All language subtitles for Daredevil.Born.Again.S02E07.The.Hateful.Darkness.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,410 Come on! 2 00:00:11,700 --> 00:00:13,886 "They that love beyond the world" 3 00:00:13,910 --> 00:00:15,200 cannot be separated by it. 4 00:00:15,540 --> 00:00:17,580 "Death cannot kill what never dies." 5 00:00:17,910 --> 00:00:20,846 With Vanessa, at least I had a sense someone had his ear, 6 00:00:20,870 --> 00:00:22,476 someone could rein him in. 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,976 Pressure on my office is immense. I'm getting it from all sides. 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,750 Hi, Marge. I am here to solve your city hall problem. 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,226 We work for a man who can change your life. 10 00:00:31,250 --> 00:00:34,450 All he asks in return is loyalty. Make a choice. 11 00:00:34,950 --> 00:00:36,596 - What is this? - Daniel, please. 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,476 I don't even know if I can protect you anymore. 13 00:00:38,500 --> 00:00:39,676 Protect me from what? 14 00:00:39,700 --> 00:00:41,410 From him. 15 00:00:43,200 --> 00:00:46,386 We have reason to believe that Matt Murdock survived the attack. 16 00:00:46,410 --> 00:00:48,476 Help find the lawyer from hell's kitchen. 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,726 Let's bring this hero home. 18 00:00:50,750 --> 00:00:51,790 Thank you. 19 00:00:52,660 --> 00:00:54,886 I can't let you do it, Karen. 20 00:00:54,910 --> 00:00:58,426 What if this doesn't end until one of you goes down? 21 00:00:58,450 --> 00:01:00,330 Push those motherfuckers back! 22 00:01:02,450 --> 00:01:03,676 Holy shit. 23 00:01:03,700 --> 00:01:05,870 Karen fuckin' page. 24 00:01:22,580 --> 00:01:23,580 One avocado. 25 00:01:26,160 --> 00:01:28,266 According to city officials, vigilantes... 26 00:01:28,290 --> 00:01:29,636 riots at city hall... 27 00:01:29,660 --> 00:01:32,700 Last night's attack on city hall by criminals... 28 00:01:36,620 --> 00:01:39,160 - Protesters... - Attacked by task force. 29 00:01:41,870 --> 00:01:43,910 - Three injured. - Two dead. 30 00:01:45,330 --> 00:01:48,830 Mayor fisk vows to restore order to this city. 31 00:03:20,790 --> 00:03:23,016 I don't know. Come on, everybody. 32 00:03:23,040 --> 00:03:24,700 Hey, where are my cigarettes? 33 00:03:49,160 --> 00:03:50,620 Hello, miss page. 34 00:03:52,870 --> 00:03:55,790 You have... taken people from me. 35 00:03:58,450 --> 00:04:00,750 And out there, they believe that you're... 36 00:04:01,200 --> 00:04:02,540 A hero. 37 00:04:03,410 --> 00:04:05,120 Yet I believe in order. 38 00:04:06,830 --> 00:04:08,120 And you are a criminal. 39 00:04:08,870 --> 00:04:09,870 Worse, 40 00:04:10,160 --> 00:04:12,870 you're the sidekick of a deranged vigilante. 41 00:04:14,750 --> 00:04:15,750 You, 42 00:04:16,040 --> 00:04:18,000 broken and deluded, 43 00:04:18,660 --> 00:04:20,500 you abet his crimes. 44 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 For what? 45 00:04:23,080 --> 00:04:24,200 Love? 46 00:04:25,450 --> 00:04:26,790 Ha! 47 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 You know, I've never seen you scared before. 48 00:04:49,290 --> 00:04:50,500 I kinda like it. 49 00:04:51,580 --> 00:04:53,870 No, not fear. 50 00:04:56,160 --> 00:04:58,580 Order, miss page. 51 00:04:59,290 --> 00:05:00,290 Order. 52 00:05:00,540 --> 00:05:01,846 No, no. 53 00:05:01,870 --> 00:05:04,596 No, you took it too far last night, and you know it. 54 00:05:04,620 --> 00:05:06,580 And the city knows it! 55 00:05:13,700 --> 00:05:15,540 You have one phone call. 56 00:05:16,910 --> 00:05:18,410 Choose it wisely. 57 00:07:12,160 --> 00:07:14,426 Good morning, sunshine. 58 00:07:14,450 --> 00:07:15,766 Jessica. 59 00:07:15,790 --> 00:07:17,306 Wait. Hold, hold, hold on. 60 00:07:17,330 --> 00:07:19,056 Listen, before you choose violence... 61 00:07:19,080 --> 00:07:21,016 you sent your assholes to my house. 62 00:07:21,040 --> 00:07:23,516 That was a mistake. They were just supposed to tell you to back off. 63 00:07:23,540 --> 00:07:24,846 With my daughter there. 64 00:07:24,870 --> 00:07:27,136 I would never hurt your kid... I love children. 65 00:07:27,160 --> 00:07:28,346 You listen to me. 66 00:07:28,370 --> 00:07:31,596 If you ever come at me or Danielle ever again, 67 00:07:31,620 --> 00:07:33,370 I swear to god, I will kill you. 68 00:07:33,870 --> 00:07:35,386 - Do you understand me? - Yeah. 69 00:07:35,410 --> 00:07:36,500 Please don't kill me. 70 00:07:37,450 --> 00:07:39,926 Also, I'm not really sure you can anymore, 71 00:07:39,950 --> 00:07:43,080 'cause a little birdie said your powers ain't what they used to be. 72 00:07:46,450 --> 00:07:48,250 Speaking of little birdies, 73 00:07:48,910 --> 00:07:50,226 you're talkin' a lotta shit 74 00:07:50,250 --> 00:07:53,306 for a guy sittin' there in his underwear with very limited options. 75 00:07:53,330 --> 00:07:56,750 Don't forget, I am the only one that can connect you 76 00:07:57,160 --> 00:07:58,160 with Luke. 77 00:08:02,790 --> 00:08:04,016 Where is he? 78 00:08:04,040 --> 00:08:06,306 He is overseas. He's doin' the lord's work, 79 00:08:06,330 --> 00:08:07,330 so you don't have to. 80 00:08:07,790 --> 00:08:11,266 - You're behind fisk's arms deal. - No, I'm not. 81 00:08:11,290 --> 00:08:13,976 Because a couple anti-social vigilantes blew 'em up. 82 00:08:14,000 --> 00:08:15,976 No arms, no deal. 83 00:08:16,000 --> 00:08:18,556 - Thanks for that, by the way. - Why are you covering for him? 84 00:08:18,580 --> 00:08:19,660 I'm not, not anymore. 85 00:08:20,200 --> 00:08:21,500 It's actually the opposite. 86 00:08:23,200 --> 00:08:24,790 The governor wants fisk... 87 00:08:25,410 --> 00:08:28,266 - Out. - Good, that's... That's great news. 88 00:08:28,290 --> 00:08:31,266 Yeah, except he just went apeshit on his own voters. 89 00:08:31,290 --> 00:08:32,700 I don't think she can do it. 90 00:08:33,410 --> 00:08:36,330 The way I see it, this goes all kinds of wrong 91 00:08:36,660 --> 00:08:38,250 for governor McCaffrey. 92 00:08:39,950 --> 00:08:43,830 Christ. 93 00:08:44,950 --> 00:08:46,620 Fisk is gonna kill the governor? 94 00:08:47,080 --> 00:08:48,750 That's what Charles suggested. 95 00:08:49,040 --> 00:08:50,346 Very strongly. 96 00:08:50,370 --> 00:08:51,370 And you believe him? 97 00:08:52,000 --> 00:08:54,500 This guy was working with fisk until about a minute ago. 98 00:08:55,160 --> 00:08:58,056 I don't believe a word that asshole says, but in this case... 99 00:08:58,080 --> 00:08:59,750 - Yeah. - It does track. 100 00:09:00,830 --> 00:09:04,580 She's the only one who can revoke the freeport's charter. 101 00:09:05,700 --> 00:09:08,700 If fisk puts one of his puppets in the governor's office, 102 00:09:09,700 --> 00:09:10,700 New York is his. 103 00:09:11,290 --> 00:09:13,330 And we are on another rooftop. 104 00:09:13,660 --> 00:09:16,476 Yeah, I'm meeting a friend. Cherry, Jessica. Jessica, cherry. 105 00:09:16,500 --> 00:09:18,200 Hey, big fan of your work. 106 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 Go on. 107 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 And? 108 00:09:22,370 --> 00:09:24,676 - Karen's at the 15th precinct. - Nice, thank you, cherry. 109 00:09:24,700 --> 00:09:26,346 All right, now, hold on there, cowboy. 110 00:09:26,370 --> 00:09:27,846 They booked her legit. 111 00:09:27,870 --> 00:09:30,040 Prints, photo, phone call, the works. 112 00:09:30,540 --> 00:09:32,596 They're fast-trackin' her to vigilante court. 113 00:09:32,620 --> 00:09:35,596 You go in there and bust her out, you are the criminal he says you are. 114 00:09:35,620 --> 00:09:36,926 She's not safe there. 115 00:09:36,950 --> 00:09:39,226 If he was gonna hurt her, he'd have done it already. 116 00:09:39,250 --> 00:09:42,750 Look, I'm told he went to the precinct, they talked, he left. 117 00:09:44,120 --> 00:09:45,160 Fisk? 118 00:09:45,700 --> 00:09:46,870 Son of a bitch. 119 00:09:48,290 --> 00:09:49,410 He's making it legal. 120 00:09:51,120 --> 00:09:52,596 We have anybody at the 15th? 121 00:09:52,620 --> 00:09:54,790 We do. Come on, Matt, I'm all over this. 122 00:09:56,950 --> 00:09:59,080 And you? You stickin' around? 123 00:10:01,200 --> 00:10:02,676 I haven't decided yet. 124 00:10:02,700 --> 00:10:03,846 City needs you. 125 00:10:03,870 --> 00:10:06,096 Tsk. I've heard that before. 126 00:10:06,120 --> 00:10:07,540 Me, too. 127 00:10:08,290 --> 00:10:09,950 - Nice to meet you, cherry. - You, too. 128 00:10:10,580 --> 00:10:11,580 Matt. 129 00:10:13,040 --> 00:10:15,096 So, what do ya think? Are you gonna hit the 15th? 130 00:10:15,120 --> 00:10:17,056 I don't know. There might be another way. 131 00:10:17,080 --> 00:10:18,580 - We... - I can't help you there. 132 00:10:19,160 --> 00:10:20,926 I did what I came here to do. 133 00:10:20,950 --> 00:10:22,620 I got Charles off my ass. 134 00:10:23,870 --> 00:10:25,596 I need to get home. I have Danielle. 135 00:10:25,620 --> 00:10:28,386 I know, you don't need to explain. I understand. 136 00:10:28,410 --> 00:10:29,830 Fisk isn't gonna stop. 137 00:10:31,500 --> 00:10:33,160 Unless someone puts him down. 138 00:10:33,500 --> 00:10:35,120 Forgotten how encouraging you were. 139 00:10:36,500 --> 00:10:37,700 Don't get yourself killed. 140 00:10:40,080 --> 00:10:41,250 The city needs you. 141 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 So... 142 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 What now? 143 00:11:17,410 --> 00:11:18,870 You wanted one good deed, right? 144 00:11:20,120 --> 00:11:21,660 So we could balance the scales? 145 00:11:22,160 --> 00:11:23,266 - Yeah. - All right. 146 00:11:23,290 --> 00:11:24,870 - Sure. - I got it for you. 147 00:11:27,200 --> 00:11:28,580 But first, know this. 148 00:11:31,160 --> 00:11:32,620 I hate you for foggy. 149 00:11:35,120 --> 00:11:37,830 I hate you for father lantom, for agent nadeem. 150 00:11:39,620 --> 00:11:43,080 And every life you've wasted for no reason other than your own twisted soul. 151 00:11:45,450 --> 00:11:46,910 Part of me wants to kill you. 152 00:11:49,620 --> 00:11:50,620 And... 153 00:11:52,410 --> 00:11:54,080 Part of me needs to forgive you. 154 00:11:55,450 --> 00:11:56,450 Yeah. 155 00:11:58,700 --> 00:12:00,370 Well... 156 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Thanks. 157 00:12:04,950 --> 00:12:06,016 Don't do that. 158 00:12:06,040 --> 00:12:07,790 It's not for you, it's for them. 159 00:12:08,790 --> 00:12:11,410 Now go, disappear, die, I don't care. 160 00:12:12,870 --> 00:12:14,290 But if you mean what you say, 161 00:12:15,750 --> 00:12:18,040 you wanna do one good thing in a life full of shit, 162 00:12:18,660 --> 00:12:19,750 I got it for ya. 163 00:12:21,500 --> 00:12:24,080 You know I can't make any promises, right? 164 00:12:28,080 --> 00:12:29,540 Wouldn't believe you if you did. 165 00:12:37,660 --> 00:12:39,250 What do you want me to do? 166 00:13:03,080 --> 00:13:04,080 Brett. 167 00:13:05,000 --> 00:13:06,750 - Hey. - Hey, Karen. 168 00:13:08,040 --> 00:13:09,096 It's been a while. 169 00:13:09,120 --> 00:13:10,120 Yeah. 170 00:13:11,000 --> 00:13:13,386 Wondered why they brought me to the 15th. 171 00:13:13,410 --> 00:13:16,136 Hey, you know, chief of detective gets to pull a few strings. 172 00:13:16,160 --> 00:13:18,040 Yeah, yeah. Hotshot? 173 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 Fisk was here. 174 00:13:23,830 --> 00:13:24,830 I know. 175 00:13:25,450 --> 00:13:26,750 Only so much I can do. 176 00:13:27,830 --> 00:13:28,830 I know. 177 00:13:33,080 --> 00:13:34,410 What are you doing? 178 00:13:35,410 --> 00:13:36,410 Come with me. 179 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 Come. 180 00:13:43,910 --> 00:13:45,080 Let's go. 181 00:14:01,830 --> 00:14:03,500 - I'm so sorry. - I'm sorry. 182 00:14:03,910 --> 00:14:05,926 I'm sorry, I shouldn't have said what I did. 183 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 You know... 184 00:14:08,080 --> 00:14:10,370 We all gotta stop meeting up like this. 185 00:14:11,160 --> 00:14:12,790 I can't cover for that long, but... 186 00:14:13,450 --> 00:14:14,596 You got one minute. 187 00:14:14,620 --> 00:14:15,676 - Okay. - Thank you. 188 00:14:15,700 --> 00:14:16,886 Listen, we don't have much time, 189 00:14:16,910 --> 00:14:18,410 - I need... - I can't go with you. 190 00:14:18,790 --> 00:14:20,660 No, I know. I didn't come to get you. 191 00:14:21,040 --> 00:14:22,450 Fucking great minds? 192 00:14:24,370 --> 00:14:27,596 Look, I don't know what this is, but it feels like an opportunity. I think... 193 00:14:27,620 --> 00:14:29,700 I have to stay. I have to face him in court. 194 00:14:33,250 --> 00:14:34,790 They tell you he came to see me? 195 00:14:35,540 --> 00:14:37,660 - You okay? - I'm alive. 196 00:14:38,870 --> 00:14:39,910 He's different. 197 00:14:41,040 --> 00:14:42,556 I don't know what's going on in his mind, 198 00:14:42,580 --> 00:14:45,266 but he's scheming, and he's planning, and he's way the hell ahead of us. 199 00:14:45,290 --> 00:14:46,676 I just don't think we can run. 200 00:14:46,700 --> 00:14:47,700 Yeah. 201 00:14:48,290 --> 00:14:50,250 'Cause he's losing the city and he knows it. 202 00:14:51,330 --> 00:14:54,790 So, he's gonna prosecute you and humiliate you. 203 00:14:56,040 --> 00:14:57,250 Publicly, legitimately, 204 00:14:57,950 --> 00:14:59,540 and make everyone cheer for it. 205 00:15:03,910 --> 00:15:05,200 Can't say it's not smart. 206 00:15:08,870 --> 00:15:10,790 That means there'll be cameras. 207 00:15:12,120 --> 00:15:13,750 - Exactly. - Holy shit. 208 00:15:14,910 --> 00:15:15,910 Turns out, 209 00:15:16,330 --> 00:15:18,790 we may have to cross lines to stop him. Just... 210 00:15:19,620 --> 00:15:20,870 Not the ones you think. 211 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 Well, then... 212 00:15:30,000 --> 00:15:31,330 No. No. 213 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 Matt, you can't. 214 00:15:34,750 --> 00:15:35,870 Yes, I can. 215 00:15:38,450 --> 00:15:40,200 All right, time's up. Let's go. 216 00:15:54,250 --> 00:15:56,410 I'll be there when you need me. 217 00:15:57,120 --> 00:15:58,120 Better be. 218 00:16:14,700 --> 00:16:16,226 Aiding and abetting murder, 219 00:16:16,250 --> 00:16:19,426 providing material support to known terrorist, daredevil. 220 00:16:19,450 --> 00:16:22,370 And that's to say nothing of inciting a riot. 221 00:16:22,700 --> 00:16:24,806 Just a matter of picking our strongest charges. 222 00:16:24,830 --> 00:16:26,410 Charge her on all of them. 223 00:16:26,750 --> 00:16:28,080 Convict her on all of them. 224 00:16:29,040 --> 00:16:31,620 - Well, sir, given the time crunch... - all of them. 225 00:16:33,370 --> 00:16:34,370 Right. 226 00:16:34,910 --> 00:16:35,910 Sir. 227 00:16:36,410 --> 00:16:39,250 Do you know the ag is gonna want to be involved? 228 00:16:43,750 --> 00:16:45,636 Well, what he and Albany wants 229 00:16:45,660 --> 00:16:47,330 is irrelevant at this point. 230 00:16:52,750 --> 00:16:55,426 - Dr. Glenn. - Sir, you asked to see me? 231 00:16:55,450 --> 00:16:56,870 Yes, please come in. 232 00:16:57,370 --> 00:16:59,700 Mr. Hochberg and I, we were finished, weren't we? 233 00:17:00,410 --> 00:17:02,250 Of course. 234 00:17:03,790 --> 00:17:04,790 Dr. Glenn, 235 00:17:05,580 --> 00:17:06,976 it's always such a pleasure. 236 00:17:07,000 --> 00:17:08,056 I... 237 00:17:08,080 --> 00:17:11,950 Might need a little of your expertise on this trial, if I may. 238 00:17:12,790 --> 00:17:13,790 Of course. 239 00:17:18,080 --> 00:17:21,250 District attorney hochberg is an interesting fellow, isn't he? 240 00:17:22,870 --> 00:17:25,056 He's a very skilled litigator. 241 00:17:25,080 --> 00:17:26,620 He makes my skin crawl. 242 00:17:28,750 --> 00:17:30,250 Lawyers, you know, they... 243 00:17:31,500 --> 00:17:34,410 Use words to twist the truth, don't they? 244 00:17:36,540 --> 00:17:38,160 I think I know what you mean. 245 00:17:38,450 --> 00:17:39,540 I imagine you do. 246 00:17:41,830 --> 00:17:43,290 I wanted to check on you... 247 00:17:44,620 --> 00:17:45,910 Person-to-person. 248 00:17:47,620 --> 00:17:48,750 How are you, sir? 249 00:17:50,330 --> 00:17:51,750 I... I don't know. 250 00:17:53,120 --> 00:17:54,750 I haven't been asked that. 251 00:18:03,250 --> 00:18:04,290 I always... 252 00:18:07,120 --> 00:18:09,500 Accepted love as a prison. 253 00:18:13,830 --> 00:18:18,290 I just never expected to be in it alone. 254 00:18:19,410 --> 00:18:21,200 Condolences are meaningless. 255 00:18:21,660 --> 00:18:23,370 Thoughts and prayers do nothing. 256 00:18:24,410 --> 00:18:27,056 No one tells you the truth in times like this, 257 00:18:27,080 --> 00:18:28,080 which is... 258 00:18:29,040 --> 00:18:30,200 This is gonna hurt. 259 00:18:31,790 --> 00:18:32,790 And... 260 00:18:33,370 --> 00:18:34,410 We don't know when, 261 00:18:35,040 --> 00:18:36,450 or if it's going to end. 262 00:18:38,160 --> 00:18:39,160 No. 263 00:18:40,830 --> 00:18:41,830 Well, I... 264 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 I... 265 00:18:45,450 --> 00:18:47,290 I appreciate your words. 266 00:19:03,750 --> 00:19:06,016 Mayor fisk, I am so sorry, 267 00:19:06,040 --> 00:19:07,870 - I was... - you don't have to apologize. 268 00:19:08,910 --> 00:19:10,450 It's curious, isn't it? 269 00:19:10,790 --> 00:19:12,500 When we act on impulse... 270 00:19:15,120 --> 00:19:17,226 We surprise even ourselves. 271 00:19:17,250 --> 00:19:18,790 I'd like to think I have 272 00:19:19,370 --> 00:19:20,886 more self-control than that. 273 00:19:20,910 --> 00:19:22,120 But you didn't. 274 00:19:24,120 --> 00:19:26,950 No. 275 00:20:17,910 --> 00:20:19,580 - Can I get my shit back? - No. 276 00:20:21,200 --> 00:20:23,120 This is kidnapping, you know. 277 00:20:24,790 --> 00:20:26,806 Okay, look, I understand that you're mad, 278 00:20:26,830 --> 00:20:28,516 - but... - no, I'm not mad. 279 00:20:28,540 --> 00:20:29,806 I'm more than mad. 280 00:20:29,830 --> 00:20:31,450 Mad doesn't even begin to cover it. 281 00:20:32,870 --> 00:20:35,056 I can't keep stalling buck. 282 00:20:35,080 --> 00:20:36,386 Dude, fuck him! 283 00:20:36,410 --> 00:20:37,700 Fuck him? Fuck you! 284 00:20:38,290 --> 00:20:40,726 Look, I get it, you used me, I used you. 285 00:20:40,750 --> 00:20:43,580 But I'm sorry, I thought we actually had each other's backs. 286 00:20:44,620 --> 00:20:46,370 Your city without fear bullshit? 287 00:20:46,870 --> 00:20:48,056 It fucked us. 288 00:20:48,080 --> 00:20:50,580 So, what, you were working with Karen page? 289 00:20:55,120 --> 00:20:56,120 Wow. 290 00:20:56,580 --> 00:20:58,426 - How could you? - How could I? 291 00:20:58,450 --> 00:21:01,096 I started the bb report in my dorm room. 292 00:21:01,120 --> 00:21:04,250 I put every dime and every hour of my life into it. 293 00:21:04,620 --> 00:21:07,200 Okay, people trusted it. It was real. 294 00:21:07,580 --> 00:21:11,676 And you turned it into some plastic commercial for fisk's fascist New York. 295 00:21:11,700 --> 00:21:14,386 - I didn't see you complaining. - Okay. Well, clearly, 296 00:21:14,410 --> 00:21:17,700 you didn't see city without fear. That's complaining. 297 00:21:18,450 --> 00:21:20,806 And all for what? So that you can get outta staten 298 00:21:20,830 --> 00:21:22,910 - and get a douchebag condo? - Stop! 299 00:21:24,200 --> 00:21:25,516 He killed my uncle. 300 00:21:25,540 --> 00:21:26,830 - You don't know that. - Yes, 301 00:21:27,450 --> 00:21:29,410 I do. And you do, too. 302 00:21:30,120 --> 00:21:32,846 You've just decided to turn a blind eye, and that is your problem. 303 00:21:32,870 --> 00:21:34,016 Fine. 304 00:21:34,040 --> 00:21:35,620 Whatever. I did. 305 00:21:36,000 --> 00:21:38,266 It is, but you don't understand. 306 00:21:38,290 --> 00:21:39,790 That doesn't matter anymore. 307 00:21:40,250 --> 00:21:44,700 Because right now, buck cash man is waiting for me to hand you over to him. 308 00:21:45,830 --> 00:21:47,040 And if I don't, 309 00:21:47,660 --> 00:21:48,870 then he comes after me. 310 00:21:50,000 --> 00:21:51,080 And then you, 311 00:21:51,580 --> 00:21:52,580 and my mom, 312 00:21:53,250 --> 00:21:54,750 and anyone I care about. 313 00:21:55,120 --> 00:21:58,200 So, bb, you should be fucking terrified right now, 'cause I am. 314 00:21:58,870 --> 00:21:59,870 Then... 315 00:22:00,450 --> 00:22:02,120 We should probably get out of here. 316 00:22:03,080 --> 00:22:04,450 Yeah, we probably should. 317 00:22:07,330 --> 00:22:09,056 - Give me my phone. - No. 318 00:22:09,080 --> 00:22:11,410 - Why? - Because I don't trust you. 319 00:22:12,620 --> 00:22:14,346 Just give me a second to fucking think. 320 00:22:14,370 --> 00:22:16,250 Just sit there and let me think. 321 00:22:16,750 --> 00:22:18,790 Okay. 322 00:22:22,620 --> 00:22:23,676 We need a safe house. 323 00:22:23,700 --> 00:22:25,476 What are you, Jason bourne? 324 00:22:25,500 --> 00:22:26,580 No, just... 325 00:22:28,040 --> 00:22:30,410 Some place buck doesn't know about. 326 00:22:34,120 --> 00:22:36,176 I have a friend. A finance buddy. 327 00:22:36,200 --> 00:22:38,160 Works mostly in Hong Kong. I'll text him. 328 00:22:38,620 --> 00:22:39,790 Great. 329 00:22:47,750 --> 00:22:50,266 Assistant district attorney Kirsten mcduffie... 330 00:22:50,290 --> 00:22:52,790 Daniel is proving to be quite a team player. 331 00:22:53,370 --> 00:22:54,370 Yes, he is. 332 00:22:54,790 --> 00:22:57,290 It's not easy to make the hard decisions. 333 00:22:58,750 --> 00:23:00,700 You think Karen page knows? 334 00:23:01,040 --> 00:23:02,200 Knows what, sir? 335 00:23:02,660 --> 00:23:04,790 That she is the wounded soldier 336 00:23:05,290 --> 00:23:07,160 screaming in the field, 337 00:23:07,580 --> 00:23:10,500 drawing her comrades into the line of fire. 338 00:23:14,370 --> 00:23:16,830 Really? 339 00:23:17,200 --> 00:23:18,660 - That's good. - Either way... 340 00:23:33,040 --> 00:23:34,500 All rise. 341 00:23:42,330 --> 00:23:45,750 District attorney hochberg, your opening statement. 342 00:23:48,950 --> 00:23:49,950 Your honors... 343 00:23:53,120 --> 00:23:56,370 I stand before you today to ask that you convict 344 00:23:57,620 --> 00:23:59,290 and that you punish this woman, 345 00:24:00,080 --> 00:24:02,580 this criminal, Karen page, 346 00:24:03,330 --> 00:24:06,306 for the crime she has committed against our great city. 347 00:24:06,330 --> 00:24:08,870 Your honors, I could argue my client's innocence. 348 00:24:09,620 --> 00:24:12,750 I could argue the illegitimacy of this court. 349 00:24:13,700 --> 00:24:15,580 I could argue against 350 00:24:16,000 --> 00:24:17,386 the safer streets act. 351 00:24:17,410 --> 00:24:21,410 But first, I want you to think on one very important concept. 352 00:24:23,000 --> 00:24:24,410 What is a vigilante? 353 00:24:25,330 --> 00:24:28,136 Is it he or she who breaks the law 354 00:24:28,160 --> 00:24:32,120 in order to get their own version of justice? Or... 355 00:24:32,500 --> 00:24:36,226 Is a vigilante the last resort to obtain the justice 356 00:24:36,250 --> 00:24:38,976 that a broken society can no longer supply? 357 00:24:39,000 --> 00:24:41,330 The evidence will show that 358 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 miss page is not a hero. 359 00:24:45,000 --> 00:24:46,636 She's not a "freedom fighter" 360 00:24:46,660 --> 00:24:48,766 for a noble resistance. No. 361 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 No, she's... 362 00:24:50,290 --> 00:24:51,370 A criminal 363 00:24:52,160 --> 00:24:55,620 responsible for the destruction of innocent human lives. 364 00:24:56,160 --> 00:24:59,346 Your honors, you have a duty to this city, 365 00:24:59,370 --> 00:25:02,450 and you have a duty to the ideals of this court, 366 00:25:04,120 --> 00:25:08,306 and fulfilling that duty can only come to one conclusion. 367 00:25:08,330 --> 00:25:09,386 Guilty. 368 00:25:09,410 --> 00:25:10,580 Not guilty. 369 00:25:12,830 --> 00:25:13,830 Thank you. 370 00:25:14,660 --> 00:25:16,766 Prosecution can now call its first witness. 371 00:25:16,790 --> 00:25:18,750 Your honors, before we proceed... 372 00:25:19,620 --> 00:25:21,386 I'd like to bring in my co-counsel. 373 00:25:21,410 --> 00:25:23,306 What... co-counsel? 374 00:25:23,330 --> 00:25:25,370 What, already calling for backup? 375 00:25:31,200 --> 00:25:33,250 Matthew Murdock for the defense, your honors. 376 00:25:34,040 --> 00:25:35,926 - My god! - Is that Matt Murdock? 377 00:25:35,950 --> 00:25:38,266 - Matt Murdock? - My god. It's Matt Murdock? 378 00:25:38,290 --> 00:25:39,886 Order in the court. 379 00:25:39,910 --> 00:25:41,676 In a shocking turn of events, 380 00:25:41,700 --> 00:25:44,346 Matthew Murdock, the missing lawyer from hell's kitchen, 381 00:25:44,370 --> 00:25:46,426 has just walked into the courtroom. 382 00:25:46,450 --> 00:25:49,016 Despite a citywide search, Murdock has not been seen 383 00:25:49,040 --> 00:25:51,976 since the destruction of his Brooklyn apartment months ago. 384 00:25:52,000 --> 00:25:55,266 Murdock is well known for his heroic act of saving mayor fisk 385 00:25:55,290 --> 00:25:56,846 from vigilante gunfire. 386 00:25:56,870 --> 00:25:59,450 But he has now reappeared, apparently, to support... 387 00:26:05,160 --> 00:26:06,346 Officer Powell, 388 00:26:06,370 --> 00:26:10,136 tell me, what is the mission statement for the anti-vigilante task force? 389 00:26:10,160 --> 00:26:13,766 To interdict, apprehend, and prosecute extra-legal vigilantes 390 00:26:13,790 --> 00:26:15,516 to the fullest extent of the law. 391 00:26:15,540 --> 00:26:17,176 "To the fullest extent of the law"? 392 00:26:17,200 --> 00:26:18,700 That sounds serious. 393 00:26:19,290 --> 00:26:20,370 As a heart attack. 394 00:26:22,830 --> 00:26:25,660 And, officer Powell, who formed the task force, and... 395 00:26:26,410 --> 00:26:28,870 Created these, parameters? 396 00:26:30,290 --> 00:26:31,290 Mayor fisk. 397 00:26:33,290 --> 00:26:34,346 Of course. 398 00:26:34,370 --> 00:26:36,580 Can you tell me about those scars on your face? 399 00:26:37,080 --> 00:26:40,556 I got these in a firefight with daredevil and frank castle. 400 00:26:40,580 --> 00:26:42,790 - In Mr. Murdock's apartment? - Yes. 401 00:26:44,580 --> 00:26:46,016 Why were you there? 402 00:26:46,040 --> 00:26:49,830 We were performing a welfare check. 403 00:26:51,290 --> 00:26:52,450 Welfare check? 404 00:26:54,450 --> 00:26:57,250 With assault rifles and mrap personnel carriers? 405 00:26:57,950 --> 00:27:00,790 I don't know, seems like a lot of hardware for a blind lawyer. 406 00:27:05,080 --> 00:27:06,370 Was the defendant there? 407 00:27:09,370 --> 00:27:11,450 I was told she drove the getaway vehicle. 408 00:27:13,000 --> 00:27:14,410 You were told? 409 00:27:15,120 --> 00:27:17,250 What else did officer Powell tell you to do? 410 00:27:18,450 --> 00:27:20,160 Did he tell you to kill Hector a ya la? 411 00:27:20,830 --> 00:27:22,766 - Or maybe that was mayor fisk. - Objection. 412 00:27:22,790 --> 00:27:25,136 Immaterial, misleading, and prejudicial. 413 00:27:25,160 --> 00:27:27,056 Sustained. Ms. Mcduffie, 414 00:27:27,080 --> 00:27:29,226 I will caution you against these theatrics 415 00:27:29,250 --> 00:27:31,726 and remind you that there's no jury to play to here. 416 00:27:31,750 --> 00:27:33,200 Sure about that, your honor? 417 00:27:36,750 --> 00:27:37,806 No further questions. 418 00:27:37,830 --> 00:27:38,830 Thank you. 419 00:27:46,910 --> 00:27:49,676 Alan steverud's office. 420 00:27:49,700 --> 00:27:50,750 It's me. 421 00:27:51,000 --> 00:27:52,290 I need the Attorney General. 422 00:27:53,620 --> 00:27:55,000 - Steverud. - Alan, 423 00:27:55,370 --> 00:27:58,160 I think it's time we move forward on the suspension paperwork. 424 00:27:58,660 --> 00:28:01,750 Fisk's reign is over. But we do need to move quick, though. 425 00:28:03,080 --> 00:28:05,250 No, it's... it's gotten outta hand. It's... 426 00:28:06,290 --> 00:28:08,120 Yeah... our window is now. 427 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 Okay. 428 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 Daniel? 429 00:28:34,290 --> 00:28:35,290 What's going on? 430 00:28:37,370 --> 00:28:38,370 Daniel! 431 00:28:40,200 --> 00:28:42,700 You know, it's not just fisk and buck. 432 00:28:43,540 --> 00:28:44,540 It's me, too. 433 00:28:45,450 --> 00:28:46,580 I've done things. 434 00:28:47,120 --> 00:28:49,500 Really, really fucked up things. 435 00:28:51,000 --> 00:28:52,370 What're you talking about? 436 00:28:54,620 --> 00:28:56,160 I went upstate with buck, 437 00:28:57,500 --> 00:28:59,580 to the cat skills, and we buried a body. 438 00:29:01,200 --> 00:29:02,200 Jesus. 439 00:29:06,200 --> 00:29:08,160 And I wish I didn't know I did that. 440 00:29:13,870 --> 00:29:14,870 But I can't... 441 00:29:15,700 --> 00:29:17,830 Have anyone else knowing I did that. 442 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 Come on. 443 00:29:47,000 --> 00:29:48,580 This isn't a safe house, is it? 444 00:29:49,160 --> 00:29:50,726 Daniel. Daniel! 445 00:29:50,750 --> 00:29:52,120 Daniel, please! Daniel! 446 00:29:53,660 --> 00:29:57,500 Is this really the person you wanna be? 447 00:30:07,000 --> 00:30:08,266 Fuck! Fuck. 448 00:30:08,290 --> 00:30:10,620 Come on. Come on, before he sees. 449 00:30:14,620 --> 00:30:16,080 Here, take this 450 00:30:16,580 --> 00:30:19,306 and go. Don't go home. Don't tell me where. 451 00:30:19,330 --> 00:30:21,410 And do not go anyplace he would look, okay? 452 00:30:22,160 --> 00:30:24,870 - What're you gonna do? - Doing the right thing. Just let me. 453 00:30:27,910 --> 00:30:28,910 Thank you. 454 00:30:29,910 --> 00:30:31,080 Of course. 455 00:30:33,540 --> 00:30:34,700 Just make it count. 456 00:30:45,120 --> 00:30:47,660 This court is adjourned until tomorrow morning. 457 00:30:51,620 --> 00:30:52,870 - Yeah. - Thank you. 458 00:30:54,580 --> 00:30:56,330 I've got it. You focus on the rest. 459 00:30:57,750 --> 00:31:00,426 - That went as well as I thought. - Yeah, I know. It's okay. 460 00:31:00,450 --> 00:31:01,450 It's okay. 461 00:31:02,200 --> 00:31:03,266 Be careful. 462 00:31:03,290 --> 00:31:04,290 You, too. 463 00:31:09,790 --> 00:31:11,160 They're not leaving, are they? 464 00:31:13,120 --> 00:31:14,290 No, they're not. 465 00:31:15,500 --> 00:31:17,000 Cameras are all off, sir. 466 00:31:31,910 --> 00:31:32,910 Hold here. 467 00:31:39,120 --> 00:31:40,120 Come on! 468 00:31:49,330 --> 00:31:50,846 Run! Cherry! 469 00:31:50,870 --> 00:31:52,080 Look out! 470 00:31:59,410 --> 00:32:00,660 Get down! 471 00:32:06,870 --> 00:32:08,080 - Holy shit! - Fuck! 472 00:32:10,750 --> 00:32:12,160 Take the wheel! Take the wheel! 473 00:32:16,080 --> 00:32:17,750 Now! Get her outta here! 474 00:32:18,950 --> 00:32:20,040 Matt! 475 00:33:51,200 --> 00:33:52,200 Hey. 476 00:33:58,160 --> 00:33:59,200 Where is she? 477 00:34:03,000 --> 00:34:04,080 She's not coming. 478 00:34:25,500 --> 00:34:26,700 Where is she, Daniel? 479 00:34:28,040 --> 00:34:30,120 I think she had a birthday party. 480 00:34:44,290 --> 00:34:45,660 Now, sooner or later... 481 00:34:49,370 --> 00:34:50,620 We both know... 482 00:34:53,870 --> 00:34:55,000 You're gonna tell me. 483 00:34:59,790 --> 00:35:01,330 Fuck you, buck. 484 00:35:13,120 --> 00:35:14,410 Fuck! 485 00:35:25,500 --> 00:35:27,750 No! No! 486 00:35:38,040 --> 00:35:39,080 Miss page, 487 00:35:40,080 --> 00:35:41,660 it's nice to finally meet you. 488 00:35:43,750 --> 00:35:44,750 Ms. Glenn. 489 00:35:46,830 --> 00:35:48,176 Are you here for fisk? 490 00:35:48,200 --> 00:35:49,870 I'm part of the mayor's office, yes. 491 00:35:50,870 --> 00:35:54,660 I also conduct psychological evaluations for the district attorney's office. 492 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 I'll pass. 493 00:36:00,080 --> 00:36:01,580 Doesn't really work that way. 494 00:36:02,910 --> 00:36:05,790 I'm gonna ask a series of true or false questions. 495 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Please... 496 00:36:07,950 --> 00:36:09,176 Answer truthfully. 497 00:36:09,200 --> 00:36:10,556 There are no wrong answers. 498 00:36:10,580 --> 00:36:11,790 True or false? 499 00:36:12,830 --> 00:36:14,580 "I like mechanics magazines." 500 00:36:15,790 --> 00:36:19,580 You know, the Minnesota multiphasic personality inventory is out of date. 501 00:36:20,370 --> 00:36:21,846 I can game it. 502 00:36:21,870 --> 00:36:22,870 Most people can. 503 00:36:24,290 --> 00:36:26,120 Maybe we should try something else. 504 00:36:27,250 --> 00:36:28,450 What did you have in mind? 505 00:36:32,870 --> 00:36:34,200 I'm in love with this man. 506 00:36:36,790 --> 00:36:38,660 He's completely inaccessible. He's... 507 00:36:39,410 --> 00:36:40,700 Distant, complicated. 508 00:36:42,120 --> 00:36:43,290 There are nights where I... 509 00:36:44,120 --> 00:36:47,790 I fall asleep in bed next to him, totally unsure of who he is. 510 00:36:50,580 --> 00:36:51,580 Worries me. 511 00:36:52,830 --> 00:36:53,910 As it should. 512 00:36:55,330 --> 00:36:56,750 It's also totally hot. 513 00:36:58,040 --> 00:36:59,636 I'm sure you can understand. 514 00:36:59,660 --> 00:37:00,660 So, 515 00:37:01,120 --> 00:37:03,540 what does that say about me? 516 00:37:05,580 --> 00:37:07,000 That's a very good question. 517 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 I mean, 518 00:37:09,950 --> 00:37:12,450 what kind of person kills their own brother? 519 00:37:13,870 --> 00:37:16,040 The mayor's office has detailed files. 520 00:37:16,950 --> 00:37:20,410 Fratricide is very rare. 521 00:37:22,290 --> 00:37:24,370 - Was Kevin molesting you? - Don't. 522 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 No. 523 00:37:28,000 --> 00:37:29,346 No, it wasn't like that. 524 00:37:29,370 --> 00:37:30,516 I'm sure. 525 00:37:30,540 --> 00:37:32,750 Did you feel powerful 526 00:37:33,370 --> 00:37:35,080 when you murdered James Wesley? 527 00:37:36,370 --> 00:37:37,950 After a lifetime of, I don't know, 528 00:37:38,500 --> 00:37:40,500 being used as a puppet by all these men. 529 00:37:41,290 --> 00:37:42,290 Daddy, 530 00:37:42,620 --> 00:37:43,620 brother, 531 00:37:43,870 --> 00:37:46,500 - frank castle. - Fuck you! 532 00:37:47,120 --> 00:37:49,500 Funny. 533 00:37:50,330 --> 00:37:51,830 That's where the nerve is. 534 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Does Matt know? 535 00:37:57,540 --> 00:37:59,580 You wanna know what I think? 536 00:38:01,500 --> 00:38:04,476 I know that Matt, that mystery beside me, loves me in a way 537 00:38:04,500 --> 00:38:05,976 that makes every contradiction, 538 00:38:06,000 --> 00:38:08,160 every conflict in him and in me a part of us. 539 00:38:09,000 --> 00:38:12,080 And I'm willing to bet that that's the part that you can't really understand. 540 00:38:13,540 --> 00:38:16,306 Professionals call that transference. 541 00:38:16,330 --> 00:38:17,790 Yeah, well, I call it the truth. 542 00:38:21,040 --> 00:38:23,266 You were friends with Vanessa fisk, weren't you? 543 00:38:23,290 --> 00:38:27,266 I'm not answering any personal questions. That's unprofessional. 544 00:38:27,290 --> 00:38:30,660 She had my friend foggy killed. You know that? Is that in those files? 545 00:38:31,910 --> 00:38:33,096 Jesus. 546 00:38:33,120 --> 00:38:34,726 Matt really hurt you, didn't he? 547 00:38:34,750 --> 00:38:36,660 Enough that you'd run to them to feel safe. 548 00:38:37,370 --> 00:38:38,476 Please. 549 00:38:38,500 --> 00:38:40,080 Look, I get it. I'm so sorry. 550 00:38:45,660 --> 00:38:48,330 Don't pity me. 551 00:38:48,870 --> 00:38:51,620 Too late. 552 00:38:57,250 --> 00:38:58,250 Is that all you got? 553 00:38:59,330 --> 00:39:00,410 Not even close. 554 00:39:05,080 --> 00:39:07,540 - We should do this some other time. - I can't wait. 555 00:39:11,370 --> 00:39:13,250 Where, Daniel? 556 00:39:14,450 --> 00:39:15,750 I don't enjoy this. 557 00:39:18,540 --> 00:39:20,580 I don't know where she is. 558 00:39:27,290 --> 00:39:28,870 Fuck! 559 00:39:31,700 --> 00:39:33,160 This isn't helmand, buck. 560 00:39:35,410 --> 00:39:36,790 Last chance. 561 00:40:00,000 --> 00:40:02,580 What is followin' his orders gonna do for you? 562 00:40:04,080 --> 00:40:06,080 How long till you're on the floor 563 00:40:06,540 --> 00:40:08,290 with a gun pointed at your head? 564 00:40:12,080 --> 00:40:14,250 Saint Jude... 565 00:40:16,620 --> 00:40:19,830 Patron of difficult cases... 566 00:40:22,500 --> 00:40:24,370 Of things almost despaired of... 567 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 Pray for me. 568 00:40:30,370 --> 00:40:32,160 I am so helpless and alone. 569 00:40:33,950 --> 00:40:36,700 Please pray for me that god come to me in my hour of need, 570 00:40:38,830 --> 00:40:41,700 and I receive consolation 571 00:40:42,500 --> 00:40:44,450 in all my tribulations and sufferings. 572 00:40:53,080 --> 00:40:54,080 And that... 573 00:40:54,950 --> 00:40:56,290 I may bless god... 574 00:40:59,540 --> 00:41:01,290 With the elect for all eternity. 575 00:41:07,910 --> 00:41:09,000 Amen.39864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.