Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,779 --> 00:01:05,996
Thank you.
2
00:01:14,604 --> 00:01:16,042
Miranda.
3
00:01:19,850 --> 00:01:21,387
- Miranda!
- Mm.
4
00:01:22,411 --> 00:01:24,107
Oh, sorry, Annette.
5
00:01:24,139 --> 00:01:26,859
It's just--
it's the new Christie book.
6
00:01:26,890 --> 00:01:28,618
Aren't you
supposed to be at work?
7
00:01:28,650 --> 00:01:29,835
I would not
make it through the day
8
00:01:29,867 --> 00:01:31,115
if it were not
for this book.
9
00:01:31,146 --> 00:01:32,939
Oh, nonsense.
10
00:01:32,970 --> 00:01:36,233
You have a job, you don't live
in a boarding house.
11
00:01:36,266 --> 00:01:37,706
Well, you've done
quite well for yourself.
12
00:01:37,739 --> 00:01:39,145
Oh, so, that's it then?
13
00:01:39,177 --> 00:01:40,618
At least you're
surrounded by stories.
14
00:01:40,650 --> 00:01:42,218
I'm surrounded by plants.
15
00:01:42,666 --> 00:01:44,841
Flowers, Miranda.
16
00:01:44,872 --> 00:01:47,049
You're surrounded by flowers.
17
00:01:47,082 --> 00:01:49,801
I mean, you spend your days
surrounded by beauty
18
00:01:49,832 --> 00:01:53,449
and all you can think about
are your morbid little stories.
19
00:01:53,480 --> 00:01:54,857
Little stories?
20
00:01:54,889 --> 00:01:56,552
Would that we could
live a life
21
00:01:56,586 --> 00:01:58,761
a quarter
as Inspector Poirot.
22
00:01:58,793 --> 00:02:01,513
Solving cases,
uncovering plots,
23
00:02:01,545 --> 00:02:03,465
finding truth
in all of the lies.
24
00:02:03,497 --> 00:02:06,217
Creating order
out of the chaos.
25
00:02:06,248 --> 00:02:08,168
These are not little stories.
26
00:02:08,201 --> 00:02:10,728
Oh, speaking of, were you able
to find any more criminal--
27
00:02:10,759 --> 00:02:13,704
- It's from 1907, but--
- Annette!
28
00:02:13,735 --> 00:02:15,719
You're so wonderful.
Thank you.
29
00:02:15,752 --> 00:02:18,760
- Of course.
- Oh. Oh.
30
00:02:25,287 --> 00:02:26,567
- Miranda.
- Hmm?
31
00:02:26,600 --> 00:02:28,167
Shouldn't you
be getting to work?
32
00:02:35,271 --> 00:02:37,991
Every contact leaves a trace.
33
00:02:39,526 --> 00:02:40,486
Oh.
34
00:03:12,613 --> 00:03:14,693
Oh, oh, dear! Oh, my!
35
00:03:14,725 --> 00:03:17,253
- Let me help you.
- Thank you, Miranda, dear.
36
00:03:18,149 --> 00:03:20,037
I passed three others
37
00:03:20,068 --> 00:03:22,885
and you were my only tenant
to offer a hand.
38
00:03:22,917 --> 00:03:24,707
Oh, I'm sure
they just didn't notice.
39
00:03:24,740 --> 00:03:27,269
Well, that's what
I like about you, dear.
40
00:03:27,300 --> 00:03:29,701
You are always paying attention.
41
00:03:29,732 --> 00:03:31,620
Good evening, Mrs. Cavendish.
42
00:03:31,652 --> 00:03:34,404
Oh, I almost forgot.
43
00:03:34,436 --> 00:03:35,875
A man dropped this off today.
44
00:03:35,908 --> 00:03:37,348
Did he say who it was from?
45
00:03:37,380 --> 00:03:40,292
No, but he didn't seem
the courier type
46
00:03:40,323 --> 00:03:42,340
by the looks
of his suit jacket.
47
00:03:42,372 --> 00:03:46,435
Perhaps,
he's a gentleman caller.
48
00:03:46,468 --> 00:03:48,323
Oh, one would have
to meet gentlemen
49
00:03:48,355 --> 00:03:49,859
for them to come calling.
50
00:03:50,915 --> 00:03:52,995
Well, good night.
51
00:04:06,498 --> 00:04:11,138
"Miss Green, you have been
cordially invited
to Abbott Island
52
00:04:11,170 --> 00:04:16,705
for an audience
with Mr. Lewis Findley
over the upcoming weekend.
53
00:04:16,738 --> 00:04:20,609
All will be explained onsite,
please pack accordingly.
54
00:04:20,641 --> 00:04:23,873
You may find your travelaccommodations enclosed."
55
00:04:25,825 --> 00:04:27,489
Where's the return trip?
56
00:04:27,521 --> 00:04:29,153
"Few concrete facts
57
00:04:29,185 --> 00:04:31,521
are known aboutthe English textile magnate
58
00:04:31,553 --> 00:04:35,296
outside of his extreme wealth,estimated in the billions.
59
00:04:35,937 --> 00:04:39,681
The rest is hearsayand speculation."
60
00:04:45,632 --> 00:04:46,816
Well?
61
00:04:46,848 --> 00:04:49,087
I think
it's a strange proposition
62
00:04:49,119 --> 00:04:50,176
and you should take heed.
63
00:04:50,208 --> 00:04:51,648
You've no sense of adventure.
64
00:04:51,680 --> 00:04:54,495
Adventure?
I'm all for adventure.
65
00:04:54,528 --> 00:04:56,384
But, Miranda,
I know you better than this.
66
00:04:56,415 --> 00:04:59,807
You're careful, pragmatic,
and most of all, smart.
67
00:04:59,840 --> 00:05:02,687
And smart girls
don't run off to islands,
68
00:05:02,720 --> 00:05:04,703
because they received
an unmarked letter.
69
00:05:04,735 --> 00:05:06,047
It has Findley's seal.
70
00:05:06,079 --> 00:05:07,775
You said yourself
the seal is different.
71
00:05:07,807 --> 00:05:09,695
Well, I'm currently working
on a theory about that.
72
00:05:09,727 --> 00:05:11,583
Miranda, be reasonable.
73
00:05:11,615 --> 00:05:14,750
You're not Scotland Yard,
you're a florist.
74
00:05:16,062 --> 00:05:17,375
What would your mother say?
75
00:05:17,407 --> 00:05:19,262
You're being robbed.
76
00:05:19,838 --> 00:05:21,342
What? That makes no sense.
77
00:05:21,374 --> 00:05:23,870
Sir, you can take the books
out of your pockets now.
78
00:05:23,902 --> 00:05:25,150
I beg your pardon?
79
00:05:25,182 --> 00:05:27,198
There were 46 books
on the rear bookshelf,
80
00:05:27,230 --> 00:05:28,638
there's currently 44.
81
00:05:37,630 --> 00:05:39,229
She would say it'd be safe.
82
00:06:02,493 --> 00:06:05,883
Ah, here for Findley,
I suppose?
83
00:06:05,916 --> 00:06:09,084
Well, allow me
to introduce everyone.
84
00:06:09,596 --> 00:06:12,955
This is Miss Lu Wang.
85
00:06:14,267 --> 00:06:17,051
Not much of a talker that one.
86
00:06:17,084 --> 00:06:18,971
Then these chatterboxes
87
00:06:19,003 --> 00:06:21,563
are Phillip Armstrong, doctor,
88
00:06:21,595 --> 00:06:23,579
and make no mistake,
he will remind you.
89
00:06:23,611 --> 00:06:26,171
Well, my mother is very proud,
as is my uncle,
90
00:06:26,203 --> 00:06:29,178
- who is one of the top--
- Yes, fascinating.
91
00:06:29,211 --> 00:06:33,307
And then we have--
Ah, I'm terribly sorry, dear.
92
00:06:33,338 --> 00:06:35,227
I've already forgotten
your name.
93
00:06:35,258 --> 00:06:37,690
My name is Carmen Blanco.
94
00:06:37,722 --> 00:06:39,034
Pleased to meet you.
95
00:06:40,634 --> 00:06:41,722
And what about him?
96
00:06:43,065 --> 00:06:46,201
That is Donald Walker,
97
00:06:46,234 --> 00:06:48,633
an American journalist.
98
00:06:48,666 --> 00:06:51,673
Best to steer clear of that one.
He's a bit of a--
99
00:06:51,705 --> 00:06:52,665
Watch it, Kane.
100
00:06:53,914 --> 00:06:56,377
Yes, well...
101
00:06:56,409 --> 00:06:59,033
Lawrence Kane
at your service.
102
00:06:59,065 --> 00:07:00,761
Barrister by trade,
103
00:07:00,793 --> 00:07:03,576
London's foremost man
about town by reputation.
104
00:07:03,609 --> 00:07:05,945
Miranda Green. Florist.
105
00:07:05,977 --> 00:07:08,857
Ah, Miranda Green, florist.
106
00:07:08,888 --> 00:07:13,432
Welcome to our little party.
107
00:07:18,616 --> 00:07:20,728
They're all the same.
108
00:07:22,423 --> 00:07:24,855
Myself and those two
already checked.
109
00:07:27,895 --> 00:07:28,888
Hmm.
110
00:07:30,423 --> 00:07:31,703
And no one's met Findley?
111
00:07:31,735 --> 00:07:35,639
No. No connections at all.
112
00:07:35,671 --> 00:07:37,079
There shouldn't be six.
113
00:07:37,111 --> 00:07:38,455
I beg your pardon.
114
00:07:38,487 --> 00:07:41,111
There should only be five people
on this train.
115
00:07:41,143 --> 00:07:43,479
Ah, I, uh, I don't follow.
116
00:07:43,511 --> 00:07:46,070
There are five leaves
on the seal
which shouldn't be there.
117
00:07:46,103 --> 00:07:48,183
They don't appear
on Findley's seal anywhere else.
118
00:07:48,214 --> 00:07:50,166
It must have something to do
with the invitation,
119
00:07:50,199 --> 00:07:52,534
those invited,
but it doesn't make sense.
120
00:07:52,566 --> 00:07:54,934
There are five leaves
and six people.
121
00:07:59,286 --> 00:08:02,102
I'm sure
it's just a coincidence.
122
00:08:02,133 --> 00:08:03,957
I suppose it could be.
123
00:08:27,764 --> 00:08:28,980
Good afternoon, everyone.
124
00:08:29,012 --> 00:08:31,092
My name is Gordon,
Lord Findley's valet.
125
00:08:31,124 --> 00:08:32,500
If you can please make your way
to one of the cars,
126
00:08:32,532 --> 00:08:34,164
- we're a bit behind schedule.
- Could you please tell us--
127
00:08:34,196 --> 00:08:36,916
All will be explained
in due time, Mr. Armstrong.
128
00:08:36,947 --> 00:08:38,580
Now, if you'll
please make haste.
129
00:08:38,611 --> 00:08:40,468
Weather conditions have made
the trip to the island--
130
00:08:40,499 --> 00:08:42,067
Precarious.
131
00:08:42,099 --> 00:08:44,595
It's all a bit precarious,
ain't it?
132
00:09:55,760 --> 00:09:57,008
Right.
133
00:09:57,040 --> 00:09:59,375
Allow me to introduce Sean,
the house butler,
134
00:09:59,407 --> 00:10:00,752
and Katherine, our maid.
135
00:10:00,783 --> 00:10:03,375
They'll be at your service
for the duration of your stay.
136
00:10:03,407 --> 00:10:05,935
That's it?
Findley couldn't afford
more help?
137
00:10:07,151 --> 00:10:10,414
Lord Findley
prefers a more intimate
138
00:10:10,447 --> 00:10:11,855
staffing arrangement, sir.
139
00:10:13,102 --> 00:10:16,142
Yeah, sure he does.
140
00:10:16,846 --> 00:10:18,958
Excuse me,
where is Mr. Findley?
141
00:10:18,991 --> 00:10:20,846
- Uh, master--
- Lord Findley's plane
142
00:10:20,878 --> 00:10:22,766
was grounded by fog.
143
00:10:22,798 --> 00:10:26,125
There's an approaching storm
and he will be
joining us tomorrow.
144
00:10:26,158 --> 00:10:27,566
That doesn't leave us
much time.
145
00:10:27,598 --> 00:10:30,829
I took off almost
a week of work to be here.
146
00:10:30,862 --> 00:10:33,869
Forget almost.
I was on a story in Valdosta.
147
00:10:33,902 --> 00:10:37,165
You know how long it takes
to get from Georgia,
to New York, to here?
148
00:10:37,197 --> 00:10:38,190
Of course you don't.
149
00:10:38,221 --> 00:10:40,045
Well, five hours by rail
to Atlanta
150
00:10:40,077 --> 00:10:41,965
and five hours by plane
to New York.
151
00:10:41,997 --> 00:10:43,853
Yeah, okay. Alright.
152
00:10:43,885 --> 00:10:46,765
You will have
the appropriate audience
with Lord Findley, my dear.
153
00:10:47,661 --> 00:10:49,324
I can assure you of that.
154
00:10:49,357 --> 00:10:52,589
Well, if you'll allow me
to show you to your quarters.
155
00:10:52,620 --> 00:10:56,460
Uh, Sean and Katherine
will bring your belongings
shortly.
156
00:10:56,493 --> 00:10:59,628
Quarters. I've never
stayed in quarters before.
157
00:10:59,660 --> 00:11:00,908
It's a room.
158
00:11:00,940 --> 00:11:02,540
Welcome, my dear.
159
00:11:03,660 --> 00:11:05,100
Lord Findley has instructed us
160
00:11:05,132 --> 00:11:07,659
to proceed with
the weekend as planned.
161
00:11:07,692 --> 00:11:10,347
As such, there will be
cocktails in the lounge,
162
00:11:10,380 --> 00:11:11,724
once you've settled in.
163
00:11:13,516 --> 00:11:16,043
Welcome to the east wing.
164
00:11:16,075 --> 00:11:18,283
If you'll follow me
to your individual quarters,
165
00:11:18,316 --> 00:11:21,195
the east wing houses
Lord Findley's guests.
166
00:11:21,227 --> 00:11:22,411
Mr. Walker.
167
00:11:25,227 --> 00:11:27,722
I think you'll find
your accommodations--
168
00:11:30,155 --> 00:11:33,290
Ms. Blanco, Ms. Wang,
and Mr. Armstrong.
169
00:11:40,458 --> 00:11:43,370
I think you'll find
your accommodations
more than satisfactory.
170
00:11:44,555 --> 00:11:46,250
I think this will suffice.
171
00:11:51,594 --> 00:11:53,033
Follow me.
172
00:11:53,067 --> 00:11:54,026
Oh.
173
00:11:57,769 --> 00:12:00,233
Mr. Kane. Ms. Green.
174
00:12:02,666 --> 00:12:05,481
Oh, uh, promise me
you'll keep it down, dear.
175
00:12:05,512 --> 00:12:07,017
I'm a bit of a light sleeper.
176
00:12:07,049 --> 00:12:09,033
Only if you guarantee the same.
177
00:12:09,064 --> 00:12:10,184
Hm.
178
00:12:11,401 --> 00:12:13,064
Don't fret, Miss Green,
179
00:12:13,096 --> 00:12:15,816
Lord Findley knows
his guests value their privacy.
180
00:12:15,848 --> 00:12:18,792
The rooms
have been soundproofed.
181
00:13:42,115 --> 00:13:43,171
I still find it funny.
182
00:13:43,204 --> 00:13:44,228
Thank you.
183
00:13:47,875 --> 00:13:50,180
My, my. My, my.
184
00:13:50,212 --> 00:13:54,020
- I had not seen that...
- No, well, I think...
185
00:13:54,052 --> 00:13:57,891
Ah, Miss Green,
what a pleasure it is
to have you join us.
186
00:13:57,923 --> 00:13:59,684
Would you care
for a refreshment?
187
00:13:59,715 --> 00:14:01,731
He makes a splendid Manhattan.
188
00:14:01,763 --> 00:14:06,307
Well, the master
also has a stocked cellar
from his private vineyard.
189
00:14:06,338 --> 00:14:08,194
That would be splendid.
190
00:14:08,930 --> 00:14:13,123
A vintage the master
was particularly fond of.
191
00:14:13,155 --> 00:14:14,146
Was?
192
00:14:14,179 --> 00:14:16,833
Hmm?
Oh, my apologies of course.
193
00:14:16,866 --> 00:14:20,386
No, the master simply had a...
well, a change of taste.
194
00:14:20,417 --> 00:14:22,626
Well, it's certainly better
than what I'm used to.
195
00:14:23,650 --> 00:14:25,570
Not much of a drinker, are you?
196
00:14:25,602 --> 00:14:28,674
I prefer to keep a clear head
in unfamiliar surroundings.
197
00:14:28,706 --> 00:14:30,881
Eh, that's smart.
I got this, thanks.
198
00:14:31,425 --> 00:14:32,929
Oh, Mr. Walker!
199
00:14:32,961 --> 00:14:35,937
What? The old man won't miss it.
Will he?
200
00:14:37,218 --> 00:14:38,592
Of course not, sir.
201
00:14:40,225 --> 00:14:41,376
Hmm.
202
00:14:42,720 --> 00:14:44,384
A toast, shall we?
203
00:14:44,416 --> 00:14:45,889
Since we're all
finally here together.
204
00:14:45,921 --> 00:14:48,416
What a lovely idea.
Come on, come on, come on.
205
00:14:48,447 --> 00:14:49,760
Gather around.
206
00:14:49,793 --> 00:14:52,191
You too, Walker,
you can brood later.
207
00:14:52,224 --> 00:14:53,600
Up, up, up.
208
00:14:55,457 --> 00:14:57,087
What shall we toast to?
209
00:14:57,120 --> 00:14:59,040
To our generous host?
210
00:14:59,071 --> 00:15:01,728
To the workers
he used and discarded.
211
00:15:01,759 --> 00:15:04,703
- Oh.
- Why don't we toast
to new friends?
212
00:15:04,735 --> 00:15:08,511
Whatever the reason
and wherever the location,
we're all here together.
213
00:15:08,543 --> 00:15:11,486
In this world,
it's a small miracle.
214
00:15:11,519 --> 00:15:12,479
- Cheers.
- Cheers.
215
00:15:12,510 --> 00:15:13,470
Cheers.
216
00:15:13,504 --> 00:15:16,958
Oh.
217
00:15:17,631 --> 00:15:19,134
Terribly sorry.
218
00:15:19,166 --> 00:15:20,894
Oh, bloody hell.
219
00:15:20,927 --> 00:15:22,271
Quite bit of a fight.
220
00:15:22,303 --> 00:15:24,830
Why don't we all get to
know each other a little better?
221
00:15:24,862 --> 00:15:26,015
- Ooh.
- Ah.
222
00:15:26,047 --> 00:15:27,453
Shall we play a game?
223
00:15:27,486 --> 00:15:29,118
A delightful idea.
224
00:15:29,151 --> 00:15:32,991
I assume we all know
how to play
Two Truths and a Lie.
225
00:15:33,022 --> 00:15:34,462
- Nope.
- Oh, God.
226
00:15:34,493 --> 00:15:36,639
Oh, stop it you two.
This is going to be fun.
227
00:15:36,670 --> 00:15:38,333
- Mm.
- I shall go first.
228
00:15:39,229 --> 00:15:42,205
- I am from Seville, Spain.
- Mm-hmm.
229
00:15:42,237 --> 00:15:44,222
I am a waitress
at my father's restaurant.
230
00:15:44,254 --> 00:15:45,406
- Hmm.
- Lie.
231
00:15:45,437 --> 00:15:46,717
Huh.
232
00:15:46,748 --> 00:15:48,957
Your bag looked
to be secondhand,
233
00:15:48,989 --> 00:15:53,372
and your coat,
it was a child size,
English in origin.
234
00:15:53,405 --> 00:15:54,749
But if your father
owned a restaurant,
235
00:15:54,782 --> 00:15:56,636
it would stand to reason
you would be able to afford
236
00:15:56,669 --> 00:15:57,949
at least one of the two, so...
237
00:15:57,981 --> 00:16:00,444
That's remarkable.
Is that true?
238
00:16:00,476 --> 00:16:04,573
Yes.
I-I never knew my father.
239
00:16:05,404 --> 00:16:06,811
Oh, Carmen.
240
00:16:07,549 --> 00:16:09,787
Dear,
I'm-I'm so sorry. I didn't--
241
00:16:09,820 --> 00:16:12,827
Hey, it is alright.
Good guess.
242
00:16:12,860 --> 00:16:14,747
Yeah, but it's not a guess,
is it?
243
00:16:14,780 --> 00:16:17,435
How did you do that?
244
00:16:18,140 --> 00:16:19,836
I just pay attention.
245
00:16:20,796 --> 00:16:22,363
I have a good memory,
I suppose.
246
00:16:22,395 --> 00:16:25,083
No, I have a-a good memory,
this is--
247
00:16:25,115 --> 00:16:26,492
this is something else entirely.
248
00:16:26,523 --> 00:16:29,467
Now, this is getting good.
You go, Doc.
249
00:16:29,499 --> 00:16:32,122
- I don't--
- No. No, we're doin' this.
250
00:16:32,155 --> 00:16:34,203
Come on, kid,
two truths one lie, go.
251
00:16:34,236 --> 00:16:38,586
Very well.
Um, I graduated from Oxford,
252
00:16:38,618 --> 00:16:40,123
my father
also graduated from--
253
00:16:40,154 --> 00:16:41,434
Lie.
254
00:16:41,883 --> 00:16:43,802
You don't know
your father either, do you?
255
00:16:45,755 --> 00:16:47,289
He's dead, isn't he?
256
00:16:47,322 --> 00:16:48,571
Come on, how?
257
00:16:48,987 --> 00:16:52,218
Well, his shoes
weren't properly polished,
258
00:16:52,249 --> 00:16:55,162
and on the train,
when he spoke of his family,
259
00:16:55,194 --> 00:16:57,689
he skipped from mother to uncle.
So, it stands to reason--
260
00:16:57,721 --> 00:16:59,226
Stands to reason.
261
00:17:00,026 --> 00:17:01,721
My father passed, too,
262
00:17:01,753 --> 00:17:02,906
if it's any consolation.
263
00:17:04,729 --> 00:17:08,825
It appears we have
our first commonality.
264
00:17:09,146 --> 00:17:15,128
No, my father is alive
and well in Guangzhou.
265
00:17:17,592 --> 00:17:19,129
Um, and you, Lawrence?
266
00:17:20,089 --> 00:17:21,336
Buckinghamshire.
267
00:17:22,807 --> 00:17:24,057
Mr. Walker?
268
00:17:24,089 --> 00:17:25,656
- I'll play next.
- No, I didn't--
269
00:17:25,687 --> 00:17:27,864
One, I'm a reporter
for The Daily Truth.
270
00:17:27,897 --> 00:17:29,080
Two, my mother's dead.
271
00:17:29,112 --> 00:17:31,640
And three,
I've never killed a man before.
272
00:17:31,672 --> 00:17:33,656
Three's the lie.
Game over.
273
00:17:35,672 --> 00:17:38,262
Asking the wrong questions
can get you hurt.
274
00:18:15,734 --> 00:18:20,244
I would suggest
you not wander too far.
275
00:18:20,277 --> 00:18:21,846
The house is easy
to get lost in.
276
00:18:21,877 --> 00:18:24,565
Oh, I have an excellent
sense of direction,
277
00:18:24,597 --> 00:18:27,445
but thank you
for your concern, Gordon.
278
00:19:00,083 --> 00:19:04,883
The master's dog, Blunder,
passed some weeks back.
279
00:19:07,346 --> 00:19:10,547
Then why keep the water fresh?
280
00:19:10,579 --> 00:19:15,090
Well, the master
was very fond of his dog,
281
00:19:15,121 --> 00:19:19,122
and I should think
he rather enjoyed the ritual
of tending to him.
282
00:19:21,011 --> 00:19:22,962
Now, if you'll follow me,
please.
283
00:19:22,994 --> 00:19:24,178
Dinner will be served shortly.
284
00:19:24,210 --> 00:19:25,202
Oh, I can make my own--
285
00:19:25,234 --> 00:19:28,850
I must insist,
Miss Green, hmm?
286
00:19:28,882 --> 00:19:30,577
This is not your house.
287
00:19:41,968 --> 00:19:43,953
Oh, my!
288
00:19:43,985 --> 00:19:46,129
This must be
the old man's study.
289
00:19:54,576 --> 00:19:55,536
Adams.
290
00:19:57,008 --> 00:19:58,896
My name is Armstrong.
291
00:19:58,928 --> 00:20:01,712
Do not correct me, Adams,
292
00:20:01,744 --> 00:20:06,447
I am your boss, Lewis Findley!
293
00:20:08,080 --> 00:20:10,095
Yes, sir.
294
00:20:10,128 --> 00:20:14,831
I want you to buy me Seville.
295
00:20:14,864 --> 00:20:16,398
The whole city?
296
00:20:16,431 --> 00:20:17,839
The whole city!
297
00:20:17,871 --> 00:20:20,623
Very well. Done and done.
298
00:20:20,655 --> 00:20:23,118
And what should we do
with your new city, sir?
299
00:20:25,359 --> 00:20:27,053
Burn it to the ground.
300
00:20:28,463 --> 00:20:31,470
It is a place
where dreams go to die.
301
00:20:37,806 --> 00:20:41,774
Perhaps... there is something
else to be done.
302
00:20:43,406 --> 00:20:46,478
Because I know of a girl
who lives there,
303
00:20:46,509 --> 00:20:50,542
who is beautiful and kind.
304
00:20:52,397 --> 00:20:55,117
Maybe we can give her the city,
305
00:20:55,853 --> 00:20:59,053
so she can care for its people
in the manner they deserve.
306
00:21:07,661 --> 00:21:08,717
Hmm.
307
00:21:11,852 --> 00:21:14,092
- Oh, my Lord.
- Mm.
308
00:21:14,124 --> 00:21:15,276
Look at that.
309
00:21:16,620 --> 00:21:18,540
It's beautiful.
310
00:21:18,572 --> 00:21:21,036
It's, uh,
it's called a "katar."
311
00:21:21,067 --> 00:21:22,796
- Hmm.
- It's an ancient Tamil weapon.
312
00:21:23,820 --> 00:21:25,004
Hmm.
313
00:21:26,092 --> 00:21:27,755
Stunning, isn't it?
314
00:21:28,684 --> 00:21:29,707
Yes.
315
00:21:35,243 --> 00:21:36,619
Uh, right.
316
00:21:36,651 --> 00:21:38,123
After you, sir.
317
00:21:38,155 --> 00:21:40,075
Oh, why, thank you.
318
00:21:40,107 --> 00:21:43,947
The man shows up
at his hearing with one shoe.
319
00:21:43,979 --> 00:21:45,930
Well, I-I take one look at him
and I realize
320
00:21:45,963 --> 00:21:49,130
that this is an opportunity
to get the case thrown out.
321
00:21:49,162 --> 00:21:53,353
So, I tell the judge,
"Take a look at his feet."
322
00:21:53,385 --> 00:21:54,570
I-I--
323
00:21:54,602 --> 00:21:57,289
You know, I literally hold
the man's foot up--
324
00:22:00,106 --> 00:22:01,992
- Shoe up and put--
- Come on, offer him water.
325
00:22:02,026 --> 00:22:05,193
Oh!
326
00:22:07,434 --> 00:22:09,640
Oh, my goodness,
I'm terribly sorry, sir!
327
00:22:10,729 --> 00:22:11,817
Oh...
328
00:22:11,849 --> 00:22:14,953
It's, uh...
quite all right, dear.
329
00:22:14,985 --> 00:22:16,873
Now, um, where was I?
330
00:22:16,905 --> 00:22:18,505
Uh, Katherine was it?
331
00:22:18,537 --> 00:22:20,265
Would you care to tell us
a bit about yourself?
332
00:22:20,297 --> 00:22:22,664
- No...
- Or your time
working for Mr. Findley?
333
00:22:22,697 --> 00:22:23,688
Oh, thank Christ.
334
00:22:23,720 --> 00:22:26,633
Um... um...
335
00:22:29,288 --> 00:22:30,920
Oh, well, they can share, too.
336
00:22:30,952 --> 00:22:33,928
What a wonderful idea.
Please share, Katherine.
337
00:22:33,960 --> 00:22:36,680
Yeah, Katherine, share.
338
00:22:36,712 --> 00:22:40,391
I wanna hear how
he treats his people.
339
00:22:40,424 --> 00:22:42,983
Hopefully better
than you treated this pork loin.
340
00:22:45,447 --> 00:22:50,439
Mister-- Lord Findley
is kind to us.
341
00:22:50,471 --> 00:22:52,295
He treats us like family.
342
00:23:11,622 --> 00:23:13,318
Was it something I said?
343
00:23:32,709 --> 00:23:35,173
Was that you? Screaming?
344
00:23:35,204 --> 00:23:38,148
No. What is going on?
345
00:23:38,181 --> 00:23:40,004
It's probably nothing.
346
00:23:40,037 --> 00:23:41,509
Stay in your room
while I check it out.
347
00:23:51,972 --> 00:23:53,955
What are you doing here?
348
00:23:56,323 --> 00:23:57,828
Same thing as you.
349
00:23:57,859 --> 00:24:00,291
Trying to figure out
what's going on here.
350
00:24:03,459 --> 00:24:08,035
Huh, Gordon. I was setting
for an explanation
for the power loss.
351
00:24:08,067 --> 00:24:10,179
Please, follow me.
352
00:24:22,339 --> 00:24:26,530
Ladies and gentlemen,
there is no cause for alarm.
353
00:24:26,562 --> 00:24:28,001
Well, why did the power go out?
354
00:24:28,034 --> 00:24:30,466
It appears the main switch
was flipped,
355
00:24:30,498 --> 00:24:32,705
but there is no reason
for alarm.
356
00:24:32,738 --> 00:24:34,977
There is no one else
on the island, I assure you.
357
00:24:37,985 --> 00:24:39,393
It was likely an animal.
358
00:24:41,761 --> 00:24:43,841
Regardless, I have fixed it,
359
00:24:43,873 --> 00:24:47,521
so there'll be no more
trouble or incidents tonight.
360
00:24:47,553 --> 00:24:49,505
Now, if you'll please
retire to your rooms.
361
00:24:55,136 --> 00:24:56,193
Hm.
362
00:24:58,784 --> 00:25:00,256
Miss Green, if you please.
363
00:25:00,288 --> 00:25:02,144
Gordon, has there been
any construction
364
00:25:02,176 --> 00:25:03,775
in this hallway recently?
365
00:25:03,808 --> 00:25:05,599
Not that I know of,
why do you ask?
366
00:25:05,632 --> 00:25:08,416
When the power went out,
I heard a woman scream.
367
00:25:08,448 --> 00:25:12,512
Well, your room
is not far from Miss Blanco.
368
00:25:12,544 --> 00:25:14,143
I should think
she had quite a start.
369
00:25:14,176 --> 00:25:16,863
You said the rooms
were soundproof.
370
00:25:16,895 --> 00:25:19,103
I suppose her window was open.
371
00:25:20,287 --> 00:25:21,823
Now, there'll be
no more questions.
372
00:25:21,855 --> 00:25:24,159
Would you please return
to your quarters?
373
00:25:24,190 --> 00:25:26,814
I won't leave the hall,
but I don't feel like
going back in there yet.
374
00:25:28,511 --> 00:25:30,335
Very good, miss.
375
00:27:16,473 --> 00:27:18,424
- You, too.
- Good morning.
376
00:27:20,921 --> 00:27:22,072
Good morning.
377
00:27:22,745 --> 00:27:23,865
Ah...
378
00:27:26,936 --> 00:27:29,912
I was about to go for a walk,
it's a lovely day out.
379
00:27:30,840 --> 00:27:31,800
Oh.
380
00:27:44,343 --> 00:27:46,071
Oh, God, yeah.
381
00:27:46,104 --> 00:27:47,607
I was actually just about
to go for a walk,
382
00:27:47,639 --> 00:27:49,208
if you'd care to join me.
383
00:27:50,999 --> 00:27:53,527
Or if you prefer to stay.
384
00:27:53,559 --> 00:27:56,566
Uh, yeah, I'm, uh,
385
00:27:56,599 --> 00:27:59,190
not much
of a breakfast guy.
386
00:27:59,223 --> 00:28:02,230
More of a coffee
and cigarettes for me.
387
00:28:02,263 --> 00:28:05,878
- Can we smoke in here?
- I'm... not sure.
388
00:28:08,439 --> 00:28:10,646
Right. Well, shall we?
389
00:28:10,678 --> 00:28:11,669
Please.
390
00:28:23,605 --> 00:28:24,981
So, what's your deal?
391
00:28:26,005 --> 00:28:28,053
I'm a florist from London.
392
00:28:28,085 --> 00:28:33,397
No, that's what you do,
or at least what
you say you do.
393
00:28:33,430 --> 00:28:35,285
What's your deal?
394
00:28:35,317 --> 00:28:38,932
I've been watchin' you.
You're smart.
395
00:28:38,964 --> 00:28:42,676
Not like that putz doctor,
the real kind.
396
00:28:42,708 --> 00:28:44,596
I see the things
other people miss.
397
00:28:44,628 --> 00:28:47,476
No, it's more than that.
398
00:28:48,308 --> 00:28:52,180
You put things together
in a way I've never seen before.
399
00:28:52,212 --> 00:28:54,036
At least not from a civilian.
400
00:28:54,067 --> 00:28:55,764
And yet that's all I am.
401
00:28:55,795 --> 00:28:58,995
Well, why not put your
detective skills to better use?
402
00:28:59,027 --> 00:29:01,907
Oh, it's just not a fitting
profession for a lady.
403
00:29:01,940 --> 00:29:04,116
There's not a place
at Scotland Yard for me.
404
00:29:04,148 --> 00:29:05,779
So, go private.
405
00:29:07,028 --> 00:29:10,130
You know, I knew a lady gumshoe
in California.
406
00:29:10,163 --> 00:29:12,723
She couldn't have been
more than 20 years old.
407
00:29:12,755 --> 00:29:15,539
Pretty little slip
of a thing, too.
408
00:29:15,572 --> 00:29:17,587
She was the best I've ever seen.
409
00:29:17,619 --> 00:29:20,371
I should like to have
your experiences, Mr. Walker.
410
00:29:22,387 --> 00:29:25,906
Trust me, you...
you don't want those.
411
00:29:26,545 --> 00:29:30,931
Speaking of experiences,
is it true you killed a man?
412
00:29:32,882 --> 00:29:37,202
You know, I thought you'd
have gotten to that sooner.
413
00:29:38,353 --> 00:29:40,369
Yeah, it's true.
414
00:29:40,401 --> 00:29:42,482
Look, I'm not proud of it.
415
00:29:43,346 --> 00:29:45,234
What happened?
416
00:29:45,266 --> 00:29:46,960
He was a, uh...
417
00:29:48,721 --> 00:29:52,657
he was a hotshot boxing
promoter out of Boston,
418
00:29:52,688 --> 00:29:56,785
and I was doin' a story
on the Irish mob
419
00:29:56,817 --> 00:29:59,665
and their connections
around the city.
420
00:29:59,697 --> 00:30:00,657
One night...
421
00:30:02,705 --> 00:30:05,393
One night, I see him,
and he's with his wife...
422
00:30:07,920 --> 00:30:10,671
and he starts beatin' on her,
somethin' fierce.
423
00:30:12,879 --> 00:30:15,727
And then he slipped,
hit his head.
424
00:30:18,319 --> 00:30:22,159
Cost me a hell of a story,
he would have killed her.
425
00:30:23,311 --> 00:30:24,655
I remember that story.
426
00:30:25,519 --> 00:30:27,375
Of course you do.
427
00:30:27,407 --> 00:30:31,055
You were let off
because none of the witnesses
would come forward.
428
00:30:31,086 --> 00:30:35,343
Yeah, well, like I said,
he slipped and hit his head,
429
00:30:35,375 --> 00:30:37,614
ten or so times.
430
00:30:41,550 --> 00:30:45,261
I think you're not
the terrifying brute
you try to present.
431
00:30:45,294 --> 00:30:49,390
Still, I would like
to avoid such situations.
432
00:30:49,421 --> 00:30:54,925
Listen, you gotta
get down into the muck
if you wanna find the truth.
433
00:30:54,957 --> 00:30:58,286
You can't have any fear
or limits
434
00:30:58,318 --> 00:31:00,653
to what you'll do
to find your answers.
435
00:31:02,926 --> 00:31:06,413
What I said to you yesterday,
that-that wasn't a threat.
436
00:31:06,444 --> 00:31:07,404
Then what was it?
437
00:31:08,460 --> 00:31:10,797
Call it a
"professional courtesy."
438
00:31:12,172 --> 00:31:15,244
Guys like Findley,
they-they got secrets
439
00:31:15,276 --> 00:31:17,389
they won't hesitate to protect.
440
00:31:17,421 --> 00:31:19,180
You don't care
for our host, do you?
441
00:31:20,269 --> 00:31:21,932
I've never met the man.
442
00:31:21,964 --> 00:31:23,085
Ah, just when I thought
443
00:31:23,116 --> 00:31:25,643
you were starting to show me
a little respect.
444
00:31:25,676 --> 00:31:27,723
You know,
the comments, the rants...
445
00:31:27,755 --> 00:31:29,675
you have an issue
with Lewis Findley
446
00:31:29,707 --> 00:31:31,852
that doesn't even
require his presence.
447
00:31:33,483 --> 00:31:34,796
You caught me.
448
00:31:34,827 --> 00:31:37,002
Then why come?
449
00:31:37,035 --> 00:31:39,851
Same as you.
I-I've got questions.
450
00:31:41,355 --> 00:31:43,818
I think we may not
find many answers.
451
00:31:44,842 --> 00:31:46,027
Maybe not.
452
00:31:48,203 --> 00:31:49,834
But guys like Findley,
453
00:31:49,866 --> 00:31:52,043
they don't do anything
without an angle.
454
00:31:52,682 --> 00:31:55,019
Hopefully, I can at least
figure that out.
455
00:31:55,051 --> 00:31:58,730
I know it has something
to do with us, but...
456
00:31:59,819 --> 00:32:00,970
Yeah.
457
00:32:02,666 --> 00:32:04,041
Me neither.
458
00:32:04,074 --> 00:32:05,161
Hmm.
459
00:32:08,490 --> 00:32:11,274
You know, yesterday,
I didn't mean to--
460
00:32:11,306 --> 00:32:12,298
Look!
461
00:32:28,200 --> 00:32:29,385
What the hell?
462
00:32:30,441 --> 00:32:32,775
There's one extra rabbit.
463
00:32:32,808 --> 00:32:35,017
Jesus. And?
464
00:32:37,128 --> 00:32:38,439
Oh, no, you don't.
465
00:32:38,472 --> 00:32:40,104
No, you're not
doin' that again.
466
00:32:40,137 --> 00:32:41,543
You can't dumb me up now.
467
00:32:41,575 --> 00:32:43,272
You know somethin',
I wanna hear what it is.
468
00:32:43,303 --> 00:32:45,191
You're gonna tell me.
Where are you going?
469
00:32:45,223 --> 00:32:46,536
Come on!
470
00:32:49,159 --> 00:32:50,536
Unbelievable.
471
00:32:51,688 --> 00:32:54,854
Alright,
what the hell is this?
472
00:32:54,887 --> 00:32:57,416
I think it means there's
someone here who doesn't belong.
473
00:32:57,447 --> 00:32:58,887
Yeah, well, I got my guess.
474
00:32:58,918 --> 00:33:00,614
Oh, she doesn't know anything.
475
00:33:00,646 --> 00:33:02,055
At least I don't think
she does.
476
00:33:02,087 --> 00:33:03,622
Explain that.
477
00:33:03,654 --> 00:33:06,278
Well, she could just as easily
be one of the five.
478
00:33:06,310 --> 00:33:10,567
All this does is confirm
that there's someone here
who's not who they say they are.
479
00:33:10,599 --> 00:33:14,470
It's games on top of games,
on top of games.
480
00:33:14,503 --> 00:33:16,327
And we're going to have
to play them all.
481
00:33:27,942 --> 00:33:29,734
How may I help you,
Mr. Armstrong?
482
00:33:30,598 --> 00:33:32,678
I think you can call me
"Phillip" at this point.
483
00:33:32,709 --> 00:33:35,236
Oh, no,
I am just a poor waitress
484
00:33:35,269 --> 00:33:37,252
and you a successful doctor.
485
00:33:37,285 --> 00:33:39,525
I know my place, Mr. Armstrong.
486
00:33:39,557 --> 00:33:41,286
I'm hardly rich.
487
00:33:41,317 --> 00:33:44,804
Hmm, you belong in this house
more so than I do, no?
488
00:33:44,836 --> 00:33:48,901
Now, chip-chop, what is it
that you are bothering me for?
489
00:33:48,933 --> 00:33:51,717
I was just about
to take a little nap
before lunch.
490
00:33:51,748 --> 00:33:54,053
It's, um, it's "chop-chop,"
not "chip-chop."
491
00:33:54,084 --> 00:33:57,828
Ah, so you've come
to insult my English.
492
00:34:09,443 --> 00:34:13,123
Well, if that is all,
I'd like to take my siesta now.
493
00:34:16,995 --> 00:34:18,595
Right.
494
00:34:21,571 --> 00:34:23,266
I think I'll have a walk.
495
00:34:24,547 --> 00:34:26,210
Yes, I'll have a walk.
496
00:34:37,826 --> 00:34:39,617
Alright, trust me.
497
00:34:39,650 --> 00:34:40,930
This is a bit strange.
498
00:34:40,962 --> 00:34:43,297
If he shows up, I'll eat a bug.
499
00:34:44,674 --> 00:34:47,232
Alright, what's going on here?
500
00:34:48,225 --> 00:34:53,153
Last night, you couldn't
get enough to eat or drink,
501
00:34:53,185 --> 00:34:57,921
and now you're sharing secrets
and barely eating, hmm?
502
00:34:59,041 --> 00:35:00,607
I'm afraid I have some bad news.
503
00:35:02,113 --> 00:35:03,744
Lord Findley is still grounded
504
00:35:03,777 --> 00:35:06,976
and weather conditions
have not improved as expected.
505
00:35:07,009 --> 00:35:10,304
As a result,
he will not be joining us today.
506
00:35:10,336 --> 00:35:11,552
Huh!
507
00:35:18,400 --> 00:35:20,063
What the bloody hell
are you doing?
508
00:35:20,576 --> 00:35:22,208
Whatever I want, Larry.
509
00:35:22,816 --> 00:35:25,215
Findley's not here
to stop me, is he?
510
00:35:26,559 --> 00:35:28,927
You're mad. He's mad.
511
00:37:08,314 --> 00:37:09,690
Something's happened.
512
00:37:14,362 --> 00:37:15,450
What's goin' on?
513
00:37:31,832 --> 00:37:33,400
- Is that--
- It's Lawrence.
514
00:37:34,297 --> 00:37:36,217
Kane. Kane.
515
00:37:38,681 --> 00:37:41,240
- Oh, my God.
- How?
516
00:37:41,273 --> 00:37:44,056
Well, gee, let me guess.
He was stabbed.
517
00:37:44,088 --> 00:37:45,591
Kid, go and get the help.
518
00:37:47,575 --> 00:37:49,176
Why put the knife
in the tree?
519
00:37:49,207 --> 00:37:50,872
Maybe it was a message.
520
00:37:50,904 --> 00:37:52,792
Who could do such a thing?
521
00:37:52,824 --> 00:37:54,456
Someone very determined.
522
00:37:54,488 --> 00:37:56,664
And someone very strong.
523
00:37:56,695 --> 00:37:58,615
Miranda, where are you--
Oh, hell.
524
00:38:47,764 --> 00:38:49,301
You gonna swim for it?
525
00:38:51,893 --> 00:38:53,780
You know, you don't strike me
as the type of person
526
00:38:53,813 --> 00:38:56,276
to go sightseeing
while the rest of us get hunted.
527
00:38:57,300 --> 00:38:59,892
This is a nightmare.
The rabbits.
528
00:38:59,924 --> 00:39:00,916
I saw.
529
00:39:01,684 --> 00:39:02,932
What do we do?
530
00:39:05,555 --> 00:39:06,548
Use this, sweetheart.
531
00:39:07,379 --> 00:39:08,756
It's not enough, Donald.
532
00:39:08,787 --> 00:39:11,571
Yeah, well, the world's
full of disappointments.
533
00:39:11,604 --> 00:39:13,939
Look, I've been around.
534
00:39:13,972 --> 00:39:18,323
One thing I've learned
is you do what you gotta do
with what you got.
535
00:39:20,147 --> 00:39:21,843
What if I can't?
536
00:39:22,515 --> 00:39:25,171
Well, then we probably all die.
537
00:39:43,506 --> 00:39:45,650
We should gather in the lounge.
538
00:39:46,610 --> 00:39:47,793
Is that really a good idea?
539
00:39:47,826 --> 00:39:50,033
Yes, and it wasn't a request.
540
00:40:01,137 --> 00:40:02,353
Follow.
541
00:40:13,584 --> 00:40:15,600
Let me try once more
from the top.
542
00:40:16,560 --> 00:40:19,888
Phillip and Carmen
were in the east wing hall,
543
00:40:19,919 --> 00:40:24,496
Lu was in her room,
I was in the study,
Donald was outside,
544
00:40:24,527 --> 00:40:26,351
and the staff is still
all unaccounted for
545
00:40:26,384 --> 00:40:28,015
during the period
where the late Mr. Kane
546
00:40:28,048 --> 00:40:30,479
was being brutally murdered.
547
00:40:30,511 --> 00:40:33,231
As such, I have concluded
that we must treat everyone,
548
00:40:33,263 --> 00:40:34,927
myself included, as a suspect.
549
00:40:34,959 --> 00:40:37,679
- Now, hold on a second. You--
- No one has a valid alibi,
550
00:40:37,711 --> 00:40:39,470
it is the only logical
starting point.
551
00:40:39,503 --> 00:40:41,390
Phillip and I already said
552
00:40:41,423 --> 00:40:42,799
that we were together
in the hall.
553
00:40:42,831 --> 00:40:44,463
Did anyone else
verify this encounter?
554
00:40:44,494 --> 00:40:46,094
I'm sorry.
Is our word no good?
555
00:40:46,127 --> 00:40:48,207
Given the fondness
you two have for one another,
556
00:40:48,238 --> 00:40:50,510
it is equally as plausible
you would cover for each other
557
00:40:50,542 --> 00:40:53,134
as it is that you were together
in the east wing hall.
558
00:40:53,166 --> 00:40:55,886
Huh, she's got you there,
kiddies.
559
00:40:56,878 --> 00:40:58,766
And what of you and the Yank?
560
00:40:58,798 --> 00:41:01,038
Don't think we haven't
all witnessed your conspiring?
561
00:41:01,070 --> 00:41:03,629
Which is why Mr. Walker
is atop my list of suspects.
562
00:41:03,662 --> 00:41:06,989
Wait, what?
You ungrateful--
563
00:41:07,021 --> 00:41:08,813
You were the closest
to the body.
564
00:41:08,845 --> 00:41:11,341
You are also
the most physically able
to overpower Lawrence.
565
00:41:11,373 --> 00:41:12,461
I barely knew the guy!
566
00:41:12,493 --> 00:41:15,405
Exactly.
We barely know each other,
567
00:41:15,437 --> 00:41:17,229
and you barely knew
the deceased.
568
00:41:17,261 --> 00:41:19,181
We must try to figure out
what connects us
569
00:41:19,213 --> 00:41:21,037
to understand
who has a true motive.
570
00:41:21,068 --> 00:41:25,196
Right now,
this is just conjecture
and baseless speculation.
571
00:41:25,228 --> 00:41:26,796
It would help
if we knew anything
572
00:41:26,828 --> 00:41:30,252
about the late Mr. Kane
as a start, anything at all.
573
00:41:34,316 --> 00:41:36,076
- Sean?
- Ma'am.
574
00:41:36,107 --> 00:41:38,508
Can you go look at the body?
Check his pockets.
575
00:41:38,539 --> 00:41:41,067
See if there's anything
that might help us know him
a little better.
576
00:41:42,316 --> 00:41:44,332
Yes, of course, ma'am.
577
00:41:46,187 --> 00:41:49,419
Wait, someone
should go with him.
578
00:41:50,859 --> 00:41:53,611
- I'll accompany Sean.
- Thank you, sir.
579
00:41:53,642 --> 00:41:56,299
Maybe someone not on the staff.
580
00:42:14,442 --> 00:42:15,402
I will go.
581
00:42:19,369 --> 00:42:20,681
Thank you, my dear.
582
00:42:23,113 --> 00:42:24,393
Well, alright.
583
00:42:25,609 --> 00:42:28,873
Now, sweetheart,
this should be good.
584
00:42:30,185 --> 00:42:34,568
What's the baseless
speculation about you?
585
00:42:34,601 --> 00:42:36,969
Ah, a delightful exercise.
586
00:42:37,000 --> 00:42:40,712
Well, I found
the deceased boorish.
587
00:42:40,744 --> 00:42:42,504
And I was the last person
in the study,
588
00:42:42,536 --> 00:42:44,648
where the dagger
resided on Findley's desk.
589
00:42:44,680 --> 00:42:48,680
Right now, we all have
conceivable opportunity
and equally likely motives,
590
00:42:48,712 --> 00:42:51,304
which is why
we can't rule anyone out.
591
00:42:52,616 --> 00:42:53,831
Including you.
592
00:43:04,039 --> 00:43:07,495
Miss Green,
I hardly think that's
an appropriate accusation.
593
00:43:07,527 --> 00:43:09,799
If we know little
about each other,
we know even less about them.
594
00:43:09,831 --> 00:43:11,398
And it was one of us killed!
595
00:43:11,431 --> 00:43:13,286
We mustn't resort
to tribal suspicions.
596
00:43:13,318 --> 00:43:16,262
I am merely asserting
that anyone of us
can be a suspect
597
00:43:16,295 --> 00:43:17,830
until we can gather
more information
598
00:43:17,862 --> 00:43:19,942
and begin
ruling individuals out.
599
00:43:21,062 --> 00:43:22,662
- The body is gone!
- What?
600
00:43:22,694 --> 00:43:24,614
Mr. Kane's body is missing.
601
00:43:24,646 --> 00:43:25,766
I think we all understood
the first time,
602
00:43:25,797 --> 00:43:27,750
but just to reiterate, what?
603
00:43:27,782 --> 00:43:29,862
Bodies do not just get up
and walk away.
604
00:43:29,893 --> 00:43:32,773
No, dear, they do not.
And I know from experience.
605
00:43:32,806 --> 00:43:34,630
I need to see this for myself.
606
00:43:41,029 --> 00:43:44,389
Okay. What did you do?
607
00:43:44,422 --> 00:43:46,245
What's going on?
Is the body there or not?
608
00:43:46,278 --> 00:43:48,036
- No.
- That's impossible.
609
00:43:48,069 --> 00:43:49,764
Not if she
and the old man moved it.
610
00:43:49,796 --> 00:43:52,804
Why and how would I
accomplish that, Mr. Walker?
611
00:43:52,836 --> 00:43:54,437
One mystery at a time.
612
00:43:54,468 --> 00:43:56,292
I still think they
had something to do with it.
613
00:43:56,324 --> 00:43:58,757
We must watch our insinuations
and accusations.
614
00:43:58,789 --> 00:44:02,212
Oh, now, we should
watch our insinuations?
615
00:44:02,244 --> 00:44:05,028
I'd like to know
where all of you were
at the time Kane was killed,
616
00:44:05,059 --> 00:44:07,428
and it would be
in your best interest
to tell us now.
617
00:44:07,461 --> 00:44:10,341
- Is that a threat, sir?
- I don't know, Jeeves, is it?
618
00:44:10,372 --> 00:44:11,908
Now, hold on,
this is ridiculous.
619
00:44:11,939 --> 00:44:14,755
We must not to let our emotions
get the best of us.
620
00:44:14,787 --> 00:44:16,739
May I make a suggestion?
621
00:44:16,772 --> 00:44:18,595
You haven't needed
permission thus far.
622
00:44:19,363 --> 00:44:21,731
Why don't we take
to our rooms until dinner?
623
00:44:21,764 --> 00:44:24,740
It's 5:00 now,
that's two and a half hours.
624
00:44:24,771 --> 00:44:27,394
That's plenty of time
for tempers to subside
625
00:44:27,427 --> 00:44:28,931
and then we can start
a conversation
626
00:44:28,962 --> 00:44:31,715
that's based on facts
and provable truths.
627
00:44:31,746 --> 00:44:33,602
What about us?
628
00:44:33,634 --> 00:44:35,714
Who is supposed
to prepare the meal?
629
00:44:35,746 --> 00:44:37,570
I don't feel safe
in the kitchen alone.
630
00:44:37,602 --> 00:44:40,642
Why don't we take heed
to travel in pairs or groups?
631
00:44:40,673 --> 00:44:43,457
- This is a good idea.
- Fine by me.
632
00:44:51,233 --> 00:44:52,994
Lock your doors!
633
00:44:53,025 --> 00:44:54,049
I need a drink.
634
00:44:54,081 --> 00:44:56,065
Refreshments can be
brought up, sir.
635
00:44:56,097 --> 00:44:58,049
- Yeah, I got it. Thanks.
- Of course.
636
00:44:58,081 --> 00:44:59,616
My dear, shall we?
637
00:45:03,489 --> 00:45:04,962
Well, that was a mistake.
638
00:45:04,993 --> 00:45:08,384
I don't remember you
asking for my loyalty.
639
00:45:08,416 --> 00:45:11,392
And, more importantly,
I don't remember
giving you mine.
640
00:45:11,424 --> 00:45:17,312
Yeah, well,
now you got no one
to watch your back, sweetheart.
641
00:45:28,671 --> 00:45:30,816
When the others
lock their doors,
642
00:45:30,848 --> 00:45:33,823
please come to my room.
I don't wanna be alone.
643
00:45:33,856 --> 00:45:37,247
Of course,
but we must be careful
644
00:45:37,279 --> 00:45:38,911
until we get off this island.
645
00:45:42,400 --> 00:45:44,320
Come on.
646
00:46:42,299 --> 00:46:44,539
I'm so scared.
647
00:46:44,571 --> 00:46:46,235
Findley will be here
in the morning,
648
00:46:46,267 --> 00:46:47,708
and we'll get to
the bottom of all this.
649
00:46:47,740 --> 00:46:49,307
There's nothing to fear.
650
00:46:49,339 --> 00:46:51,067
And what of us?
651
00:46:51,099 --> 00:46:54,300
We can leave and be together.
652
00:46:54,332 --> 00:46:55,930
You can visit me in London.
653
00:46:55,963 --> 00:46:57,883
London is dreary.
654
00:46:58,970 --> 00:47:00,634
Then I shall come to Seville.
655
00:47:01,723 --> 00:47:03,706
I hate Seville.
656
00:47:04,474 --> 00:47:07,418
Then we can go anywhere
in the world that you desire.
657
00:47:07,450 --> 00:47:11,483
And if you can't pick one place,
we'll go everywhere.
658
00:47:11,515 --> 00:47:14,586
It doesn't matter
so long as we're together.
659
00:47:15,611 --> 00:47:17,498
What a beautiful dream.
660
00:47:17,531 --> 00:47:19,194
Then let's make it real.
661
00:47:22,202 --> 00:47:25,561
Sometimes I forget
how young you are,
662
00:47:26,553 --> 00:47:28,537
how simple your life has been.
663
00:47:29,914 --> 00:47:31,225
What does that mean?
664
00:47:34,777 --> 00:47:37,112
Nothing, darling.
665
00:47:37,145 --> 00:47:39,353
Tell me more
about your beautiful dream.
666
00:47:54,360 --> 00:47:56,279
What's wrong?
667
00:47:58,744 --> 00:48:00,951
It will all be over soon.
668
00:48:03,191 --> 00:48:05,240
Everything is going
as anticipated.
669
00:48:05,272 --> 00:48:06,232
Hmm.
670
00:50:03,953 --> 00:50:06,417
What? What?
671
00:50:06,449 --> 00:50:11,185
No. No! No! No! No!
672
00:50:35,824 --> 00:50:36,975
Where's Sean?
673
00:50:39,792 --> 00:50:41,679
Probably puttering
about somewhere.
674
00:50:43,632 --> 00:50:45,327
No, he's supposed to be here.
675
00:51:35,309 --> 00:51:36,877
This man is dead.
676
00:51:40,396 --> 00:51:42,156
Take the body to the lounge.
677
00:51:51,628 --> 00:51:54,251
Every contact leaves a trace.
678
00:51:58,122 --> 00:51:59,978
- Oh, that's odd.
- What?
679
00:52:00,010 --> 00:52:01,355
To whom does this belong?
680
00:52:03,371 --> 00:52:07,275
- Miss Wang, please follow me.
- Where are we going?
681
00:52:07,306 --> 00:52:09,706
You'll be spending
the rest of the night
locked in your room,
682
00:52:09,738 --> 00:52:12,043
and in the morning
you'll be turned over
to the proper authorities.
683
00:52:12,075 --> 00:52:13,162
I did not kill this man!
684
00:52:13,195 --> 00:52:15,850
Miss Wang,
don't make this any harder
than it needs to be!
685
00:52:15,883 --> 00:52:17,803
This is outrageous!
686
00:52:17,834 --> 00:52:20,265
Why would I kill this man?
How would I kill him?
687
00:52:20,298 --> 00:52:21,706
Sean was an old man.
688
00:52:21,738 --> 00:52:25,194
The killer did incapacitate him
by knocking him with the door.
689
00:52:25,226 --> 00:52:27,434
It's not outside the realm
of possibility.
690
00:52:27,465 --> 00:52:29,258
That's it, come along.
691
00:52:29,289 --> 00:52:32,073
No, wait! I'll be back
in less than an hour.
692
00:52:33,321 --> 00:52:34,826
Do not lock this woman up yet,
693
00:52:34,857 --> 00:52:37,610
or I'll have you arrested
for false imprisonment.
694
00:52:39,657 --> 00:52:40,617
Thought so.
695
00:52:41,769 --> 00:52:43,657
Wait! Where are you going?
696
00:52:43,689 --> 00:52:44,777
She's deranged.
697
00:52:44,809 --> 00:52:46,793
Nothing new on that front.
698
00:53:20,839 --> 00:53:22,983
I don't understand
how this is happening.
699
00:53:23,943 --> 00:53:25,127
I know, my dear.
700
00:53:26,695 --> 00:53:28,262
It's all very shocking.
701
00:53:28,839 --> 00:53:32,133
How can they just be dead?
It's only been one day.
702
00:53:32,166 --> 00:53:36,358
One day and two men
are just... dead.
703
00:53:36,390 --> 00:53:38,182
Dying ain't hard,
sweetheart.
704
00:53:39,302 --> 00:53:40,934
Everybody does it.
705
00:53:50,949 --> 00:53:52,581
Meet Blunder.
706
00:53:53,413 --> 00:53:54,662
Findley's dog.
707
00:53:54,693 --> 00:53:58,117
Findley's dead dog.
708
00:53:58,148 --> 00:54:00,645
- Not quite.
- Miss Green, what is
the meaning of all this,
709
00:54:00,676 --> 00:54:02,021
and what does it have to do
with the dog?
710
00:54:02,052 --> 00:54:03,845
I think we can drop that now.
711
00:54:06,084 --> 00:54:09,668
Everyone, meet Lewis Findley.
712
00:54:10,788 --> 00:54:11,748
What?
713
00:54:16,676 --> 00:54:17,636
How?
714
00:54:19,364 --> 00:54:22,147
Show, don't tell, Mr. Armstrong.
715
00:54:24,100 --> 00:54:25,251
See?
716
00:54:27,907 --> 00:54:30,307
Now, Gordon, be a dear
and open your coat.
717
00:54:35,875 --> 00:54:39,395
It would be improper
for a textile man
to dress beneath his station.
718
00:54:39,426 --> 00:54:40,450
Says who?
719
00:54:40,483 --> 00:54:43,555
Lewis Findley, before he
went underground in 1897.
720
00:54:43,586 --> 00:54:47,714
So, that's it?
That's your big reveal? A coat?
721
00:54:48,546 --> 00:54:51,042
No, that's just a taste.
722
00:54:57,762 --> 00:54:59,618
Watch your step,
careful now.
723
00:55:09,377 --> 00:55:13,121
Alright, you got us
all packed in here. Now, what?
724
00:55:13,153 --> 00:55:16,385
Right, well, in the hour
or so before dinner--
725
00:55:16,416 --> 00:55:18,017
You mean when we were
supposed to be cloistered.
726
00:55:18,049 --> 00:55:20,801
Oh, where's the fun in that,
Mr. Walker?
727
00:55:20,833 --> 00:55:24,000
I took the liberty
of taking a tour of the house
without a guide.
728
00:55:24,033 --> 00:55:28,832
It really is
an expansive property,
full of nooks and crannies.
729
00:55:28,864 --> 00:55:31,680
Plenty of places
to hide secrets.
730
00:55:31,712 --> 00:55:34,336
And that's when
I came upon this room.
731
00:55:34,368 --> 00:55:35,456
Now, I don't know
if you've noticed,
732
00:55:35,488 --> 00:55:38,591
but there are no photographs
or portraits in the house.
733
00:55:38,624 --> 00:55:41,760
Lewis Findley was apparently
a recluse of the highest order,
734
00:55:41,791 --> 00:55:44,767
who abhorred having his likeness
taken in any way.
735
00:55:44,800 --> 00:55:47,935
I'm sure that's what sparked
your interest, right,
Mr. Walker?
736
00:55:47,967 --> 00:55:50,527
Um, yeah.
Yeah, 'cause the old man,
737
00:55:50,559 --> 00:55:55,647
he was always using
an interme... intermediary.
738
00:55:55,678 --> 00:55:56,638
You.
739
00:55:57,438 --> 00:55:59,966
I knew--
I knew you from somewhere.
740
00:55:59,999 --> 00:56:04,446
This guy-- you were his stand in
at the meeting with Carnegie
in New York, weren't you?
741
00:56:06,238 --> 00:56:07,902
Which time?
742
00:56:07,934 --> 00:56:10,781
Mr. Carnegie was very fond
of his little events.
743
00:56:10,814 --> 00:56:14,461
There was always a banquet
or a dedication
that we mustn't miss.
744
00:56:14,494 --> 00:56:15,837
This is getting
a bit off topic.
745
00:56:15,870 --> 00:56:17,565
There'll be time enough
for that later.
746
00:56:17,597 --> 00:56:21,181
At the moment, we must continue
with the task at hand.
747
00:56:21,213 --> 00:56:24,957
His perceived aversion
to photographs
was not entirely accurate.
748
00:56:28,541 --> 00:56:32,029
Wow, the old man
really liked the mutt.
749
00:56:32,060 --> 00:56:35,548
Which is why he hid Blunder
in a small,
750
00:56:35,580 --> 00:56:37,532
though surprisingly
comfortable shack
751
00:56:37,564 --> 00:56:39,580
on the northernmost point
of the island.
752
00:56:39,613 --> 00:56:41,788
I saw it on my way
to the cliffs.
753
00:56:41,820 --> 00:56:45,148
Poor Blunder, he just
couldn't uphold the ruse.
754
00:56:45,179 --> 00:56:48,284
And that brings me
to my last surprise.
755
00:56:48,315 --> 00:56:50,428
If you'll all follow me
to the lounge.
756
00:56:50,460 --> 00:56:53,179
This behavior
seems a bit ghoulish
given the circumstances.
757
00:56:53,212 --> 00:56:54,972
I rather like it.
758
00:56:57,852 --> 00:57:00,091
Gettin' a little sick
of your games, old man.
759
00:57:06,298 --> 00:57:08,571
Alright, all settled?
760
00:57:08,603 --> 00:57:10,363
This better be good,
sweetheart.
761
00:57:10,394 --> 00:57:14,394
Miranda, please,
there have been two murders.
762
00:57:14,427 --> 00:57:16,058
We are very afraid.
763
00:57:16,091 --> 00:57:19,770
No, you're right.
I have been a bit glib.
764
00:57:19,802 --> 00:57:22,586
The truth is a man has died,
765
00:57:22,617 --> 00:57:27,065
and it's a somber occasion,
traumatic even.
766
00:57:27,098 --> 00:57:29,562
But you are wrong on one count.
767
00:57:29,593 --> 00:57:30,938
You may come in.
768
00:57:40,793 --> 00:57:41,785
Hello all.
769
00:57:43,769 --> 00:57:46,297
Uh, terribly sorry
about the morbid theatrics.
770
00:57:46,329 --> 00:57:49,945
- I'm gonna kill you,
you no good son--
- Oh!
771
00:57:49,976 --> 00:57:51,097
- No, no, no, no, no, no, no!
- Let go!
772
00:57:51,129 --> 00:57:52,888
- Mr. Walker.
- No, no!
773
00:57:52,921 --> 00:57:56,569
What a big, twisted-- damn you--
I got it, I'm fine. I'm fine.
774
00:57:56,600 --> 00:57:58,200
Alright, let go. Alright.
775
00:57:59,544 --> 00:58:01,015
But you're gonna
answer some questions
776
00:58:01,048 --> 00:58:02,487
if you wanna
get off this island alive.
777
00:58:02,520 --> 00:58:05,304
That is, uh, more than fair,
all being all things considered,
778
00:58:05,336 --> 00:58:07,959
but if you'll allow me
to explain,
779
00:58:07,991 --> 00:58:11,223
you may find that I am not
completely deserving
of execution.
780
00:58:20,214 --> 00:58:23,510
Would anyone else care for one
before we begin?
781
00:58:23,543 --> 00:58:26,902
Yeah. I'll have one.
782
00:58:49,333 --> 00:58:51,445
Right, on with the show.
783
00:58:52,981 --> 00:58:56,341
Many months ago I was approached
by Lord Findley here
784
00:58:56,374 --> 00:59:00,021
with a rather strange
proposition
785
00:59:00,053 --> 00:59:02,612
and an even stranger scheme.
786
00:59:03,797 --> 00:59:05,844
Lord Findley valued his privacy
787
00:59:05,877 --> 00:59:09,365
above nearly all else,that much is true.
788
00:59:09,396 --> 00:59:11,733
He never took a family,
789
00:59:11,765 --> 00:59:14,900
but that is not to suggesthe didn't seek
790
00:59:14,931 --> 00:59:19,187
intimate companionship
in his day.
791
00:59:19,220 --> 00:59:24,051
In point of fact, Mr. Findley
was a bit of a lothario,
and believed himself
792
00:59:24,083 --> 00:59:26,931
to have sireda number of children,
793
00:59:26,963 --> 00:59:30,803
all of whomcould serve as his heirswhen the time came.
794
00:59:32,147 --> 00:59:35,059
And the hourwas approaching fast.
795
00:59:36,628 --> 00:59:38,579
Lord Findley
was unwilling, however,
796
00:59:38,612 --> 00:59:42,066
to turn his immense fortune
over to a complete stranger,
797
00:59:42,099 --> 00:59:47,858
much less so to, as he put it,
an undeserving lout.
798
00:59:49,107 --> 00:59:52,722
The man really seemed
most invested
799
00:59:52,754 --> 00:59:55,378
in what would happento his holdingsand his business.
800
00:59:56,562 --> 01:00:00,498
He made it very clear,"One heir".
801
01:00:00,529 --> 01:00:03,218
To the rest, well... phew.
802
01:00:04,145 --> 01:00:05,265
So, off I went.
803
01:00:12,210 --> 01:00:17,328
Five children deemed most fit
to inherit the immense fortune.
804
01:00:18,288 --> 01:00:20,624
Five invitations.
805
01:00:36,144 --> 01:00:40,431
But that was only the beginning,
for how was Findley to choose?
806
01:00:41,711 --> 01:00:44,463
Give the old man
credit for creativity.
807
01:00:44,495 --> 01:00:47,055
He hired a pair of actors,
808
01:00:47,087 --> 01:00:49,199
that he used from time to time
as surrogates,
809
01:00:49,231 --> 01:00:52,207
to play his staff
alongside himself,
810
01:00:52,239 --> 01:00:56,303
as he would adopt the roleof the venerable butler Sean.
811
01:00:57,935 --> 01:01:01,007
But how to provoke a person,
812
01:01:01,039 --> 01:01:04,302
to reveal their true nature
in but a short weekend,
813
01:01:04,334 --> 01:01:07,823
which Findley insisted
was all he needed
to choose an heir?
814
01:01:08,783 --> 01:01:12,654
I suppose a murderwas as good a way as any.
815
01:01:21,998 --> 01:01:25,613
The rest, the lights, and such,
816
01:01:25,645 --> 01:01:29,484
were all meant to invoke
tension and unease.
817
01:01:31,437 --> 01:01:34,444
And the rabbits?
818
01:01:36,268 --> 01:01:37,420
Rabbits?
819
01:01:37,454 --> 01:01:39,788
In the woods,
there's a small shack
820
01:01:39,820 --> 01:01:41,964
with five live rabbits,
one dead.
821
01:01:41,996 --> 01:01:43,405
They looked to represent us.
822
01:01:43,437 --> 01:01:47,085
Oh, I believe they were
just meant as fresh meat
for the dog.
823
01:01:47,756 --> 01:01:51,627
Sorry it isn't
a saucier reason, my dear.
824
01:01:51,659 --> 01:01:54,667
My employer was eccentric,
not insane.
825
01:01:54,699 --> 01:01:56,331
Yeah,
I don't see the difference.
826
01:01:57,260 --> 01:01:58,700
He wanted to test you.
827
01:02:00,267 --> 01:02:04,107
This, however,
wasn't part of the plan.
828
01:02:06,987 --> 01:02:11,499
Lord Findley
had fully intended to reveal
his selection tomorrow.
829
01:02:14,028 --> 01:02:17,771
I'm sorry, I truly am.
830
01:02:23,274 --> 01:02:25,994
Where are Gordon and Katherine?
831
01:02:26,025 --> 01:02:27,177
Who cares?
832
01:02:28,554 --> 01:02:29,961
They can't leave.
833
01:02:32,171 --> 01:02:33,641
About that.
834
01:02:33,673 --> 01:02:34,665
Hurry, dear!
835
01:02:34,698 --> 01:02:36,106
I'm trying!
836
01:02:36,138 --> 01:02:37,481
We must launch!
837
01:02:43,914 --> 01:02:47,080
Let him up, we'll come quietly!
Oh, do something!
838
01:02:47,113 --> 01:02:49,033
- He's going to kill him!
- Donald!
839
01:02:49,064 --> 01:02:50,984
Where were you going, huh?
840
01:02:51,017 --> 01:02:52,361
Donald, let him up right now,
841
01:02:52,393 --> 01:02:54,792
or I'll make sure you spend
the rest of your life in jail!
842
01:02:59,592 --> 01:03:00,905
Why run?
843
01:03:00,937 --> 01:03:03,881
Look, miss, it was a gig,
844
01:03:03,912 --> 01:03:05,865
and a bloody good one
at that, huh?
845
01:03:07,272 --> 01:03:08,776
Findley was a bit
of an odd fellow,
846
01:03:08,808 --> 01:03:11,656
bit cold as well,
but he took care of us,
847
01:03:11,688 --> 01:03:13,863
paid us well.
848
01:03:13,895 --> 01:03:16,871
We're not exactly
West End regulars.
849
01:03:16,903 --> 01:03:20,104
Acting gigs in London,
not exactly stable work,
850
01:03:20,135 --> 01:03:21,863
and we're not exactly
spring chickens.
851
01:03:21,894 --> 01:03:24,422
This isn't where
we thought we would end up,
852
01:03:24,455 --> 01:03:27,879
playing his staff,
being his emissaries.
853
01:03:28,967 --> 01:03:30,887
But it's been so hard.
854
01:03:30,919 --> 01:03:33,703
We've been married for 15 years
and what do we have
to show for it?
855
01:03:33,735 --> 01:03:37,639
No children,
nary a leading role between us,
856
01:03:37,671 --> 01:03:39,846
but these past few years,
working for Mr. Findley
857
01:03:39,877 --> 01:03:41,415
allowed us to buy a house
and start--
858
01:03:41,446 --> 01:03:43,078
You're not answering
the question.
859
01:03:43,111 --> 01:03:46,087
Yeah, because they don't
have an answer to the question,
860
01:03:46,118 --> 01:03:47,846
'cause they killed the old man.
861
01:03:47,878 --> 01:03:50,118
Trust me, I've seen plenty
of guilty people,
862
01:03:50,150 --> 01:03:52,293
and these two are guilty as sin.
863
01:03:52,325 --> 01:03:53,221
We didn't kill him!
864
01:03:53,253 --> 01:03:56,582
Look, let me explain.
This gig was different.
865
01:03:56,614 --> 01:03:59,332
Findley was very clear
that we should make no mistakes.
866
01:03:59,365 --> 01:04:03,429
He needed us to get the absolute
most out of each of you.
867
01:04:03,462 --> 01:04:06,853
We needed to poke, and prod,
and instigate
868
01:04:06,884 --> 01:04:10,117
as much as possible
without givin' up the game.
869
01:04:10,149 --> 01:04:14,021
And he was always there.
It was a lot of pressure.
870
01:04:14,053 --> 01:04:16,805
And then when the old man
turned up dead--
871
01:04:16,837 --> 01:04:18,212
You panicked.
872
01:04:18,244 --> 01:04:20,485
How were we going to
keep the house without...
873
01:04:22,565 --> 01:04:24,035
Oh, I'm sorry.
874
01:04:25,316 --> 01:04:27,524
You found and lost
a father today.
875
01:04:29,091 --> 01:04:30,308
It hardly compares.
876
01:04:33,859 --> 01:04:35,458
My father is Shen Wang,
877
01:04:36,611 --> 01:04:39,331
and he is alive and well
in China.
878
01:04:40,740 --> 01:04:44,098
Lewis Findley
may have known my mother,
879
01:04:44,131 --> 01:04:46,338
but he was not my father.
880
01:04:47,587 --> 01:04:49,507
Nor was he a father
to any of us.
881
01:04:51,267 --> 01:04:53,090
Not a real father, anyway.
882
01:04:58,817 --> 01:05:00,099
Thank you.
883
01:05:00,130 --> 01:05:02,497
Yeah, I don't buy it.
884
01:05:02,530 --> 01:05:04,610
So-so, let me get
this straight.
885
01:05:05,602 --> 01:05:07,457
The old man croaks,
886
01:05:07,490 --> 01:05:10,112
and the two of you decide
to take off in the boat,
887
01:05:10,145 --> 01:05:15,009
leave us stuck here
on the island, all 'cause
you got panicked, huh?
888
01:05:15,041 --> 01:05:16,769
I don't buy it. Not one bit.
889
01:05:18,049 --> 01:05:20,033
I haven't forgot
about you either, missy.
890
01:05:20,066 --> 01:05:21,249
You've been skulkin'
around the house
891
01:05:21,281 --> 01:05:23,584
since you got here
like you got somethin' to hide.
892
01:05:23,616 --> 01:05:24,866
And all of a sudden,
out of the blue,
893
01:05:24,897 --> 01:05:26,336
your scarf turns up
894
01:05:26,368 --> 01:05:28,000
wrapped around
a dead guy's neck!
895
01:05:28,033 --> 01:05:29,408
This is outlandish!
896
01:05:38,048 --> 01:05:41,888
Miss Green,
talk some sense into him.
897
01:05:41,919 --> 01:05:44,864
It is hard to understand
why you would come
all the way from China
898
01:05:44,896 --> 01:05:46,208
on little more
than an invitation.
899
01:05:46,239 --> 01:05:48,096
There you go. Thank you.
900
01:05:49,983 --> 01:05:51,711
You're not off the hook either,
sweetheart.
901
01:05:51,744 --> 01:05:54,687
You're always walkin' around,
readin' your little
mystery books.
902
01:05:54,720 --> 01:05:57,375
Dreamin' of becomin'
a real detective one day.
903
01:05:57,407 --> 01:06:01,150
Then your dreams come true
and you get to solve
a real murder.
904
01:06:01,183 --> 01:06:02,175
Maybe you thought
the only thing
905
01:06:02,207 --> 01:06:05,438
better than solvin' one murder
is solvin' two, huh?
906
01:06:05,471 --> 01:06:08,255
Maybe that meant enough for you
to kill the old man yourself.
907
01:06:08,287 --> 01:06:10,975
Alright, this is
a reasonable enough theory.
908
01:06:11,006 --> 01:06:12,830
But there's more
connecting you to the murder.
909
01:06:12,863 --> 01:06:15,679
- Like what?
- You despise
the trappings of wealth,
910
01:06:15,710 --> 01:06:17,726
and we've already seen
the ferocity of your rage.
911
01:06:17,759 --> 01:06:19,710
Oh, there it is.
912
01:06:19,742 --> 01:06:22,077
Soon as chips are down,
you come after me every time.
913
01:06:22,109 --> 01:06:24,285
This is getting ridiculous.
914
01:06:24,318 --> 01:06:26,366
We know that someone
killed Mr. Findley.
915
01:06:26,398 --> 01:06:29,341
The impostors are suspects,
as well as Mr. Walker,
916
01:06:29,374 --> 01:06:32,285
Miss Green, and Miss Wang,
but we are talking in circles.
917
01:06:32,317 --> 01:06:35,902
I'd say that list
is a bit short, don't you?
918
01:06:35,933 --> 01:06:39,005
What are you implying,
Mr. Kane?
919
01:06:39,037 --> 01:06:41,501
I could never harm anyone.
920
01:06:47,740 --> 01:06:49,244
Phillip, tell them.
921
01:06:49,277 --> 01:06:51,931
It's unlikely.
922
01:06:51,964 --> 01:06:54,268
But you would do anything
to avoid returning to Seville.
923
01:06:56,284 --> 01:06:58,972
And what of you?
Are you not above suspicion?
924
01:06:59,004 --> 01:07:00,507
That's outrageous!
925
01:07:00,539 --> 01:07:02,426
I am a doctor.
My job is to help and heal.
926
01:07:02,459 --> 01:07:04,700
As though no doctor
has ever committed
nefarious deeds?
927
01:07:04,732 --> 01:07:06,556
What of your Jack the Ripper?
928
01:07:06,587 --> 01:07:08,443
Are there no theories
that he is a doctor?
929
01:07:08,476 --> 01:07:11,643
One baseless theory
implicates all doctors.
Brilliant. Well done.
930
01:07:11,675 --> 01:07:14,267
- What about H.H. Holmes?
- And Hawley Crippen.
931
01:07:14,300 --> 01:07:17,211
Burke and Hare sold bodies
to medical schools.
932
01:07:17,243 --> 01:07:19,067
Bodies that they stole
and murdered.
933
01:07:19,099 --> 01:07:20,155
Morality lessons from a lawyer,
934
01:07:20,187 --> 01:07:22,075
and a lawyer that took part
in this charade no less.
935
01:07:22,107 --> 01:07:23,675
That's very rich
coming from you, old boy.
936
01:07:23,706 --> 01:07:25,051
I suppose this was inevitable.
937
01:07:25,083 --> 01:07:27,546
But since we're all passing
blame around tonight,
938
01:07:27,579 --> 01:07:31,162
humor me, why would I kill
my employer, hmm?
939
01:07:31,193 --> 01:07:34,169
Maybe because
you're the only one
with access to the will.
940
01:07:34,203 --> 01:07:36,474
- What?
- If you could add one of us,
941
01:07:36,506 --> 01:07:38,362
you could just as easily
add yourself.
942
01:07:38,394 --> 01:07:39,737
You wouldn't even have
to take the whole fortune.
943
01:07:39,769 --> 01:07:42,713
You could just carve off
a little piece of the estate
for yourself.
944
01:07:42,744 --> 01:07:46,841
Well, considering I currently
don't have access to the will,
I'd say that's a faulty theory.
945
01:07:46,874 --> 01:07:48,761
How dare you?
You are the lawyer!
946
01:07:51,673 --> 01:07:53,369
Enough!
947
01:07:53,401 --> 01:07:55,160
This isn't getting us anywhere.
948
01:07:55,192 --> 01:07:58,103
We need to rest.
We'll call the police.
949
01:07:58,136 --> 01:07:59,927
They will handle this
in the morning.
950
01:07:59,960 --> 01:08:01,816
Good idea.
951
01:09:30,708 --> 01:09:31,764
What?
952
01:09:31,796 --> 01:09:32,852
I need you to come with me.
953
01:09:32,884 --> 01:09:35,315
I think that would be a bit daft
given the circumstances.
954
01:09:35,348 --> 01:09:37,907
Wouldn't you agree,
whatever your name is?
955
01:09:37,939 --> 01:09:39,507
Still Gordon.
That much is true.
956
01:09:40,115 --> 01:09:42,963
If I wanted you dead,
I could force my way in.
957
01:09:47,891 --> 01:09:49,523
I need to show you something.
958
01:09:53,395 --> 01:09:55,154
And why would I want to see it?
959
01:09:55,186 --> 01:09:57,202
Because I think
you can find the killer.
960
01:10:02,258 --> 01:10:06,290
You know, you had me worried
when we first met.
961
01:10:08,338 --> 01:10:11,154
Yeah, you seemed very skilled
at detecting a lie.
962
01:10:12,626 --> 01:10:15,345
But I suppose we all
have our parts to play.
963
01:10:19,601 --> 01:10:22,321
And there's only one thing
left to do at this point.
964
01:10:30,384 --> 01:10:31,985
Where is Miranda?
965
01:10:33,584 --> 01:10:35,088
Where's Gordon?
966
01:10:35,121 --> 01:10:38,384
He left in the night.
967
01:10:38,416 --> 01:10:40,656
He said he had to take care
of something in the study.
968
01:10:42,736 --> 01:10:43,728
Oh, no.
969
01:10:47,728 --> 01:10:49,296
Friends!
970
01:10:49,328 --> 01:10:51,919
Or should I say
brothers and sisters?
971
01:10:51,952 --> 01:10:53,104
Where's my husband?
972
01:10:53,135 --> 01:10:55,055
He's preparing the boat
for our departure.
973
01:10:55,088 --> 01:10:57,871
He took it a few hours ago
to fetch Detective Church here.
974
01:10:57,903 --> 01:11:01,135
Detective Harold Church,
Dartmouth constabulary.
Pleasure.
975
01:11:01,167 --> 01:11:05,615
We have much to discuss.
There's a murderer in our midst.
976
01:11:05,647 --> 01:11:06,831
Aren't you being
a little cavalier?
977
01:11:06,862 --> 01:11:08,495
No reason for alarm, sir.
978
01:11:13,966 --> 01:11:16,750
Alright then, shall we?
979
01:11:45,197 --> 01:11:46,189
It is me.
980
01:11:47,756 --> 01:11:49,997
I can't be older than 14 here.
981
01:11:50,028 --> 01:11:54,764
He was watching us
all this time.
982
01:11:54,796 --> 01:11:57,516
That's just the tip
of the iceberg, I'm afraid.
983
01:12:10,924 --> 01:12:12,811
Gordon and Katherine
weren't lying
984
01:12:12,844 --> 01:12:14,699
when they said they were
keeping an eye on us.
985
01:12:15,787 --> 01:12:17,643
So, what in the hell
am I lookin' at?
986
01:12:20,778 --> 01:12:24,491
Cameras,
and expensive ones at that.
987
01:12:24,522 --> 01:12:27,402
Completely state-of-the-art,
in every room,
988
01:12:27,435 --> 01:12:29,674
with this nifty little feature
that logs footage
989
01:12:29,707 --> 01:12:32,106
- and replays it.
- Impossible.
990
01:12:35,882 --> 01:12:39,722
Findley had connectionswith both the Americanand British military,
991
01:12:39,754 --> 01:12:40,937
very high up.
992
01:12:40,970 --> 01:12:44,233
One day the whole apparatusjust showed up
993
01:12:44,266 --> 01:12:47,946
with some veryserious-looking men in uniform.
994
01:12:47,977 --> 01:12:49,577
He showed me how to operate it,
995
01:12:49,609 --> 01:12:52,777
but he never said wherehe obtained such technology.
996
01:12:57,929 --> 01:12:59,849
I first suspected
something was off
997
01:12:59,881 --> 01:13:02,537
when I could hear Carmen
scream through the walls.
998
01:13:02,568 --> 01:13:06,376
Even if the claims
of soundproofing
were a lie meant to scare,
999
01:13:06,408 --> 01:13:09,448
a house as sturdy as this
should dampen the sound
a bit better,
1000
01:13:09,481 --> 01:13:12,968
but Findley had a whole network
of hallways behind these walls.
1001
01:13:13,000 --> 01:13:15,495
So, you saw the killer?
1002
01:13:17,096 --> 01:13:19,208
This is ridiculous.
I'm leavin'.
1003
01:13:19,239 --> 01:13:21,255
I'm afraid I can't let you
do that, my good man.
1004
01:13:21,288 --> 01:13:22,631
I'm sure you understand.
1005
01:13:22,664 --> 01:13:23,720
The surveillance yielded
1006
01:13:23,751 --> 01:13:25,959
a treasure trove of information,
1007
01:13:25,992 --> 01:13:28,615
but I'm sure
you'd all like some context.
1008
01:13:32,135 --> 01:13:36,455
You know, working with roses,
one becomes desensitized
to such wounds,
1009
01:13:36,487 --> 01:13:39,975
which I'm sure is something
that you have experienced,
Mr. Kane.
1010
01:13:45,926 --> 01:13:47,590
Hazards of the job.
1011
01:13:47,623 --> 01:13:52,646
And, Findley insisted on
rehearsing multiple scenarios
1012
01:13:52,678 --> 01:13:56,198
before choosing exactly
how I was to be murdered.
1013
01:13:57,414 --> 01:13:59,525
Your father's hands
weren't terribly steady.
1014
01:14:03,461 --> 01:14:05,862
How could he
treat his friends so poorly?
1015
01:14:05,893 --> 01:14:07,749
Men that rich
don't mix with staff.
1016
01:14:07,781 --> 01:14:11,653
I should take offense,
but spot on, old boy.
1017
01:14:13,061 --> 01:14:15,428
As I'm sure you know our father
was quite the traveler,
1018
01:14:15,461 --> 01:14:18,148
and he made sure
to document his adventures,
1019
01:14:18,181 --> 01:14:21,317
even his dalliances.
Liu Chan.
1020
01:14:21,348 --> 01:14:22,980
My mother.
1021
01:14:23,012 --> 01:14:24,357
Esme Blanco.
1022
01:14:25,028 --> 01:14:26,020
And mine.
1023
01:14:27,972 --> 01:14:29,028
Please don't.
1024
01:14:31,076 --> 01:14:33,796
Naturally, my mother was here.
1025
01:14:33,828 --> 01:14:35,587
But one name was missing.
1026
01:14:35,620 --> 01:14:39,523
No Walkers, no Americans,
nothing of the sort.
1027
01:14:39,556 --> 01:14:43,459
But there was one name
that appears again and again:
Shelby.
1028
01:14:43,491 --> 01:14:47,587
She was the first,
a maid who worked on the estate,
1029
01:14:47,619 --> 01:14:50,564
and apparently she left
quite an impact on Findley.
1030
01:14:50,596 --> 01:14:54,338
The first few pages
are documented meticulously,
1031
01:14:54,371 --> 01:14:56,579
and with a romantic fervor
that Findley
1032
01:14:56,610 --> 01:14:59,586
seemed unable to access
for anything else in his life.
1033
01:15:00,802 --> 01:15:04,226
Shelby and her child.
1034
01:15:04,258 --> 01:15:10,081
For you see, the maid
had a child, a boy.
1035
01:15:23,617 --> 01:15:25,889
Detective, will you check
his breast pocket?
1036
01:15:26,945 --> 01:15:28,609
Steady now, big fellow.
1037
01:15:47,040 --> 01:15:50,815
Yes. Shelby Walker
and Lewis Findley.
1038
01:15:52,639 --> 01:15:54,688
I'm afraid
this doesn't prove much.
1039
01:15:54,719 --> 01:15:56,608
Just wait.
1040
01:16:06,047 --> 01:16:07,838
He said he'd marry her.
1041
01:16:09,758 --> 01:16:11,390
Over and over and over.
1042
01:16:13,598 --> 01:16:19,614
So, she waited, and waited
for him to tell his parents.
1043
01:16:20,542 --> 01:16:23,070
She was young, she had time.
1044
01:16:23,102 --> 01:16:24,926
But then she got pregnant...
1045
01:16:27,870 --> 01:16:29,661
and that changed everything.
1046
01:16:31,933 --> 01:16:35,614
Said he had no choice
but to fire her.
1047
01:16:37,950 --> 01:16:40,733
And she got-- she got nothing...
1048
01:16:42,878 --> 01:16:46,076
because payouts raise questions.
1049
01:16:48,956 --> 01:16:51,868
So, she had--
she had nowhere to go.
1050
01:16:54,269 --> 01:16:56,764
Her own family
wouldn't let her in,
1051
01:16:56,796 --> 01:17:01,917
because she was unmarried
and carrying a...
1052
01:17:03,324 --> 01:17:06,844
a bastard son.
1053
01:17:06,877 --> 01:17:10,684
So, she moved to the States.
1054
01:17:12,923 --> 01:17:14,428
She had me on the boat.
1055
01:17:15,963 --> 01:17:17,723
She always clung to this hope
1056
01:17:17,754 --> 01:17:22,554
that... that one-day Findley
would come for her.
1057
01:17:24,060 --> 01:17:26,747
We would live
in the lap of luxury.
1058
01:17:28,251 --> 01:17:31,578
She refused to find
any permanent work,
1059
01:17:31,610 --> 01:17:36,890
because she was sure
that any day now,
her prince would come.
1060
01:17:36,922 --> 01:17:39,802
She'd say,
"Daddy will come save us."
1061
01:17:42,937 --> 01:17:44,123
Daddy.
1062
01:17:47,226 --> 01:17:48,761
Then she got sick.
1063
01:17:51,802 --> 01:17:55,770
So sick that she swallowed
her pride and she...
1064
01:17:55,801 --> 01:18:02,232
she wrote Findley a letter,
begging for help.
1065
01:18:05,401 --> 01:18:07,544
Not a word.
1066
01:18:09,592 --> 01:18:11,129
And she made sure
that I knew the truth
1067
01:18:11,161 --> 01:18:14,712
about Findley before she died.
1068
01:18:14,744 --> 01:18:17,304
And when her day came...
1069
01:18:18,840 --> 01:18:21,144
that was there
that I vowed that...
1070
01:18:23,191 --> 01:18:25,592
I would come after Findley
1071
01:18:25,624 --> 01:18:28,695
and everyone like him
for the rest of my life.
1072
01:18:31,767 --> 01:18:33,527
See, the rich and powerful,
1073
01:18:33,559 --> 01:18:38,807
they know that information
can do more harm
1074
01:18:38,840 --> 01:18:43,158
than any-any knife or pistol.
1075
01:18:43,190 --> 01:18:46,134
So, I became
a hunter of secrets.
1076
01:18:48,022 --> 01:18:50,838
I would find their sins
and I would drag 'em out
1077
01:18:50,869 --> 01:18:54,295
into the cold light of day
for everyone to see.
1078
01:18:54,327 --> 01:18:56,566
He watched your every move.
1079
01:19:03,669 --> 01:19:04,758
Those...
1080
01:19:08,181 --> 01:19:09,621
those are my stories.
1081
01:19:09,654 --> 01:19:12,852
It's all in the journal.
He was terribly proud of you.
1082
01:19:14,101 --> 01:19:16,052
He didn't care much
for your politics,
1083
01:19:16,084 --> 01:19:18,325
but your drive,
your relentlessness.
1084
01:19:18,357 --> 01:19:20,884
You were everything
he wanted in an heir,
1085
01:19:20,916 --> 01:19:22,516
'cause you were just like him.
1086
01:19:22,548 --> 01:19:24,724
I was nothing like him!
1087
01:19:24,756 --> 01:19:26,356
I mean, look around.
1088
01:19:26,388 --> 01:19:30,356
He just left us all
to struggle and survive,
1089
01:19:30,387 --> 01:19:33,011
while he watched us
from his gilded towers.
1090
01:19:33,044 --> 01:19:36,980
And at any time, he could have
eased our suffering, but, nope.
1091
01:19:38,453 --> 01:19:40,659
He has let us twist
in the wind.
1092
01:19:42,003 --> 01:19:45,586
And then when that time
came in his life
1093
01:19:45,619 --> 01:19:47,860
to do the right thing
and let us in...
1094
01:19:51,443 --> 01:19:52,660
more games.
1095
01:19:56,274 --> 01:20:01,043
So, I did the one thing
that that man, that--
1096
01:20:01,074 --> 01:20:05,331
that coward didn't have
the decency to do.
1097
01:20:05,363 --> 01:20:06,865
I stopped the game.
1098
01:20:08,147 --> 01:20:09,649
By killing him?
1099
01:20:09,682 --> 01:20:11,473
By doing what was necessary.
1100
01:20:11,505 --> 01:20:12,658
By framing me.
1101
01:20:13,681 --> 01:20:16,690
By blaming Gordon, then Miranda,
and when that didn't work,
1102
01:20:16,722 --> 01:20:18,738
making sure we blamed
one another,
1103
01:20:18,770 --> 01:20:20,626
so that you could slip away.
1104
01:20:22,993 --> 01:20:25,969
You are the real coward!
1105
01:20:26,001 --> 01:20:27,089
Well...
1106
01:20:28,433 --> 01:20:31,728
I guess I got a bit
of the old man in me after all.
1107
01:20:36,432 --> 01:20:38,481
But y'all should be thanking me.
1108
01:20:39,857 --> 01:20:42,673
I set you free.
That money is cursed.
1109
01:20:42,705 --> 01:20:45,136
For four of us,
there is the utter degradation
1110
01:20:45,168 --> 01:20:47,313
of being told to our face
by Findley
1111
01:20:47,344 --> 01:20:48,529
that we're just not good enough.
1112
01:20:50,831 --> 01:20:54,256
And then for
the one lucky winner...
1113
01:20:56,304 --> 01:21:00,431
it's a worse fate
to be locked in a cage
1114
01:21:00,462 --> 01:21:04,271
and turned into a cheap
facsimile of him.
1115
01:21:04,302 --> 01:21:06,126
That's not exactly true.
1116
01:21:06,159 --> 01:21:08,302
This was never a game
of choosing.
1117
01:21:09,552 --> 01:21:11,407
This was due diligence.
1118
01:21:11,439 --> 01:21:13,327
It was always
going to be you, Donald.
1119
01:21:14,319 --> 01:21:16,878
This was just a test to vet you.
1120
01:21:16,910 --> 01:21:18,927
We were never serious options.
1121
01:21:18,958 --> 01:21:21,774
And now, it will be no one.
1122
01:21:22,958 --> 01:21:25,742
The inheritance
should be divided equally
1123
01:21:25,775 --> 01:21:27,662
amongst his children.
Is that not the law?
1124
01:21:27,695 --> 01:21:31,118
Possibly, but the will
was very specific
1125
01:21:31,149 --> 01:21:33,261
that should an heir
not be chosen,
1126
01:21:33,293 --> 01:21:36,013
all assets would be returned
to Findley Industries
1127
01:21:36,045 --> 01:21:38,509
and a successor
be appointed by the board.
1128
01:21:38,542 --> 01:21:45,006
If an heir were chosen, however,
all would be well taken care of.
1129
01:21:45,037 --> 01:21:47,950
Though you'd be forced to
relinquish your names,
1130
01:21:47,981 --> 01:21:51,021
sworn to secrecy under threat
of losing your buyouts.
1131
01:21:51,053 --> 01:21:53,356
Games on top of games.
1132
01:21:54,348 --> 01:21:56,076
Take him away, Detective.
1133
01:22:18,827 --> 01:22:20,588
I'm terribly sorry.
1134
01:22:20,620 --> 01:22:23,882
Had I known the depths
of his sadism,
1135
01:22:23,915 --> 01:22:26,379
I never would have partook.
1136
01:22:26,411 --> 01:22:28,363
He would have found
someone else.
1137
01:22:32,971 --> 01:22:35,562
Our father
does not define our worth,
1138
01:22:35,594 --> 01:22:37,099
nor does our station.
1139
01:22:37,131 --> 01:22:39,946
We are the masters
of our own fate.
1140
01:22:41,899 --> 01:22:46,314
- We don't need him.
- Or his money.
1141
01:22:46,346 --> 01:22:48,106
Because we have each other.
1142
01:23:07,240 --> 01:23:08,777
What's going to happen to him?
1143
01:23:08,809 --> 01:23:10,569
It should be
an open and shut case.
1144
01:23:10,601 --> 01:23:12,553
He'll spend the rest
of his life in a cell.
1145
01:23:12,584 --> 01:23:13,992
What a waste.
1146
01:23:14,025 --> 01:23:17,225
Oh, you're too kind.
1147
01:23:17,257 --> 01:23:19,976
And that's why you'll never be
a detective, sweetheart.
1148
01:23:20,009 --> 01:23:22,729
That compassion
is why I caught you,
1149
01:23:22,760 --> 01:23:24,680
and it's why
I'll catch more like you.
1150
01:23:25,640 --> 01:23:27,303
And don't call me "sweetheart."
1151
01:23:27,335 --> 01:23:29,254
Be seein' you, sis.
1152
01:23:31,111 --> 01:23:35,304
Miss, wait.
You've got a gift for this.
1153
01:23:35,335 --> 01:23:36,967
If you ever need a hand
getting started,
1154
01:23:36,998 --> 01:23:38,471
I have mates at Scotland Yard.
1155
01:23:38,503 --> 01:23:40,999
Oh, thank you.
1156
01:23:41,031 --> 01:23:43,752
But I think my services
are better utilized on my own.
1157
01:23:43,783 --> 01:23:45,895
Oh, like a private detective?
Uh, the money--
1158
01:23:45,927 --> 01:23:48,518
Oh, I've never had
much use for money,
1159
01:23:48,551 --> 01:23:52,423
but I would like to be
of service to people
who truly need it.
1160
01:23:52,454 --> 01:23:54,278
Still, I'll take this.
1161
01:23:54,311 --> 01:23:56,454
Even a good detective
needs help from time to time.
1162
01:23:56,487 --> 01:23:57,957
Right you are, miss.
1163
01:23:57,990 --> 01:23:59,174
And I'll make sure
the world knows
1164
01:23:59,207 --> 01:24:01,158
that the woman who found
Lewis Findley's killer
1165
01:24:01,190 --> 01:24:02,278
is open for business.
1166
01:24:02,310 --> 01:24:04,006
Thank you, sir.
1167
01:24:07,270 --> 01:24:09,798
I was thinking about us.
1168
01:24:10,214 --> 01:24:11,686
As was I.
1169
01:24:12,869 --> 01:24:14,949
Just because
we can't be together,
1170
01:24:14,981 --> 01:24:17,413
doesn't mean we can't be
in each other's lives.
1171
01:24:19,589 --> 01:24:21,956
I've never had
a little brother before.
1172
01:24:21,988 --> 01:24:24,900
I'm not that young.
1173
01:24:24,932 --> 01:24:27,364
Darling, it's a joke.
1174
01:24:36,419 --> 01:24:38,308
I suppose he abandoned you, too.
1175
01:24:40,004 --> 01:24:43,268
Well, why don't you join
our collection of lost things?
1176
01:24:43,300 --> 01:24:44,963
We need to look out
for each other.
88414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.