All language subtitles for Greys Anatomy s22e17 Through the Fire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,129 [? "Lights Out" playing] 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,884 [Grey] In the 1940s, while stuck in bed with tuberculosis, 3 00:00:08,967 --> 00:00:13,180 biochemist Karl Link read a book on rodent control. 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,182 I promise this story has a point. 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,558 I'm officially one week post-egg retrieval, 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,478 and I got us a room at the Drakemore. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,021 Wow. 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,322 Too presumptuous? 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,360 No. No. [stutters] Isn't that place expensive? 10 00:00:26,443 --> 00:00:31,031 I found a deal online. And my place is out. Max has canasta. 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,367 We could've gone to my place. 12 00:00:34,243 --> 00:00:39,122 I thought we could order in, and chill, and� By chill, I mean� 13 00:00:41,333 --> 00:00:42,383 I understand. 14 00:00:43,710 --> 00:00:46,120 Well, I'll see you back here at zero dark thirty. 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,929 [Grey] Karl created a rat poison from an anticoagulant he'd discovered 16 00:00:54,012 --> 00:00:57,349 while trying but failing to treat sick cows. 17 00:00:57,432 --> 00:01:02,062 "Bleomycin." Dactinomycin. So close. 18 00:01:02,063 --> 00:01:05,314 -[chuckling] How is that close? -[sighs] They both end in "-mycin." 19 00:01:05,315 --> 00:01:07,526 -When is the CREOG? -Tomorrow. 20 00:01:07,609 --> 00:01:08,694 Do you wanna quiz me? 21 00:01:08,777 --> 00:01:12,155 I would, but I have to finish my plastics fellowship application. 22 00:01:12,156 --> 00:01:14,824 We're gonna be residents forever, aren't we? 23 00:01:14,825 --> 00:01:15,875 Speak for yourself. 24 00:01:15,909 --> 00:01:18,919 I want out of this house so I can get back to a normal schedule. 25 00:01:18,920 --> 00:01:20,663 You know you can't control when the babies are born, right? 26 00:01:20,664 --> 00:01:21,999 Hmm. 27 00:01:22,082 --> 00:01:26,211 [Grey] Later, a soldier trying to end his life ate Karl's rat poison, 28 00:01:26,295 --> 00:01:30,340 which, unexpectedly, helped lead to its use as a blood thinner in humans. 29 00:01:31,049 --> 00:01:32,301 Here, give me. 30 00:01:33,343 --> 00:01:34,970 Is this a group activity now? 31 00:01:35,053 --> 00:01:36,513 Not for much longer. 32 00:01:36,514 --> 00:01:38,806 I've got an appointment with Dr. Carpio this afternoon. 33 00:01:38,807 --> 00:01:41,577 -You're scheduling your retrieval? -That's the plan. 34 00:01:42,269 --> 00:01:43,319 It's easy. 35 00:01:43,320 --> 00:01:45,271 You'll be in and out of the clinic in a couple of hours. 36 00:01:45,272 --> 00:01:47,648 I can't wait. I'm over feeling bloated and moody. 37 00:01:47,649 --> 00:01:49,483 Oh, you know who else can't wait for this to be over? 38 00:01:49,484 --> 00:01:50,819 -Do not say it. -You dare? 39 00:01:52,070 --> 00:01:56,658 Happy to be an ally in protecting reproductive futures. 40 00:01:56,742 --> 00:01:59,202 So is Adams. Say yes. 41 00:01:59,286 --> 00:02:00,786 We're gonna be late for rounds. 42 00:02:02,456 --> 00:02:05,042 Is he on hormones too? Okay. 43 00:02:06,209 --> 00:02:10,630 [Grey] From multiple failures, the compound warfarin was born, 44 00:02:10,714 --> 00:02:13,759 and it's been used to treat and save millions of people. 45 00:02:13,842 --> 00:02:16,261 -Hey. -Hey. How's your mom doing? 46 00:02:16,345 --> 00:02:18,847 Ah, better. She's progressing through rehab. 47 00:02:18,930 --> 00:02:21,308 Great. [sighs] Great. And Megan? 48 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 Surprisingly helpful. 49 00:02:23,185 --> 00:02:25,145 Speaking of help, do you mind? 50 00:02:25,146 --> 00:02:27,146 -[Hunt] Oh, of course. Yeah. -[Altman] Thanks. 51 00:02:27,147 --> 00:02:28,197 Okay. 52 00:02:28,815 --> 00:02:31,693 Okay. All right. 53 00:02:31,777 --> 00:02:33,195 Got it? Thank you. 54 00:02:34,488 --> 00:02:36,907 -You look nice. -Thanks. 55 00:02:36,990 --> 00:02:38,533 Um� 56 00:02:38,617 --> 00:02:40,869 -You going on a date or something? -Oh, no. 57 00:02:40,952 --> 00:02:43,997 -Margot Billings is in town. -Oh. Your mentor from GW? 58 00:02:44,081 --> 00:02:46,708 -Yeah, she-she lives in Paris now. -Wow. 59 00:02:46,792 --> 00:02:48,919 -When was the last time you saw her? -Hmm. 60 00:02:49,419 --> 00:02:52,214 Years, but you know what it's like with old friends. 61 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 You just pick up right where you left off. 62 00:02:55,092 --> 00:02:56,385 I do. 63 00:02:56,770 --> 00:03:00,930 -Anyway, um, have a good time. -[clears throat] 64 00:03:00,931 --> 00:03:02,307 -Yeah, thank you. -Mmm. 65 00:03:03,141 --> 00:03:06,228 [PA announcer] Dr. Hewer to Peds. Dr. Laura Hewer to Peds. 66 00:03:07,896 --> 00:03:08,946 Thank you. 67 00:03:09,815 --> 00:03:12,901 Bailey, aren't you supposed to be judging young minds? 68 00:03:12,984 --> 00:03:14,034 I'm going. 69 00:03:14,069 --> 00:03:17,030 I had left my tablet last night and had to pick it up. 70 00:03:17,114 --> 00:03:19,074 Any word from the IRB? 71 00:03:19,157 --> 00:03:20,909 Uh, no. Well, any day now. 72 00:03:20,992 --> 00:03:23,412 I'm really sorry. [sighs] 73 00:03:23,495 --> 00:03:25,622 You already apologized, and I accepted. 74 00:03:25,623 --> 00:03:27,289 No, I don't know what came over me. 75 00:03:27,290 --> 00:03:31,002 No, you were upset about a patient who recently passed away. I get it. 76 00:03:31,837 --> 00:03:35,590 Still, I let it get the best of me 77 00:03:35,674 --> 00:03:38,844 and caused a huge headache for you. 78 00:03:38,927 --> 00:03:40,512 Yeah, don't worry about me. 79 00:03:40,595 --> 00:03:45,016 Your exemplary record speaks for itself, and, hopefully, the IRB will see that. 80 00:03:53,859 --> 00:03:56,403 -Did he say they know it was me? -No. 81 00:03:56,486 --> 00:03:59,448 But they might figure it out if you keep talking about it. 82 00:03:59,449 --> 00:04:00,990 -[sighs] -You need to stand down. 83 00:04:00,991 --> 00:04:03,826 Sorry, I heard that Nurse Elise got interviewed this morning. 84 00:04:03,827 --> 00:04:05,579 I didn't know if she said something. 85 00:04:06,913 --> 00:04:09,541 -Wait, did she see you do it? -I don't know. 86 00:04:09,624 --> 00:04:11,626 What do you mean you don't know? 87 00:04:11,627 --> 00:04:14,086 It all happened so fast. I-I don't know who saw what. 88 00:04:14,087 --> 00:04:17,382 -[sighs] -Okay, should I quietly try to find out? 89 00:04:17,466 --> 00:04:22,304 No! [stutters, sighs] Look, I'm out today, and you're back on patient care. 90 00:04:22,387 --> 00:04:25,182 Just� [sighs] �try to lay low. 91 00:04:25,265 --> 00:04:26,516 [Bailey sighs] 92 00:04:28,059 --> 00:04:29,770 Okay. Okay. 93 00:04:31,646 --> 00:04:35,859 [PA announcer] Dr. Sykes, call the NICU. Dr. Jennifer Sykes, call the NICU. 94 00:04:35,942 --> 00:04:36,992 Hi. 95 00:04:36,993 --> 00:04:39,111 [chuckles] Wondered where that sweater went. 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,031 It was balled up at the bottom of my bed. 97 00:04:41,114 --> 00:04:43,824 -[chuckles] -Please don't judge the laundry habits. 98 00:04:43,825 --> 00:04:45,445 [Shepherd] Are you avoiding me? 99 00:04:46,787 --> 00:04:47,837 [stutters, sighs] 100 00:04:47,838 --> 00:04:52,166 I mean, I know you're figuring things out with your ex, but we can still talk. 101 00:04:52,167 --> 00:04:54,001 I'm-I'm not avoiding you. I have been- 102 00:04:54,002 --> 00:04:56,505 Uh, Meredith, uh, this is Toni Wright. 103 00:04:56,506 --> 00:04:58,881 -Ah. This is my sister-in-law, Meredith. -Hi. 104 00:04:58,882 --> 00:05:00,591 So nice to meet you. I've heard a lot about you. 105 00:05:00,592 --> 00:05:02,969 Same. Uh, it's really nice to meet you. 106 00:05:03,553 --> 00:05:05,597 God. I should go. 107 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 [Wright, Shepherd chuckle] 108 00:05:08,850 --> 00:05:10,685 -Has she made up her mind yet? -No. 109 00:05:12,729 --> 00:05:17,108 I mean, wouldn't you wanna be with me? I'm smart. I'm fun. I'm good with brains. 110 00:05:17,734 --> 00:05:18,784 [sighs] 111 00:05:18,785 --> 00:05:21,445 Why are you applying for a Fox Foundation grant? 112 00:05:21,446 --> 00:05:25,575 To use the FES-PET scanner to study estrogen receptors in women's brains. 113 00:05:25,659 --> 00:05:27,869 I sent you, like, five emails about this. 114 00:05:27,870 --> 00:05:29,578 "Did you see this article? 115 00:05:29,579 --> 00:05:32,374 What if we study estrogen receptors in the brain? 116 00:05:32,375 --> 00:05:34,834 This is interesting, right? Have you read this yet?" 117 00:05:34,835 --> 00:05:36,586 -I get it. -So, what do you think? 118 00:05:36,670 --> 00:05:40,580 I think that we are studying the link between estrogen and the gut microbiome. 119 00:05:40,581 --> 00:05:42,550 Well, it's just another angle while we wait for the mice. 120 00:05:42,551 --> 00:05:43,718 Let's be patient. 121 00:05:43,719 --> 00:05:45,970 [sucks teeth] I might be looking for a distraction. 122 00:05:45,971 --> 00:05:48,639 We have plenty of those, and we have limited resources, 123 00:05:48,640 --> 00:05:50,099 so let's stay focused on the mice. 124 00:05:50,100 --> 00:05:51,150 Are you leaving? 125 00:05:51,226 --> 00:05:52,769 Yes, of course I'm leaving. 126 00:05:52,853 --> 00:05:56,463 I said that I was coming by to say hello and then I had to go. Read your email. 127 00:05:59,359 --> 00:06:03,738 Okay. Mr. Haynes, I'm Dr. Hunt. What happened here? 128 00:06:03,822 --> 00:06:07,325 A starburst fell from the sky, stabbed me in the heart. 129 00:06:07,409 --> 00:06:09,536 And, no, I haven't been smoking dope. 130 00:06:09,619 --> 00:06:13,169 The paramedics said it's part of some mobile from the Aldridge Museum. 131 00:06:13,206 --> 00:06:17,544 It's a Jeffrey Feinman. One of his early works from the 1980s. 132 00:06:17,627 --> 00:06:19,588 Just fell off and pow. 133 00:06:19,589 --> 00:06:21,255 There's a trace amount of fluid in the abdomen. 134 00:06:21,256 --> 00:06:23,591 -[Hunt] Mmm. So, what's the plan? -Well, he's stable and talking, 135 00:06:23,592 --> 00:06:26,970 so we take him to CT and then cut the sculpture out in the OR. 136 00:06:27,053 --> 00:06:29,343 What? No, you� you can't break the starburst. 137 00:06:29,344 --> 00:06:30,931 I'm sure the museum would understand. 138 00:06:30,932 --> 00:06:32,516 [Morris] No, I don't give a crap about them. 139 00:06:32,517 --> 00:06:34,144 My wife loved this piece. 140 00:06:34,227 --> 00:06:37,272 Please. You promise me you'll try. 141 00:06:37,355 --> 00:06:38,899 We'll see what we can do, okay? 142 00:06:38,982 --> 00:06:40,032 Okay. [pants] 143 00:06:40,692 --> 00:06:41,902 Okay. 144 00:06:41,903 --> 00:06:44,778 It's been a minute. Am I gonna see you soon? 145 00:06:44,779 --> 00:06:47,909 -You're seeing me now. -Yeah, I meant in the privacy of your bed. 146 00:06:48,283 --> 00:06:50,813 I'm not the one who's been working the night shift. 147 00:06:51,161 --> 00:06:52,211 I'm off this weekend. 148 00:06:52,787 --> 00:06:56,207 Hey, Bryant. We're up. Firefighter injured in a structure fire. 149 00:06:56,208 --> 00:06:57,916 Did they say what station responded? 150 00:06:57,917 --> 00:06:59,043 No, but you can tag along. 151 00:06:59,044 --> 00:07:01,420 Okay, what's the priority for patients with major burns? 152 00:07:01,421 --> 00:07:02,672 Resuscitation. 153 00:07:02,673 --> 00:07:04,882 That was for Dr. Bryant, who's actually on my service. 154 00:07:04,883 --> 00:07:07,926 Uh, what he said. Um, aggressive fluid treatment for the first 24 hours. 155 00:07:07,927 --> 00:07:10,054 -[Wright] What have we got? -37-year-old female firefighter 156 00:07:10,055 --> 00:07:12,973 sustained second- and third-degree burns over arms, torso, legs, 157 00:07:12,974 --> 00:07:16,311 approximately 25% TBSA, GCS 15. 158 00:07:16,312 --> 00:07:17,645 -[Warren] Maya? -[groans] Warren. 159 00:07:17,646 --> 00:07:19,938 -[Warren] What happened? -Three-alarm fire. I fell through a roof. 160 00:07:19,939 --> 00:07:21,775 -It really hurts. -Yeah, been there. 161 00:07:21,858 --> 00:07:24,903 Okay, we got you. We got you. Hang in there, Bishop. 162 00:07:24,986 --> 00:07:27,739 [panting] My probie. Brett Castro. Is he here yet? 163 00:07:27,740 --> 00:07:29,239 We'll be on the lookout for him. 164 00:07:29,240 --> 00:07:31,575 -Yeah. Tell me� Tell me I'm gonna be okay. -You're gonna be okay. 165 00:07:31,576 --> 00:07:33,369 Doctors Wright and Bryant are gonna take good care of you. 166 00:07:33,370 --> 00:07:36,289 You're gonna be there too, right? [panting, groaning] 167 00:07:36,373 --> 00:07:37,666 Yeah, I'm right here. 168 00:07:37,749 --> 00:07:38,799 [groaning] 169 00:07:56,976 --> 00:07:59,979 Bailey. I didn't know you'd be here. 170 00:08:00,063 --> 00:08:04,484 Why not? I love supporting med student inventors. 171 00:08:04,567 --> 00:08:08,321 Look at them. All young and shiny and optimistic. 172 00:08:08,405 --> 00:08:10,865 -Did Catherine make you come? -Richard. 173 00:08:10,949 --> 00:08:12,867 Dr. Bailey, Dr. Grey, 174 00:08:12,868 --> 00:08:16,787 welcome to the third annual Fox Foundation Medical Innovation Competition. 175 00:08:16,788 --> 00:08:19,791 -We're happy to be here. -Here are your scoresheets. 176 00:08:19,792 --> 00:08:22,000 We have 40 entrants, and they're expecting questions, 177 00:08:22,001 --> 00:08:23,086 so don't hold back. 178 00:08:23,169 --> 00:08:25,672 -Forty? -We better get started. 179 00:08:25,673 --> 00:08:27,548 If you need anything, give me a holler. 180 00:08:27,549 --> 00:08:28,925 -Okay. -Go science. 181 00:08:32,188 --> 00:08:38,892 Use of nanoparticles in tracking inflammatory markers in sepsis. 182 00:08:38,893 --> 00:08:41,963 -That's impressive. -They've been looking at that for years. 183 00:08:42,397 --> 00:08:43,898 It's still impressive. 184 00:08:46,818 --> 00:08:50,530 Well, Brett. I'm Dr. Webber. These are Doctors Millin and Meade. 185 00:08:51,531 --> 00:08:53,116 So, uh, how you feeling? 186 00:08:53,742 --> 00:08:55,326 Fine. I just, uh, cut my arm. 187 00:08:55,410 --> 00:08:57,037 Yeah, I see that. Meade? 188 00:08:57,120 --> 00:08:58,455 Yeah, I see it too. 189 00:08:59,789 --> 00:09:01,082 I'll grab some sutures. 190 00:09:01,666 --> 00:09:02,716 Meade, ABCs. 191 00:09:02,751 --> 00:09:03,918 Right. Sorry. Um� 192 00:09:03,919 --> 00:09:06,712 Do you know if my boss is doing okay? It's Maya Bishop. 193 00:09:06,713 --> 00:09:09,132 -They're still triaging her. -[Meade] Open. 194 00:09:09,133 --> 00:09:13,093 Well, can-can I see her? I'm her probie. She fell trying to help me. 195 00:09:13,094 --> 00:09:16,824 The team is still working on her, but if she's your mentor, she should know. 196 00:09:17,307 --> 00:09:20,518 Coarse breath sounds, but equal expansion of the lungs. 197 00:09:20,519 --> 00:09:22,686 Throat looks clear. Sats are 98 on two liters. 198 00:09:22,687 --> 00:09:23,737 Okay, good, good. 199 00:09:23,738 --> 00:09:25,731 Let's get a chest X-ray, and let's stitch up that arm. 200 00:09:25,732 --> 00:09:26,782 Okay. 201 00:09:28,610 --> 00:09:29,903 Where was the fire? 202 00:09:29,986 --> 00:09:31,571 The Drakemore Hotel. 203 00:09:31,654 --> 00:09:35,408 What? That's terrible. What happened? 204 00:09:35,409 --> 00:09:37,701 There's no telling until forensics gets in there. 205 00:09:37,702 --> 00:09:40,412 Fire spread fast, though. I mean, half the hotel is gone. 206 00:09:40,413 --> 00:09:41,790 Sucks for the guests. 207 00:09:41,873 --> 00:09:43,374 Yeah, really does. 208 00:09:43,375 --> 00:09:46,710 -Just finished placing the central line. -Good. Start with Western protocol. 209 00:09:46,711 --> 00:09:47,761 [Maya panting] 210 00:09:47,762 --> 00:09:49,963 -Is Carina on her way? -No. No, no, no, don't call her. 211 00:09:49,964 --> 00:09:51,256 I don't want her freaking out. 212 00:09:51,257 --> 00:09:52,884 What? She'll have my hide. 213 00:09:52,967 --> 00:09:57,222 She took the kids to see family in Italy. Please, just until we figure this out. 214 00:09:57,305 --> 00:09:59,285 Okay, can you flex your left foot for me? 215 00:09:59,974 --> 00:10:01,059 I don't think so. 216 00:10:01,060 --> 00:10:02,309 How's it looking over here? 217 00:10:02,310 --> 00:10:04,103 She's got an open comminuted tibial fracture. 218 00:10:04,104 --> 00:10:05,313 She needs an ORIF. 219 00:10:05,314 --> 00:10:07,564 She needs to be resuscitated in the burn ICU. 220 00:10:07,565 --> 00:10:09,358 But she's presenting with nerve damage. 221 00:10:09,359 --> 00:10:12,189 If I can get her into an OR now, I might be able to repair it. 222 00:10:12,904 --> 00:10:14,344 Okay, just try to make it fast. 223 00:10:14,345 --> 00:10:17,533 [Shepherd] Maya, we need to get you to an OR to work on your leg. 224 00:10:17,534 --> 00:10:18,614 What about the burns? 225 00:10:18,615 --> 00:10:20,577 After they're done, we'll resuscitate you in the ICU, 226 00:10:20,578 --> 00:10:21,954 and then we'll debride tomorrow. 227 00:10:21,955 --> 00:10:25,040 -[Shepherd] All right, let's go. -What if we start debriding now? 228 00:10:25,041 --> 00:10:26,583 No, she needs aggressive stabilization first. 229 00:10:26,584 --> 00:10:28,210 I can make sure that she'll get that in the OR. 230 00:10:28,211 --> 00:10:29,531 She's going there, anyway. 231 00:10:29,532 --> 00:10:32,798 Look, I'll excise the dead tissue, and it'll help prevent sepsis. 232 00:10:32,799 --> 00:10:34,508 Okay, fine, but are you sure you're good to do this? 233 00:10:34,509 --> 00:10:36,261 -She's your friend. -Definitely. 234 00:10:36,262 --> 00:10:40,430 Okay, Bryant, go with him. Debride as much as you can while they're operating. 235 00:10:40,431 --> 00:10:43,434 Do not push it. I'll check in after my rotational flap. 236 00:10:43,518 --> 00:10:44,727 [Maya groans] 237 00:10:45,353 --> 00:10:46,403 Let's go. 238 00:10:51,776 --> 00:10:55,266 -I wish he'd let us cut that thing. -[chuckles] It's meaningful to him. 239 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 He's in there, barely. 240 00:10:57,907 --> 00:10:58,957 [Hunt] Okay. 241 00:10:59,409 --> 00:11:02,287 Morris, I'm gonna do your scan. Breathe normally. 242 00:11:02,370 --> 00:11:06,833 [chuckles] I've got a starburst in my chest. Normal is relative. 243 00:11:06,834 --> 00:11:09,835 Is it hitting the machine? I� I don't wanna ruin it. 244 00:11:09,836 --> 00:11:11,337 No, just hold still, okay? 245 00:11:11,421 --> 00:11:14,591 It will just be a minute. Um, tell us about your wife. 246 00:11:16,801 --> 00:11:20,221 She was a volunteer docent over at the Aldridge. 247 00:11:20,305 --> 00:11:23,183 We used to sit under the Feinman mobile, 248 00:11:23,266 --> 00:11:26,686 and she'd tell me how he installed it piece by piece. 249 00:11:26,769 --> 00:11:30,523 It's just me now, but when I look at all those starbursts, 250 00:11:30,607 --> 00:11:32,108 I feel her with me. 251 00:11:32,192 --> 00:11:33,359 [machine beeps] 252 00:11:34,194 --> 00:11:35,244 [Hunt] Okay. 253 00:11:35,245 --> 00:11:37,446 Do you think we can save it? 254 00:11:37,447 --> 00:11:38,698 Can't we just save him? 255 00:11:38,699 --> 00:11:41,783 [exhales deeply] What if we did bilateral thoracotomies? 256 00:11:41,784 --> 00:11:44,161 That way we would gain access to control the bleeding 257 00:11:44,162 --> 00:11:45,496 as soon as we lift it out. 258 00:11:45,580 --> 00:11:47,540 [sighs] Okay, we can try it. 259 00:11:47,624 --> 00:11:50,274 But if there's a problem, we're breaking that glass. 260 00:11:50,275 --> 00:11:54,796 Then I got to the part where you stapled the aorta, 261 00:11:54,797 --> 00:11:57,299 and I thought to myself, this story is more thrilling 262 00:11:57,300 --> 00:11:58,468 than a Tom Clancy novel. 263 00:11:58,551 --> 00:12:00,845 And rumor has it, you've done it twice. 264 00:12:00,929 --> 00:12:03,306 We haven't even published the second surgery. 265 00:12:03,389 --> 00:12:05,225 Well, I keep my ear to the ground, 266 00:12:05,226 --> 00:12:07,851 especially when it helps me brag about my star resident. 267 00:12:07,852 --> 00:12:11,564 I still hear your voice pushing me. "Do more. Be better." 268 00:12:12,190 --> 00:12:14,984 I don't think I appreciated it then, but I do now. 269 00:12:15,068 --> 00:12:17,612 I'm glad to hear it because I am leading the charge 270 00:12:17,613 --> 00:12:19,780 on the Dusseault Center's new research incubator. 271 00:12:19,781 --> 00:12:22,242 Congratulations. That's fantastic. 272 00:12:22,243 --> 00:12:24,076 We're bringing the world's best surgeons 273 00:12:24,077 --> 00:12:25,994 to develop and teach cutting-edge techniques, 274 00:12:25,995 --> 00:12:28,455 and you're the first person I'm asking to join us. 275 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 [chuckles] I would love to teach for a few weeks in Paris. 276 00:12:30,959 --> 00:12:33,293 Maybe this summer when my kids are out of school. 277 00:12:33,294 --> 00:12:35,505 I'm not inviting you to visit. 278 00:12:36,256 --> 00:12:39,386 I want you to lead the program as our chief innovation officer. 279 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 Wow. I� [stutters] �I don't know. 280 00:12:43,930 --> 00:12:49,602 I� I live here. I have kids. I-I have a house. I'm-I'm chief of surgery. 281 00:12:49,603 --> 00:12:51,895 Bring the family. The public schools are excellent. 282 00:12:51,896 --> 00:12:54,606 The center could provide a generous housing stipend. 283 00:12:55,149 --> 00:12:58,319 We all know the US is falling behind on research. 284 00:12:58,403 --> 00:12:59,663 Don't fall behind with it. 285 00:13:00,655 --> 00:13:01,739 You're a visionary. 286 00:13:01,823 --> 00:13:05,868 This is your chance to lead your peers in pushing the boundaries of medicine. 287 00:13:07,370 --> 00:13:09,664 This is a lot to process. [chuckles] 288 00:13:10,248 --> 00:13:13,209 Okay. Okay, don't answer now. 289 00:13:13,293 --> 00:13:18,339 But like I've always said, you're capable of more and better. 290 00:13:24,470 --> 00:13:29,434 This has sustainable sensor technology using seaweed? 291 00:13:30,601 --> 00:13:32,520 Um, is that a problem we need to solve? 292 00:13:33,396 --> 00:13:38,192 Could help with climate change. Address medical waste. Mmm� 293 00:13:38,276 --> 00:13:40,987 Markers in predicting stillbirth. That's� 294 00:13:41,696 --> 00:13:43,406 Only 3% accuracy? 295 00:13:44,323 --> 00:13:46,673 Well, maybe it could lead to something better. 296 00:13:47,243 --> 00:13:48,293 [Bailey sighs] 297 00:13:48,870 --> 00:13:51,831 Uh, you want to tell us about your project, uh� 298 00:13:51,914 --> 00:13:53,624 Daphne Park, fourth year at U-Dub. 299 00:13:53,625 --> 00:13:55,959 The number one reason free flap transfers fail is 300 00:13:55,960 --> 00:13:57,045 a clot in the vein. 301 00:13:57,046 --> 00:13:59,713 And because it's harder to see purple bruising on darker skin, 302 00:13:59,714 --> 00:14:03,050 Black patients are three times more likely to experience flap failure. 303 00:14:03,051 --> 00:14:06,511 It's basically bouncing light waves off skin to detect venous congestion. 304 00:14:06,512 --> 00:14:08,056 This is inspired. 305 00:14:08,057 --> 00:14:09,973 Does it notify the team if something's wrong? 306 00:14:09,974 --> 00:14:12,852 I haven't gotten there yet. Right now, it just detects. 307 00:14:13,436 --> 00:14:14,937 Does it have false positives? 308 00:14:15,021 --> 00:14:16,481 I'm not sure. 309 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 You-You're not sure? 310 00:14:18,316 --> 00:14:20,568 [Park] I've only tested it on a few people, 311 00:14:20,651 --> 00:14:23,421 but if I win the seed money, I plan to generate real data. 312 00:14:24,238 --> 00:14:26,588 [chuckles] I mean, do you really expect to win 313 00:14:26,657 --> 00:14:28,457 if we don't know if the device works? 314 00:14:28,493 --> 00:14:31,621 You know, we should keep it moving. Thank you so much, Daphne. 315 00:14:31,622 --> 00:14:35,373 -[stutters] I have some more questions. -Great, which is why we are leaving. 316 00:14:35,374 --> 00:14:36,514 [elevator bell dings] 317 00:14:36,515 --> 00:14:39,586 Hey, heads up, you're gonna get a call 318 00:14:39,587 --> 00:14:41,630 from the Aldridge Museum's legal department. 319 00:14:41,631 --> 00:14:43,590 Does this have to do with Allison's field trip? 320 00:14:43,591 --> 00:14:46,593 A patient impaled with a sculpture. What happened to Allison? 321 00:14:46,594 --> 00:14:49,304 Oh. Nothing some bleach and paper towels couldn't fix. 322 00:14:49,347 --> 00:14:51,507 [sighs] Hey, how's Margot? She like Paris? 323 00:14:52,100 --> 00:14:53,810 Yeah, she� she seems good. 324 00:14:53,893 --> 00:14:55,394 Hmm. You should go there. 325 00:14:55,395 --> 00:14:57,813 -Excuse me? -Well, I'm sure she'd love it 326 00:14:57,814 --> 00:14:59,981 if you came to visit, and you deserve some time away. 327 00:14:59,982 --> 00:15:01,032 [chuckles] 328 00:15:07,156 --> 00:15:10,284 Uh, Dr. Ndugu, I wanted to ask you a question about a patient. 329 00:15:10,368 --> 00:15:11,418 Sure, what's up? 330 00:15:11,419 --> 00:15:14,454 There is no patient. Did you hear what happened to the Drakemore? 331 00:15:14,455 --> 00:15:18,005 -Yeah, what are the odds, right? -Well, I guess we should reschedule? 332 00:15:18,626 --> 00:15:21,921 Or we can go to my place, order in, get a bottle of wine. 333 00:15:22,004 --> 00:15:25,258 Maybe. I have this firefighter patient I'm taking care of. 334 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 I've gotta go back to the ER. 335 00:15:27,009 --> 00:15:30,721 [PA announcer] Dr. Harris to the ER. Dr. Phoebe Harris to the ER. 336 00:15:30,722 --> 00:15:33,765 [Lincoln] Tibia's set. [sighs] I'm all done here. 337 00:15:33,766 --> 00:15:35,309 Shepherd and Kwan, you're up. 338 00:15:35,310 --> 00:15:38,311 [Shepherd] All right, let's repair this nerve. I need 10-0 nylon. 339 00:15:38,312 --> 00:15:40,231 Kwan, approximate the edges for me. 340 00:15:40,314 --> 00:15:41,482 [Kwan] On it. 341 00:15:41,483 --> 00:15:44,067 [Lincoln] Warren, I know you and Bishop are close. You hanging in there? 342 00:15:44,068 --> 00:15:45,988 Focusing on what's right in front of me. 343 00:15:46,070 --> 00:15:48,948 [Lincoln] All right. If you need anything, page me. 344 00:15:48,949 --> 00:15:53,618 [Warren] Keep going, Bryant. [sighs] Bleeding means you hit healthy tissue. 345 00:15:53,619 --> 00:15:54,999 [Bryant] Brow wipe, please. 346 00:15:56,247 --> 00:15:57,297 Thank you. 347 00:15:57,298 --> 00:16:00,000 [sighs] It's hot as hell in here. I can barely see what I'm doing. 348 00:16:00,001 --> 00:16:03,003 [Warren] That's just how we keep burn patients from getting hypothermia. 349 00:16:03,004 --> 00:16:05,006 You need a break, no judgment. 350 00:16:05,673 --> 00:16:06,799 I'm fine. 351 00:16:06,883 --> 00:16:08,342 Then let's keep going. 352 00:16:14,015 --> 00:16:16,017 -Chamomile. -[cup thuds] 353 00:16:16,100 --> 00:16:17,977 You think that's gonna help me relax? 354 00:16:19,020 --> 00:16:22,510 I'm hoping it'll stop you from crushing those young people's dreams. 355 00:16:23,149 --> 00:16:24,400 I'm just keeping it real. 356 00:16:24,483 --> 00:16:28,112 I mean, they think that research is about winning competitions 357 00:16:28,196 --> 00:16:30,116 and getting kudos from their teachers. 358 00:16:30,117 --> 00:16:34,826 I think they'll learn soon enough that research is hard. 359 00:16:34,827 --> 00:16:38,246 They'll run into roadblocks, and they'll have to make compromises. 360 00:16:38,247 --> 00:16:40,332 -[phone chimes] -What? Has your research hit the wall? 361 00:16:40,333 --> 00:16:42,752 Yes, I'm at the mercy of a bunch of lab mice. 362 00:16:43,794 --> 00:16:48,507 I used to think that all it took was hard work and perseverance. 363 00:16:48,591 --> 00:16:50,676 And now I'm just� 364 00:16:50,760 --> 00:16:52,595 Jaded and exhausted? 365 00:16:52,678 --> 00:16:57,141 Exhausted. I mean, I used to be Daphne. 366 00:16:57,225 --> 00:17:00,144 I thought I was gonna save the world. 367 00:17:00,228 --> 00:17:02,146 Had the audacity to wonder 368 00:17:02,230 --> 00:17:05,650 why my teachers weren't more excited to help me do it. 369 00:17:05,733 --> 00:17:08,778 I thought they were just lazy, didn't understand. 370 00:17:09,403 --> 00:17:14,951 Now that I am them, I realize they understood too much. 371 00:17:14,952 --> 00:17:18,620 I mean, how are we supposed to encourage the next generation 372 00:17:18,621 --> 00:17:20,122 when it just feels� 373 00:17:20,998 --> 00:17:22,833 [sighs] �insurmountable? 374 00:17:24,835 --> 00:17:25,885 [sighs] 375 00:17:27,088 --> 00:17:29,090 I think we need something stronger. 376 00:17:29,173 --> 00:17:31,008 Hmm? [stutters] 377 00:17:35,012 --> 00:17:37,765 [Wilson] Damn it, I knew that. I'm so screwed. 378 00:17:38,933 --> 00:17:41,644 Hey. What are you doing in here? 379 00:17:41,727 --> 00:17:44,397 My badge still works from when I was an attending. 380 00:17:44,480 --> 00:17:46,857 Hmm. No babies today? 381 00:17:46,941 --> 00:17:51,487 OB is more than just delivering babies. I've got the flashcards to prove it. 382 00:17:51,571 --> 00:17:53,447 -The CREOG? -It's tomorrow. 383 00:17:54,532 --> 00:17:57,827 Took the day off to study, which isn't working. [sighs] 384 00:17:57,910 --> 00:17:58,995 I do not envy you. 385 00:17:59,078 --> 00:18:01,728 All those multiple choice questions with no nuance. 386 00:18:01,747 --> 00:18:05,001 I always wanted to write in caveats next to my answer on the QE. 387 00:18:06,586 --> 00:18:09,505 I'm sorry. I� I don't mean to psych you out. Just ignore me. 388 00:18:09,589 --> 00:18:11,757 No, no, no. It's not you, it's just� 389 00:18:11,841 --> 00:18:13,092 [water pouring] 390 00:18:15,219 --> 00:18:17,209 I don't know if I want to be an OB anymore. 391 00:18:24,979 --> 00:18:26,272 Sutures look good. 392 00:18:26,355 --> 00:18:28,095 Coarse breath sounds bilaterally. 393 00:18:29,567 --> 00:18:33,237 -Uh, is Bishop still in surgery? -Yes, we will update you when we can. 394 00:18:33,238 --> 00:18:35,363 Can I get back to the fire? She'd want me out there. 395 00:18:35,364 --> 00:18:37,324 -I don't think that's a good idea. -[coughs] It's a three-alarm fire. 396 00:18:37,325 --> 00:18:41,579 -That's like, what, a medium-size one? -[coughing] 397 00:18:41,662 --> 00:18:45,452 -How long were you in the structure? -Ten minutes maybe. What's happening? 398 00:18:45,453 --> 00:18:48,001 -His sats are a bit low. -It's probably from the smoke inhalation. 399 00:18:48,002 --> 00:18:49,754 -Turn up his oxygen. -[Meade] Yeah. 400 00:18:49,755 --> 00:18:52,547 I checked his airway earlier. It was clear. 401 00:18:52,548 --> 00:18:55,092 -Lean forward. -[Brett coughing] 402 00:18:55,176 --> 00:18:56,344 I hear wheezing. 403 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 We're going to put you on a nebulizer, 404 00:18:58,472 --> 00:19:00,680 and that will help reduce the inflammation in your lungs, 405 00:19:00,681 --> 00:19:02,683 but you are not going anywhere. 406 00:19:02,767 --> 00:19:04,517 -Not for a while. -[coughing] Okay. 407 00:19:07,730 --> 00:19:11,734 When did we go from being people who present at these to- 408 00:19:11,817 --> 00:19:12,985 People who judge them? 409 00:19:13,069 --> 00:19:16,906 People who are unnecessarily judgmental. 410 00:19:19,700 --> 00:19:21,744 I'm under investigation with the IRB. 411 00:19:21,827 --> 00:19:23,204 For what? 412 00:19:23,287 --> 00:19:27,792 I got carried away with a treatment that the FDA did not approve. 413 00:19:27,875 --> 00:19:29,085 And how's the patient? 414 00:19:29,585 --> 00:19:31,045 Doing quite well. 415 00:19:31,046 --> 00:19:32,671 Well, it sounds like you did the right thing. 416 00:19:32,672 --> 00:19:35,883 Ben doesn't think so. I'm getting the cold shoulder. 417 00:19:35,884 --> 00:19:37,634 I've been in that situation before. 418 00:19:37,635 --> 00:19:40,345 -Are you worried about your job? -Probably should be. 419 00:19:40,346 --> 00:19:43,807 But I've been through enough to know that whatever happens, I'll manage. 420 00:19:43,808 --> 00:19:45,935 One of the benefits of experience. 421 00:19:46,018 --> 00:19:47,395 And the drawbacks. 422 00:19:47,396 --> 00:19:52,023 Sometimes it feels easier to not know what you don't know. 423 00:19:52,024 --> 00:19:54,609 Those students have no qualms about their research. 424 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 Yeah, except for the ones I tried to give them. 425 00:19:57,113 --> 00:20:01,200 Catherine's making me be here. It's part of my lab space deal. 426 00:20:01,283 --> 00:20:04,328 Oh. Still no federal grant? But� 427 00:20:04,412 --> 00:20:07,248 Stupid question. I blame the booze. 428 00:20:07,331 --> 00:20:09,311 Research is full of making compromises. 429 00:20:10,000 --> 00:20:12,336 And so is judging a med student competition. 430 00:20:14,296 --> 00:20:17,426 You want me to go back out there and be encouraging, don't you? 431 00:20:17,466 --> 00:20:19,844 -You always were to me. -Yeah. 432 00:20:19,845 --> 00:20:24,264 [stammers] Hey! It's easy to be encouraging with the booze. 433 00:20:24,265 --> 00:20:25,933 -You'll manage. Let's go. -Ah. 434 00:20:28,102 --> 00:20:33,065 When I see patients like that, their blood all over the floor, 435 00:20:33,149 --> 00:20:36,777 it makes it a lot harder to move forward. 436 00:20:36,861 --> 00:20:38,279 Do you need more time off? 437 00:20:38,280 --> 00:20:40,238 Well, I'm already behind from maternity leave. 438 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 Plus, I have four kids at home. 439 00:20:41,991 --> 00:20:44,952 I mean, you just got back. Give yourself time to acclimate. 440 00:20:45,035 --> 00:20:46,787 What if I never do? 441 00:20:46,871 --> 00:20:50,332 Be a general surgeon. It's not the worst fallback job. 442 00:20:50,333 --> 00:20:53,960 [sighs] Yeah, but I'll have been through all of this training for nothing. 443 00:20:53,961 --> 00:20:55,837 Well, sometimes you have to try things 444 00:20:55,838 --> 00:21:00,092 that you don't want to figure out the things that you do want, 445 00:21:00,176 --> 00:21:02,803 and you're allowed to change your mind. 446 00:21:02,887 --> 00:21:05,556 That feels� selfish. 447 00:21:06,432 --> 00:21:08,434 What, to� to want to be happy? 448 00:21:09,059 --> 00:21:11,562 You have to choose what is best for you. 449 00:21:11,645 --> 00:21:13,647 Yeah, but it's not just me. 450 00:21:13,648 --> 00:21:15,732 I'm never gonna get back the time that I could've spent 451 00:21:15,733 --> 00:21:19,195 with Link and Luna, and I'll have put them through all of this 452 00:21:19,278 --> 00:21:21,822 just to end up right back in the same place. 453 00:21:23,032 --> 00:21:24,533 I don't think it works that way. 454 00:21:25,159 --> 00:21:28,621 The job will be the same, but you'd be different, 455 00:21:28,704 --> 00:21:32,333 and you'd have more conviction about what you want and why you want it. 456 00:21:33,417 --> 00:21:37,463 Well, it might not be up to me if I don't pass the test. 457 00:21:37,546 --> 00:21:40,508 -That would make the decision easier. -Yeah. [sighs] 458 00:21:40,591 --> 00:21:43,219 But you have come so far. 459 00:21:43,302 --> 00:21:45,892 You owe it to yourself to know what your options are. 460 00:21:47,306 --> 00:21:49,141 You're probably right. [sighs] 461 00:21:49,225 --> 00:21:51,519 I've got a little time. You want some help? 462 00:21:51,602 --> 00:21:52,978 I'm great with mnemonics. 463 00:21:54,230 --> 00:21:56,607 -[chuckles] Are you ready? -Okay. 464 00:21:56,608 --> 00:22:00,902 [Shepherd] No tension on the repair. It looks like we're done here. 465 00:22:00,903 --> 00:22:04,365 [Kwan sighs] I'm going straight to the morgue. It's cold down there. 466 00:22:04,366 --> 00:22:06,908 -[Shepherd] All right, Warren, you good? -[Warren] Yep. [sighs] 467 00:22:06,909 --> 00:22:09,285 [Bryant] Tell the burn ICU we're finishing and coming up. 468 00:22:09,286 --> 00:22:10,496 [Warren] Why? 469 00:22:10,497 --> 00:22:13,498 [Bryant] Wright told us to get out once Lincoln and Shepherd were finished. 470 00:22:13,499 --> 00:22:15,166 [Warren] What's her urine output? 471 00:22:15,167 --> 00:22:16,217 [Knox] Point 2. 472 00:22:16,218 --> 00:22:19,379 [sighs] That's a little low. Increase fluid resuscitation by 150 ccs. 473 00:22:19,380 --> 00:22:20,964 [Bryant] Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 474 00:22:20,965 --> 00:22:23,049 If-If we debride too much, she could get more acidotic, 475 00:22:23,050 --> 00:22:24,509 end up with organ failure. There could be- 476 00:22:24,510 --> 00:22:26,553 I know what she said, but Bishop's blood gases are stable, 477 00:22:26,554 --> 00:22:27,634 and we're almost done. 478 00:22:27,635 --> 00:22:29,389 If we finish, she has less chance of scarring 479 00:22:29,390 --> 00:22:30,830 and reconstruction failure. 480 00:22:30,831 --> 00:22:32,934 How close are you to this patient? 481 00:22:32,935 --> 00:22:34,645 I never asked you to stay. 482 00:22:37,439 --> 00:22:38,732 [sighs] 483 00:22:38,816 --> 00:22:40,442 Fine� [clears throat] �I'm in. 484 00:22:42,319 --> 00:22:43,487 All right. 485 00:22:43,571 --> 00:22:45,371 Just hold on a little longer, Bishop. 486 00:22:46,406 --> 00:22:50,076 [Hunt] Okay. Ready for the rib spreader. 487 00:22:50,077 --> 00:22:51,327 [Ndugu] All right, I'm in. 488 00:22:51,328 --> 00:22:53,872 [Adams] Why are we saving this? Is he really gonna sit under it again? 489 00:22:53,873 --> 00:22:56,082 [Ndugu] The museum is gonna do everything it can to make sure 490 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 to make sure this never happens again. 491 00:22:57,543 --> 00:22:59,545 So why should he change his plans? Bovie. 492 00:22:59,546 --> 00:23:01,880 [Hunt] It's a nice tradition. He obviously loved his wife a lot. 493 00:23:01,881 --> 00:23:03,131 [Adams] He could find someone else. 494 00:23:03,132 --> 00:23:04,212 When my grandma died, 495 00:23:04,216 --> 00:23:08,006 my grandpa became the most eligible bachelor in his retirement community. 496 00:23:08,007 --> 00:23:10,889 -He had a full head of hair. -[Hunt] I don't know. 497 00:23:10,890 --> 00:23:13,391 When you've been with somebody that long, it's hard to let go. 498 00:23:13,392 --> 00:23:15,643 [Griffith] Sorry I'm late. My doctor's appointment ran long. 499 00:23:15,644 --> 00:23:18,654 -Where do you want me? -[Ndugu] I could use some retraction. 500 00:23:22,318 --> 00:23:24,361 -[Adams] You okay? -[Griffith] Fine. 501 00:23:25,029 --> 00:23:26,196 [monitor beeping] 502 00:23:26,197 --> 00:23:28,865 [Hunt sighs] Heart rate and BP are tanking. He's about to code. 503 00:23:28,866 --> 00:23:30,783 [Ndugu] All right, I can see the pericardium bulging, 504 00:23:30,784 --> 00:23:32,104 and it's filled with blood. 505 00:23:32,119 --> 00:23:35,429 The ray is causing cardiac tamponade. There's no way I can reach it. 506 00:23:35,430 --> 00:23:37,040 We're gonna have to remove it now. 507 00:23:37,041 --> 00:23:40,586 Ready? On my count. One, two, three. 508 00:23:42,212 --> 00:23:44,214 [Ndugu] No, it's-it's-it's the angle. 509 00:23:44,298 --> 00:23:46,468 It's curved under the bone, it won't budge. 510 00:23:46,759 --> 00:23:48,260 [Hunt] Yeah. And it's hollow. 511 00:23:48,344 --> 00:23:50,596 Give me a large hemostat and sterile towels. 512 00:23:50,597 --> 00:23:52,847 -[Griffith] What are you doing? -[Hunt] We're gonna have to break it. 513 00:23:52,848 --> 00:23:54,349 [Adams] Won't the glass get in his chest? 514 00:23:54,350 --> 00:23:55,892 [Hunt] We're gonna do our best to avoid it, 515 00:23:55,893 --> 00:23:57,873 but at this point, we don't have a choice. 516 00:23:58,145 --> 00:24:01,023 -Ready? [grunts] -[Ndugu] All right. Careful, careful. 517 00:24:02,316 --> 00:24:03,400 Got it. 518 00:24:03,484 --> 00:24:04,652 [Hunt] Here we go. 519 00:24:07,045 --> 00:24:09,614 [Adams] BP's in the low 70s. 520 00:24:09,615 --> 00:24:11,115 [monitor continues beeping] 521 00:24:11,116 --> 00:24:16,204 [Ndugu] All right, looks like he's bleeding from the heart. 522 00:24:16,205 --> 00:24:18,873 He's got a nick in the right ventricle. I need 2-0 Prolene. 523 00:24:18,874 --> 00:24:20,924 -Hold pressure here. -[Griffith] Got it. 524 00:24:22,920 --> 00:24:24,338 [Adams] BP's increasing. 525 00:24:24,339 --> 00:24:26,172 [Griffith] Heart rate's stabilizing. 526 00:24:26,173 --> 00:24:27,548 [Hunt] So much for his sculpture. 527 00:24:27,549 --> 00:24:30,552 [Ndugu] Well, he's alive. I think he'll get over it. 528 00:24:33,148 --> 00:24:38,643 [Park] This point on the graph represents the reflection of light 529 00:24:38,644 --> 00:24:39,978 from the blood sample in the cuvette. 530 00:24:39,979 --> 00:24:42,355 The sensor's in a shoebox to avoid ambient light. 531 00:24:42,356 --> 00:24:46,402 Now, here is the same thing, but with a higher concentration 532 00:24:46,403 --> 00:24:49,612 of hemoglobin, which represents more congestion in the flap. 533 00:24:49,613 --> 00:24:52,950 Which we'd normally have to detect from darker bruising. 534 00:24:53,033 --> 00:24:54,743 Mm-hmm. 535 00:24:54,744 --> 00:24:56,077 And you built this yourself? 536 00:24:56,078 --> 00:24:57,787 My roommate and her brother helped. 537 00:24:57,788 --> 00:25:00,916 They're engineers, but I had to learn about algorithms, 538 00:25:01,000 --> 00:25:02,793 light absorption and photo diodes. 539 00:25:02,876 --> 00:25:05,671 In your free time between classes and clerkships. 540 00:25:06,714 --> 00:25:09,925 Honestly, the toughest part is believing that I can do it. 541 00:25:10,009 --> 00:25:13,012 I mean, what do I know? I'm still in med school. 542 00:25:13,013 --> 00:25:14,679 And this is just a passion project. 543 00:25:14,680 --> 00:25:16,848 I'm sure there are plenty of great ideas in this room. 544 00:25:16,849 --> 00:25:18,600 You'd be surprised. 545 00:25:19,518 --> 00:25:22,438 I hope I didn't shake your confidence earlier. 546 00:25:22,439 --> 00:25:24,147 -By asking hard questions? -Yeah. 547 00:25:24,148 --> 00:25:26,899 No, that just pushes me to make the next version even better. 548 00:25:26,900 --> 00:25:29,910 I want to contribute to scientific knowledge however I can. 549 00:25:30,571 --> 00:25:33,991 That attitude will serve you well. Hold on to it for as long as you can. 550 00:25:35,117 --> 00:25:37,119 -Thank you, Daphne. -Thank you. 551 00:25:39,371 --> 00:25:41,582 Well, this generation just might save us. 552 00:25:41,665 --> 00:25:44,795 As long as we don't discourage them before they get the chance. 553 00:25:45,127 --> 00:25:47,129 [exhales deeply] 554 00:25:48,255 --> 00:25:51,625 Okay, no wheezing. [sighs] He has clear breath sounds bilaterally. 555 00:25:52,301 --> 00:25:54,891 -Does that mean I'm okay to- -Oh. You can't leave yet. 556 00:25:54,928 --> 00:25:58,515 Dr. Webber, you have a call from the IRB. They said it's urgent. 557 00:25:58,599 --> 00:26:01,268 -Oh. Continue treatment. -Mm-hmm. 558 00:26:02,144 --> 00:26:03,312 [phone buzzes] 559 00:26:04,271 --> 00:26:05,321 [sighs] 560 00:26:05,322 --> 00:26:08,316 Looks like the fire's finally contained. 561 00:26:08,317 --> 00:26:09,860 How bad was it? 562 00:26:09,943 --> 00:26:13,906 It's the worst I've seen so far. It's too bad. It seemed like a nice hotel. 563 00:26:15,240 --> 00:26:16,450 -Yep. -[knocks on door] 564 00:26:16,950 --> 00:26:18,744 Oh, is Bishop out of surgery? 565 00:26:18,745 --> 00:26:21,996 Uh, we've repaired her leg, but they're still debriding the burns. 566 00:26:21,997 --> 00:26:23,497 Does that mean she'll be okay? 567 00:26:23,540 --> 00:26:26,919 Um, well, it's hard to say, but she has the best doctors- 568 00:26:26,920 --> 00:26:28,586 [Brett] Okay, yeah, everybody keeps saying that, 569 00:26:28,587 --> 00:26:30,129 but I need to know she's gonna be all right. 570 00:26:30,130 --> 00:26:31,589 Her and her wife have two kids at home. 571 00:26:31,590 --> 00:26:33,591 If something happens to her, that's my fault. 572 00:26:33,592 --> 00:26:35,468 She told me to wait for them to fully secure the roof. 573 00:26:35,469 --> 00:26:37,509 I-I thought I could make it across, and I� 574 00:26:38,514 --> 00:26:39,894 She fell trying to rescue me. 575 00:26:39,973 --> 00:26:41,266 You're a firefighter. 576 00:26:41,267 --> 00:26:44,644 If you're not willing to take big risks to save a life, 577 00:26:44,645 --> 00:26:45,905 you're not doing it right. 578 00:26:47,481 --> 00:26:50,025 Dr. Kwan, a word? 579 00:26:59,201 --> 00:27:02,538 Um� I just heard from the IRB. 580 00:27:03,747 --> 00:27:06,208 Oh, um, is the report done? 581 00:27:06,291 --> 00:27:08,502 You know, I know Dr. Bailey's been worried. 582 00:27:08,585 --> 00:27:11,655 From what they say, I would assume you'd be just as concerned. 583 00:27:12,047 --> 00:27:16,718 [stutters] Of course, you know, I, uh� She's a mentor and- 584 00:27:16,802 --> 00:27:19,596 I know it was you who injected the hydrogel and not her. 585 00:27:21,765 --> 00:27:24,852 Now, I want you to tell me everything that happened, 586 00:27:24,935 --> 00:27:26,770 starting from the beginning. 587 00:27:27,604 --> 00:27:29,106 [elevator bell dings] 588 00:27:30,607 --> 00:27:35,153 [PA announcer] Dr. Mendelbaum to L&D. Dr. Rachel Mendelbaum to L&D. 589 00:27:45,330 --> 00:27:46,380 I lied. 590 00:27:46,926 --> 00:27:49,292 I have been avoiding you. 591 00:27:49,293 --> 00:27:50,919 It was pretty obvious. 592 00:27:51,003 --> 00:27:54,381 Really? I've been told I have a good poker face. 593 00:27:56,300 --> 00:27:59,928 I mean, you can just tell me it's over if that's what you've decided. 594 00:28:01,680 --> 00:28:04,892 I haven't, and I realize I owe you an explanation. 595 00:28:07,686 --> 00:28:10,105 I'm trying to make a clearheaded decision, 596 00:28:11,023 --> 00:28:12,941 but when I'm around you� 597 00:28:14,610 --> 00:28:15,819 I'm not so clearheaded. 598 00:28:18,113 --> 00:28:19,615 Well, I'd say that I'm sorry� 599 00:28:20,824 --> 00:28:23,594 -[elevator bell dings] -�but then I'd be the one lying. 600 00:28:30,607 --> 00:28:35,004 -What's her core temperature? -96 degrees. 601 00:28:35,005 --> 00:28:37,131 [Bryant] You're turning the heat up again, aren't you? 602 00:28:37,132 --> 00:28:39,008 [Warren] The more we debride, the colder she gets. 603 00:28:39,009 --> 00:28:40,844 Bump up room temp to a 102 degrees. 604 00:28:40,845 --> 00:28:43,638 [Wright] I went to the ICU. They said Bishop hadn't arrived. 605 00:28:43,639 --> 00:28:45,019 What the hell are you doing? 606 00:28:45,020 --> 00:28:46,974 -Finishing tangential excision. -[Wright] That was rhetorical. 607 00:28:46,975 --> 00:28:48,477 Put down the weck blades now. 608 00:28:48,478 --> 00:28:50,144 -[Warren] We're almost done. -[Wright] I don't care. 609 00:28:50,145 --> 00:28:51,479 Too much debridement could kill her. 610 00:28:51,480 --> 00:28:53,272 I'm your attending. I am telling you to stop. 611 00:28:53,273 --> 00:28:55,484 [Knox] Her ABG shows worsening acidosis. 612 00:28:55,485 --> 00:28:57,026 What are her potassium and lactate levels? 613 00:28:57,027 --> 00:28:58,819 Warren, you are too close to this patient. 614 00:28:58,820 --> 00:29:02,156 [Knox] Five and lactate is elevated. Do you want me to push bicarb and insulin? 615 00:29:02,157 --> 00:29:04,034 Bicarb, yes. Hold off on insulin. 616 00:29:04,117 --> 00:29:06,036 I'm not trying to be insubordinate, 617 00:29:06,037 --> 00:29:08,204 but Bishop and I were in the trenches together. 618 00:29:08,205 --> 00:29:10,122 She saved my butt more times than I'd like to admit. 619 00:29:10,123 --> 00:29:13,125 I would never do anything that would put her in more jeopardy. 620 00:29:13,126 --> 00:29:15,795 And you know I was an anesthesiologist before I was a surgeon, 621 00:29:15,796 --> 00:29:17,381 so I know how to keep her safe. 622 00:29:17,464 --> 00:29:18,514 And� 623 00:29:19,383 --> 00:29:20,433 I know when to quit. 624 00:29:21,885 --> 00:29:22,970 I promise. 625 00:29:25,514 --> 00:29:27,254 [Wright] Someone gown and glove me. 626 00:29:27,933 --> 00:29:29,351 You-You're scrubbing in? 627 00:29:29,352 --> 00:29:31,936 [Wright] The more hands you have, the faster you'll finish. 628 00:29:31,937 --> 00:29:33,104 [? pensive music plays] 629 00:29:33,105 --> 00:29:34,272 [Warren] Let's go. 630 00:29:39,778 --> 00:29:40,862 ? Oh ? 631 00:29:43,281 --> 00:29:46,451 ? There's something in the water ? 632 00:29:49,121 --> 00:29:50,372 ? Oh ? 633 00:29:51,707 --> 00:29:55,377 ? The ships are sinking in the harbor ? 634 00:29:58,046 --> 00:29:59,214 ? Oh ? 635 00:29:59,715 --> 00:30:01,758 ? Oh ? 636 00:30:03,051 --> 00:30:06,013 ? Help, my head is going under ? 637 00:30:06,096 --> 00:30:08,223 ? Put the light in my eyes ? 638 00:30:08,306 --> 00:30:10,017 ? All is see is darkness ? 639 00:30:10,100 --> 00:30:12,686 ? Get me off the concrete ? 640 00:30:12,769 --> 00:30:14,896 ? When I fall my hardest ? 641 00:30:14,980 --> 00:30:17,315 ? Hold me when I'm broken ? 642 00:30:26,074 --> 00:30:28,910 ? Oh, oh-oh ? 643 00:30:31,121 --> 00:30:33,957 ? Help me, father, sister, brother ? 644 00:30:35,042 --> 00:30:38,003 ? Oh, oh-oh ? 645 00:30:40,088 --> 00:30:42,841 ? Help, my head is going under ? 646 00:30:42,924 --> 00:30:45,177 ? Put the light in my eyes ? 647 00:30:45,260 --> 00:30:47,429 ? All is see is darkness ? 648 00:30:47,512 --> 00:30:49,681 ? Get me off the concrete ? 649 00:30:49,765 --> 00:30:51,892 ? When I fall my hardest ? 650 00:30:51,975 --> 00:30:54,227 ? Hold me when I'm broken ? 651 00:31:02,986 --> 00:31:05,405 ? Say you'll be my shelter ? 652 00:31:05,489 --> 00:31:07,616 ? When my eyes are closing ? 653 00:31:07,699 --> 00:31:09,826 ? Breathe into my lungs ? 654 00:31:09,910 --> 00:31:11,787 ? And hold me when I'm broken ? 655 00:31:21,296 --> 00:31:24,424 Where am I? Am I alive? 656 00:31:24,425 --> 00:31:26,550 We were able to repair the tear in your heart. 657 00:31:26,551 --> 00:31:29,679 You're in the CCU so we can monitor your recovery. 658 00:31:29,763 --> 00:31:31,515 Oh, well, that's good. 659 00:31:31,516 --> 00:31:33,099 Oh. And what about the sculpture? 660 00:31:33,100 --> 00:31:34,150 [sighs] 661 00:31:34,768 --> 00:31:37,979 Um, Morris, we had to make a choice, it or you. 662 00:31:38,063 --> 00:31:39,981 We thought you'd be okay with it. 663 00:31:41,733 --> 00:31:44,820 Well, I guess it's good that Janie won't ever know. 664 00:31:46,238 --> 00:31:47,572 How long ago did she pass? 665 00:31:47,656 --> 00:31:49,366 Oh, no, she's still alive. 666 00:31:49,449 --> 00:31:52,202 She's in memory care over at Hillside Gardens. 667 00:31:52,285 --> 00:31:54,037 -Oh. -About a year now. 668 00:31:54,121 --> 00:31:55,171 I'm sorry. 669 00:31:55,831 --> 00:31:59,376 She's the one who used to remember everything. [chuckles] 670 00:31:59,459 --> 00:32:02,587 And not just the big stuff, the details, 671 00:32:02,671 --> 00:32:07,259 l-like the color of the kitchen towel in our first home. 672 00:32:07,342 --> 00:32:09,427 Now I have to remember for both of us. 673 00:32:10,178 --> 00:32:13,515 I'm holding on to every piece of our life I can, 674 00:32:13,598 --> 00:32:16,351 while every day, she slips away a little more. 675 00:32:16,977 --> 00:32:21,940 You know how hard it is to miss someone who's still here? 676 00:32:23,567 --> 00:32:26,397 -I can imagine. -[Morris] I just wanna tell her I love her 677 00:32:26,403 --> 00:32:28,738 and know she understands. 678 00:32:33,201 --> 00:32:35,579 [? upbeat dance playing] 679 00:32:42,627 --> 00:32:44,977 [bartender] Oh, hey, man. I'll go get your food. 680 00:32:47,424 --> 00:32:48,508 Waiting on someone? 681 00:32:49,968 --> 00:32:51,018 Just needed a drink. 682 00:32:59,728 --> 00:33:00,778 Everything okay? 683 00:33:04,399 --> 00:33:07,319 My doctor said I can't do the egg retrieval this month. 684 00:33:09,321 --> 00:33:10,447 Yeah. I'm sorry. 685 00:33:10,530 --> 00:33:12,532 She said I could try again, but� 686 00:33:13,742 --> 00:33:14,910 it's not promising. 687 00:33:16,119 --> 00:33:17,169 You never know. 688 00:33:17,204 --> 00:33:19,794 I was never sure I wanted kids. I just never thought� 689 00:33:22,751 --> 00:33:24,551 it wouldn't be an option. [chuckles] 690 00:33:26,713 --> 00:33:30,217 Yeah, it might be hard. That doesn't make it impossible. 691 00:33:30,218 --> 00:33:33,761 I think it's a sign from the universe I'd be a terrible mother. [chuckles] 692 00:33:33,762 --> 00:33:34,812 Yeah. 693 00:33:37,515 --> 00:33:38,715 [bartender] Here you go. 694 00:33:40,310 --> 00:33:42,290 I wish I could blame this on the hormones. 695 00:33:43,855 --> 00:33:44,905 Come on. 696 00:33:44,940 --> 00:33:46,816 I got wings and fries. 697 00:33:50,987 --> 00:33:52,037 [chuckles] 698 00:34:00,872 --> 00:34:02,372 [sirens wailing in distance] 699 00:34:03,208 --> 00:34:05,585 -[sighs] -[Hunt] Hey. 700 00:34:05,586 --> 00:34:07,878 Hey. I thought you were picking up the kids tonight. 701 00:34:07,879 --> 00:34:08,964 -[Hunt] I am. -Oh. 702 00:34:10,465 --> 00:34:12,926 [sighs] I need to tell you something. 703 00:34:13,718 --> 00:34:14,928 I wanna to talk to you too. 704 00:34:16,096 --> 00:34:17,146 Is something wrong? 705 00:34:19,432 --> 00:34:24,354 Margot offered me a job running a global research incubator in Paris, 706 00:34:24,437 --> 00:34:28,483 and, uh, I'm considering it. 707 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 [scoffs] 708 00:34:29,943 --> 00:34:33,446 Okay, um, I don't know what to say. 709 00:34:33,530 --> 00:34:37,284 Well, I know that I've recently made a lot of decisions for myself 710 00:34:37,367 --> 00:34:38,618 that have impacted you, 711 00:34:38,702 --> 00:34:41,892 and that I wasn't fully supportive of that job in Enumclaw and- 712 00:34:41,955 --> 00:34:43,498 You jumped down my throat. 713 00:34:43,499 --> 00:34:45,582 I was gonna turn it down and not even bother you, 714 00:34:45,583 --> 00:34:49,504 but I can't stop thinking about it, so I thought it was worth a conversation. 715 00:34:49,505 --> 00:34:51,714 Oh, did you? Or have you just made up your mind, 716 00:34:51,715 --> 00:34:54,174 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 717 00:34:54,175 --> 00:34:56,093 -That's not what's happening. -We have kids. 718 00:34:56,094 --> 00:34:57,970 -Did you forget about them? -Of course not. 719 00:34:57,971 --> 00:34:59,805 I� That's something that we'd have to figure out. 720 00:34:59,806 --> 00:35:01,765 -I mean, there are other families that- -You know what? 721 00:35:01,766 --> 00:35:03,601 Just do whatever you want like you always do. 722 00:35:03,602 --> 00:35:04,894 -Owen� -[Hunt sighs] 723 00:35:04,978 --> 00:35:06,028 [car beeps] 724 00:35:06,062 --> 00:35:08,064 [? "Diluted" playing] 725 00:35:10,900 --> 00:35:13,445 ? Diesel, calloused palms ? 726 00:35:14,446 --> 00:35:16,573 ? Your dark glasses on ? 727 00:35:16,656 --> 00:35:19,200 Hey. I thought maybe you'd backed out. 728 00:35:19,201 --> 00:35:21,619 No, I was just going to Joe's to pick up some dinner, 729 00:35:21,620 --> 00:35:23,913 and then I have to check a wound vac. 730 00:35:23,997 --> 00:35:25,373 But you're in streets. 731 00:35:25,457 --> 00:35:28,835 Well, if you go in in your scrubs, people ask you for medical advice. 732 00:35:28,836 --> 00:35:32,046 -You having second thoughts? -I'm not- 733 00:35:32,047 --> 00:35:34,457 -[Ndugu] If you want out, then- -I don't. I don't. 734 00:35:36,092 --> 00:35:38,803 Okay, I need to show you something. [sighs] Um� 735 00:35:39,596 --> 00:35:40,646 Okay. 736 00:35:40,680 --> 00:35:43,433 ? Nightmare, tell me I'm not lucid ? 737 00:35:43,516 --> 00:35:45,556 [sighs] Okay, this is a black tourmaline. 738 00:35:45,560 --> 00:35:48,750 It is a crystal that protects you by absorbing negative energy. 739 00:35:49,522 --> 00:35:53,276 My parents are the kind of people that use crystals and tarot decks 740 00:35:53,360 --> 00:35:57,572 and other metaphysical resources to justify their poor life choices. 741 00:35:58,114 --> 00:36:00,492 And as much as I hate it, some of it stuck, 742 00:36:00,575 --> 00:36:04,454 and when the Drakemore burned down, I just� I thought it was an omen, 743 00:36:04,537 --> 00:36:06,331 and it's-it's weird. 744 00:36:06,414 --> 00:36:07,464 You can laugh. It's� 745 00:36:07,957 --> 00:36:10,835 Well, look, everyone has weird things. 746 00:36:10,919 --> 00:36:13,209 How many crystals do you have in your pocket? 747 00:36:15,548 --> 00:36:20,637 Okay, last week when I didn't hug you because I felt sick, I was fine. 748 00:36:22,180 --> 00:36:23,560 It was because of your scarf. 749 00:36:26,559 --> 00:36:28,144 -The blue one? -Yeah. 750 00:36:28,228 --> 00:36:29,896 You don't like it or� 751 00:36:31,272 --> 00:36:33,525 I have an irrational fear of yarn. 752 00:36:35,026 --> 00:36:36,736 -Blankets? -Mm-hmm. 753 00:36:36,820 --> 00:36:37,870 Mittens? 754 00:36:37,904 --> 00:36:41,449 Listen, you will never see me in a chunky sweater ever. 755 00:36:41,533 --> 00:36:42,617 [Millin chuckles] 756 00:36:43,702 --> 00:36:45,152 -That's weird. -[chuckles] 757 00:36:45,161 --> 00:36:46,996 You carry around a protective rock. 758 00:36:51,626 --> 00:36:53,378 ? Pour me out ? 759 00:36:53,461 --> 00:36:54,511 [kisses] 760 00:37:00,885 --> 00:37:04,013 ? I thought you were the sun ? 761 00:37:05,223 --> 00:37:07,892 ? I knew you as a martyr ? 762 00:37:09,477 --> 00:37:11,896 ? So reverently won ? 763 00:37:21,239 --> 00:37:22,574 [? "Diluted" ends] 764 00:37:29,831 --> 00:37:32,250 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 765 00:37:32,333 --> 00:37:34,085 [groans] What happened? 766 00:37:34,169 --> 00:37:37,756 Um� Let's see. We drank tequila, and then we drank more tequila. 767 00:37:37,839 --> 00:37:39,674 -Then, we, uh� -Made a huge mistake. 768 00:37:39,758 --> 00:37:43,136 I'm gonna� I'm gonna get out of here. 769 00:37:43,219 --> 00:37:46,181 -Yep. -And, uh, no one else 770 00:37:46,182 --> 00:37:47,347 needs to know about this. 771 00:37:47,348 --> 00:37:49,893 -[grunts] -[phone buzzes] 772 00:37:53,772 --> 00:37:54,852 [Griffith] Oh, my God. 773 00:37:56,065 --> 00:37:57,317 [sighs] 774 00:37:58,568 --> 00:38:04,240 [PA announcer] Dr. Lao to Proctology. Dr. Fred Lao to Proctology. 775 00:38:05,408 --> 00:38:08,369 Hey there. Yeah. 776 00:38:10,705 --> 00:38:11,790 Welcome back. 777 00:38:11,873 --> 00:38:16,085 What are you doing? I just woke up from surgery. 778 00:38:16,169 --> 00:38:17,729 [phone camera shutter clicks] 779 00:38:18,171 --> 00:38:20,924 I, uh� I promised Carina. 780 00:38:21,007 --> 00:38:23,897 Sorry, I called her. Just please don't kill me. [chuckles] 781 00:38:24,135 --> 00:38:28,556 I'm guessing you somehow saved my life, so you're off the hook. 782 00:38:28,640 --> 00:38:29,933 I was just doing my job. 783 00:38:31,059 --> 00:38:33,409 And your, uh� your probie has been discharged. 784 00:38:33,853 --> 00:38:36,439 He's fine. Shaken up, but fine. 785 00:38:36,523 --> 00:38:37,853 -[phone chimes] -Oh, uh� 786 00:38:37,857 --> 00:38:39,234 Yep, it's Carina. 787 00:38:39,317 --> 00:38:42,195 Grateful emoji, heart emoji. 788 00:38:42,278 --> 00:38:44,447 Many more heart emojis. [chuckles] 789 00:38:45,406 --> 00:38:46,456 Tell her I love her. 790 00:38:47,075 --> 00:38:49,785 I was supposed to meet up with them out there next week. 791 00:38:50,411 --> 00:38:51,746 You know, how are the kids? 792 00:38:51,830 --> 00:38:53,373 [gasps] Uh� [chuckles] 793 00:38:53,957 --> 00:38:55,007 Liam's walking. 794 00:38:55,083 --> 00:38:58,837 He loves garbage trucks and kiwis. 795 00:38:58,920 --> 00:39:00,547 [Warren chuckles] 796 00:39:00,630 --> 00:39:03,508 And Andrea DeLuca-Bishop is a perfect angel. 797 00:39:04,008 --> 00:39:05,635 Uh, of course she is. 798 00:39:06,719 --> 00:39:09,180 The second I saw you, I knew you'd have my back. 799 00:39:10,056 --> 00:39:12,684 -Once 19, always 19. -19. 800 00:39:12,767 --> 00:39:14,310 [Warren] Oh, okay. 801 00:39:15,562 --> 00:39:17,856 -[Maya groans, winces] -Um� 802 00:39:19,399 --> 00:39:23,027 Listen, I'm, uh� I'm going to let you rest. 803 00:39:23,582 --> 00:39:26,947 But then we are gonna call your wife. 804 00:39:26,948 --> 00:39:28,074 [chuckles] 805 00:39:29,951 --> 00:39:31,286 [clears throat] 806 00:39:31,369 --> 00:39:35,164 Her urine output's averaging 0.8 meg per keg per hour. 807 00:39:35,248 --> 00:39:37,750 No signs of end organ damage. Vitals stable. 808 00:39:37,751 --> 00:39:39,710 Norman Cousins once said 809 00:39:39,711 --> 00:39:43,923 that wisdom consists of the anticipation of consequences. 810 00:39:44,007 --> 00:39:47,719 -Norman Cousins, the peace activist? -I don't know. 811 00:39:47,802 --> 00:39:49,972 It was on a poster in my high school chem lab. 812 00:39:50,013 --> 00:39:53,975 The point is, today, you anticipated the medicine. 813 00:39:54,767 --> 00:39:56,978 You focused on patient care, 814 00:39:57,061 --> 00:39:59,711 and you didn't let anyone stop you from providing it. 815 00:40:00,398 --> 00:40:01,448 Including me. 816 00:40:02,609 --> 00:40:04,110 I underestimated you. 817 00:40:04,193 --> 00:40:05,987 And I'm down a plastics fellow. 818 00:40:06,070 --> 00:40:08,990 -Yeah, I'm working on my application. -I need someone now. 819 00:40:08,991 --> 00:40:12,910 Would you be interested in an integrated plastics fellowship? 820 00:40:12,911 --> 00:40:16,456 -Oh, definitely. Uh, how-how do I apply? -You say yes. 821 00:40:16,539 --> 00:40:19,309 Then you pick up your navy scrubs and meet me for rounds. 822 00:40:20,376 --> 00:40:21,920 [stutters, chuckles] 823 00:40:21,921 --> 00:40:24,463 Are you okay? Do you need me to call neuro? 824 00:40:24,464 --> 00:40:28,343 No, no. [chuckles] I, uh� I'm going. I'm� 825 00:40:28,344 --> 00:40:29,760 [? "Something Good" playing] 826 00:40:29,761 --> 00:40:32,764 Warren. Welcome to the team. 827 00:40:32,765 --> 00:40:34,348 [Grey] Whether in science or life� 828 00:40:34,349 --> 00:40:35,399 Yeah. 829 00:40:35,400 --> 00:40:37,851 [Grey] �the road to discovery is rarely a straight line. 830 00:40:37,852 --> 00:40:38,937 [thuds] 831 00:40:39,020 --> 00:40:42,607 [Grey] We take two steps forward, then fall three steps back. 832 00:40:42,690 --> 00:40:44,442 [knocks on door] 833 00:40:44,525 --> 00:40:45,575 Morning. 834 00:40:46,569 --> 00:40:50,531 Um, the innovation competition went well. 835 00:40:50,615 --> 00:40:53,076 I learned a few things myself. 836 00:40:54,619 --> 00:40:56,871 Is that the IRB's report? 837 00:40:56,955 --> 00:40:58,206 It is. Mmm. 838 00:41:00,375 --> 00:41:01,425 Obviously� 839 00:41:03,294 --> 00:41:05,213 [stutters] I don't know what it says, 840 00:41:05,296 --> 00:41:07,674 but look, I-I know this, right? 841 00:41:07,757 --> 00:41:11,678 We work in a system where you can be forced out 842 00:41:11,761 --> 00:41:14,555 for one mistake, 843 00:41:15,556 --> 00:41:17,517 but that's not conducive to learning. 844 00:41:17,600 --> 00:41:18,935 I know it was Kwan. 845 00:41:20,645 --> 00:41:22,063 You lied to me. 846 00:41:22,605 --> 00:41:24,816 You looked at my face and told me you did it. 847 00:41:26,109 --> 00:41:28,987 You're benched from surgery until further notice. 848 00:41:28,988 --> 00:41:30,153 [Grey] We veer off course� 849 00:41:30,154 --> 00:41:31,204 I understand. 850 00:41:31,239 --> 00:41:33,039 [Grey] �and have to find our way back. 851 00:41:33,491 --> 00:41:38,538 Look, Kwan is still learning, so don't go too hard on him while I'm out. 852 00:41:38,621 --> 00:41:39,956 That won't be a problem. 853 00:41:40,623 --> 00:41:41,874 He's fired. 854 00:41:42,542 --> 00:41:45,545 ? I want something good Something good ? 855 00:41:46,212 --> 00:41:49,007 [Grey] Surprise detours lead us to unexpected places. 856 00:41:49,090 --> 00:41:51,500 -What's going on? -The Royer Bridge collapsed. 857 00:41:51,501 --> 00:41:54,302 -[Altman] That's awful. Do we know how? -I don't think they know much yet. 858 00:41:54,303 --> 00:41:56,596 [Altman] All right, well, let's get ready for incoming traumas, 859 00:41:56,597 --> 00:41:59,058 prep blankets, warm IV fluids. 860 00:41:59,142 --> 00:42:00,977 I will page for extra hands. 861 00:42:02,937 --> 00:42:05,440 [Hunt] Teddy, I owe you an apology for last night. 862 00:42:05,523 --> 00:42:08,651 I had something I wanted to say and your news kind of threw me. 863 00:42:08,735 --> 00:42:10,862 Let's talk when I get in, if I ever get in. 864 00:42:10,945 --> 00:42:12,947 There's a ton of traffic on this bridge. 865 00:42:12,948 --> 00:42:14,948 -[tires screeching] -[line clicks] 866 00:42:14,949 --> 00:42:17,535 [Grey] Places we never imagined were possible. 867 00:42:17,618 --> 00:42:19,620 [? "Something Good" ends] 868 00:42:19,670 --> 00:42:24,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.