemaking born from pure physical attraction. 73 00:33:18,530 --> 00:33:19,930 Oh. 74 00:40:52,040 --> 00:40:57,180 The prince was extremely turned on by now and wanted to take Julie for his 75 00:40:57,180 --> 00:41:01,460 lover. He had Sringararatha, a taste for love. 76 00:42:37,919 --> 00:42:44,680 Welcome. These are your 77 00:42:44,680 --> 00:42:46,700 accommodations. Your mistress awaits. 78 00:44:49,009 --> 00:44:50,030 Hey, Julie, you in there? 79 00:44:56,710 --> 00:44:58,930 Hey, honey, you got to check out some of the stuff in this book. 80 00:45:05,110 --> 00:45:06,110 Now, listen to this. 81 00:45:07,390 --> 00:45:12,390 Long ago in a village called Chandala, there lived a man, a very wise man. 82 00:45:13,330 --> 00:45:16,690 Although he was said to have many strengths, he had one weakness. 83 00:45:17,740 --> 00:45:18,760 A weakness of heart. 84 00:45:19,720 --> 00:45:22,740 For he had lost the one true love to a fatal snake bite. 85 00:45:23,420 --> 00:45:25,180 It was said the snake took her soul. 86 00:45:26,120 --> 00:45:30,900 So to rejoin his wife's spirit and once again feel her loving touch, he became a 87 00:45:30,900 --> 00:45:33,480 snake charmer and began living with the snakes. 88 00:45:34,080 --> 00:45:37,060 He had an almost mystical power over the reptiles. 89 00:45:37,880 --> 00:45:41,700 Legend has it, his wife still comes back to share her love for him. 90 00:46:14,830 --> 00:46:21,110 And this in the teachings of Kama Sutra is considered abhimaika, imaginary love 91 00:46:21,110 --> 00:46:23,590 or attraction born from imagination. 92 00:46:31,870 --> 00:46:32,950 Here's another one. 93 00:46:33,690 --> 00:46:36,850 There once was a king, many, many kings ago. 94 00:46:38,700 --> 00:46:42,780 He charged two of his finest guards with accompanying his daughters across the 95 00:46:42,780 --> 00:46:44,240 desert to the city of Bombay. 96 00:46:44,540 --> 00:46:47,240 They were to be united with their prospective husbands. 97 00:47:31,690 --> 00:47:33,930 They stopped to set up camp as night fell. 98 00:47:34,270 --> 00:47:36,770 The guards unwisely seduced the girls. 99 00:47:37,190 --> 00:47:42,150 They used the technique of sutra to overwhelm the women and show them 100 00:47:42,150 --> 00:47:44,050 the likes of which they'd never seen. 101 00:48:22,440 --> 00:48:27,960 They begin alingana, which is petting and caressing. This stimulates the 102 00:48:27,960 --> 00:48:29,200 couple's erotic desire. 103 00:48:29,680 --> 00:48:33,140 The sutras call this rata abhastapara. 104 00:49:43,950 --> 00:49:47,470 This is Uru Sandin, or Licking the Penis. 105 00:50:41,770 --> 00:50:44,310 This is nabula, or licking the vagina. 106 00:57:29,520 --> 00:57:34,140 They engage in ararata, which is also known as sodomy or anal sex. 107 01:00:09,640 --> 01:00:12,720 The king was furious when he found out his girl's virginity had been taken 108 01:00:12,720 --> 01:00:14,240 before they reached their destination. 109 01:00:15,040 --> 01:00:20,420 As punishment for their conduct, the king had his wizard cast a spell on the 110 01:00:20,420 --> 01:00:23,040 guards. He turned them into a camel. 111 01:00:24,560 --> 01:00:28,060 Legend has it that this is where two humped camels originated. 112 01:00:32,620 --> 01:00:36,020 So, do you want to try some of this stuff or what? 113 01:00:36,280 --> 01:00:37,280 The camel stuff? 114 01:00:37,900 --> 01:00:38,900 No. 115 01:01:12,520 --> 01:01:14,720 They kissed hard and passionately. 116 01:01:15,040 --> 01:01:18,300 This is called jibayuda, or tongue combat. 117 01:01:20,780 --> 01:01:26,680 Can you guess what I want to hear? 118 01:01:27,140 --> 01:01:28,680 No, not that. 119 01:06:13,800 --> 01:06:17,720 where the woman stands next to the man with one leg raised, resting on his 120 01:06:17,720 --> 01:06:18,720 shoulder. 121 01:09:37,200 --> 01:09:43,020 experienced raga meaning true passion the kind of burning desire only love can 122 01:09:43,020 --> 01:09:44,020 create 123 01:10:27,370 --> 01:10:28,590 I see the book did the trick. 124 01:10:30,130 --> 01:10:33,170 Good reading, isn't it? 9687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.