All language subtitles for Fyre.Rises.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,400 Status report. 4 00:00:22,800 --> 00:00:24,880 I repeat, status report. 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,680 Come in, agent. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,160 Agent. 7 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 Comply. 8 00:00:40,360 --> 00:00:41,920 That is an order. 9 00:00:49,480 --> 00:00:51,000 Forgive me. 10 00:02:36,240 --> 00:02:37,640 I don't care what it is. 11 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 I'm desperate. 12 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 I'm sorry, mate. 13 00:02:41,600 --> 00:02:42,880 Lord knows I could do with someone 14 00:02:42,960 --> 00:02:44,360 with your eye for craftsmanship. 15 00:02:44,440 --> 00:02:47,360 But word from above is I can't take on anyone else. 16 00:02:49,640 --> 00:02:51,000 What did Auntie Ellie tell you 17 00:02:51,080 --> 00:02:52,680 about hanging around here after school? 18 00:02:52,760 --> 00:02:54,880 - But I just wanted to-- - Huh? Huh? 19 00:02:54,960 --> 00:02:56,560 You told me to go straight home. 20 00:02:56,640 --> 00:02:57,480 Exactly. 21 00:02:57,560 --> 00:02:58,920 It's not safe to be hanging around here. 22 00:02:59,000 --> 00:03:00,840 Especially when I'm doing my thing. 23 00:03:00,920 --> 00:03:02,600 Look, how about I come around later and we can 24 00:03:02,680 --> 00:03:04,800 watch one of those fluffy bird thingies? 25 00:03:04,880 --> 00:03:06,440 - Yay! - Shh! 26 00:03:06,520 --> 00:03:08,600 I've got a rep to protect, you feel me? 27 00:03:09,240 --> 00:03:10,760 Now run along. 28 00:03:10,840 --> 00:03:14,120 How stupid can a man be to let go of free money? 29 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 You owe Priest, man. You should know better. 30 00:03:16,280 --> 00:03:18,520 Well, that's between me and your boss. 31 00:03:18,600 --> 00:03:19,800 Yeah, well, our boss says 32 00:03:19,880 --> 00:03:21,920 he's got a job that can help with your debt. 33 00:03:22,000 --> 00:03:23,080 Tell him thanks. 34 00:03:24,040 --> 00:03:25,600 - But no thanks. - You don't know what it is. 35 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 And yet the answer... 36 00:03:27,760 --> 00:03:30,040 - ...is still no. - Nah, he's not gonna like that. 37 00:03:30,120 --> 00:03:31,480 He's gonna make you pay! 38 00:03:31,560 --> 00:03:33,600 Pay more than what you already owe, you feel me? 39 00:03:34,200 --> 00:03:35,520 Yeah, I feel you! 40 00:04:01,800 --> 00:04:04,480 He warned you this would happen... 41 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 if you went against him. 42 00:04:12,880 --> 00:04:14,840 The boss has another mission for us. 43 00:04:14,920 --> 00:04:16,560 More slice and dice? 44 00:04:17,560 --> 00:04:18,720 No. 45 00:04:18,800 --> 00:04:20,680 He told us to be gentle with this one. 46 00:04:22,480 --> 00:04:24,680 Unless of course, he doesn't agree. 47 00:04:25,920 --> 00:04:27,520 Then you can have your fun. 48 00:04:30,440 --> 00:04:32,080 Heavenly Father! 49 00:04:33,520 --> 00:04:37,280 Thanks you for your sacrifice. 50 00:04:40,600 --> 00:04:42,520 You animals. 51 00:04:43,320 --> 00:04:44,880 I won't let it go to my head. 52 00:04:51,200 --> 00:04:52,240 Are you gonna put that poor git 53 00:04:52,320 --> 00:04:53,960 out of his misery and say yes? 54 00:04:54,600 --> 00:04:56,560 I reckon one dinner date won't kill me. 55 00:04:59,240 --> 00:05:00,520 Any luck? 56 00:05:04,480 --> 00:05:07,320 Well, we can have an early dinner tonight. 57 00:05:08,280 --> 00:05:10,760 Kath's made one of her famous apple pies. 58 00:05:11,000 --> 00:05:12,680 You keep making those pies, I'll get fat. 59 00:05:12,960 --> 00:05:14,080 Get? 60 00:05:15,400 --> 00:05:16,560 Haven't you got a man somewhere 61 00:05:16,640 --> 00:05:18,320 tied up that needs torturing? 62 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 No. 63 00:05:20,200 --> 00:05:22,160 But I do have a lot of nasty toys you might like 64 00:05:22,240 --> 00:05:23,680 if you ever want to come over, check them out. 65 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 Let's go and get washed up for dinner. 66 00:05:27,000 --> 00:05:28,040 Connor, come on. 67 00:05:28,120 --> 00:05:29,240 I'll make a move. 68 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Are you sure you have to? 69 00:05:30,440 --> 00:05:32,320 Yeah, yeah, give you guys your alone time. 70 00:05:32,760 --> 00:05:34,720 Um, I'll leave you the cheese and all that, 71 00:05:34,800 --> 00:05:37,720 but afraid I'm gonna have to take this. 72 00:05:38,240 --> 00:05:39,760 Are you sure you have to? 73 00:05:41,880 --> 00:05:43,640 - See you later. - Bye. 74 00:06:05,240 --> 00:06:06,560 We're drowning. 75 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 If we don't make this month's payment... 76 00:06:12,000 --> 00:06:13,480 to him... 77 00:06:21,200 --> 00:06:23,360 You can have my money if you want. 78 00:06:25,080 --> 00:06:26,160 Sweetheart. 79 00:06:27,120 --> 00:06:28,600 That's for you to keep. 80 00:06:28,680 --> 00:06:30,200 And you do what you like with it. 81 00:06:31,040 --> 00:06:33,200 But you're such a good boy for offering to help. 82 00:06:34,000 --> 00:06:35,440 Hey, if you want to help, mate, 83 00:06:35,520 --> 00:06:36,760 go get your coat, all right? 84 00:06:36,840 --> 00:06:38,560 Come with your old man down the cafe. 85 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 We'll go and see if Gloria's got 86 00:06:39,720 --> 00:06:41,280 something left over for us to eat. 87 00:06:42,240 --> 00:06:43,880 Can't rely on free food forever. 88 00:06:43,960 --> 00:06:45,280 We won't. 89 00:06:45,840 --> 00:06:47,200 Something will turn up. 90 00:06:48,120 --> 00:06:49,360 Trust me. 91 00:06:50,000 --> 00:06:50,920 All right, my darling, 92 00:06:51,000 --> 00:06:51,960 you know how this works. 93 00:06:52,040 --> 00:06:53,920 You give me a little back every week plus me tax. 94 00:06:54,880 --> 00:06:56,680 Don't fuck with me on this. 95 00:06:56,760 --> 00:06:58,440 Go on then. Fuck off! 96 00:07:00,600 --> 00:07:01,880 Hello, darlings. 97 00:07:02,800 --> 00:07:03,960 What can I get you? 98 00:07:05,440 --> 00:07:06,280 I'm just shutting up. 99 00:07:06,360 --> 00:07:08,040 Shall I put a couple of things in a bag for you? 100 00:07:08,400 --> 00:07:09,840 You want nice bag of chips? 101 00:07:10,240 --> 00:07:12,320 - Got it. - Cheers, Gloria. 102 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 Not too many of them. 103 00:07:22,320 --> 00:07:25,120 Word is you're saying no to the big man. 104 00:07:27,360 --> 00:07:29,000 You let the boy go. 105 00:07:29,480 --> 00:07:31,200 Then you can do what you've come to do. 106 00:07:35,160 --> 00:07:37,000 Get out. Get out! 107 00:07:39,600 --> 00:07:43,400 If you're gonna keep turning down his generosity, 108 00:07:43,480 --> 00:07:46,000 Priest says that what he offers with one hand 109 00:07:46,440 --> 00:07:48,560 he can take with the other. 110 00:07:50,480 --> 00:07:55,360 So think of this as a donation to the cause. 111 00:07:56,000 --> 00:07:57,880 What is that shit you're saying? 112 00:07:58,360 --> 00:08:00,240 Are you asking God to protect you? 113 00:08:00,520 --> 00:08:02,000 He ain't gonna protect you, darling. 114 00:08:02,840 --> 00:08:04,400 No one is. 115 00:08:05,800 --> 00:08:06,760 Are you praying? 116 00:08:07,440 --> 00:08:10,120 Or are you begging for mercy, killer? 117 00:08:10,200 --> 00:08:11,400 Don't! 118 00:08:12,000 --> 00:08:13,360 Don't call me that name. 119 00:08:14,760 --> 00:08:16,320 You hear that? 120 00:08:16,400 --> 00:08:18,240 - Killer. - Please. Stop. 121 00:08:18,320 --> 00:08:22,120 Someone has to call him killer. 122 00:08:23,200 --> 00:08:25,240 You plead, you bleed. 123 00:08:25,320 --> 00:08:27,120 You heard the lady, slice and dice! 124 00:08:27,200 --> 00:08:28,280 Slice and dice! 125 00:08:28,360 --> 00:08:31,160 You gonna do something, killer? 126 00:08:56,560 --> 00:08:58,680 Where did you go, killer? 127 00:09:01,320 --> 00:09:02,840 Well, go on then. 128 00:09:13,160 --> 00:09:14,440 What are you doing? 129 00:09:14,520 --> 00:09:15,480 That's enough! 130 00:09:15,560 --> 00:09:16,360 Stop! 131 00:09:16,440 --> 00:09:18,560 Stop it or I'll cut your fucking Jacobs off! 132 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 Now fuck off. 133 00:09:21,280 --> 00:09:22,240 Go on. 134 00:09:24,800 --> 00:09:25,960 Asshole. 135 00:09:28,600 --> 00:09:29,840 Hello, darling. 136 00:09:30,440 --> 00:09:32,480 Yeah, you better get yourself down the cafe. 137 00:09:33,200 --> 00:09:34,320 All right. 138 00:09:47,840 --> 00:09:48,880 Hello, monkey. 139 00:09:51,800 --> 00:09:52,840 Mr. Rabbit? 140 00:09:52,920 --> 00:09:54,520 He's not Mr. Rabbit. 141 00:09:54,600 --> 00:09:56,400 He's Mr. Tiddywinks. 142 00:09:56,480 --> 00:09:57,680 Right, yeah. 143 00:09:59,040 --> 00:10:00,160 I'm okay. 144 00:10:25,280 --> 00:10:26,600 How did I get here? 145 00:10:27,360 --> 00:10:29,080 Katherine helped me get you up here. 146 00:10:29,720 --> 00:10:31,200 Patched you up. 147 00:10:32,440 --> 00:10:33,800 She asked no questions. 148 00:10:38,200 --> 00:10:39,400 Look. 149 00:10:40,360 --> 00:10:41,760 He's just scared. 150 00:10:43,080 --> 00:10:44,800 - We all are. - Don't be. 151 00:10:46,480 --> 00:10:47,800 I'll go and see him. 152 00:10:47,880 --> 00:10:49,120 I'll make it right. 153 00:10:50,120 --> 00:10:51,560 I hope you're right. 154 00:10:53,240 --> 00:10:54,640 Because it's gonna reach a point where it's gonna 155 00:10:54,720 --> 00:10:56,560 take more than plaster to make things better. 156 00:10:56,640 --> 00:10:58,520 It's the last time you have to do it, all right? 157 00:11:06,000 --> 00:11:07,440 I know you're scared. 158 00:11:07,520 --> 00:11:09,080 I know you're scared. 159 00:11:11,040 --> 00:11:13,840 But you've done the right thing coming to seek forgiveness. 160 00:11:15,240 --> 00:11:17,160 You've heard of John the Baptist. 161 00:11:17,800 --> 00:11:19,760 Right - yeah, yeah, okay. 162 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 Right, well, God spoke to John. 163 00:11:24,400 --> 00:11:29,520 And He told him to wash away the sins of mankind. 164 00:11:31,400 --> 00:11:34,400 God spoke to me just like He spoke to John. 165 00:11:35,600 --> 00:11:39,840 Only He didn't tell me to wash men's sins away. 166 00:11:39,920 --> 00:11:41,240 No, no. 167 00:11:42,080 --> 00:11:44,000 He told me... 168 00:11:44,800 --> 00:11:47,400 you have to fight fire... 169 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 with fire. 170 00:11:50,600 --> 00:11:55,040 So you see, I know this may feel... 171 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 unpleasant. 172 00:12:00,480 --> 00:12:02,240 But I am doing God's work. 173 00:12:03,360 --> 00:12:05,520 In the Devil's playground. 174 00:12:08,640 --> 00:12:09,760 Showtime! 175 00:12:31,680 --> 00:12:33,000 Heavenly Father. 176 00:12:33,880 --> 00:12:35,160 We thank you. 177 00:12:35,760 --> 00:12:41,560 We thank you for bringing this sinner here to be purified. 178 00:12:42,240 --> 00:12:44,720 For you are the God of strength. 179 00:12:52,040 --> 00:12:54,240 Of justice. 180 00:13:02,880 --> 00:13:04,480 Vengeance. 181 00:13:13,640 --> 00:13:14,720 And... 182 00:13:15,320 --> 00:13:16,240 of fury. 183 00:14:19,320 --> 00:14:20,640 Here he is. 184 00:14:21,800 --> 00:14:24,000 You missed one hell of a show. 185 00:14:24,600 --> 00:14:26,160 Forgive me if I skip the encore. 186 00:14:26,240 --> 00:14:27,360 Come and sit down. 187 00:14:29,400 --> 00:14:31,160 If it's all the same to you I'll stand. 188 00:14:31,240 --> 00:14:33,040 It's not. Sit down. 189 00:14:46,080 --> 00:14:51,080 I heard my disciples got a little handsy with you. 190 00:14:52,000 --> 00:14:54,040 They were just doing as they were told, eh? 191 00:14:56,120 --> 00:14:57,880 As a preacher, I say things to people 192 00:14:57,960 --> 00:14:59,200 in a way they need to hear it, 193 00:14:59,280 --> 00:15:02,720 but I would never tell them to do this. 194 00:15:04,480 --> 00:15:05,880 Not to someone like you. 195 00:15:07,560 --> 00:15:08,840 I like you. 196 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 With friends like you, eh? 197 00:15:23,760 --> 00:15:25,400 It's just business. 198 00:15:26,200 --> 00:15:27,160 It's nothing personal. 199 00:15:27,880 --> 00:15:29,040 Felt personal. 200 00:15:29,120 --> 00:15:32,040 "Personal" is what got you 201 00:15:32,120 --> 00:15:34,240 indebted to me in the first place. 202 00:15:37,680 --> 00:15:39,120 How is little Abigail? 203 00:15:41,040 --> 00:15:44,160 Did the money you come to me begging for... 204 00:15:44,720 --> 00:15:46,440 not fulfil its purpose? 205 00:15:47,640 --> 00:15:50,200 Did it not allow you, through my contacts, 206 00:15:50,280 --> 00:15:52,400 to put her at the top of the donor's list? 207 00:15:54,960 --> 00:15:58,760 "Personal" is your viewpoint. 208 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 But the agreement we have to repay that debt, 209 00:16:02,520 --> 00:16:03,680 that's all business. 210 00:16:03,760 --> 00:16:06,760 And I've been paying it back ever since. 211 00:16:08,120 --> 00:16:10,960 But can you afford to pay me back now? 212 00:16:12,600 --> 00:16:14,760 I don't like seeing you like this. 213 00:16:16,200 --> 00:16:17,360 One job. 214 00:16:20,800 --> 00:16:23,920 One job and your debt to me is paid in full. 215 00:16:25,160 --> 00:16:26,480 Hell! 216 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 I'll even pay you for it! 217 00:16:28,680 --> 00:16:32,840 Get a fresh start for you, Maddie, and the kids. 218 00:16:34,440 --> 00:16:35,880 What d'you say? 219 00:16:41,760 --> 00:16:43,080 I need an answer. 220 00:16:45,240 --> 00:16:46,320 Well? 221 00:16:48,240 --> 00:16:49,400 The answer is no. 222 00:16:51,360 --> 00:16:52,840 No. 223 00:16:54,480 --> 00:16:56,280 You don't come in here... 224 00:16:56,800 --> 00:16:58,240 to my house... 225 00:16:58,680 --> 00:16:59,960 and tell me no. 226 00:17:00,040 --> 00:17:01,360 You're fucking... 227 00:17:02,280 --> 00:17:03,480 There he is. 228 00:17:05,600 --> 00:17:07,120 Who he really is. 229 00:17:10,160 --> 00:17:11,600 I'm not that man anymore. 230 00:17:12,480 --> 00:17:15,280 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 231 00:17:15,360 --> 00:17:17,600 Don't retreat back into your shell now! 232 00:17:18,000 --> 00:17:20,080 Not when you finally come out to play. 233 00:17:20,160 --> 00:17:22,520 Just do this one tiny, 234 00:17:22,600 --> 00:17:25,520 little thing for me and you are free. 235 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 Or... 236 00:17:30,880 --> 00:17:32,920 ...I'll consider us no longer friends. 237 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 See, that's when Wolf and his... 238 00:17:37,720 --> 00:17:39,320 ...pack... 239 00:17:40,520 --> 00:17:41,760 pay you another visit. 240 00:17:42,920 --> 00:17:45,480 I really hope you're home at the time. 241 00:17:47,360 --> 00:17:53,040 See, I've got a feeling he is sweet on your Mrs. 242 00:17:54,560 --> 00:17:59,000 And that psychotic pal of his. 243 00:18:01,600 --> 00:18:03,800 He's got a real hard on for your youngest. 244 00:18:03,880 --> 00:18:05,080 What's the job? 245 00:18:12,040 --> 00:18:13,200 Yes! 246 00:18:17,720 --> 00:18:20,160 A competitor of mine needs to go. 247 00:18:21,640 --> 00:18:23,480 You've never had me kill before. 248 00:18:23,840 --> 00:18:24,920 I had you do things you would 249 00:18:25,000 --> 00:18:27,360 feel comfortable with, but now... 250 00:18:29,200 --> 00:18:30,840 things have changed. 251 00:18:34,000 --> 00:18:36,120 I'll give you 'til midnight to give me your answer. 252 00:18:41,760 --> 00:18:43,200 The answer will still be no. 253 00:18:44,640 --> 00:18:46,720 There's some lines I won't cross even for you. 254 00:18:48,480 --> 00:18:49,880 I made promises. 255 00:18:51,040 --> 00:18:52,720 And I hope for your sake... 256 00:18:53,520 --> 00:18:56,000 you break those promises. 257 00:19:01,880 --> 00:19:03,440 Something you know I don't? 258 00:19:04,920 --> 00:19:06,520 I am omniscient. 259 00:19:09,280 --> 00:19:10,560 I'm sure you are. 260 00:19:19,720 --> 00:19:21,240 He don't fucking get it. 261 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 Connor. 262 00:19:46,680 --> 00:19:48,280 Go check on your sister for me. 263 00:19:48,880 --> 00:19:51,440 Make sure she's in bed and not playing with them dolls. 264 00:19:52,280 --> 00:19:53,480 Go on. 265 00:20:02,720 --> 00:20:03,760 Look. 266 00:20:06,480 --> 00:20:08,000 Whatever it is... 267 00:20:09,080 --> 00:20:10,600 we'll get through it. 268 00:20:11,560 --> 00:20:12,840 Together. 269 00:20:13,880 --> 00:20:15,440 Like we always do. 270 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 If I go down this path again... 271 00:20:22,360 --> 00:20:24,200 I don't know if I'm gonna have the strength to come back. 272 00:20:24,280 --> 00:20:25,720 Then don't go back. 273 00:20:26,360 --> 00:20:27,880 Have the strength to move forward. 274 00:20:27,960 --> 00:20:29,240 But if I don't? 275 00:20:30,880 --> 00:20:32,680 Then we'll face that together too. 276 00:20:34,920 --> 00:20:36,520 I know I don't deserve you. 277 00:20:37,720 --> 00:20:38,880 Maddie. 278 00:20:39,560 --> 00:20:41,920 That's probably the most sense you've ever spoken. 279 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 Mom! Dad! 280 00:20:46,080 --> 00:20:47,600 Abbie's not in her room! 281 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 Abbey! 282 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 Abbey! 283 00:20:59,160 --> 00:21:00,400 Where are you, sweetheart? 284 00:21:01,680 --> 00:21:02,880 Abbey! 285 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Oh come on, come out now! 286 00:21:05,280 --> 00:21:07,120 You're really trying to scare Mommy now! 287 00:21:08,200 --> 00:21:09,360 Abbey! 288 00:21:12,080 --> 00:21:13,360 Abbey! 289 00:21:41,480 --> 00:21:42,480 Abbey! 290 00:21:43,160 --> 00:21:44,200 Abbey! 291 00:21:44,280 --> 00:21:45,560 Monkey, are you okay? 292 00:21:45,640 --> 00:21:47,280 Are you okay, darling? Darling, talk to me. 293 00:21:47,360 --> 00:21:48,640 You all right? 294 00:21:51,000 --> 00:21:52,440 It's all right! She's okay! 295 00:21:52,520 --> 00:21:53,840 She's okay. 296 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 She okay? 297 00:22:11,080 --> 00:22:12,440 Which one? 298 00:22:12,520 --> 00:22:13,320 Either. Both. 299 00:22:13,400 --> 00:22:14,600 Does it matter? 300 00:22:18,120 --> 00:22:19,440 Want to talk about it? 301 00:22:19,760 --> 00:22:21,920 Had a job offer I didn't want to take. 302 00:22:23,280 --> 00:22:24,880 This was part of the negotiations. 303 00:22:24,960 --> 00:22:27,000 Seems to me you don't have a choice. 304 00:22:27,080 --> 00:22:28,600 Whatever your fear is of not wanting it 305 00:22:28,680 --> 00:22:30,400 can't be worse than what will come if you don't. 306 00:22:30,480 --> 00:22:31,640 I'm damned either way. 307 00:22:31,720 --> 00:22:33,080 Your family don't need to be. 308 00:22:33,160 --> 00:22:33,960 Easy for you to say 309 00:22:34,040 --> 00:22:35,600 when you don't have a family to worry about. 310 00:22:37,960 --> 00:22:40,240 You think you're the only one who's had to make a hard choice? 311 00:22:41,200 --> 00:22:44,120 You think I'm this age and never had something to lose? 312 00:22:48,120 --> 00:22:49,480 Don't become like me. 313 00:22:50,800 --> 00:22:52,000 Don't put your family in danger 314 00:22:52,080 --> 00:22:53,880 to pay for your mistakes and end up alone. 315 00:22:55,200 --> 00:22:57,440 Time for this cat lady to get back inside. 316 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 Katherine. 317 00:23:03,920 --> 00:23:06,200 Least I know now why we don't talk so much. 318 00:23:06,760 --> 00:23:08,120 You're lousy company. 319 00:23:43,240 --> 00:23:44,880 I knew you'd call. 320 00:23:45,120 --> 00:23:47,320 You keep those animals away from my family. 321 00:23:48,040 --> 00:23:49,720 You just say the word 322 00:23:49,800 --> 00:23:51,920 and you'll never see them again. 323 00:23:52,760 --> 00:23:54,080 I'll do it. 324 00:24:14,760 --> 00:24:17,640 Come on. British Museum wants some old relic returned. 325 00:24:17,840 --> 00:24:19,200 You be a good girl. 326 00:24:19,280 --> 00:24:20,800 I'll bring you something back. 327 00:24:21,680 --> 00:24:24,200 Maybe Mr. Tiddywinks can have a wash while I'm away. 328 00:24:25,720 --> 00:24:27,160 You're in charge now. 329 00:24:27,240 --> 00:24:28,320 Look after your sister. 330 00:24:28,960 --> 00:24:30,280 Do what your mom tells you. 331 00:24:32,320 --> 00:24:33,400 I'll be a few days at most. 332 00:24:33,720 --> 00:24:34,840 No matter what. 333 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 No matter what. 334 00:24:39,200 --> 00:24:40,640 I'll keep an eye on them. 335 00:24:40,920 --> 00:24:42,840 Everyone's gonna be safe as houses. 336 00:24:50,920 --> 00:24:52,680 Why I gotta drag your slow 337 00:24:52,760 --> 00:24:54,840 geriatric ass around I'll never know. 338 00:24:55,120 --> 00:24:56,120 There must be a reason. 339 00:24:56,520 --> 00:24:58,600 Shut up and get in the car. We're gonna miss our flight. 340 00:24:58,840 --> 00:24:59,960 This yours? 341 00:25:00,600 --> 00:25:01,840 One of Priest's. 342 00:25:02,640 --> 00:25:04,120 You must be his favourite. 343 00:25:04,640 --> 00:25:05,720 Let's go. 344 00:26:03,440 --> 00:26:04,920 Do you want to swap seats? 345 00:26:05,560 --> 00:26:07,000 You could look out the window. 346 00:26:07,080 --> 00:26:08,080 No. 347 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 Just keep your ass in the seat. 348 00:26:10,400 --> 00:26:12,040 Wouldn't want you wandering off. 349 00:26:13,640 --> 00:26:15,280 We're 30,000 feet in the air. 350 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Where do you think I'm gonna go? 351 00:26:17,560 --> 00:26:18,680 How do I know? 352 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 You're the one with the fake passport. 353 00:26:20,800 --> 00:26:22,600 Could do all types of crazy shit. 354 00:26:31,000 --> 00:26:33,040 - First time flying? - What makes you say that? 355 00:26:35,960 --> 00:26:37,400 Who you grabbing, man? 356 00:26:38,000 --> 00:26:39,120 Hands to yourself. 357 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 Or else. 358 00:26:40,960 --> 00:26:42,080 You feel me? 359 00:26:42,160 --> 00:26:44,320 Yeah. Yeah, I feel you. 360 00:27:18,240 --> 00:27:19,080 Room must be sick. 361 00:27:19,160 --> 00:27:21,120 They're taking extra time to get it ready for us. 362 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 It's standard. 363 00:27:24,120 --> 00:27:25,840 You're just out to ruin this for me, aren't you? 364 00:27:25,920 --> 00:27:27,160 We're here to work. 365 00:27:28,200 --> 00:27:29,440 What work? 366 00:27:29,520 --> 00:27:31,720 Priest said it's gonna be as smooth as silk. 367 00:27:32,040 --> 00:27:33,520 No muss. 368 00:27:33,600 --> 00:27:34,240 No fuss. 369 00:27:34,320 --> 00:27:37,320 No intel, no weapons, I mean what could possibly go wrong? 370 00:27:37,400 --> 00:27:38,360 Chill, old guy. 371 00:27:39,160 --> 00:27:40,520 I could do with a day or two of sightseeing 372 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 if you need time to sort your shit out. 373 00:27:42,360 --> 00:27:43,880 Yeah, well as long as my need for preparation 374 00:27:43,960 --> 00:27:45,800 doesn't get in the way of your vacay, eh? 375 00:27:45,880 --> 00:27:47,040 Don't get distracted. 376 00:27:47,960 --> 00:27:49,680 Or draw attention to yourself. 377 00:27:50,720 --> 00:27:52,760 I want to get in, get out, back on that plane, all right? 378 00:27:53,640 --> 00:27:55,000 There ain't any time for fun. 379 00:28:33,680 --> 00:28:35,000 What? 380 00:28:35,320 --> 00:28:36,400 You're on the floor. 381 00:28:37,280 --> 00:28:38,680 Not like we're here long anyways. 382 00:28:38,760 --> 00:28:41,120 Dump our bags, you kill the guy. 383 00:28:41,640 --> 00:28:43,600 Back on the plane, in and out. 384 00:28:43,920 --> 00:28:45,160 Just like you wanted. 385 00:28:45,240 --> 00:28:46,160 No fun. 386 00:29:51,000 --> 00:29:52,480 Room service. 387 00:29:52,960 --> 00:29:55,000 We didn't order anything! Wrong room! 388 00:29:55,080 --> 00:29:56,600 Complementary, sir. 389 00:29:56,680 --> 00:29:58,080 Shit. Free stuff. 390 00:30:09,760 --> 00:30:11,120 You. 391 00:30:11,200 --> 00:30:13,160 Chinatown. You're coming with me. 392 00:30:13,560 --> 00:30:14,800 What about the kid? 393 00:30:15,760 --> 00:30:16,880 Sorry, kid. 394 00:30:17,960 --> 00:30:19,160 Wrong place, wrong time. 395 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Just keep walking. 396 00:30:24,360 --> 00:30:26,120 You gonna hold that gun at my back all day? 397 00:30:26,640 --> 00:30:28,760 Could put a bullet in your skull. Leave you here. 398 00:30:30,800 --> 00:30:32,440 Not the warmest welcome I've had. 399 00:30:33,480 --> 00:30:34,760 From an old friend. 400 00:30:34,840 --> 00:30:35,840 Friend? 401 00:30:37,320 --> 00:30:38,800 You don't write, you don't call. 402 00:30:38,880 --> 00:30:40,440 - Yet you knew I was here. - I knew. 403 00:30:41,200 --> 00:30:42,440 I don't know why. 404 00:30:43,440 --> 00:30:45,160 Only one bed in that room. 405 00:30:46,360 --> 00:30:47,520 Romantic getaway? 406 00:30:47,960 --> 00:30:50,720 If it was, you fucking killed the romance. 407 00:30:50,800 --> 00:30:53,600 Well, whatever your reason, you're here now. 408 00:30:54,120 --> 00:30:55,880 Yeah, I'm here now. 409 00:30:57,120 --> 00:30:58,920 And I could use some help to find somebody. 410 00:30:59,000 --> 00:31:00,840 Well, there goes the neighbourhood. 411 00:31:13,920 --> 00:31:15,960 Dollars to donuts he's in there. 412 00:31:16,680 --> 00:31:17,880 VIP section. 413 00:31:18,840 --> 00:31:20,520 Three bottles of tequila down. 414 00:31:21,440 --> 00:31:22,960 Sweaty and engorged and being 415 00:31:23,040 --> 00:31:25,880 the total asshole that only he can be. 416 00:31:27,640 --> 00:31:28,520 Protection? 417 00:31:29,360 --> 00:31:30,880 Yeah, he rolls deep, brother. 418 00:31:33,360 --> 00:31:35,400 You got something clean I can use? 419 00:31:37,000 --> 00:31:38,120 Um... 420 00:31:39,000 --> 00:31:40,280 you know what? 421 00:31:43,800 --> 00:31:45,040 There you go. 422 00:31:46,560 --> 00:31:47,800 A fucking pencil? 423 00:31:47,880 --> 00:31:48,960 Yeah. 424 00:31:49,520 --> 00:31:51,040 You can do a lot of damage with a pen- 425 00:31:51,120 --> 00:31:52,400 Nothing else? 426 00:31:53,640 --> 00:31:54,920 Glove box. 427 00:31:59,480 --> 00:32:00,640 You still got this old thing? 428 00:32:01,040 --> 00:32:02,880 You don't mess with the classics. 429 00:32:09,360 --> 00:32:10,640 You ready? 430 00:32:12,000 --> 00:32:13,280 What choice do I have? 431 00:32:13,360 --> 00:32:15,040 There's always a choice, brother. 432 00:32:15,360 --> 00:32:17,880 You might not like the choices, but there's always a choice. 433 00:32:21,920 --> 00:32:23,800 You know what? Put this on. You stink. 434 00:32:27,640 --> 00:32:28,880 Thanks. 435 00:32:31,000 --> 00:32:32,680 What are we gonna do about the kid? 436 00:32:54,080 --> 00:32:56,040 They just needed to get a head start. 437 00:33:09,160 --> 00:33:10,280 It's good to see you, man. 438 00:33:10,360 --> 00:33:12,760 It's been a long time and you look... 439 00:33:13,560 --> 00:33:14,760 fucking terrible. 440 00:33:16,280 --> 00:33:17,760 Yeah, well, I am dead. 441 00:33:18,840 --> 00:33:19,920 For everybody? 442 00:33:20,520 --> 00:33:21,520 Family? 443 00:33:21,600 --> 00:33:22,920 - Your sister? - Everybody. 444 00:33:25,800 --> 00:33:28,400 I'll give you more later, just for your pussy 445 00:33:28,960 --> 00:33:31,560 Y tu, con esas tetas de cullo que tienes. 446 00:33:31,640 --> 00:33:33,000 Toma, toma, toma. 447 00:33:33,080 --> 00:33:35,400 Huh? Vamos a tomar. Anda! 448 00:33:36,080 --> 00:33:37,360 Vamos. 449 00:33:37,920 --> 00:33:39,520 Toma! Chupito! 450 00:33:39,680 --> 00:33:40,720 Uno! 451 00:33:40,800 --> 00:33:41,640 Dos! 452 00:33:41,720 --> 00:33:42,840 Tres! 453 00:33:42,920 --> 00:33:44,360 So come on. 454 00:33:46,000 --> 00:33:47,040 Who made the call? 455 00:33:47,920 --> 00:33:49,080 I don't know. 456 00:33:51,480 --> 00:33:52,640 I don't know. 457 00:33:53,840 --> 00:33:55,120 Vague as always. 458 00:33:57,400 --> 00:33:58,960 Some things never change, eh? 459 00:33:59,040 --> 00:34:00,640 You know the game, huh? 460 00:34:00,720 --> 00:34:02,000 Open your legs, baby. 461 00:34:03,960 --> 00:34:05,840 Too much, but that's a good look, yes. 462 00:34:16,040 --> 00:34:17,560 Some things never change. 463 00:34:18,000 --> 00:34:19,200 Some of us didn't get to walk away 464 00:34:19,280 --> 00:34:20,680 from the agency without consequences. 465 00:34:23,240 --> 00:34:24,760 There were consequences. 466 00:34:30,640 --> 00:34:32,240 To the ghosts that haunt us. 467 00:34:39,880 --> 00:34:41,480 Anda! 468 00:34:45,840 --> 00:34:47,200 So what's with this guy? 469 00:34:47,640 --> 00:34:50,400 Oh, well, you know, buddy, I try to make it 470 00:34:50,480 --> 00:34:52,720 my business not to know other people's business 471 00:34:52,800 --> 00:34:56,160 these days, but this crazy bastard? 472 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 He's wild. 473 00:34:58,680 --> 00:34:59,560 Too wild. 474 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 Come on, get your pussy nice and wet. 475 00:35:02,560 --> 00:35:05,000 He was bumped from Colombia to Miami. 476 00:35:05,080 --> 00:35:06,440 Bumped to here. 477 00:35:06,880 --> 00:35:09,680 Let me tell you, man, every step of the way. 478 00:35:10,400 --> 00:35:12,120 He leaves a very messy trail. 479 00:35:17,400 --> 00:35:19,000 You know, brother, I'm not seeing it. 480 00:35:21,280 --> 00:35:22,200 See what? 481 00:35:22,280 --> 00:35:23,200 It. 482 00:35:23,280 --> 00:35:25,040 You know, an upside. 483 00:35:25,920 --> 00:35:27,240 Why are you doing this? 484 00:35:27,600 --> 00:35:28,680 Because I have to. 485 00:35:28,760 --> 00:35:30,360 Bullshit. Ain't nobody ever made you 486 00:35:30,440 --> 00:35:31,480 do something you don't want to do. 487 00:35:31,560 --> 00:35:32,920 Yeah? Well things change. 488 00:35:33,000 --> 00:35:34,400 Things don't change. 489 00:35:34,720 --> 00:35:35,560 People change. 490 00:35:35,640 --> 00:35:38,040 People change, things change, I've changed. 491 00:35:44,240 --> 00:35:46,080 What kind of hell you been through, brother? 492 00:35:48,720 --> 00:35:50,160 Only the kind I deserve. 493 00:36:06,720 --> 00:36:10,000 Dear Lord, I address thee with respect and fear. 494 00:36:11,640 --> 00:36:13,360 These times of horror and death. 495 00:36:14,120 --> 00:36:16,920 Brought by man's inhumanity to man. 496 00:36:18,760 --> 00:36:20,720 I know what I must do on this day. 497 00:36:22,800 --> 00:36:26,000 If I forget thee, do not forget me. 498 00:36:29,040 --> 00:36:31,680 Should fate find us in battle. 499 00:36:36,440 --> 00:36:37,720 May our cause be just. 500 00:36:39,960 --> 00:36:41,560 May our cause be just. 501 00:36:44,200 --> 00:36:45,600 May our cause be just. 502 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 May our cause be just. 503 00:38:24,920 --> 00:38:26,080 Man. 504 00:38:26,560 --> 00:38:27,600 War. 505 00:38:28,000 --> 00:38:30,360 I know what I must do this day. 506 00:38:31,600 --> 00:38:33,280 - If I forget you. - If I forget you. 507 00:38:34,720 --> 00:38:36,280 - Do not forget me. - Do not forget me. 508 00:38:38,320 --> 00:38:39,720 Breathe. 509 00:38:40,280 --> 00:38:42,240 Reciting the agency prayer I see. 510 00:38:45,320 --> 00:38:46,960 Well, at least one good thing stayed with you 511 00:38:47,040 --> 00:38:48,280 from those days huh? 512 00:38:55,360 --> 00:38:56,600 You good? 513 00:38:57,520 --> 00:38:58,720 We gotta get out of here. 514 00:38:58,800 --> 00:38:59,960 We're drawing attention. 515 00:39:03,000 --> 00:39:04,280 What the fuck? 516 00:39:04,360 --> 00:39:05,320 What the actual fuck? 517 00:39:05,400 --> 00:39:06,320 Drop it, kid! 518 00:39:06,400 --> 00:39:07,360 Who even are you? 519 00:39:07,440 --> 00:39:09,160 Hey! Hey! Give the man some space. 520 00:39:09,240 --> 00:39:10,360 Calm down. 521 00:39:10,440 --> 00:39:11,520 You're drawing attention. 522 00:39:11,600 --> 00:39:12,760 Okay. 523 00:39:13,200 --> 00:39:14,000 Is it done? 524 00:39:14,080 --> 00:39:16,160 The opportunity did not present itself. 525 00:39:16,240 --> 00:39:17,520 What does that mean? 526 00:39:17,600 --> 00:39:18,720 It means like it sounds. 527 00:39:18,800 --> 00:39:21,160 Your guy was there with armed protection 528 00:39:21,240 --> 00:39:22,360 in a crowded place and we had 529 00:39:22,440 --> 00:39:24,560 a knife between two of us. 530 00:39:24,640 --> 00:39:26,840 The opportunity to get in and get out 531 00:39:27,280 --> 00:39:28,600 did not present itself. 532 00:39:28,840 --> 00:39:29,800 Look at him. 533 00:39:29,880 --> 00:39:31,240 He's crying. You're crying! 534 00:39:31,320 --> 00:39:32,160 Shut up. 535 00:39:32,240 --> 00:39:34,520 He doesn't need opportunity. He needs guts. 536 00:39:35,840 --> 00:39:37,000 Take it. 537 00:39:37,080 --> 00:39:38,080 Take it! 538 00:39:39,040 --> 00:39:40,320 Now you go in there. 539 00:39:40,400 --> 00:39:42,560 I want you to plunge that little blade into his heart. 540 00:39:42,640 --> 00:39:44,600 Get up real close so you can see the flame in his eyes 541 00:39:44,680 --> 00:39:46,520 go out and you go show us how you do it. 542 00:39:46,600 --> 00:39:48,000 I will. I'll do it. 543 00:39:48,480 --> 00:39:50,000 Go ahead. We'll wait. 544 00:39:50,080 --> 00:39:51,080 What? 545 00:39:52,120 --> 00:39:53,360 That's what I thought. 546 00:39:54,360 --> 00:39:55,640 Give me a hand with him. 547 00:39:56,280 --> 00:39:57,720 I know a place we can lay low. 548 00:40:49,200 --> 00:40:50,200 Hello? 549 00:40:51,400 --> 00:40:53,040 We're not alone out here. 550 00:40:53,120 --> 00:40:54,520 We are never alone, Ellie. 551 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 God is always by our side. 552 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 Yeah. 553 00:40:58,920 --> 00:41:00,720 Well, he must be getting fucking cramped 554 00:41:00,800 --> 00:41:01,880 'cause we've got company. 555 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 Enlighten me. 556 00:41:04,240 --> 00:41:05,640 Kid's rolling on you. 557 00:41:05,720 --> 00:41:06,920 On us both. 558 00:41:13,280 --> 00:41:15,120 An old guy. A Yank. 559 00:41:16,080 --> 00:41:17,760 Is he causing problems? 560 00:41:18,600 --> 00:41:19,960 Nothing I can't handle. 561 00:41:20,040 --> 00:41:21,200 You know me. 562 00:41:21,280 --> 00:41:23,040 I do know you, Ellie. 563 00:41:24,040 --> 00:41:26,400 I know that you have the strength 564 00:41:26,480 --> 00:41:29,120 and conviction to do what must be done. 565 00:41:29,920 --> 00:41:33,360 Because if you don't, I know sweet Gracie will 566 00:41:33,440 --> 00:41:35,640 once I have taken her under my wing. 567 00:41:36,520 --> 00:41:39,160 Such promise can be achieved when you get them young. 568 00:41:40,160 --> 00:41:42,040 There's no need for that, Priest. 569 00:41:42,520 --> 00:41:44,560 You know everything I do for you is for her. 570 00:41:45,160 --> 00:41:46,080 I won't let you down. 571 00:41:46,160 --> 00:41:47,640 I can do this for you. 572 00:41:47,920 --> 00:41:50,160 Well you better go on and do it then, Ellie. 573 00:41:50,240 --> 00:41:51,640 'Cause the longer you dilly-dally, 574 00:41:51,720 --> 00:41:54,400 the more you know what that means for you and yours. 575 00:41:54,480 --> 00:41:55,760 You feel me? 576 00:41:55,840 --> 00:41:56,960 Yeah. 577 00:41:57,240 --> 00:41:58,400 I feel ya. 578 00:41:59,440 --> 00:42:00,880 Now. 579 00:42:00,960 --> 00:42:02,800 Why don't you confess all. 580 00:42:02,880 --> 00:42:04,720 Starting with how you let the American 581 00:42:04,800 --> 00:42:07,080 get involved in the first place. 582 00:42:10,200 --> 00:42:12,400 You really don't have it in you anymore, huh? 583 00:42:14,360 --> 00:42:15,680 What the hell happened? 584 00:42:17,400 --> 00:42:19,000 Long story. 585 00:42:19,080 --> 00:42:21,680 Well, time is the only thing 586 00:42:21,760 --> 00:42:23,920 we're gonna be killing tonight, so... 587 00:42:25,080 --> 00:42:26,480 let me have it. 588 00:42:27,560 --> 00:42:28,720 Not a new story. 589 00:42:31,200 --> 00:42:32,880 One too many assignments. 590 00:42:34,080 --> 00:42:36,720 Bad intel, high risk, you know the deal. 591 00:42:43,320 --> 00:42:45,560 I was hired to eliminate an illegal cell 592 00:42:45,640 --> 00:42:47,200 operating off the grid. 593 00:42:49,480 --> 00:42:51,040 Trafficking kids. 594 00:42:52,600 --> 00:42:55,000 Word was there was another shipment coming in that night. 595 00:42:58,720 --> 00:43:01,760 I wanted to make sure that was the last child they ever sold. 596 00:43:03,960 --> 00:43:05,840 {\an8}- Satellite coverage is down. 597 00:43:07,280 --> 00:43:10,160 {\an8}CCTV is off in three, two, one. 598 00:43:11,280 --> 00:43:12,520 Target is dark. 599 00:43:13,880 --> 00:43:15,720 You are cleared to commence. 600 00:43:16,240 --> 00:43:18,480 Eliminate targets with extreme prejudice. 601 00:43:28,800 --> 00:43:30,120 Plan was simple. 602 00:43:31,200 --> 00:43:32,160 Kill them all. 603 00:44:06,040 --> 00:44:07,120 Intel was off. 604 00:44:08,040 --> 00:44:09,520 Delivery times were wrong. 605 00:44:21,280 --> 00:44:23,160 The shipment was already there when... 606 00:44:46,440 --> 00:44:48,000 Come in, agent. 607 00:44:51,160 --> 00:44:52,200 Agent. 608 00:44:54,320 --> 00:44:55,600 Comply. 609 00:44:56,360 --> 00:44:57,720 That is an order. 610 00:45:09,480 --> 00:45:10,880 Forgive me. 611 00:45:23,240 --> 00:45:24,760 I pulled the trigger. 612 00:45:25,640 --> 00:45:26,840 Gun jammed. 613 00:45:30,480 --> 00:45:31,920 Bullet popped out my cheek. 614 00:45:38,720 --> 00:45:41,400 I guess God had other plans for me, eh? 615 00:45:45,280 --> 00:45:46,720 I never knew. 616 00:45:52,080 --> 00:45:53,400 Wasn't your fault. 617 00:45:55,480 --> 00:45:56,760 It was the job. 618 00:45:59,600 --> 00:46:03,720 You know, there are some things that are... 619 00:46:05,480 --> 00:46:07,160 that are out of our control. 620 00:46:08,360 --> 00:46:09,520 Right? 621 00:46:12,560 --> 00:46:15,080 It's nothing worth ending your life over, man. 622 00:46:21,400 --> 00:46:22,680 You couldn't just... 623 00:46:24,120 --> 00:46:25,200 Move past it. 624 00:46:25,280 --> 00:46:26,800 No. 625 00:46:26,920 --> 00:46:28,120 No, I can't. 626 00:46:29,640 --> 00:46:30,880 I still can't. 627 00:46:32,160 --> 00:46:34,360 That was 15 years ago and look at me. 628 00:46:37,080 --> 00:46:40,720 Here I am, still trying to pay the debt. 629 00:46:42,160 --> 00:46:45,680 By doing something I swore I would never do again. 630 00:46:45,760 --> 00:46:47,200 Fuck the debt. 631 00:46:48,960 --> 00:46:50,200 Disappear again. 632 00:46:51,000 --> 00:46:52,400 - Just go. - Where? 633 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Where? 634 00:46:54,960 --> 00:46:56,760 I've got no money, I've got a family. 635 00:46:58,720 --> 00:47:01,320 Brother, you know if I could - 636 00:47:01,400 --> 00:47:03,560 Hey, I appreciate the gesture, but no. 637 00:47:04,560 --> 00:47:06,120 Even if you could. 638 00:47:07,240 --> 00:47:07,920 I'd owe you. 639 00:47:08,000 --> 00:47:10,360 Not just the money, I'm talking about owing you. 640 00:47:11,400 --> 00:47:13,400 You understand what I'm talking about. 641 00:47:14,040 --> 00:47:15,480 Easy way out? 642 00:47:17,800 --> 00:47:19,240 No, I don't deserve that. 643 00:47:19,680 --> 00:47:22,640 You don't deserve to punish yourself like this either. 644 00:47:23,520 --> 00:47:24,840 15 years? 645 00:47:26,040 --> 00:47:27,480 That's long enough. 646 00:47:53,000 --> 00:47:54,280 It wasn't your fault. 647 00:47:55,440 --> 00:47:56,800 What's not his fault? 648 00:47:58,200 --> 00:47:59,520 Getting you as a partner. 649 00:48:02,960 --> 00:48:04,920 Take it easy, I'm just yanking your chain. 650 00:48:05,480 --> 00:48:06,800 Get some sleep. 651 00:48:08,160 --> 00:48:09,880 I'll take you to my place in the morning. 652 00:48:11,880 --> 00:48:13,240 I'm going to bed. 653 00:48:19,200 --> 00:48:20,320 Go on you. 654 00:48:58,520 --> 00:49:00,720 What did you get up to last night? 655 00:49:00,800 --> 00:49:02,880 You smell of cheap hookers and cheaper booze. 656 00:49:02,960 --> 00:49:05,160 Baby, if it was good enough the night we met, 657 00:49:05,560 --> 00:49:06,960 it's good enough for my friend. 658 00:49:08,160 --> 00:49:09,320 And she's... 659 00:49:10,080 --> 00:49:11,200 Wait, who are you again? 660 00:49:11,280 --> 00:49:12,160 Tired of your shit. 661 00:49:13,080 --> 00:49:15,920 Pleasantries aside, this beautiful creature... 662 00:49:16,680 --> 00:49:18,080 this is my Isabella. 663 00:49:19,400 --> 00:49:20,800 It's a pleasure to meet you. 664 00:49:21,240 --> 00:49:23,440 You can blink if you're being held against your will. 665 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 I like this one. 666 00:49:25,080 --> 00:49:26,120 Well, somebody's got to. 667 00:49:26,200 --> 00:49:27,840 Mi casa es su casa. 668 00:49:27,920 --> 00:49:29,520 There's a guest bathroom right there. 669 00:49:30,040 --> 00:49:31,360 Another one downstairs. 670 00:49:31,720 --> 00:49:32,840 Freshen up. 671 00:49:32,920 --> 00:49:34,280 We'll go get coffee and breakfast on. 672 00:49:34,360 --> 00:49:36,480 Thanks for your hospitality. You have a lovely home. 673 00:49:36,960 --> 00:49:38,720 And a beautiful wife you don't deserve. 674 00:49:39,160 --> 00:49:40,520 That's very true. 675 00:49:43,680 --> 00:49:45,400 We're gonna talk about that later. 676 00:49:48,560 --> 00:49:49,960 Beats our neighbourhood, eh? 677 00:49:50,200 --> 00:49:51,560 Yeah. 678 00:49:51,640 --> 00:49:52,600 What doesn't? 679 00:49:52,680 --> 00:49:53,920 Yeah, and no Priest. 680 00:49:55,200 --> 00:49:57,320 I don't know what fantasy world you're living in, 681 00:49:57,400 --> 00:49:59,040 but he's always gonna be there. 682 00:49:59,120 --> 00:50:00,760 What are you doing this for, kid? 683 00:50:01,240 --> 00:50:02,520 This ain't your world. 684 00:50:03,240 --> 00:50:05,040 You seem bright to me. You're better than this. 685 00:50:22,320 --> 00:50:24,840 You said you would only engage if it was life-threatening. 686 00:50:24,920 --> 00:50:26,840 Baby, lives are being threatened. 687 00:50:27,880 --> 00:50:29,440 You get a trace on the call? 688 00:50:30,000 --> 00:50:31,840 They're good, whoever it is. 689 00:50:34,160 --> 00:50:36,160 Has to be the agency, right? 690 00:50:37,080 --> 00:50:39,880 I'd like to say, but you gotta stay sharp. 691 00:50:40,480 --> 00:50:42,080 I got a feeling we're gonna be wading a little deeper 692 00:50:42,160 --> 00:50:43,120 on this one. 693 00:50:43,200 --> 00:50:45,160 Your friend has a lot of sorrow in his eyes, 694 00:50:45,240 --> 00:50:47,160 so I understand you're wanting to help. 695 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 But the other one, I don't trust her. 696 00:50:49,280 --> 00:50:50,680 I don't need your gypsy witch blood 697 00:50:50,760 --> 00:50:52,040 to see that for myself. 698 00:50:52,920 --> 00:50:55,360 You're not telling me something. I can sense it. 699 00:50:56,040 --> 00:50:57,440 I'm just weighing up 700 00:50:57,560 --> 00:50:59,120 if I should drag up the past. 701 00:51:00,920 --> 00:51:02,360 Would it help if you did? 702 00:51:04,640 --> 00:51:06,280 I don't know. I don't think it'll help me. 703 00:51:06,360 --> 00:51:08,040 I'm pretty sure it won't, but. 704 00:51:08,120 --> 00:51:09,080 But your friend. 705 00:51:09,160 --> 00:51:11,040 It may help his burdens. 706 00:51:11,880 --> 00:51:14,080 Well, he's holding on to a lot of guilt. 707 00:51:14,160 --> 00:51:15,600 Then you should tell him. 708 00:51:15,680 --> 00:51:17,000 Whatever it is, 709 00:51:17,400 --> 00:51:19,080 tell him and let him decide if it helps. 710 00:51:19,400 --> 00:51:22,720 And if what I gotta say puts a target on our backs? 711 00:51:24,240 --> 00:51:25,920 Then they will feel the coldness of my steel 712 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 before we'd ever feel the heat of the lead. 713 00:51:32,240 --> 00:51:34,360 Sounds like Kazakhstan all over again. 714 00:51:35,080 --> 00:51:37,840 I warned you what would happen if you didn't check in with me. 715 00:51:41,240 --> 00:51:42,320 Baby. 716 00:51:43,840 --> 00:51:46,320 You are my cavalry. 717 00:51:52,720 --> 00:51:54,160 I'm gonna go freshen up. 718 00:52:05,080 --> 00:52:06,520 Thank you. 719 00:52:07,280 --> 00:52:09,200 Hoop tells me you're married. 720 00:52:10,720 --> 00:52:12,000 Yeah, pretty much. 721 00:52:12,600 --> 00:52:14,320 Do you have any children? 722 00:52:14,400 --> 00:52:15,360 Two. 723 00:52:15,440 --> 00:52:16,840 A boy and a girl. 724 00:52:17,160 --> 00:52:18,200 That's nice. 725 00:52:18,960 --> 00:52:20,520 Family is so important. 726 00:52:21,320 --> 00:52:23,360 They give you the focus and support you need. 727 00:52:24,840 --> 00:52:26,320 Yeah, my Maddie taught me that. 728 00:52:27,400 --> 00:52:28,560 She understands me. 729 00:52:30,640 --> 00:52:32,040 She took me for the man I was trying to be. 730 00:52:32,120 --> 00:52:34,280 Not who I was. 731 00:52:34,600 --> 00:52:35,920 What were you before? 732 00:52:38,120 --> 00:52:39,720 Someone else. Something... 733 00:52:40,800 --> 00:52:41,760 else. 734 00:52:42,800 --> 00:52:45,120 It is because of them you are here now? 735 00:52:45,200 --> 00:52:46,720 For them, not because of them. 736 00:52:47,840 --> 00:52:48,960 Nah. 737 00:52:49,440 --> 00:52:51,920 You're here 'cause you're Priest's lap dog. 738 00:52:52,720 --> 00:52:54,440 When he yanked your chain, 739 00:52:54,840 --> 00:52:56,560 all you did was bark, not bite. 740 00:52:56,640 --> 00:52:58,120 Easy there, kid. 741 00:52:58,200 --> 00:52:59,680 There's no upside to this. 742 00:53:00,040 --> 00:53:01,480 I'm not your kid. 743 00:53:01,960 --> 00:53:04,200 I'm here to make sure he does what he's been asked to do. 744 00:53:04,960 --> 00:53:07,520 Or I make a call and his family dies. 745 00:53:07,600 --> 00:53:08,680 You don't want to do that. 746 00:53:08,760 --> 00:53:09,720 Don't I? 747 00:53:09,800 --> 00:53:11,640 You think it was funny to tie me up how you did? 748 00:53:12,320 --> 00:53:13,680 Threaten me how you did? 749 00:53:13,920 --> 00:53:15,840 Leave me out of the loop how you did? 750 00:53:15,920 --> 00:53:17,240 I don't work for you. 751 00:53:17,640 --> 00:53:19,160 I work for Priest. 752 00:53:19,240 --> 00:53:20,560 He's the real power. 753 00:53:20,800 --> 00:53:21,840 No. 754 00:53:22,200 --> 00:53:23,520 Out here he's not. 755 00:53:24,280 --> 00:53:25,720 Well, lady. 756 00:53:25,800 --> 00:53:27,080 Me and him? 757 00:53:27,400 --> 00:53:28,720 We don't live here. 758 00:53:28,800 --> 00:53:30,120 We live in the real world. 759 00:53:30,880 --> 00:53:35,800 A world where Priest can make people not hire someone. 760 00:53:37,560 --> 00:53:39,120 Make them desperate for cash. 761 00:53:41,400 --> 00:53:43,320 Desperate enough to eat shit for a way out. 762 00:53:47,680 --> 00:53:48,800 What? 763 00:53:49,800 --> 00:53:51,680 You thought no one was hiring 'cause there was no work. 764 00:53:52,840 --> 00:53:53,840 Priest, man. 765 00:53:55,600 --> 00:53:56,760 Planned all of it. 766 00:53:57,680 --> 00:53:59,080 Made sure you weren't earning. 767 00:53:59,440 --> 00:54:01,280 That's the power he has on others. 768 00:54:06,160 --> 00:54:07,960 What? What are you gonna do? Kill me? 769 00:54:08,400 --> 00:54:10,800 I don't give an update, your family dies. 770 00:54:11,480 --> 00:54:14,600 You don't kill your mark, your family dies. 771 00:54:16,560 --> 00:54:19,200 I'm not back in the UK by tomorrow morning... 772 00:54:19,280 --> 00:54:20,760 guess what? 773 00:54:20,840 --> 00:54:22,240 Your family dies. 774 00:54:24,360 --> 00:54:25,880 So if you'll excuse me... 775 00:54:26,720 --> 00:54:28,120 I've got a call to make. 776 00:54:36,320 --> 00:54:38,800 If she causes harm, I will come for her. 777 00:54:39,800 --> 00:54:42,240 I will come for her and everyone associated with her. 778 00:54:43,040 --> 00:54:44,680 I will wear my pretty stilettos 779 00:54:44,760 --> 00:54:46,520 so they will hear my approach. 780 00:54:47,440 --> 00:54:49,480 But it wouldn't be the last sound they will hear. 781 00:54:50,040 --> 00:54:51,640 Cause I will save it for the laughter I give 782 00:54:51,720 --> 00:54:53,640 as I end their miserable lives. 783 00:54:55,200 --> 00:54:56,680 This I swear to you. 784 00:55:14,000 --> 00:55:15,400 So your dilemma. 785 00:55:16,000 --> 00:55:17,800 I'm thinking you're just a little rusty. 786 00:55:18,440 --> 00:55:20,280 And the close quarters thing? 787 00:55:20,640 --> 00:55:22,040 That was the problem. 788 00:55:23,480 --> 00:55:25,520 Old school, on the other hand. 789 00:55:26,400 --> 00:55:27,880 That could work better for you. 790 00:55:34,680 --> 00:55:36,560 That's a lot bigger than I remember. 791 00:55:40,440 --> 00:55:41,920 It's a thing of beauty, man. 792 00:55:44,000 --> 00:55:46,160 Do not tell Isabella I said that. 793 00:55:46,240 --> 00:55:47,880 You see how she gets. 794 00:55:48,880 --> 00:55:49,800 You used it? 795 00:55:49,880 --> 00:55:52,080 Uh, just watermelons mainly. 796 00:55:53,000 --> 00:55:54,120 I don't need it. 797 00:55:54,560 --> 00:55:56,160 I just could never part with it. 798 00:56:02,360 --> 00:56:03,760 Think about it, man. 799 00:56:16,200 --> 00:56:20,160 I say we set up a couple of klicks out. 800 00:56:21,000 --> 00:56:22,920 There's a lot of distance between you and him. 801 00:56:23,240 --> 00:56:24,440 Why do this, Hoop? 802 00:56:25,880 --> 00:56:27,280 You don't owe me anything. 803 00:56:29,520 --> 00:56:30,600 Why not? 804 00:56:31,160 --> 00:56:34,880 I can't help a brother without a motive? 805 00:56:36,120 --> 00:56:37,680 We both know the answer to that. 806 00:56:40,200 --> 00:56:41,320 Yeah. 807 00:56:46,520 --> 00:56:48,320 We all got our debts to pay. 808 00:56:49,880 --> 00:56:50,840 Right? 809 00:56:52,000 --> 00:56:53,440 Seems I owe you... 810 00:56:54,680 --> 00:56:55,840 a life. 811 00:56:58,360 --> 00:57:00,680 I started to tell you last night but the kid... 812 00:57:05,920 --> 00:57:07,280 Oh, man. 813 00:57:12,640 --> 00:57:13,920 It was me. 814 00:57:17,960 --> 00:57:19,240 The intel. 815 00:57:19,880 --> 00:57:22,000 It was me running support ops that night. 816 00:57:22,080 --> 00:57:23,840 It was me who got it wrong. 817 00:57:25,800 --> 00:57:27,880 There was a last minute change. 818 00:57:27,960 --> 00:57:30,280 I could not get a hold of the informant. 819 00:57:30,480 --> 00:57:31,920 I couldn't get a hold of him. 820 00:57:37,320 --> 00:57:38,800 I'm the reason... 821 00:57:39,680 --> 00:57:41,440 I'm the reason why you didn't know 822 00:57:41,520 --> 00:57:43,000 the kids were there that night. 823 00:57:44,520 --> 00:57:45,800 Now, I called it. 824 00:57:45,880 --> 00:57:47,560 I said we had to abort. 825 00:57:48,120 --> 00:57:49,400 They said no. 826 00:57:49,800 --> 00:57:52,840 They said it was acceptable collateral damage. 827 00:57:52,920 --> 00:57:54,080 Acceptable? 828 00:57:54,880 --> 00:57:56,480 Orders, man! 829 00:57:56,560 --> 00:57:58,160 They gave and we followed. 830 00:57:58,960 --> 00:58:00,080 But not anymore. 831 00:58:00,160 --> 00:58:01,440 Not anymore. 832 00:58:01,520 --> 00:58:03,040 Since then I've been digging. 833 00:58:03,120 --> 00:58:06,800 I've pulled so much shit, nasty shit, on all of them. 834 00:58:07,000 --> 00:58:08,080 Enough to bury them. 835 00:58:12,840 --> 00:58:15,440 I have taken this thing as far as I can, but with you? 836 00:58:15,520 --> 00:58:16,600 With you? 837 00:58:17,560 --> 00:58:20,280 We can bring all this shit down around their fucking ears. 838 00:58:20,360 --> 00:58:22,160 It's right there. All of it. 839 00:58:58,280 --> 00:58:59,760 Can I drive you somewhere? 840 00:59:05,040 --> 00:59:06,560 Thank you for your hospitality. 841 00:59:08,120 --> 00:59:09,480 I can't stay here. 842 00:59:10,200 --> 00:59:11,520 I know my husband. 843 00:59:12,360 --> 00:59:14,680 I don't know what he did and what he didn't do. 844 00:59:14,760 --> 00:59:16,240 But I suspect. 845 00:59:17,040 --> 00:59:20,600 Like your Maddie, I just know him for the man he is today. 846 00:59:22,080 --> 00:59:23,960 And he hated working for them. 847 00:59:24,040 --> 00:59:25,800 He hated it for years. 848 00:59:25,880 --> 00:59:27,280 So he left. 849 00:59:27,360 --> 00:59:28,720 And he spent every minute since then 850 00:59:28,800 --> 00:59:30,520 finding ways to get back at them. 851 00:59:31,000 --> 00:59:32,680 To do the right thing. 852 00:59:33,800 --> 00:59:34,840 So if you want to leave, 853 00:59:34,920 --> 00:59:36,720 I can drive you wherever you want to go. 854 00:59:37,240 --> 00:59:38,800 But if you stay... 855 00:59:38,880 --> 00:59:41,880 if you allow him to help you, he will. 856 00:59:42,920 --> 00:59:45,200 And once you're done with this and saved your family, 857 00:59:46,240 --> 00:59:47,600 if you want to go after the agency, 858 00:59:47,680 --> 00:59:49,080 he'll help with that too. 859 00:59:49,160 --> 00:59:50,240 We both will. 860 00:59:54,000 --> 00:59:55,360 It's your choice. 861 00:59:55,920 --> 00:59:57,240 I'll leave the door open. 862 00:59:58,400 --> 01:00:00,520 Whatever you decide won't change 863 01:00:00,600 --> 01:00:02,400 the fact a storm is coming. 864 01:00:04,800 --> 01:00:06,720 Maybe that's something I should weather alone. 865 01:00:07,440 --> 01:00:09,000 But is one man enough? 866 01:00:10,280 --> 01:00:12,400 It takes one match to burn a thousand trees. 867 01:00:12,960 --> 01:00:15,800 And when the fire rises, everything will burn. 868 01:00:43,280 --> 01:00:47,480 ♪ Blue skies to dark clouds, no silver lining ♪ 869 01:00:50,240 --> 01:00:54,920 ♪ When I'm lost, all I need to know is that you'll find me ♪ 870 01:00:55,000 --> 01:00:57,280 ♪ All I need to know is ♪ 871 01:00:57,360 --> 01:00:58,640 Oh Mr. Hernandez. 872 01:00:58,720 --> 01:01:01,120 Thank you for coming all the way to the office. 873 01:01:01,200 --> 01:01:02,920 I thought it may be of importance to you-- 874 01:01:03,000 --> 01:01:04,360 Yeah. 875 01:01:04,440 --> 01:01:05,880 Yeah. 876 01:01:05,960 --> 01:01:08,360 I am here. What is it you want to show me? 877 01:01:08,760 --> 01:01:10,280 I'll show you, one moment. 878 01:01:12,680 --> 01:01:13,680 This. 879 01:01:25,360 --> 01:01:26,560 You made me come all this way 880 01:01:26,640 --> 01:01:28,360 to look at three fucking borrachos? 881 01:01:28,800 --> 01:01:30,880 It seems that I agree, Mr. Hernandez. 882 01:01:31,320 --> 01:01:32,920 But I found it strange. 883 01:01:33,000 --> 01:01:34,880 So I went through all the footage 884 01:01:34,960 --> 01:01:36,840 concerning these gentlemen. 885 01:01:37,120 --> 01:01:38,240 And this one... 886 01:01:39,240 --> 01:01:41,880 this one seemed to be very interested in you. 887 01:01:42,760 --> 01:01:46,160 In fact, he followed you when you and your... 888 01:01:46,800 --> 01:01:50,640 "female friend" made use of the back area. 889 01:01:51,960 --> 01:01:53,160 Los Sinaloas? 890 01:01:53,720 --> 01:01:55,320 Or lo puto rusos? 891 01:01:59,560 --> 01:02:00,720 Dona Amara. 892 01:02:01,680 --> 01:02:02,800 Mi amiga. 893 01:02:04,840 --> 01:02:06,600 I have something for you. 894 01:02:16,520 --> 01:02:18,440 Para su discreción. 895 01:02:19,800 --> 01:02:20,880 Too kind. 896 01:02:20,960 --> 01:02:22,400 Too kind. 897 01:02:22,480 --> 01:02:24,000 Dejanos, por favor. 898 01:02:39,400 --> 01:02:40,520 {\an8} 899 01:02:40,640 --> 01:02:42,080 {\an8} 900 01:02:42,800 --> 01:02:44,440 {\an8} 901 01:03:14,960 --> 01:03:15,920 Just in case. 902 01:03:19,320 --> 01:03:20,840 How long we gotta be out here for? 903 01:03:20,920 --> 01:03:22,600 Until what we've come to do is done. 904 01:03:22,680 --> 01:03:24,000 Priest was pretty clear. 905 01:03:24,080 --> 01:03:25,560 This is for him to do, you feel me? 906 01:03:25,640 --> 01:03:26,800 Yes. 907 01:03:26,880 --> 01:03:28,160 We feel you. 908 01:03:28,240 --> 01:03:29,440 Shut off your phones. 909 01:03:29,520 --> 01:03:30,800 Or put them on silent. 910 01:03:31,720 --> 01:03:33,840 - We in a cinema or something? - Will you just do it. 911 01:03:34,320 --> 01:03:35,720 And get low. 912 01:03:55,280 --> 01:03:56,640 I don't have a visual. 913 01:03:56,920 --> 01:03:58,280 He'll be back. 914 01:03:59,280 --> 01:04:00,680 So what now? 915 01:04:02,480 --> 01:04:03,640 Now we wait. 916 01:04:08,840 --> 01:04:09,960 Carlito. 917 01:04:12,720 --> 01:04:16,680 There are three puta maricas trying to fucking hurt me. 918 01:04:17,440 --> 01:04:18,520 Not good. 919 01:04:18,600 --> 01:04:19,640 It makes me sad. 920 01:04:20,920 --> 01:04:22,840 I want you to find out who they are, 921 01:04:23,400 --> 01:04:27,160 what they want, and who fucking sent them. 922 01:04:31,000 --> 01:04:32,480 ...puto pelirojo... 923 01:04:33,360 --> 01:04:34,520 The other two... 924 01:04:35,520 --> 01:04:37,400 tiralos a la picadora. 925 01:04:38,280 --> 01:04:39,640 Do it. Now. 926 01:04:46,120 --> 01:04:47,600 Hey, mama. 927 01:04:49,080 --> 01:04:51,560 Estoy tomando mis medicinas. 928 01:04:52,720 --> 01:04:55,720 Si.....Si. Ya se lo dije. 929 01:04:59,800 --> 01:05:01,480 Lo se. 930 01:05:01,560 --> 01:05:03,800 Usted no se preocupen por mi. 931 01:05:09,600 --> 01:05:10,920 We're on. 932 01:05:15,160 --> 01:05:16,400 Got him? 933 01:05:16,480 --> 01:05:17,720 Negative. 934 01:05:19,840 --> 01:05:21,560 Hey, take the fucking shot, fam. 935 01:05:21,920 --> 01:05:24,240 Shoot the greasy fuck and let's go home, man. 936 01:05:25,440 --> 01:05:26,720 What the fuck! 937 01:05:27,600 --> 01:05:28,600 He's right there! 938 01:05:32,040 --> 01:05:33,520 Pack up some of this shit 939 01:05:33,600 --> 01:05:34,560 and take it back to the car. 940 01:05:34,640 --> 01:05:36,080 We'll be right behind you. 941 01:05:44,800 --> 01:05:46,040 What are you doing, kid? 942 01:05:47,240 --> 01:05:51,080 He said whether you did it or not, he has to go. 943 01:05:51,600 --> 01:05:53,040 You pull that trigger... 944 01:05:54,320 --> 01:05:56,120 and you'll carry this baggage for life. 945 01:05:56,760 --> 01:05:59,840 We all have families we would do anything for, you feel me? 946 01:06:02,440 --> 01:06:03,640 It's getting heavy, yeah? 947 01:06:05,040 --> 01:06:06,200 At first it feels light. 948 01:06:08,080 --> 01:06:10,160 But then that trigger gets tighter... 949 01:06:10,520 --> 01:06:12,640 and tighter every second that passes. 950 01:06:14,440 --> 01:06:16,960 Until it takes every piece of strength you've got... 951 01:06:17,760 --> 01:06:19,160 to squeeze. 952 01:06:21,840 --> 01:06:23,440 But it's not easy... 953 01:06:24,680 --> 01:06:26,880 when you're looking someone straight in the eye. 954 01:06:31,600 --> 01:06:33,000 I'll do you a favour. 955 01:06:42,600 --> 01:06:43,920 Get the car ready. 956 01:06:47,760 --> 01:06:48,960 Man, I don't know about you, 957 01:06:49,040 --> 01:06:50,880 but I really could use a drink after this. 958 01:06:58,440 --> 01:06:59,600 You gave her the gun? 959 01:07:00,040 --> 01:07:01,200 I gave her the gun. 960 01:07:01,960 --> 01:07:03,120 It wasn't loaded. 961 01:07:04,600 --> 01:07:06,280 And now we know what she came here to do. 962 01:07:14,520 --> 01:07:15,960 - Is it done? - No, boss. 963 01:07:16,040 --> 01:07:17,400 He's not gonna do it. 964 01:07:18,800 --> 01:07:19,800 Really? 965 01:07:20,680 --> 01:07:22,040 Well... 966 01:07:22,120 --> 01:07:23,560 that is disappointing. 967 01:07:24,720 --> 01:07:27,080 Ellie, will you hold for just a tick-tock? 968 01:07:27,160 --> 01:07:28,200 Ta. 969 01:07:29,640 --> 01:07:30,560 Fuck! 970 01:07:31,000 --> 01:07:33,120 Fuck you, you fucking cunt! 971 01:07:33,800 --> 01:07:34,880 Fuck! 972 01:07:48,600 --> 01:07:49,960 Ellie, you still there? 973 01:07:50,040 --> 01:07:51,280 - Yeah. - Good. 974 01:07:51,520 --> 01:07:52,440 Allan. 975 01:07:53,760 --> 01:07:54,680 Yes, boss? 976 01:07:54,760 --> 01:07:56,160 Send word to Wolf. 977 01:07:57,080 --> 01:07:58,840 Him and his pack need to pay a visit 978 01:07:58,920 --> 01:08:00,480 to the soon-to-be widow. 979 01:08:02,240 --> 01:08:04,400 Tell them to have as much fun as they want. 980 01:08:07,760 --> 01:08:10,120 None of this changes what you need to do, Ellie. 981 01:08:10,600 --> 01:08:11,400 But... 982 01:08:11,480 --> 01:08:14,400 You need to see this as a test of strength. 983 01:08:14,960 --> 01:08:18,200 Of faith, of something higher than yourself. 984 01:08:18,280 --> 01:08:20,800 You need to summon all that you hold holy 985 01:08:20,880 --> 01:08:24,080 and smite this fucker for me! 986 01:08:26,760 --> 01:08:28,840 To protect the sanctuary that we have built. 987 01:08:30,680 --> 01:08:31,680 What if I can't do it? 988 01:08:31,760 --> 01:08:34,320 If you don't send this demon to Hell, 989 01:08:35,320 --> 01:08:37,960 I will unleash the Lord's vengeance upon you. 990 01:08:39,000 --> 01:08:40,040 Then I will. 991 01:08:40,120 --> 01:08:41,240 I'll make sure he won't come home, 992 01:08:41,320 --> 01:08:42,400 but you can't do his family, man. 993 01:08:42,480 --> 01:08:43,360 That's just not right. 994 01:08:43,440 --> 01:08:45,440 It is not for us to question the will of God. 995 01:08:45,520 --> 01:08:48,280 You need to crack the fuck on and do as I've commanded! 996 01:08:48,360 --> 01:08:50,080 All right? Goodbye! 997 01:08:51,840 --> 01:08:54,720 You cannot get the fucking staff these days! 998 01:08:59,680 --> 01:09:01,240 Come on, pick up. 999 01:09:01,880 --> 01:09:02,760 Pick up. 1000 01:09:03,400 --> 01:09:05,360 Please leave a message after the beep. 1001 01:09:06,160 --> 01:09:07,440 I'll take the shot. 1002 01:09:07,520 --> 01:09:08,400 No. 1003 01:09:10,400 --> 01:09:12,000 It's my problem, my choice. 1004 01:09:12,720 --> 01:09:14,200 You know what your problem is? 1005 01:09:14,600 --> 01:09:16,760 You won't allow yourself to be helped. 1006 01:09:18,880 --> 01:09:20,160 And your problem... 1007 01:09:20,920 --> 01:09:22,960 is you've only used this to shoot melons. 1008 01:09:24,560 --> 01:09:25,640 Brother, please. 1009 01:09:27,280 --> 01:09:28,920 Will you let me do this for you? 1010 01:09:31,000 --> 01:09:32,480 Like I said, I owe you a life. 1011 01:09:33,160 --> 01:09:34,440 You don't owe me anything. 1012 01:09:35,000 --> 01:09:36,160 Come on. 1013 01:09:38,880 --> 01:09:40,600 Let's get out of here before we get seen. 1014 01:09:58,640 --> 01:10:00,720 Cuca en la piscina! 1015 01:10:01,480 --> 01:10:03,520 OK!. 1016 01:10:04,440 --> 01:10:05,480 Marco! 1017 01:10:05,560 --> 01:10:06,800 Polo! 1018 01:10:06,880 --> 01:10:07,800 Polo! 1019 01:10:13,040 --> 01:10:14,040 Marco! 1020 01:10:14,120 --> 01:10:15,040 Polo! 1021 01:10:15,800 --> 01:10:18,280 That is the big titties, I know it! 1022 01:10:19,160 --> 01:10:20,440 Where are you, huh? 1023 01:10:20,840 --> 01:10:21,960 Marco! 1024 01:10:25,360 --> 01:10:26,520 Marco! 1025 01:10:34,520 --> 01:10:37,440 You spoiled the fucking moment. 1026 01:10:38,920 --> 01:10:40,760 I get very angry. 1027 01:10:42,520 --> 01:10:44,320 When I don't get my cuca. 1028 01:10:44,760 --> 01:10:45,880 So... 1029 01:10:50,960 --> 01:10:53,280 let me see the face 1030 01:10:53,360 --> 01:10:58,320 of the fucking cucaracha. 1031 01:11:04,040 --> 01:11:06,520 My father, he used to have this rage 1032 01:11:06,600 --> 01:11:09,360 in his eyes when he used to hit me. 1033 01:11:10,200 --> 01:11:14,240 So one day, I started to hit him back. 1034 01:11:14,720 --> 01:11:16,920 Until he could not move anymore. 1035 01:11:17,600 --> 01:11:19,320 And I feed him to the pigs. 1036 01:11:20,520 --> 01:11:22,920 You see, we were pig farmers. 1037 01:11:23,160 --> 01:11:24,200 Mm-hmm. 1038 01:11:25,520 --> 01:11:31,920 But before he died, I wanted him to see how good 1039 01:11:32,000 --> 01:11:36,960 a pig farmer I would be with his own eyes. 1040 01:11:37,040 --> 01:11:40,360 So I put him with the pigs 1041 01:11:40,600 --> 01:11:43,560 who I had not fed for a few days. 1042 01:11:44,680 --> 01:11:48,480 So the last thing he saw was the look 1043 01:11:49,360 --> 01:11:51,000 of happy pigs. 1044 01:11:55,120 --> 01:11:57,200 Hello! 1045 01:11:58,280 --> 01:12:01,680 Bienvenido a mi casa. 1046 01:12:02,640 --> 01:12:04,520 You look like you could do with a drink. 1047 01:12:05,880 --> 01:12:08,360 Maybe some water. 1048 01:12:28,840 --> 01:12:32,120 Who do you work for? 1049 01:12:36,600 --> 01:12:37,720 Who. 1050 01:12:37,800 --> 01:12:38,800 Do. 1051 01:12:38,880 --> 01:12:40,000 You. 1052 01:12:40,400 --> 01:12:41,360 Work. 1053 01:12:42,160 --> 01:12:43,080 For? 1054 01:12:46,160 --> 01:12:47,640 Name! 1055 01:12:48,280 --> 01:12:50,280 Please! 1056 01:12:51,160 --> 01:12:53,840 You know, no matter how much they pay you, 1057 01:12:54,360 --> 01:12:57,520 I can pay you double, or even triple, 1058 01:12:58,160 --> 01:13:01,400 depending on how much information you give me. 1059 01:13:03,400 --> 01:13:06,080 You see, amigo. 1060 01:13:09,760 --> 01:13:10,920 This... 1061 01:13:11,880 --> 01:13:13,640 is yours. 1062 01:13:14,840 --> 01:13:15,880 But... 1063 01:13:17,720 --> 01:13:20,520 you have to tell me who sent you. 1064 01:13:25,280 --> 01:13:26,280 Name. 1065 01:13:29,560 --> 01:13:32,720 I want a fucking name! 1066 01:13:35,880 --> 01:13:37,200 I apologise, my friend. 1067 01:13:37,280 --> 01:13:38,760 I should not be getting angry. 1068 01:13:39,040 --> 01:13:42,920 You see, I have a little high blood pressure. 1069 01:13:43,000 --> 01:13:45,120 And my doctor says not to get so angry 1070 01:13:45,200 --> 01:13:46,960 because it's not good for me. 1071 01:14:23,800 --> 01:14:24,720 Who... 1072 01:14:27,320 --> 01:14:28,400 do... 1073 01:14:32,360 --> 01:14:33,400 you... 1074 01:14:36,920 --> 01:14:38,240 work for? 1075 01:14:41,920 --> 01:14:42,800 Who... 1076 01:14:46,880 --> 01:14:47,840 sent you?! 1077 01:14:51,960 --> 01:14:52,840 I! 1078 01:14:56,960 --> 01:14:57,840 Want! 1079 01:15:01,200 --> 01:15:02,800 A fucking! 1080 01:15:06,880 --> 01:15:07,760 Name! 1081 01:15:11,000 --> 01:15:15,920 I want a fucking name! 1082 01:15:17,120 --> 01:15:19,640 You son of a puta! 1083 01:15:32,560 --> 01:15:35,440 Take him away and bring me his fucking tongue. 1084 01:15:36,560 --> 01:15:38,960 And bring me every motherfucker 1085 01:15:39,040 --> 01:15:43,280 in his bloodline and bring them here. 1086 01:15:48,280 --> 01:15:50,000 Hooper! 1087 01:15:50,080 --> 01:15:51,480 Where are you? 1088 01:16:06,680 --> 01:16:08,760 You want to have a play with me now? Come on! 1089 01:16:09,320 --> 01:16:10,760 Come on, baby. 1090 01:16:10,920 --> 01:16:13,600 Come on, come and fucking do it! 1091 01:16:13,720 --> 01:16:15,720 You fucking motherfucker! 1092 01:16:15,800 --> 01:16:16,640 Come on! 1093 01:16:19,320 --> 01:16:20,480 Oooh. 1094 01:16:22,600 --> 01:16:24,080 Is this all you got, baby? Huh? 1095 01:16:30,640 --> 01:16:32,080 Oh, come on. 1096 01:16:32,160 --> 01:16:35,080 You haven't got it in you, you motherfucker! 1097 01:16:39,640 --> 01:16:41,480 My boyfriend missed his check in. 1098 01:16:42,520 --> 01:16:43,600 Where is he? 1099 01:16:44,040 --> 01:16:45,320 Hoop. 1100 01:16:46,440 --> 01:16:47,840 I didn't see it coming. 1101 01:16:47,920 --> 01:16:49,080 I'm sorry. 1102 01:16:51,960 --> 01:16:52,960 Finish him. 1103 01:16:53,440 --> 01:16:54,840 Or I will. 1104 01:16:59,680 --> 01:17:01,280 Priest sent me! 1105 01:17:02,440 --> 01:17:04,040 From good 'ol Blighty! 1106 01:17:04,520 --> 01:17:05,960 You don't have... 1107 01:17:06,720 --> 01:17:09,600 the fucking balls. 1108 01:17:11,040 --> 01:17:12,360 Your time is up! 1109 01:17:15,000 --> 01:17:16,680 Go be with your family. 1110 01:17:17,680 --> 01:17:19,600 I'll take care of this. 1111 01:17:29,120 --> 01:17:30,240 Now. 1112 01:17:31,240 --> 01:17:32,840 Who doesn't have balls? 1113 01:18:05,680 --> 01:18:07,920 Hi, this is Maddie's phone. 1114 01:18:08,240 --> 01:18:11,760 Too busy living the life right now, so leave a message. Thanks. 1115 01:18:11,840 --> 01:18:13,480 Hey, baby. 1116 01:18:13,800 --> 01:18:14,880 It's me. 1117 01:18:17,760 --> 01:18:19,360 It was good to hear your voice. 1118 01:18:21,160 --> 01:18:22,600 Even if it is a recording. 1119 01:18:26,400 --> 01:18:27,640 I'm coming home. 1120 01:18:30,880 --> 01:18:32,560 Everything's gonna be all right. 1121 01:18:32,640 --> 01:18:34,000 For us all. 1122 01:18:36,200 --> 01:18:37,480 I promise. 1123 01:18:40,680 --> 01:18:42,200 Kiss the kids for me. 1124 01:18:45,400 --> 01:18:46,920 I'll be home to see you all soon. 1125 01:18:51,000 --> 01:18:52,280 I love you. 1126 01:19:37,840 --> 01:19:39,080 Bathroom! 1127 01:19:39,160 --> 01:19:40,120 Bathroom! 1128 01:21:30,800 --> 01:21:32,400 They took the bodies earlier today. 1129 01:21:32,480 --> 01:21:33,680 Police are looking for you. 1130 01:21:33,760 --> 01:21:35,600 They suspect you, but we all know who did it. 1131 01:21:35,680 --> 01:21:37,280 Why? I did what they asked me to do! 1132 01:21:37,360 --> 01:21:39,200 There's no reason or excuse for what they've done, 1133 01:21:39,320 --> 01:21:41,360 but you have to come inside. Can't be seen out here. 1134 01:21:41,800 --> 01:21:44,720 No! Don't you be thinking about doing something stupid 1135 01:21:44,800 --> 01:21:46,360 that's gonna get you killed too! 1136 01:21:47,120 --> 01:21:48,400 Come inside. 1137 01:21:48,480 --> 01:21:50,800 Come inside. We'll figure out what to do. 1138 01:21:54,040 --> 01:21:57,080 You will walk calmly towards my home 1139 01:21:57,160 --> 01:21:59,480 without drawing attention to yourself. 1140 01:21:59,760 --> 01:22:02,120 And we will talk this through. 1141 01:22:03,600 --> 01:22:05,920 That's an order, agent. 1142 01:22:10,240 --> 01:22:11,440 Now walk. 1143 01:22:40,600 --> 01:22:41,960 Do you want to tell me who you are? 1144 01:22:42,040 --> 01:22:42,960 Agent Isley. 1145 01:22:43,040 --> 01:22:43,920 Sector Nine. 1146 01:22:45,400 --> 01:22:47,560 You popped your head up after disappearing all those years. 1147 01:22:47,640 --> 01:22:49,120 They found you. 1148 01:22:49,200 --> 01:22:51,120 And I got assigned to watch over you. 1149 01:22:51,880 --> 01:22:53,120 Orders were to give you your space, 1150 01:22:53,200 --> 01:22:55,560 but make sure you weren't working for the other side. 1151 01:22:56,080 --> 01:22:57,960 As long as you stayed out of trouble... 1152 01:22:58,520 --> 01:23:00,600 you got a free pass to a normal life. 1153 01:23:00,680 --> 01:23:02,520 Why not just have me killed? 1154 01:23:02,600 --> 01:23:05,120 You're an asset the agency made an enormous investment in. 1155 01:23:05,960 --> 01:23:07,680 Rather keep you alive and under watch 1156 01:23:07,760 --> 01:23:09,920 in hopes one day you'd return to the fold. 1157 01:23:10,240 --> 01:23:12,880 - Rather than-- - Rather than what? 1158 01:23:14,280 --> 01:23:15,520 Have me dead? 1159 01:23:16,320 --> 01:23:17,680 Have my family dead? 1160 01:23:19,920 --> 01:23:21,240 We trusted you. 1161 01:23:22,960 --> 01:23:24,480 Invited you into our home. 1162 01:23:25,320 --> 01:23:26,480 Our family. 1163 01:23:28,160 --> 01:23:29,360 And all this. 1164 01:23:31,080 --> 01:23:32,520 All this was just a lie. 1165 01:23:32,600 --> 01:23:33,960 Wasn't. 1166 01:23:34,040 --> 01:23:35,360 It wasn't a lie. 1167 01:23:36,440 --> 01:23:37,920 I loved Maddie. 1168 01:23:38,400 --> 01:23:40,800 Those beautiful babies. 1169 01:23:42,120 --> 01:23:44,480 I watched Connor grow into a fine boy. 1170 01:23:44,560 --> 01:23:46,120 And... and Abbey-- 1171 01:23:46,200 --> 01:23:47,400 Don't. 1172 01:23:48,440 --> 01:23:50,000 Don't you mention her name. 1173 01:23:50,240 --> 01:23:51,640 10 Years. 1174 01:23:52,320 --> 01:23:55,120 10 years of following my orders and nothing. 1175 01:23:55,200 --> 01:23:57,320 But I go on one stupid date. 1176 01:23:58,280 --> 01:24:00,560 One moment of not being on the job and... 1177 01:24:03,760 --> 01:24:05,000 I could have saved them. 1178 01:24:06,840 --> 01:24:08,040 I failed them. 1179 01:24:10,520 --> 01:24:12,560 I know what the agency have people do. 1180 01:24:15,000 --> 01:24:16,480 And I can never forgive you. 1181 01:24:18,400 --> 01:24:19,280 Never. 1182 01:24:23,880 --> 01:24:25,320 But I don't blame you. 1183 01:24:26,600 --> 01:24:28,680 All this. All this is on me. 1184 01:24:32,480 --> 01:24:33,760 Maddie loved you. 1185 01:24:37,160 --> 01:24:39,240 She wanted you happy. 1186 01:24:42,800 --> 01:24:44,360 You didn't give the order. 1187 01:24:47,520 --> 01:24:48,960 But I know who did. 1188 01:24:50,080 --> 01:24:51,640 Let me get my piece of these fuckers. 1189 01:24:51,720 --> 01:24:52,680 I'm doing this alone. 1190 01:24:53,200 --> 01:24:54,400 And after? 1191 01:24:59,480 --> 01:25:01,560 There is no after. 1192 01:25:03,720 --> 01:25:04,880 Then you're gonna need these. 1193 01:25:15,960 --> 01:25:18,120 Told you I had a lot of nasty toys you might like. 1194 01:25:22,720 --> 01:25:23,960 You know, if you survive tonight 1195 01:25:24,040 --> 01:25:25,680 you're gonna have to disappear again. 1196 01:25:28,160 --> 01:25:29,520 It was you. 1197 01:25:31,320 --> 01:25:32,440 That called Hoop. 1198 01:25:33,800 --> 01:25:35,920 You needed help. He wanted to. 1199 01:25:36,520 --> 01:25:37,720 How is he? 1200 01:25:38,080 --> 01:25:39,400 Dead. 1201 01:25:49,800 --> 01:25:52,320 I brought nothing but death for those who deserved it. 1202 01:25:53,040 --> 01:25:54,880 I made the light go out in their eyes. 1203 01:25:54,960 --> 01:25:57,440 Some from a distance, some up close. 1204 01:25:57,720 --> 01:26:00,000 Some I left nothing to put in the ground. 1205 01:26:00,600 --> 01:26:01,720 I turned my back on evil. 1206 01:26:01,800 --> 01:26:04,080 Tried to walk the path of salvation. 1207 01:26:04,400 --> 01:26:08,840 My family were the only thing keeping me from being me. 1208 01:26:09,800 --> 01:26:11,320 They want to drag up the past? 1209 01:26:11,400 --> 01:26:14,960 They will find nothing but destruction and mayhem waiting. 1210 01:26:16,200 --> 01:26:17,880 I will come for them. 1211 01:26:17,960 --> 01:26:19,600 They will suffer my fury. 1212 01:26:20,600 --> 01:26:23,000 And there is nothing they can do to stop me. 1213 01:26:24,400 --> 01:26:26,800 That's it, beauty. 1214 01:26:26,880 --> 01:26:28,400 Eat the beast. 1215 01:26:28,480 --> 01:26:29,480 Do me a favour, 1216 01:26:29,560 --> 01:26:30,720 can you find somewhere else to drink? 1217 01:26:30,800 --> 01:26:32,920 'Cause I'm not comfortable with you in my boozer. 1218 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 Look around you. 1219 01:26:34,080 --> 01:26:35,920 It's fucking empty, down to you. 1220 01:26:36,360 --> 01:26:39,040 'Cause as you walk in, all my punters walk out. 1221 01:26:40,480 --> 01:26:43,720 Cry us a fucking river and carry on with my round. 1222 01:26:45,080 --> 01:26:46,320 And you. 1223 01:26:47,040 --> 01:26:49,240 How messed up have you gotta be to take that kiddy's toy? 1224 01:26:49,680 --> 01:26:51,240 It smells pretty. 1225 01:26:51,320 --> 01:26:52,680 And it's soft. 1226 01:26:53,360 --> 01:26:55,040 Soft like the girl's skin. 1227 01:26:55,800 --> 01:26:57,040 Not tough like the boy's. 1228 01:26:57,120 --> 01:26:58,480 I'm messed up. 1229 01:26:58,840 --> 01:27:00,640 But you're fucking certified. 1230 01:27:00,720 --> 01:27:02,080 The girl tasted like chicken. 1231 01:27:02,160 --> 01:27:02,920 Fucking chicken? 1232 01:27:03,000 --> 01:27:05,480 He's Kentucky fried out of his mind, this one. 1233 01:27:06,240 --> 01:27:08,440 In my day you would've been taken out. 1234 01:27:08,520 --> 01:27:09,840 Sorry, what was that, Harry? 1235 01:27:11,480 --> 01:27:15,040 The more I think about it, the more out of order it is. 1236 01:27:16,160 --> 01:27:17,880 Back in the day, there was a code. 1237 01:27:18,960 --> 01:27:23,640 You never ever touched anyone's family. 1238 01:27:25,040 --> 01:27:26,280 It's a liberty. 1239 01:27:27,120 --> 01:27:28,920 It's a fucking diabolical liberty. 1240 01:27:29,400 --> 01:27:31,680 Rules have changed now, old man. 1241 01:27:31,760 --> 01:27:32,920 And you want to zip that lip of yours 1242 01:27:33,000 --> 01:27:34,600 before anything happens to your family. 1243 01:27:34,680 --> 01:27:35,560 Yeah? 1244 01:27:35,640 --> 01:27:37,320 You think I'm scared of you weirdos? 1245 01:27:37,400 --> 01:27:38,880 Let's fucking have it then! 1246 01:27:40,120 --> 01:27:42,200 Let's fucking have it right now! 1247 01:27:47,840 --> 01:27:49,480 That's what I thought. 1248 01:27:50,200 --> 01:27:51,920 Now pour the fucking drinks 1249 01:27:52,040 --> 01:27:54,320 and don't even think about charging me for them. 1250 01:28:01,320 --> 01:28:03,400 Jesus babe, trying to shoot me to the moon? 1251 01:28:08,560 --> 01:28:09,960 - You coming? - Yeah, in a second, babe. 1252 01:28:26,240 --> 01:28:27,560 It's just thunder. 1253 01:28:27,640 --> 01:28:29,120 You crap louder. 1254 01:28:29,200 --> 01:28:30,720 Nothing that'll hurt ya. 1255 01:28:31,880 --> 01:28:34,560 "Ooh, I'm Tank and I'm a massive pussy." 1256 01:28:34,640 --> 01:28:36,000 Fuck off. Look who's here. 1257 01:28:37,400 --> 01:28:38,800 You wait there, Mr. Bunny. 1258 01:28:38,880 --> 01:28:41,720 His name is Mr. Tiddywinks. 1259 01:28:41,800 --> 01:28:42,840 And he's coming with me. 1260 01:28:46,240 --> 01:28:47,920 Final showdown, yeah? 1261 01:29:01,320 --> 01:29:02,520 Fucking hell! 1262 01:29:02,800 --> 01:29:04,640 Fuck! Oh God! 1263 01:29:33,280 --> 01:29:35,800 If anyone deserves a drink on the house... 1264 01:29:36,600 --> 01:29:37,960 it's you. 1265 01:29:43,160 --> 01:29:44,840 Fucking Wolf Pack. 1266 01:29:46,120 --> 01:29:47,440 I shit them. 1267 01:30:13,880 --> 01:30:15,200 Ellie. 1268 01:30:16,960 --> 01:30:19,880 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1269 01:30:21,400 --> 01:30:23,480 The Lord's not done with you yet. 1270 01:30:24,360 --> 01:30:28,680 You're not going anywhere 'til you repent for your sins. 1271 01:30:29,240 --> 01:30:30,560 What? 1272 01:30:30,640 --> 01:30:32,280 What's that, Ellie? Sorry, I can't hear you. 1273 01:30:33,120 --> 01:30:34,600 Ooh. 1274 01:30:35,320 --> 01:30:37,560 You want me to show you mercy? 1275 01:30:38,520 --> 01:30:40,600 I am being merciful. 1276 01:30:41,160 --> 01:30:45,880 Ellie, I brought you into my brotherhood. 1277 01:30:46,480 --> 01:30:49,560 I placed you above all my other disciples. 1278 01:30:50,640 --> 01:30:52,160 You were my favourite! 1279 01:30:54,840 --> 01:30:56,080 And you fucked it! 1280 01:30:56,160 --> 01:31:00,240 All of this is fucked now because of you! 1281 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 You were supposed to make him bleed. 1282 01:31:03,720 --> 01:31:06,320 You were supposed to put a bullet in his head. 1283 01:31:06,400 --> 01:31:08,920 You were supposed to make him suffer! 1284 01:31:09,400 --> 01:31:10,440 Hmm? 1285 01:31:13,080 --> 01:31:14,200 Why? 1286 01:31:16,200 --> 01:31:17,280 Why? 1287 01:31:17,360 --> 01:31:19,080 Why didn't you do that? 1288 01:31:19,800 --> 01:31:20,800 Why? 1289 01:31:20,880 --> 01:31:22,240 'Cause I'm not you. 1290 01:31:22,920 --> 01:31:24,160 I'm not you. 1291 01:31:26,040 --> 01:31:26,960 No. 1292 01:31:29,720 --> 01:31:31,280 No, you are not me. 1293 01:31:33,280 --> 01:31:34,640 I see that now. 1294 01:31:36,520 --> 01:31:38,600 I see who you really are. 1295 01:31:41,000 --> 01:31:43,680 Judasssssss. 1296 01:31:44,360 --> 01:31:45,320 Hmm? 1297 01:31:45,400 --> 01:31:47,960 And just like that treacherous piece of shit, 1298 01:31:48,640 --> 01:31:51,280 it's time for you to face the Lord's justice. 1299 01:31:52,200 --> 01:31:53,400 Bring her in! 1300 01:31:54,600 --> 01:31:57,360 No. Please. 1301 01:31:57,520 --> 01:31:58,800 Please don't. 1302 01:31:59,160 --> 01:32:00,560 Uh-uh-uh-uh-uh! 1303 01:32:01,000 --> 01:32:03,360 I did warn you, to be fair. 1304 01:32:06,720 --> 01:32:08,440 Bear witness, child. 1305 01:32:08,880 --> 01:32:13,840 To the purification of this unworthiest of disciples. 1306 01:32:17,600 --> 01:32:19,480 May God have mercy on your soul. 1307 01:32:21,680 --> 01:32:23,160 Uh-uh-uh! 1308 01:32:23,240 --> 01:32:27,040 Make one move and I'll snap your neck like a twig. 1309 01:32:31,840 --> 01:32:33,160 Oh! 1310 01:32:38,200 --> 01:32:39,360 Priest! 1311 01:32:39,760 --> 01:32:40,800 Priest! 1312 01:32:42,400 --> 01:32:43,640 He's here. 1313 01:32:44,400 --> 01:32:46,320 Well, let's welcome him with open arms. 1314 01:33:29,600 --> 01:33:30,920 Dear Lord. 1315 01:33:31,480 --> 01:33:34,800 I address thee with respect and fear. 1316 01:33:40,680 --> 01:33:42,880 In these times of horror and death, 1317 01:33:42,960 --> 01:33:45,760 warped by man's inhumanity to man called war, 1318 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 I know what I must do this day. 1319 01:33:48,880 --> 01:33:50,080 No! 1320 01:33:53,280 --> 01:33:56,440 If I forget you, do not forget me. 1321 01:34:03,800 --> 01:34:05,240 He's in the kitchen. 1322 01:34:05,320 --> 01:34:06,640 What the hell? 1323 01:34:11,600 --> 01:34:12,840 Should fate find us in battle, 1324 01:34:12,920 --> 01:34:14,920 may our cause be just. 1325 01:34:15,000 --> 01:34:16,560 May our courage not falter. 1326 01:34:16,920 --> 01:34:19,000 May our efforts bring lasting peace. 1327 01:34:27,480 --> 01:34:31,680 May our sacrifice be always appreciated by those we serve. 1328 01:34:41,440 --> 01:34:42,840 He's in the fucking lift! 1329 01:35:02,520 --> 01:35:03,400 Fuck's sake, guys. 1330 01:35:03,480 --> 01:35:05,400 He's made his way to sector one now. 1331 01:35:24,560 --> 01:35:26,320 Fucking come on, he's made it to sector three. 1332 01:35:26,400 --> 01:35:28,600 What are you useless pieces of shit doing down there? 1333 01:35:30,440 --> 01:35:32,840 We will return to our loved ones unharmed. 1334 01:35:37,920 --> 01:35:39,320 Release the hounds. 1335 01:35:59,320 --> 01:36:01,240 Fuck, he's heading for the main hall. 1336 01:36:25,680 --> 01:36:28,280 Should we be harmed, may our wounds heal. 1337 01:36:28,360 --> 01:36:31,240 Should we perish in the struggle, may God embrace us 1338 01:36:31,320 --> 01:36:33,600 and find us a place in His kingdom. 1339 01:36:34,040 --> 01:36:35,480 Fucking come on then. 1340 01:37:27,320 --> 01:37:29,160 I pray you will forgive me. 1341 01:37:30,200 --> 01:37:33,720 For filling the halls of your heavenly house with souls. 1342 01:38:34,560 --> 01:38:37,960 For I am a true believer in Jesus the Christ. 1343 01:38:55,680 --> 01:38:59,240 Your son, his resurrection, and his promise 1344 01:38:59,320 --> 01:39:02,400 for your forgiveness and life everlasting. 1345 01:39:02,760 --> 01:39:04,040 Amen. 1346 01:39:04,120 --> 01:39:06,400 Priest! 1347 01:39:06,960 --> 01:39:08,240 I saw this. 1348 01:39:09,880 --> 01:39:11,320 In a vision. 1349 01:39:15,560 --> 01:39:17,160 Bet you didn't see that coming. 1350 01:39:42,160 --> 01:39:43,840 Auntie Ellie! 1351 01:39:49,880 --> 01:39:51,280 You okay kid? 1352 01:39:53,600 --> 01:39:55,000 Your family, man, I didn't... 1353 01:39:55,080 --> 01:39:57,000 I didn't know. I swear I didn't know. 1354 01:39:57,080 --> 01:39:58,520 I need you to forgive me. 1355 01:39:58,880 --> 01:39:59,960 Shh. 1356 01:40:00,280 --> 01:40:01,720 What you need is a doctor. 1357 01:40:03,800 --> 01:40:05,040 You're not gonna kill me? 1358 01:40:06,760 --> 01:40:08,320 Let's get out of here, shall we? 1359 01:40:09,400 --> 01:40:10,880 You feel me? 1360 01:40:41,440 --> 01:40:43,240 Three of our bases destroyed. 1361 01:40:43,560 --> 01:40:44,800 Servers wiped. 1362 01:40:44,880 --> 01:40:46,600 Facial recognition scrambled. 1363 01:40:46,680 --> 01:40:48,600 Satellites compromised. 1364 01:40:48,680 --> 01:40:50,440 We've become the sitting targets for a man 1365 01:40:50,520 --> 01:40:53,800 we can neither find nor identify while he dismantles 1366 01:40:53,880 --> 01:40:56,480 everything we've built without fear of repercussion. 1367 01:40:57,800 --> 01:41:00,240 It would be prudent for you to understand 1368 01:41:00,320 --> 01:41:02,080 why we've been brought in. 1369 01:41:02,160 --> 01:41:04,760 To sanction any means necessary to bring 1370 01:41:04,840 --> 01:41:08,120 an unholy hell storm against this rogue agent. 1371 01:41:08,200 --> 01:41:10,040 We have the power to play judge, 1372 01:41:10,120 --> 01:41:13,600 jury, and when required, executioner. 1373 01:41:14,040 --> 01:41:16,520 We can assure you nothing will get in our way 1374 01:41:16,600 --> 01:41:19,280 to restore the integrity of this organisation. 1375 01:41:19,360 --> 01:41:21,120 That includes you. 1376 01:41:21,480 --> 01:41:25,320 Your help to date has been somewhat inconsistent. 1377 01:41:25,400 --> 01:41:28,160 Our agents have been eliminated systematically. 1378 01:41:28,560 --> 01:41:29,720 We want to know why. 1379 01:41:29,800 --> 01:41:33,280 And please, take your time before answering. 1380 01:41:33,680 --> 01:41:35,880 For these could be your last words. 1381 01:41:43,400 --> 01:41:44,480 Command. 1382 01:41:46,040 --> 01:41:48,160 I have a possible visual on the target. 1383 01:41:49,120 --> 01:41:50,320 Sending feed now. 1384 01:42:00,720 --> 01:42:02,480 Permission to engage, over? 1385 01:42:06,760 --> 01:42:08,400 I'm sorry I didn't visit sooner. 1386 01:42:11,360 --> 01:42:12,720 It wasn't because I forgot. 1387 01:42:15,120 --> 01:42:16,600 Or stopped loving you. 1388 01:42:19,480 --> 01:42:21,080 You'll always be a part of me. 1389 01:42:23,760 --> 01:42:24,880 The best part of me. 1390 01:42:26,080 --> 01:42:27,720 Command, awaiting response. 1391 01:42:27,800 --> 01:42:29,480 Permission to engage, over? 1392 01:42:30,000 --> 01:42:31,360 Await confirmation. 1393 01:42:32,160 --> 01:42:34,560 And I long for the day that we can be together again. 1394 01:42:36,360 --> 01:42:39,120 And this is where we can either display the lengths 1395 01:42:39,200 --> 01:42:43,320 we're willing to go to, showing no mercy, taking no chance. 1396 01:42:43,640 --> 01:42:46,040 Or we give this possibly innocent mourner 1397 01:42:46,120 --> 01:42:47,480 his chance to grieve in peace. 1398 01:42:48,120 --> 01:42:50,400 While giving you, agent, your moment to show 1399 01:42:50,480 --> 01:42:52,840 where your loyalty should be firmly placed. 1400 01:42:53,240 --> 01:42:54,480 But first... 1401 01:42:56,960 --> 01:42:58,680 I have something to do. 1402 01:43:01,960 --> 01:43:04,040 Something I'm grateful you'll never have to see. 1403 01:43:15,600 --> 01:43:17,120 Command, awaiting response. 1404 01:43:17,200 --> 01:43:19,760 Await confirmation, Agent Stone. 1405 01:43:25,240 --> 01:43:27,440 Well Agent Isley, is this the target? 1406 01:43:28,200 --> 01:43:30,120 Is this the man responsible for the attacks 1407 01:43:30,200 --> 01:43:32,680 on the agency these past months? 1408 01:43:34,600 --> 01:43:36,200 Command, it's now or never. 1409 01:43:37,800 --> 01:43:39,880 Give us an answer before I give an order. 1410 01:43:39,960 --> 01:43:41,440 I lived across the way from Agent Fyre 1411 01:43:41,520 --> 01:43:43,200 and his family for the past decade. 1412 01:43:43,720 --> 01:43:45,760 I was present at their children's christenings. 1413 01:43:46,600 --> 01:43:50,240 I have done my job without fail or need for question. 1414 01:43:51,040 --> 01:43:53,920 I am giving you confirmation that that man... 1415 01:43:54,800 --> 01:43:56,680 is not Richard Fyre. 1416 01:43:57,440 --> 01:44:00,520 Command, do I have a go? 1417 01:44:00,960 --> 01:44:02,000 Over. 1418 01:44:04,000 --> 01:44:05,360 Negative. 1419 01:44:05,440 --> 01:44:06,640 Stand down. 1420 01:44:07,320 --> 01:44:09,120 I repeat, stand down. 1421 01:44:12,400 --> 01:44:13,600 Roger that. 1422 01:44:20,000 --> 01:44:21,120 Bang. 1423 01:44:41,240 --> 01:44:43,400 - Agent Isley. - Sir. 1424 01:44:43,480 --> 01:44:44,800 It has been pressed upon you here 1425 01:44:44,880 --> 01:44:47,480 the severity of the situation. 1426 01:44:47,840 --> 01:44:50,440 We have taken losses that must fall to somebody. 1427 01:44:51,000 --> 01:44:52,560 Eventually. 1428 01:44:52,640 --> 01:44:56,240 My patience is not limitless unlike my authority. 1429 01:44:57,040 --> 01:44:58,960 Be sure to tread carefully from this moment 1430 01:44:59,040 --> 01:45:02,880 as there can be no backstepping on your part. 1431 01:45:03,360 --> 01:45:06,240 Sector nine expects you to return to active duty. 1432 01:45:06,600 --> 01:45:10,400 Agent Fyre seems to feel it is open season on all of us. 1433 01:45:11,080 --> 01:45:13,640 We will do all that we must to bring 1434 01:45:13,720 --> 01:45:16,480 this rogue element down once and for all. 1435 01:45:18,000 --> 01:45:21,560 Katherine, if you've given us reason to regret 1436 01:45:21,640 --> 01:45:24,800 this decision today, after we've found him, 1437 01:45:25,520 --> 01:45:27,920 tortured him, made him wish he stayed hidden, 1438 01:45:28,240 --> 01:45:31,200 I will turn not just the resources of this agency, 1439 01:45:32,160 --> 01:45:35,000 but my fullest attention towards you. 1440 01:45:36,080 --> 01:45:37,840 And I promise you... 1441 01:45:38,680 --> 01:45:41,720 I will make you suffer in ways you cannot imagine. 1442 01:45:43,080 --> 01:45:44,600 You will regret anything you've done 1443 01:45:44,680 --> 01:45:48,880 to jeopardise this agency on this day or any day. 1444 01:45:48,960 --> 01:45:50,960 Do we understand each other? 1445 01:45:51,720 --> 01:45:53,040 I already live with far more regret 1446 01:45:53,120 --> 01:45:54,560 than you can ever imagine, sir. 1447 01:45:55,280 --> 01:45:56,840 And I will do whatever is needed 1448 01:45:56,920 --> 01:46:00,040 to lessen that feeling with every passing day. 1449 01:46:00,120 --> 01:46:02,760 By doing all that is within your limited power 1450 01:46:02,840 --> 01:46:04,560 for the good of the agency, you mean? 1451 01:46:05,080 --> 01:46:06,320 Of course, sir. 1452 01:46:07,200 --> 01:46:08,920 It's always for the good of the agency. 1453 01:46:09,960 --> 01:46:11,080 Certainly. 1454 01:46:12,960 --> 01:46:14,480 Monitor all her communication 1455 01:46:14,560 --> 01:46:16,840 in and out of her home and office. 1456 01:46:16,920 --> 01:46:18,800 Why not just eliminate her now? 1457 01:46:18,880 --> 01:46:20,840 If she doesn't have an ounce of trust from us, 1458 01:46:20,920 --> 01:46:22,440 then let's be done with her. 1459 01:46:22,520 --> 01:46:24,840 I will take her out myself if need be. 1460 01:46:24,920 --> 01:46:27,760 As usual, you fail to see the bigger picture. 1461 01:46:28,760 --> 01:46:30,160 We can use her. 1462 01:46:31,920 --> 01:46:32,960 As bait. 1463 01:46:33,040 --> 01:46:34,360 Put a bounty on his head. 1464 01:46:34,440 --> 01:46:36,440 One million in the chosen currency 1465 01:46:36,520 --> 01:46:38,360 of the agent who captures him. 1466 01:46:39,200 --> 01:46:40,680 If Fyre wants a war... 1467 01:46:42,040 --> 01:46:44,760 let's scorch the Earth and bring him a war. 1468 01:46:45,840 --> 01:46:47,600 ♪ This is the truth ♪ 1469 01:46:47,680 --> 01:46:50,280 ♪ So when the heat turns up, we bend or we break ♪ 1470 01:46:50,360 --> 01:46:52,840 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1471 01:46:52,920 --> 01:46:55,480 ♪ So when the fire rises ♪ 1472 01:46:55,560 --> 01:46:58,120 ♪ Will you be by side, yeah ♪ 1473 01:46:58,200 --> 01:47:00,680 ♪ So when the heat turns up, we bend or we break ♪ 1474 01:47:00,760 --> 01:47:03,480 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1475 01:47:03,560 --> 01:47:05,840 ♪ So when the fire rises ♪ 1476 01:47:06,880 --> 01:47:08,720 ♪ Ooh ♪ 1477 01:47:12,320 --> 01:47:15,440 ♪ Ooh, I love I love the way ♪ 1478 01:47:17,720 --> 01:47:20,520 ♪ Ooh, I love I love the way ♪ 1479 01:47:20,600 --> 01:47:22,920 ♪ That you love me ♪ 1480 01:47:25,640 --> 01:47:28,040 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1481 01:47:30,240 --> 01:47:32,800 ♪ So when the heat turns up we bend or we break ♪ 1482 01:47:32,880 --> 01:47:35,120 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1483 01:47:35,560 --> 01:47:37,800 ♪ So when the fire rises ♪ 1484 01:47:38,360 --> 01:47:40,280 ♪ Will you be by my side, yeah ♪ 1485 01:47:40,840 --> 01:47:43,440 ♪ So when the heat turns up, we bend or we break ♪ 1486 01:47:43,520 --> 01:47:46,240 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1487 01:47:46,320 --> 01:47:48,800 ♪ So when the fire rises ♪ 1488 01:47:48,880 --> 01:47:51,720 ♪ Will you be by my side, yeah ♪ 1489 01:47:51,800 --> 01:47:54,280 ♪ Give me something to hope ♪ 1490 01:47:56,320 --> 01:48:00,880 ♪ 'Cause all that glitters ain't gold ♪ 1491 01:48:01,920 --> 01:48:06,080 ♪ But you got me here ♪ 1492 01:48:07,320 --> 01:48:10,280 ♪ I'm under your control ♪ 1493 01:48:12,560 --> 01:48:16,800 ♪ And it feels like I ♪ 1494 01:48:18,000 --> 01:48:21,760 ♪ I'm on the outside looking in ♪ 1495 01:48:22,920 --> 01:48:27,960 ♪ And it feels like I ♪ 1496 01:48:28,520 --> 01:48:32,160 ♪ I'm on the outside ♪ 1497 01:48:34,040 --> 01:48:36,960 ♪ So when the heat turns up we bend or we break ♪ 1498 01:48:37,040 --> 01:48:39,320 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1499 01:48:39,400 --> 01:48:41,960 ♪ So when the fire rises ♪ 1500 01:48:42,040 --> 01:48:44,800 ♪ Will you be by my side, yeah ♪ 1501 01:48:44,880 --> 01:48:47,600 ♪ So when the heat turns up we bend or we break ♪ 1502 01:48:47,680 --> 01:48:50,120 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1503 01:48:50,200 --> 01:48:52,760 ♪ So when the fire rises ♪ 1504 01:48:52,840 --> 01:48:55,960 ♪ Will you be by my side, yeah ♪ 1505 01:48:56,040 --> 01:48:58,000 ♪ All the secrets we hold ♪ 1506 01:49:00,280 --> 01:49:04,960 ♪ To our chest 'til we get old ♪ 1507 01:49:06,040 --> 01:49:08,680 ♪ So we emit it from our hearts ♪ 1508 01:49:08,760 --> 01:49:11,320 ♪ Illuminating through our souls ♪ 1509 01:49:11,400 --> 01:49:16,040 ♪ I'll follow wherever you go ♪ 1510 01:49:16,520 --> 01:49:21,080 ♪ And it feels like I ♪ 1511 01:49:22,080 --> 01:49:25,760 ♪ I'm on the outside looking in ♪ 1512 01:49:26,840 --> 01:49:32,480 ♪ And it feels like I'm ♪ 1513 01:49:32,560 --> 01:49:35,240 ♪ I'm on the outside ♪ 1514 01:49:38,240 --> 01:49:40,880 ♪ So when the heat turns up we bend or we break ♪ 1515 01:49:40,960 --> 01:49:43,440 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1516 01:49:43,520 --> 01:49:46,080 ♪ So when the fire rises ♪ 1517 01:49:46,160 --> 01:49:48,800 ♪ Will you be by my side ♪ 1518 01:49:48,880 --> 01:49:51,520 ♪ So when the heat turns up we bend or we break ♪ 1519 01:49:51,600 --> 01:49:54,120 ♪ Come face to face with all our mistakes ♪ 1520 01:49:54,200 --> 01:49:56,800 ♪ So when the fire rises ♪ 1521 01:49:56,880 --> 01:49:59,600 ♪ Will you be by my side, yeah ♪ 1522 01:49:59,720 --> 01:50:01,200 ♪ Always ♪ 1523 01:50:02,120 --> 01:50:06,200 ♪ Always ♪ 1524 01:50:07,800 --> 01:50:10,320 ♪ Ooh ♪ 1525 01:50:10,600 --> 01:50:13,880 ♪ Ooh, I love I love the way ♪ 1526 01:50:15,880 --> 01:50:18,920 ♪ Ooh, I love I love the way ♪ 1527 01:50:19,000 --> 01:50:20,960 ♪ That you love me ♪ 96278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.