Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,540 --> 00:00:23,590
Gordon,
2
00:00:24,620 --> 00:00:26,020
Benny, it's a bloodbath!
3
00:00:27,460 --> 00:00:34,139
I did say I would make the smoothies.
Yes, yes, Martha, but
4
00:00:34,140 --> 00:00:39,559
this is my last day at the station and I
need to learn before I become your
5
00:00:39,560 --> 00:00:40,610
newest employee.
6
00:00:41,540 --> 00:00:46,039
Yeah, but we agreed that would be
temporary, though, didn't we? Yes, yes,
7
00:00:46,040 --> 00:00:47,560
course. Unless...
8
00:00:48,239 --> 00:00:49,289
I'm a natural.
9
00:00:51,900 --> 00:00:52,950
Oh!
10
00:00:53,740 --> 00:00:58,559
Yes, a little more training needed, Zoe,
I think, before I'm ready to step into
11
00:00:58,560 --> 00:00:59,179
your shoes.
12
00:00:59,180 --> 00:01:00,159
We'd better hurry up.
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,210
It's my last shift.
14
00:01:01,380 --> 00:01:02,430
Oh, yes!
15
00:01:02,460 --> 00:01:03,510
Oh!
16
00:01:04,220 --> 00:01:06,720
Um, how are you feeling? Are you
excited?
17
00:01:07,360 --> 00:01:09,400
Uh, yeah, I guess.
18
00:01:09,401 --> 00:01:13,339
Oh, that was a little underwhelming for
someone about to go on the trip of a
19
00:01:13,340 --> 00:01:14,390
lifetime.
20
00:01:14,700 --> 00:01:17,840
And Mum's being a bit weird. She's not
really talking to me.
21
00:01:18,180 --> 00:01:19,980
Pretending like it's not happening.
22
00:01:24,040 --> 00:01:25,090
Morning.
23
00:01:25,440 --> 00:01:28,360
Everyone, this is Agnieszka, my
girlfriend.
24
00:01:29,820 --> 00:01:30,870
Oh,
25
00:01:31,600 --> 00:01:33,000
delighted to meet you too.
26
00:01:33,001 --> 00:01:34,639
I told you about the inspector.
27
00:01:34,640 --> 00:01:36,740
My boss. Until tomorrow.
28
00:01:37,380 --> 00:01:40,200
He gave up his own job to save the rest
of us.
29
00:01:40,780 --> 00:01:42,880
Now, I see it more as an opportunity.
30
00:01:44,080 --> 00:01:45,130
For a new start.
31
00:01:45,680 --> 00:01:46,730
I agree.
32
00:01:46,900 --> 00:01:47,980
Change is a good thing.
33
00:01:48,660 --> 00:01:49,710
Like you and me.
34
00:01:50,200 --> 00:01:53,960
We both took a leap of faith and here we
are.
35
00:01:59,020 --> 00:02:00,070
Oh, I've got to go.
36
00:02:00,880 --> 00:02:04,800
Geraldine wrote me into marshalling the
exhibition again.
37
00:02:05,840 --> 00:02:07,400
And it was lovely to meet you.
38
00:02:07,620 --> 00:02:09,500
Indeed. I'm going to go exploring.
39
00:02:10,419 --> 00:02:12,240
OK. See you later, honey bun.
40
00:02:13,210 --> 00:02:14,330
By a big bear.
41
00:02:17,450 --> 00:02:18,650
Morning, Margo.
42
00:02:18,930 --> 00:02:19,980
Can't chat.
43
00:02:20,310 --> 00:02:22,670
I'm flying through the astral plane.
44
00:02:23,970 --> 00:02:25,020
Okay.
45
00:02:31,190 --> 00:02:33,510
Ahoy there, me hearties.
46
00:02:33,730 --> 00:02:35,710
Red Jerry's the name.
47
00:02:35,950 --> 00:02:41,970
Today we celebrate Shipmubber's most
famous son, Elias...
48
00:02:44,460 --> 00:02:45,510
the shadow.
49
00:02:45,660 --> 00:02:52,459
On this day, in 1722, Elias sailed from
these shores to plunder
50
00:02:52,460 --> 00:02:54,080
the new world.
51
00:02:54,340 --> 00:02:57,380
But he returned home penniless.
52
00:02:57,680 --> 00:03:04,259
The only clue to the whereabouts of his
lost riches is the map
53
00:03:04,260 --> 00:03:06,340
you'll find inside.
54
00:03:08,600 --> 00:03:12,900
But it says that his ghost
55
00:03:19,579 --> 00:03:22,560
All right, single file, guys. Single
file.
56
00:03:23,640 --> 00:03:25,180
Come on, up as you are.
57
00:03:25,840 --> 00:03:26,890
Watch your head.
58
00:03:31,060 --> 00:03:32,110
Okay,
59
00:03:34,520 --> 00:03:40,560
everyone, warm and orderly queue.
60
00:03:41,080 --> 00:03:42,130
Down there.
61
00:03:42,670 --> 00:03:43,720
Thank you.
62
00:03:44,470 --> 00:03:45,520
Cheers.
63
00:03:45,790 --> 00:03:47,270
Great. Thanks.
64
00:03:48,190 --> 00:03:49,330
Thank you, everyone.
65
00:03:50,090 --> 00:03:53,370
You all get a turn to see a liar through
the map.
66
00:03:57,170 --> 00:03:58,220
Fire!
67
00:03:59,110 --> 00:04:00,470
Fire! There's a fire!
68
00:04:02,070 --> 00:04:03,910
Okay, everyone, stay calm.
69
00:04:04,330 --> 00:04:08,250
Follow the green exit signs. Walk. Don't
run.
70
00:04:08,870 --> 00:04:09,920
Don't run.
71
00:04:10,130 --> 00:04:11,180
Stay calm.
72
00:04:32,200 --> 00:04:33,640
Where's Kelby? Still inside.
73
00:04:34,740 --> 00:04:36,300
To the right.
74
00:04:36,820 --> 00:04:37,880
Go to the right.
75
00:04:38,840 --> 00:04:39,890
Kelby!
76
00:04:40,720 --> 00:04:41,770
Kelby!
77
00:04:42,280 --> 00:04:43,330
Kelby!
78
00:04:47,480 --> 00:04:49,100
Kelby, are you all right?
79
00:04:49,680 --> 00:04:51,000
I've cleared the interior.
80
00:04:51,380 --> 00:04:54,240
The fire brigade and Coast Guard should
be on their way.
81
00:04:55,020 --> 00:04:56,840
But I can't smell burning.
82
00:04:57,480 --> 00:05:00,320
Sir, don't go in there. There's no smoke
without fire.
83
00:05:04,620 --> 00:05:05,670
They do?
84
00:05:07,300 --> 00:05:09,400
Apparently, sometimes there is.
85
00:05:09,760 --> 00:05:12,940
So, Elias' map, it's gone?
86
00:05:48,760 --> 00:05:54,800
Quid non mortalia pectora coies, auri
sacra fames,
87
00:05:54,880 --> 00:05:56,820
signed Elias Cutler.
88
00:05:57,520 --> 00:06:02,760
That which is not mortal, something,
something...
89
00:06:03,320 --> 00:06:09,500
Gold? What do not you force mortal
hearts to do? A cursed hunger for gold.
90
00:06:12,500 --> 00:06:15,380
The search for riches makes people do
terrible things.
91
00:06:15,740 --> 00:06:16,940
Elias wrote it on the map.
92
00:06:17,540 --> 00:06:18,880
About his crew, I think.
93
00:06:19,360 --> 00:06:21,040
Oh, yes, yes, yes, I remember this.
94
00:06:21,460 --> 00:06:25,639
Elias captured a galleon full of gold
coins, but his men turned on each other
95
00:06:25,640 --> 00:06:27,380
and all but Elias ended up dead.
96
00:06:27,640 --> 00:06:31,400
So he ditched the gold and came home to
ship to Naboth.
97
00:06:31,840 --> 00:06:33,340
You've been paying attention.
98
00:06:33,680 --> 00:06:36,210
Sorry it took me a while to get here. I
was out of time.
99
00:06:36,211 --> 00:06:37,499
Missing the festival?
100
00:06:37,500 --> 00:06:40,690
It's more for the kids, right? Even
though he's not a kid no more.
101
00:06:41,160 --> 00:06:42,210
What have we got?
102
00:06:42,640 --> 00:06:43,960
Our last case together.
103
00:06:44,260 --> 00:06:46,300
Well, let's not tempt fate, Kelby.
104
00:06:46,800 --> 00:06:49,420
This could be the start of a 24 -hour
crime wave.
105
00:06:49,840 --> 00:06:50,890
I do hope not.
106
00:06:51,140 --> 00:06:52,190
Yes.
107
00:06:53,000 --> 00:06:54,050
Me too.
108
00:06:55,580 --> 00:07:00,940
So, the thief used a smoke bomb as a
distraction.
109
00:07:01,440 --> 00:07:08,199
and in the ensuing panic, stole Elias's
map. Now, the question is, how did
110
00:07:08,200 --> 00:07:12,039
they remove the map from a locked
cabinet and leave the note in a matter
111
00:07:12,040 --> 00:07:13,090
seconds?
112
00:07:13,880 --> 00:07:15,340
Perhaps it was Elias's ghost.
113
00:07:16,220 --> 00:07:18,140
His nickname was The Shadow, after all.
114
00:07:20,260 --> 00:07:21,700
Only Josh and Kelby.
115
00:07:22,120 --> 00:07:24,950
You know, that's just a story to
entertain the tourists.
116
00:07:25,000 --> 00:07:29,159
Yes, well, you see, these wheel marks
suggest that the thief used a pram or
117
00:07:29,160 --> 00:07:30,210
pushchair.
118
00:07:30,599 --> 00:07:34,120
Pointing to human rather than spectral
agency.
119
00:07:34,600 --> 00:07:37,010
We thought the cabinet would be ample
security.
120
00:07:37,700 --> 00:07:40,800
I mean, we'd want to steal from the
festival.
121
00:07:41,560 --> 00:07:43,120
Gives the old town a boost.
122
00:07:43,420 --> 00:07:45,580
We should get this note to forensics.
123
00:07:47,320 --> 00:07:48,370
Do you have the key?
124
00:07:48,620 --> 00:07:49,670
It is at home.
125
00:07:51,180 --> 00:07:52,240
As far as they know.
126
00:07:55,000 --> 00:07:58,980
Here it is.
127
00:07:59,740 --> 00:08:00,790
Do come in.
128
00:08:07,280 --> 00:08:11,300
I'll check the cameras. They cover the
front and back.
129
00:08:21,960 --> 00:08:23,010
Oh, sorry.
130
00:08:23,280 --> 00:08:26,290
It survived the battle of Nassau. I'm
sure it'll survive you.
131
00:08:26,640 --> 00:08:27,690
Yeah.
132
00:08:27,870 --> 00:08:30,340
Well, it's certainly an impressive
collection.
133
00:08:31,130 --> 00:08:32,190
Our life's work.
134
00:08:32,789 --> 00:08:33,839
Deb and I.
135
00:08:34,110 --> 00:08:35,490
Some of it's quite valuable.
136
00:08:37,870 --> 00:08:39,490
Cameras didn't pick anything up.
137
00:08:39,510 --> 00:08:40,770
Is the map worth a lot?
138
00:08:42,070 --> 00:08:43,330
I just got it valued.
139
00:08:44,070 --> 00:08:45,120
By Britons.
140
00:08:45,410 --> 00:08:46,460
Antique shop in town.
141
00:08:46,930 --> 00:08:48,250
Been here a couple of times.
142
00:08:48,251 --> 00:08:52,149
Valued most of the collection, but said
the map was only worth hundreds or so.
143
00:08:52,150 --> 00:08:53,290
Are you disappointed?
144
00:08:53,630 --> 00:08:54,680
A little.
145
00:08:54,681 --> 00:08:58,979
In fact, they took it to get a second
opinion from a specialist dealer in
146
00:08:58,980 --> 00:09:00,030
London.
147
00:09:00,080 --> 00:09:01,280
They said the same thing.
148
00:09:01,680 --> 00:09:03,300
Were you planning on selling it?
149
00:09:04,460 --> 00:09:05,900
Just updating the insurance.
150
00:09:06,500 --> 00:09:08,320
The map's very dear to me.
151
00:09:09,400 --> 00:09:12,400
It's how Dev, my husband, and I met.
152
00:09:13,420 --> 00:09:18,879
Port of Spain, Trinidad, ten years ago.
Strange place to find it. It was where
153
00:09:18,880 --> 00:09:22,520
Elias sailed from when he came home to
Schiphol.
154
00:09:23,160 --> 00:09:28,439
So I took a trip there when I was
researching our history and found the
155
00:09:28,440 --> 00:09:29,379
junk shop.
156
00:09:29,380 --> 00:09:30,460
Like meeting a ghost?
157
00:09:30,660 --> 00:09:32,650
It did feel a little bit like that,
yeah.
158
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
All filthy and weathered.
159
00:09:36,040 --> 00:09:40,279
But the owner said that someone had
already put down a deposit, so I went to
160
00:09:40,280 --> 00:09:42,450
negotiate with him and the rest is
history.
161
00:09:42,820 --> 00:09:43,870
So that must be death.
162
00:09:44,040 --> 00:09:45,090
Yeah.
163
00:09:46,380 --> 00:09:47,430
And here we are.
164
00:09:48,900 --> 00:09:49,950
Or we were.
165
00:09:51,790 --> 00:09:52,840
And we shall be again.
166
00:09:55,510 --> 00:09:56,950
Dev's in a care room right now.
167
00:09:58,070 --> 00:09:59,870
Stroke. Sorry to hear that.
168
00:10:00,870 --> 00:10:01,920
Yeah.
169
00:10:02,090 --> 00:10:03,140
It's all a shock.
170
00:10:04,890 --> 00:10:08,210
He's fighting back, but it's taking a
bit longer than we hoped.
171
00:10:09,730 --> 00:10:11,450
The Pirate Festival was his idea.
172
00:10:13,910 --> 00:10:15,710
It's really not the same without him.
173
00:10:18,350 --> 00:10:19,400
Oh.
174
00:10:19,830 --> 00:10:20,930
This is my Dev.
175
00:10:22,320 --> 00:10:27,319
And his twin brother, Sanjeev. It was
him who gave us the display cabinet a
176
00:10:27,320 --> 00:10:28,299
couple of years ago.
177
00:10:28,300 --> 00:10:29,380
Anniversary present.
178
00:10:32,220 --> 00:10:34,460
Do you lend any other items to the
festival?
179
00:10:37,320 --> 00:10:39,400
A few pieces, yes.
180
00:10:39,880 --> 00:10:42,960
Also sold some to Brickton's. And a bit
of a clear out.
181
00:10:44,580 --> 00:10:47,240
You start for when Dev comes home.
182
00:10:54,540 --> 00:10:58,210
I guess the cameras are why they stole
it from the festival, not from here.
183
00:10:58,980 --> 00:11:00,030
Yes.
184
00:11:00,340 --> 00:11:02,320
But why steal a map that's not valuable?
185
00:11:03,260 --> 00:11:08,320
And leave a note about... And leave a
note about the dangers of wealth.
186
00:11:09,300 --> 00:11:10,440
Someone with a grudge?
187
00:11:10,800 --> 00:11:11,850
I don't see who.
188
00:11:11,851 --> 00:11:13,939
Geraldine and Dev are pretty popular.
189
00:11:13,940 --> 00:11:16,770
The pirate festival brings in a lot of
money for the town.
190
00:11:17,040 --> 00:11:19,630
We should talk to the antiques dealer
who valued it.
191
00:11:20,600 --> 00:11:22,590
Bridgins is on the way back. We can go
now.
192
00:11:23,260 --> 00:11:24,310
Yes.
193
00:11:24,860 --> 00:11:26,700
Sorry, excuse me. Running late.
194
00:11:27,060 --> 00:11:28,110
Thank you.
195
00:11:28,360 --> 00:11:29,410
Yep.
196
00:11:33,960 --> 00:11:37,440
Well, ahoy there, Captain Barnacle.
197
00:11:43,940 --> 00:11:45,200
I'll see you down there.
198
00:11:45,740 --> 00:11:47,000
Are you? I'm free.
199
00:11:50,000 --> 00:11:53,440
They needed someone to play the sea
monster at the festival.
200
00:11:53,441 --> 00:11:56,719
Thank you. But I'm very glad to give you
something to laugh about.
201
00:11:56,720 --> 00:11:58,040
No, it does, really.
202
00:11:58,041 --> 00:12:00,179
It's nice that you're getting involved.
203
00:12:00,180 --> 00:12:02,720
Well, I'm trying to be more engaged.
204
00:12:03,360 --> 00:12:04,410
What does that mean?
205
00:12:05,220 --> 00:12:06,270
Not entirely sure.
206
00:12:07,660 --> 00:12:08,710
Amelia's idea?
207
00:12:11,000 --> 00:12:12,440
No, actually.
208
00:12:12,441 --> 00:12:16,179
Look, I'm running late for the afternoon
performance.
209
00:12:16,180 --> 00:12:19,400
Yeah, sure. I'm working, so... Ah, sure.
210
00:12:21,320 --> 00:12:22,370
Hope it goes well.
211
00:12:23,130 --> 00:12:24,670
Break a tentacle.
212
00:12:25,330 --> 00:12:26,380
Yeah, thanks.
213
00:12:27,010 --> 00:12:28,060
Very funny.
214
00:13:01,219 --> 00:13:02,680
Esther, I know that anchor.
215
00:13:03,940 --> 00:13:06,470
I recognise the shape it left on
Geraldine's wall.
216
00:13:06,680 --> 00:13:08,000
Hi. Good afternoon.
217
00:13:08,380 --> 00:13:12,350
Detective Inspector Humphrey Goodman,
Detective Sergeant Esther Williams.
218
00:13:13,080 --> 00:13:14,130
Hello.
219
00:13:14,380 --> 00:13:20,040
Can I ask, that antique anchor down
there, you got that from Geraldine
220
00:13:20,041 --> 00:13:20,799
am I right?
221
00:13:20,800 --> 00:13:21,739
Yeah.
222
00:13:21,740 --> 00:13:24,160
I'm brokering the sales on a few of her
items.
223
00:13:24,480 --> 00:13:25,620
And you valued her map?
224
00:13:26,120 --> 00:13:27,320
The one that got nicked.
225
00:13:27,600 --> 00:13:28,650
Heard all about that.
226
00:13:28,651 --> 00:13:30,659
Someone's having a laugh there, aren't
they?
227
00:13:30,660 --> 00:13:32,580
Quite the joker. Why do you say that?
228
00:13:32,581 --> 00:13:35,879
Well, I don't know why else you'd steal
that bit of rubbish.
229
00:13:35,880 --> 00:13:37,979
Yeah, she said you valued it at very
little.
230
00:13:37,980 --> 00:13:40,240
We call them wall fillers in the trade.
231
00:13:40,520 --> 00:13:42,020
No historical significance?
232
00:13:42,660 --> 00:13:45,660
Mrs Detta, I think so, but there's no
provenance.
233
00:13:45,860 --> 00:13:50,900
Amateurs, you see, they don't have the
qualifications to tell treasure from
234
00:13:51,580 --> 00:13:53,320
And what are your qualifications?
235
00:13:54,140 --> 00:13:57,900
Masters in fine art, BADA, NAVA,
Christie's.
236
00:13:58,640 --> 00:14:03,379
She seemed disappointed when I told her.
I got the feeling she's a little short
237
00:14:03,380 --> 00:14:05,020
on the readies. No touching!
238
00:14:05,700 --> 00:14:06,750
Go on.
239
00:14:09,600 --> 00:14:11,770
Keep the little parasites in line,
right?
240
00:14:14,620 --> 00:14:15,920
Do you have children?
241
00:14:17,400 --> 00:14:20,580
God, no. Oh, no, this belongs to my
assistant.
242
00:14:20,581 --> 00:14:21,779
Poor guy.
243
00:14:21,780 --> 00:14:23,220
Fell right into the baby trap.
244
00:14:24,180 --> 00:14:25,560
You know what I mean, right?
245
00:14:25,600 --> 00:14:26,650
Not really.
246
00:14:26,820 --> 00:14:28,080
Do you mind if I, uh...
247
00:14:31,680 --> 00:14:35,440
Sure. Own a piece of Elias Cutler's loft
gold.
248
00:14:35,880 --> 00:14:37,140
They're for the tourists.
249
00:14:37,800 --> 00:14:40,510
So you do quite well out of the pirate
festival, then?
250
00:14:40,780 --> 00:14:44,270
Well, you've got to diversify your
income streams in this day and age.
251
00:14:44,380 --> 00:14:45,430
Is this brass?
252
00:14:45,960 --> 00:14:50,420
Well, I wouldn't be selling a gold one
for a fiver, would I? No.
253
00:14:51,020 --> 00:14:52,070
I'll take it.
254
00:14:52,540 --> 00:14:54,120
Thank you.
255
00:14:55,240 --> 00:14:57,160
Used to have quite the coin collection.
256
00:14:57,550 --> 00:14:58,600
It's my pride and joy.
257
00:15:02,930 --> 00:15:03,980
Sorry.
258
00:15:07,541 --> 00:15:09,269
What
259
00:15:09,270 --> 00:15:16,449
a
260
00:15:16,450 --> 00:15:17,500
massive anchor.
261
00:15:29,350 --> 00:15:30,400
Marvelously.
262
00:15:30,510 --> 00:15:32,450
A well -oiled crime -fighting machine.
263
00:15:32,451 --> 00:15:36,569
You can tell Mr. Smith I'll be giving it
my all until the final curtain.
264
00:15:36,570 --> 00:15:38,190
Don't be silly. I'm not your spy.
265
00:15:38,670 --> 00:15:39,720
Aren't you?
266
00:15:40,370 --> 00:15:41,510
You need my help.
267
00:15:41,730 --> 00:15:43,090
I sensed it in the ether.
268
00:15:43,810 --> 00:15:45,510
Remarkable. Yes, Margot.
269
00:15:45,850 --> 00:15:50,029
Yes, I do. Could you go to the station
and do some digging into Geraldine
270
00:15:50,030 --> 00:15:53,289
Deathire's finances, please? We had a
tip -off that she might be in some
271
00:15:53,290 --> 00:15:54,269
financial trouble.
272
00:15:54,270 --> 00:15:55,320
Of course.
273
00:15:55,830 --> 00:15:57,630
Anything to help with your last case.
274
00:15:58,160 --> 00:16:03,520
After you fell on your sword to save the
rest of us from petty bureaucrats.
275
00:16:06,500 --> 00:16:07,550
See you later.
276
00:16:11,140 --> 00:16:14,620
He seems quite chipper under the
circumstances.
277
00:16:15,640 --> 00:16:17,690
That's because he's got a case to work
on.
278
00:16:18,240 --> 00:16:19,740
But what about when it's over?
279
00:16:20,660 --> 00:16:21,820
He loves that job.
280
00:16:22,860 --> 00:16:26,860
Without it, I worry he won't be him.
281
00:16:39,500 --> 00:16:41,260
Kelby. What are we looking at?
282
00:16:41,500 --> 00:16:43,660
Looking for a false bottom.
283
00:16:44,040 --> 00:16:46,280
See if that's how the thief got in.
284
00:16:46,281 --> 00:16:47,759
Find one?
285
00:16:47,760 --> 00:16:48,810
Not yet.
286
00:16:49,240 --> 00:16:52,880
Wait, wait, wait, wait. There's a
factory stamp over here.
287
00:16:54,640 --> 00:16:56,180
Wellbridge and Sons.
288
00:16:56,480 --> 00:16:59,500
Yeah, and the number 197B.
289
00:17:02,660 --> 00:17:05,200
I'll get this sent off to the lab for
analysis.
290
00:17:08,460 --> 00:17:12,379
You see, the thief must have known they
only had a few seconds once the smoke
291
00:17:12,380 --> 00:17:13,430
bomb went off.
292
00:17:13,431 --> 00:17:16,679
So they were confident they could get
into the cabinet quickly.
293
00:17:16,680 --> 00:17:19,330
But why take such a risk when the map
isn't valuable?
294
00:17:19,540 --> 00:17:22,440
And why go to all the trouble of leaving
a note?
295
00:17:23,060 --> 00:17:26,380
Maybe it was a warning from the thief
not to come after them.
296
00:17:26,381 --> 00:17:28,078
Well, it's not going to work.
297
00:17:28,079 --> 00:17:29,420
We've got to find out.
298
00:17:29,720 --> 00:17:31,100
how they act as this cabinet.
299
00:17:31,101 --> 00:17:35,119
We should talk to the brother -in -law,
Sanjeev. He gave them the cabinet in the
300
00:17:35,120 --> 00:17:36,980
first place. Maybe he's got a spare key.
301
00:17:38,940 --> 00:17:42,260
I always close the festival with a 21
-gun salute.
302
00:17:43,520 --> 00:17:44,570
Pardon?
303
00:17:44,880 --> 00:17:46,140
I counted 20.
304
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
Should only be one more.
305
00:18:01,649 --> 00:18:05,079
Detective Inspector Humphrey Goodman,
this is DS Esther Williams.
306
00:18:05,080 --> 00:18:08,989
I've got my gunshot license and license
to acquire black powder if you want to
307
00:18:08,990 --> 00:18:11,689
see my paper work. Oh, no, no, I'm not
doubting your expertise.
308
00:18:11,690 --> 00:18:14,729
We're actually here about the theft of
your sister -in -law's map.
309
00:18:14,730 --> 00:18:16,070
Ah, yes, I heard.
310
00:18:17,010 --> 00:18:18,060
Jerry's very upset.
311
00:18:18,370 --> 00:18:22,070
I don't know why anyone would play such
a mean joke on her.
312
00:18:22,430 --> 00:18:23,630
You think it was a prank?
313
00:18:23,810 --> 00:18:27,360
Well, it wasn't for the money. She only
paid a few quid for it, as I recall.
314
00:18:27,570 --> 00:18:31,120
Cost a hell of a lot more for muggins
here to bring it back from Trinidad.
315
00:18:31,280 --> 00:18:34,800
You brought it home? They decided to
stay for a few more weeks.
316
00:18:35,460 --> 00:18:37,140
Didn't want to be lumbered with it.
317
00:18:37,380 --> 00:18:39,740
250 quid in excess luggage.
318
00:18:40,000 --> 00:18:41,560
25 quid a kilo.
319
00:18:42,040 --> 00:18:44,460
Those airlines are no better than
thieves.
320
00:18:45,040 --> 00:18:47,840
She said you got them the display case
the map was in.
321
00:18:48,080 --> 00:18:51,940
Yeah, I got it from a ship clearance
sale down at the marina.
322
00:18:52,140 --> 00:18:54,910
You don't by any chance have a spare key
to the cabinet?
323
00:18:55,380 --> 00:18:56,460
There wasn't one.
324
00:19:00,040 --> 00:19:01,740
These really are beautiful.
325
00:19:03,600 --> 00:19:04,650
Yeah.
326
00:19:05,940 --> 00:19:07,180
A matching pair.
327
00:19:07,600 --> 00:19:09,890
Salvaged from the wreck of Eli's Cutler
ship.
328
00:19:11,280 --> 00:19:13,930
Perfectly balanced in weight to balance
the vessel.
329
00:19:16,160 --> 00:19:19,520
My brother normally fires the other one.
330
00:19:20,900 --> 00:19:23,580
Yes, Geraldine told us about his strike.
I'm sorry.
331
00:19:25,640 --> 00:19:27,620
He'll be back next year, I'm sure.
332
00:19:30,990 --> 00:19:32,830
Are they smoke bombs?
333
00:19:34,690 --> 00:19:38,370
Switch to eco -friendly gunpowder.
334
00:19:38,730 --> 00:19:39,850
Less volatile.
335
00:19:40,390 --> 00:19:41,440
Easier to store.
336
00:19:42,930 --> 00:19:45,350
Use these to maintain the magic.
337
00:19:47,550 --> 00:19:50,560
Can you tell us where you were this
morning between 8 and 10?
338
00:19:52,130 --> 00:19:53,180
Right here.
339
00:19:53,430 --> 00:19:58,490
I mark each hour with a single salute
throughout the whole festival.
340
00:19:59,590 --> 00:20:01,370
You can check the timetable. Hiya.
341
00:20:02,830 --> 00:20:04,030
All right, Mira.
342
00:20:05,010 --> 00:20:06,770
Here's my daughter with my tea.
343
00:20:07,150 --> 00:20:08,200
Hi.
344
00:20:09,810 --> 00:20:10,860
Thanks for your help.
345
00:20:11,210 --> 00:20:12,260
Pleasure.
346
00:20:13,770 --> 00:20:14,820
Yeah.
347
00:20:18,170 --> 00:20:21,810
Yeah, yeah, yeah. Oh, my darling.
348
00:20:22,790 --> 00:20:23,840
Come see me.
349
00:20:23,841 --> 00:20:28,319
They're planning your leaving party, but
I'm having nothing to do with it. I'm
350
00:20:28,320 --> 00:20:30,619
not going to celebrate you being forced
out of your job.
351
00:20:30,620 --> 00:20:34,180
OK, right. No, please, no, please don't.
I don't want any far.
352
00:20:34,440 --> 00:20:38,280
It's not a big deal. It is kind of a big
deal, though, Inspector.
353
00:20:38,660 --> 00:20:42,260
A massive deal. Huge. A really quite
significant deal. No, no, nonsense.
354
00:20:42,520 --> 00:20:43,820
I don't want any far. Good.
355
00:20:43,821 --> 00:20:46,819
Because we're absolutely not planning
your leaving party.
356
00:20:46,820 --> 00:20:49,420
Oh, no, definitely no leaving party
planned here.
357
00:20:50,620 --> 00:20:54,860
Anyway, got to go. Got to get on with
not planning any party at... Or...
358
00:20:55,000 --> 00:20:58,400
Mar... Mar... OK, Margot.
359
00:20:59,100 --> 00:21:01,960
I've got CCTV in from outside the caves.
360
00:21:01,961 --> 00:21:06,419
You can't see any of their faces because
of the free pirate hat given out with
361
00:21:06,420 --> 00:21:07,419
every ticket.
362
00:21:07,420 --> 00:21:08,740
That's a perfect disguise.
363
00:21:08,840 --> 00:21:11,240
One pirate amongst many. Clever.
364
00:21:11,480 --> 00:21:13,590
The pushchairs, though. You can see
those.
365
00:21:14,000 --> 00:21:17,720
Can you zoom in a bit, Margot, please?
Look at the pram.
366
00:21:22,120 --> 00:21:23,880
It's the same brand as Sanjeev has.
367
00:21:24,120 --> 00:21:26,350
Popular mate, though. Loads of those
around.
368
00:21:26,420 --> 00:21:31,140
I looked into Geraldine's bank records
like you asked.
369
00:21:31,660 --> 00:21:32,780
She's heavily in debt.
370
00:21:33,080 --> 00:21:37,119
All our cash is going to the Abhisans
care home, where poor old Dev's been
371
00:21:37,120 --> 00:21:38,380
staying. Nice place, that.
372
00:21:38,600 --> 00:21:41,120
Look out over the bay. I spoke to them.
373
00:21:41,700 --> 00:21:43,260
She's behind with the payments.
374
00:21:43,740 --> 00:21:46,990
Another few weeks and she'll have to
move him somewhere cheaper.
375
00:21:47,120 --> 00:21:48,170
Is that...
376
00:21:48,680 --> 00:21:52,220
I wonder if the festival has some kind
of insurance policy for theft.
377
00:21:52,500 --> 00:21:53,550
It does.
378
00:21:53,580 --> 00:21:55,140
Geraldine took one out herself.
379
00:21:55,480 --> 00:21:58,130
Covers all the exhibit items loaned to
the festival.
380
00:21:58,620 --> 00:21:59,880
Several thousand pounds.
381
00:21:59,881 --> 00:22:03,439
That would give her a motive if she's
running out of other things to sell.
382
00:22:03,440 --> 00:22:07,199
But she couldn't have stolen it. She was
outside the whole time. Unless she had
383
00:22:07,200 --> 00:22:08,250
an accomplice.
384
00:22:08,251 --> 00:22:11,659
Sanjeev? Yeah, he's got the smoke bombs
to push, yeah? He could have lied about
385
00:22:11,660 --> 00:22:13,279
not having a second key to the cabinet.
386
00:22:13,280 --> 00:22:15,390
He had an hour between the cannon
firings.
387
00:22:15,580 --> 00:22:18,290
And of course, he'd want the best care
for his brother.
388
00:22:19,050 --> 00:22:21,160
Can't see Geraldine as a master
criminal.
389
00:22:21,590 --> 00:22:22,710
She's a librarian.
390
00:22:23,230 --> 00:22:28,830
Margaret, literature is full of people
doing extreme things for love.
391
00:22:33,450 --> 00:22:36,370
Oh, here is a beauty.
392
00:22:36,750 --> 00:22:40,270
Probably taking the long route to avoid
Biscay Cop.
393
00:22:42,750 --> 00:22:43,800
Sensible.
394
00:23:08,430 --> 00:23:10,530
We'll question Geraldine again tomorrow.
395
00:23:10,531 --> 00:23:13,789
And we need to go through your handover
notes, obviously.
396
00:23:13,790 --> 00:23:14,840
What?
397
00:23:15,530 --> 00:23:16,580
Just kidding.
398
00:23:16,710 --> 00:23:18,350
I know there's no handover notes.
399
00:23:18,830 --> 00:23:23,190
But we do need to discuss what happens
after you've left.
400
00:23:24,410 --> 00:23:25,460
Right.
401
00:23:26,390 --> 00:23:28,310
Well, you'll take over as station lead.
402
00:23:29,490 --> 00:23:31,970
And you'll go on just as before, I
suppose.
403
00:23:32,490 --> 00:23:33,710
Like hell we will.
404
00:23:34,950 --> 00:23:36,150
No offence, Esther.
405
00:23:36,690 --> 00:23:37,740
None taken.
406
00:23:39,580 --> 00:23:42,420
Maybe we should just try to look on the
bright side.
407
00:23:43,040 --> 00:23:46,460
Like Agnieszka said, change is good.
408
00:23:47,400 --> 00:23:53,979
Maybe this is an opportunity for us all
to spread our wings, ride the wave and
409
00:23:53,980 --> 00:23:55,380
reach for the stars.
410
00:23:55,840 --> 00:23:56,890
Knock, knock.
411
00:23:57,260 --> 00:23:58,860
Mr Smith, welcome.
412
00:23:59,180 --> 00:24:02,919
Thought I'd base myself here for a few
days to oversee the leadership
413
00:24:02,920 --> 00:24:03,970
transition.
414
00:24:04,320 --> 00:24:10,119
DS Williams, I'll be providing
additional support as you take on the
415
00:24:10,120 --> 00:24:11,159
station lead.
416
00:24:11,160 --> 00:24:14,980
So you'll be reporting directly to me on
all operational matters.
417
00:24:15,200 --> 00:24:16,250
If you say so.
418
00:24:16,580 --> 00:24:23,459
Ms Martins, please re -familiarise
yourself with the appropriate
419
00:24:23,460 --> 00:24:26,120
attire section of the force's employee
handbook.
420
00:24:26,560 --> 00:24:30,579
We've had the pirate festival today, Mr
Smith. As a station, we like to get
421
00:24:30,580 --> 00:24:31,840
involved in local events.
422
00:24:32,640 --> 00:24:35,220
Nevertheless... Standards must be
upheld.
423
00:24:36,160 --> 00:24:40,480
Ah, PC Hartford, I've been reviewing
your casework.
424
00:24:41,080 --> 00:24:44,200
And your arrest record is tracking below
benchmark.
425
00:24:44,660 --> 00:24:48,359
Mr Smith, here is Shifton Abbott. We
tend to focus on crime prevention as
426
00:24:48,360 --> 00:24:49,059
as punishment.
427
00:24:49,060 --> 00:24:54,820
With all due respect, D .I. Goodman, as
of 5pm tomorrow,
428
00:24:54,980 --> 00:24:57,460
this is no longer your station.
429
00:24:59,100 --> 00:25:01,760
Well, I appreciate change.
430
00:25:02,700 --> 00:25:05,440
It can be difficult, but don't worry.
431
00:25:08,280 --> 00:25:09,540
I'm here to help.
432
00:25:17,260 --> 00:25:19,430
I can't believe you're leaving us with
him.
433
00:25:19,440 --> 00:25:21,970
You'll be delighted to see the back of
me, I'm sure.
434
00:25:22,280 --> 00:25:23,380
I only slow you down.
435
00:25:23,800 --> 00:25:26,750
I'm not going to tell you how great you
are, so stop fishing.
436
00:25:29,180 --> 00:25:30,460
New starts all round.
437
00:25:33,230 --> 00:25:34,310
For you too, I suppose.
438
00:25:34,311 --> 00:25:37,729
So he's only going for a couple of
months?
439
00:25:37,730 --> 00:25:38,780
Mm -hm.
440
00:25:39,150 --> 00:25:40,490
Eight months, isn't it?
441
00:25:42,350 --> 00:25:44,050
Got loads of things to catch up on.
442
00:25:44,450 --> 00:25:45,500
Time will fly past.
443
00:25:49,070 --> 00:25:50,910
She said you're a bit... A bit what?
444
00:25:51,170 --> 00:25:52,790
Oh, I don't know. What did she say?
445
00:25:54,870 --> 00:25:57,370
Just that you hadn't really talked about
it.
446
00:25:58,630 --> 00:25:59,680
Her going.
447
00:25:59,830 --> 00:26:02,310
And she sort of wishes you would.
448
00:26:02,760 --> 00:26:03,810
I think.
449
00:26:05,640 --> 00:26:11,399
Look, if you don't talk about it, then
she'll just make up what you're thinking
450
00:26:11,400 --> 00:26:13,060
and get it wrong.
451
00:26:14,660 --> 00:26:19,980
The point is, talking is better than
silence.
452
00:26:21,680 --> 00:26:22,730
Most of the time.
453
00:26:25,080 --> 00:26:28,820
Except maybe now when perhaps I should
just shut up.
454
00:26:29,780 --> 00:26:30,840
So I will...
455
00:26:31,680 --> 00:26:32,730
I'll shut up.
456
00:26:32,980 --> 00:26:34,030
See you tomorrow.
457
00:26:50,060 --> 00:26:51,110
Mom?
458
00:26:55,940 --> 00:26:58,240
I thought you were out.
459
00:26:59,540 --> 00:27:00,680
With some...
460
00:27:00,681 --> 00:27:01,939
Getting this?
461
00:27:01,940 --> 00:27:02,990
Well, yeah.
462
00:27:03,040 --> 00:27:05,760
We made that for the first pirate
vessel.
463
00:27:06,140 --> 00:27:08,420
Took a stage and cleaned it with tea
bags.
464
00:27:09,200 --> 00:27:10,250
Burned the edges.
465
00:27:10,380 --> 00:27:15,179
Yeah, you put all your favourite places
on there. School, playground, ice cream
466
00:27:15,180 --> 00:27:16,230
parlour.
467
00:27:17,920 --> 00:27:18,970
Home.
468
00:27:20,820 --> 00:27:21,870
Yeah.
469
00:27:23,020 --> 00:27:24,220
Next mark's a spot.
470
00:27:26,720 --> 00:27:27,770
Anyway...
471
00:27:28,240 --> 00:27:32,839
Thought you might want to take it with
you on your travels so you can we find
472
00:27:32,840 --> 00:27:34,979
your way back home to me
473
00:27:34,980 --> 00:27:43,259
I'm
474
00:27:43,260 --> 00:27:50,059
sorry for being weird I'm just Just
really gonna miss
475
00:27:50,060 --> 00:27:56,120
you it's okay is it of course it is I
mean it's been just us two for forever
476
00:27:57,870 --> 00:27:59,050
It's okay to freak out.
477
00:27:59,250 --> 00:28:00,330
I'm not freaking out.
478
00:28:02,410 --> 00:28:03,460
Okay.
479
00:28:04,250 --> 00:28:05,730
Maybe I am a tiny bit.
480
00:28:08,470 --> 00:28:15,410
It's just, from the moment you were
born, nothing else really mattered.
481
00:28:16,570 --> 00:28:19,370
You needed me, and I had to be
everything for you.
482
00:28:21,330 --> 00:28:23,070
But now you don't need me no more.
483
00:28:24,190 --> 00:28:25,990
And I'm not sure where that leaves me.
484
00:28:29,179 --> 00:28:30,319
I'll always need my mum.
485
00:28:31,340 --> 00:28:32,600
Wherever in the world I am.
486
00:28:37,180 --> 00:28:38,380
Make sure you see people.
487
00:28:38,780 --> 00:28:39,830
Don't hide away.
488
00:28:40,340 --> 00:28:43,820
Or I'll worry about you the whole time
and I won't enjoy myself at all.
489
00:28:45,620 --> 00:28:47,240
Well, we can't have that, can we?
490
00:28:48,800 --> 00:28:49,850
Promise.
491
00:28:51,840 --> 00:28:52,890
Promise.
492
00:29:00,371 --> 00:29:07,399
You don't have to put on a brave face
for me, you know. What other face would
493
00:29:07,400 --> 00:29:08,450
put on?
494
00:29:08,451 --> 00:29:12,059
When you left St Marie, I didn't know if
you'd ever find a job that made you so
495
00:29:12,060 --> 00:29:13,110
happy again.
496
00:29:13,880 --> 00:29:14,930
But you did here.
497
00:29:16,260 --> 00:29:18,490
And it's okay to feel upset that it's
ending.
498
00:29:20,480 --> 00:29:22,440
Look, I don't need a job to be happy.
499
00:29:24,580 --> 00:29:25,630
So I've got you.
500
00:29:26,820 --> 00:29:29,420
Besides, I'm going to start coin
collecting again.
501
00:29:30,560 --> 00:29:31,610
Might make us rich.
502
00:29:32,520 --> 00:29:35,110
Didn't Elias Cutler say that won't make
you happy?
503
00:29:35,160 --> 00:29:37,570
He didn't have builders to pay, though,
did he?
504
00:29:39,620 --> 00:29:40,670
Is that Margot?
505
00:29:41,660 --> 00:29:42,710
We should get going.
506
00:29:42,860 --> 00:29:43,910
Who's she with?
507
00:29:44,380 --> 00:29:46,490
We don't want to miss Zoe. Wait, no,
hang on.
508
00:29:46,720 --> 00:29:47,770
No,
509
00:29:47,940 --> 00:29:49,040
Martha. Martha.
510
00:29:54,100 --> 00:29:56,760
OK, I'm going to pop in.
511
00:29:56,761 --> 00:30:00,019
Shall I put my bag to the driver in
there? I'm going to put the bag around
512
00:30:00,020 --> 00:30:01,070
I think.
513
00:30:03,370 --> 00:30:04,420
There she is.
514
00:30:05,230 --> 00:30:06,280
Hi.
515
00:30:08,750 --> 00:30:10,370
Everybody wanted to say goodbye.
516
00:30:10,690 --> 00:30:13,310
Hi. Hello, Marco. Made it. Hi.
517
00:30:13,810 --> 00:30:14,860
Hi.
518
00:30:16,570 --> 00:30:17,620
Come here.
519
00:30:18,910 --> 00:30:19,960
Right,
520
00:30:19,961 --> 00:30:22,989
I'm just going to take my bag off. Yeah,
I'll call you.
521
00:30:22,990 --> 00:30:24,040
Hi.
522
00:30:24,950 --> 00:30:26,150
Have a wonderful time.
523
00:30:31,379 --> 00:30:33,640
Oh, I'm so excited for you, brilliant
girl.
524
00:30:33,641 --> 00:30:37,559
I'll be living vicariously through your
Insta, so plenty of stories, please. Of
525
00:30:37,560 --> 00:30:38,610
course.
526
00:30:41,660 --> 00:30:42,920
Open it.
527
00:30:46,760 --> 00:30:51,160
My dad gave me that compass when I went
travelling, so that I didn't get lost.
528
00:30:53,500 --> 00:30:55,180
Martha, are you sure? Of course.
529
00:30:55,520 --> 00:30:56,800
It's for explorers.
530
00:30:57,420 --> 00:30:58,740
And that's what you are now.
531
00:30:59,440 --> 00:31:00,490
Thank you.
532
00:31:00,670 --> 00:31:01,720
I love it.
533
00:31:03,950 --> 00:31:05,470
Thank you.
534
00:31:06,910 --> 00:31:08,430
Bye. Bye. Take care.
535
00:31:13,950 --> 00:31:15,870
You are going to come home, aren't you?
536
00:31:17,290 --> 00:31:18,340
No way.
537
00:31:22,130 --> 00:31:25,790
Got everything I need to find my way.
538
00:31:44,650 --> 00:31:51,129
When it feels like midnight Hurt too
much
539
00:31:51,130 --> 00:31:53,110
Gonna come on
540
00:32:26,730 --> 00:32:27,780
Mama.
541
00:33:06,190 --> 00:33:08,300
Won't be the same around here without
Zoe.
542
00:33:09,210 --> 00:33:10,790
Not to mention you, Inspector.
543
00:33:11,530 --> 00:33:12,830
Maybe that's a good thing.
544
00:33:13,570 --> 00:33:18,069
Agnieszka says you can't become who you
were meant to be by staying as who you
545
00:33:18,070 --> 00:33:19,120
are.
546
00:33:20,710 --> 00:33:22,030
That's quite right, Colby.
547
00:33:24,870 --> 00:33:31,250
Is that... The Prodigal Map.
548
00:33:34,090 --> 00:33:36,220
All you can see is a... pirate hat.
549
00:33:37,580 --> 00:33:42,159
Yeah, well, from the build, I'd say
that's not Geraldine. Yeah, looks like a
550
00:33:42,160 --> 00:33:43,560
man. Sanjeev?
551
00:33:44,660 --> 00:33:49,320
Yeah, Margot, can you zoom in on the
pushchair, please?
552
00:33:50,880 --> 00:33:53,350
That's a different type to the one
Sanjeev's got.
553
00:33:53,520 --> 00:33:55,160
But he did have the smoke bombs.
554
00:33:55,560 --> 00:33:56,610
I checked.
555
00:33:57,000 --> 00:33:58,560
They're the most popular brand.
556
00:33:59,360 --> 00:34:00,980
Anyone could have got hold of one.
557
00:34:00,981 --> 00:34:04,679
And Geraldine knew the map was
worthless, so why would she send Sanjeev
558
00:34:04,680 --> 00:34:09,408
it? So someone else stole it, realised
it was worthless, so they may as well
559
00:34:09,409 --> 00:34:10,029
return it.
560
00:34:10,030 --> 00:34:12,389
Oh, is that relevant at this stage?
561
00:34:12,670 --> 00:34:15,889
The stolen item has been returned, case
closed.
562
00:34:20,330 --> 00:34:27,029
I have a leadership catch -up session at
another station this afternoon, but
563
00:34:27,030 --> 00:34:29,409
I'll be back first thing in the morning.
564
00:34:29,989 --> 00:34:33,350
I take it you're going to clear this
desk before you go?
565
00:34:34,800 --> 00:34:40,198
Well, I suppose I splendid I'll see the
rest of you bright and early in the
566
00:34:40,199 --> 00:34:45,198
morning a new dawn Case
567
00:34:45,199 --> 00:34:56,559
closer
568
00:34:56,560 --> 00:35:02,600
really Well returned or not
569
00:35:03,630 --> 00:35:07,240
The crime was still committed and still
needs to be solved, okay? Today.
570
00:35:10,530 --> 00:35:14,140
Why would someone bother stealing
something only to return it the very
571
00:35:22,490 --> 00:35:26,590
Unless... it does have value.
572
00:35:29,390 --> 00:35:32,090
Or at least it did... yesterday.
573
00:35:35,310 --> 00:35:42,999
Margot, can you call Geraldine, please?
Ask her how she travelled to London when
574
00:35:43,000 --> 00:35:44,759
she got the second opinion on the map.
575
00:35:44,760 --> 00:35:47,040
By car or by train.
576
00:35:47,620 --> 00:35:48,670
Okay. Thank you.
577
00:35:52,931 --> 00:35:54,379
How
578
00:35:54,380 --> 00:36:01,799
did
579
00:36:01,800 --> 00:36:02,850
it go? Oh.
580
00:36:09,840 --> 00:36:15,079
I'm glad you're here, Councillor,
because I want to formally present my
581
00:36:15,080 --> 00:36:16,130
resignation.
582
00:36:16,260 --> 00:36:17,680
Oh, Kelby, no.
583
00:36:17,880 --> 00:36:24,479
In solidarity with the Inspector, I've
decided to embrace this opportunity for
584
00:36:24,480 --> 00:36:28,360
personal growth and move to pastures
new.
585
00:36:28,940 --> 00:36:31,780
Which pastures are those then, Kelby?
586
00:36:35,120 --> 00:36:38,320
I'm not sure, but green ones.
587
00:36:39,000 --> 00:36:40,050
Hopefully.
588
00:36:42,120 --> 00:36:45,540
I can't work with that Mr Smith.
589
00:36:45,880 --> 00:36:50,140
He's a pen pusher. He has no idea about
real policing.
590
00:36:50,800 --> 00:36:51,980
Should we tell him?
591
00:36:53,220 --> 00:36:55,570
Is this about the inspector's leaving
party?
592
00:37:00,360 --> 00:37:06,680
Martha, do you have one of those whey
thingies?
593
00:37:07,400 --> 00:37:10,000
Gales? Yes, that's the one. Big ones.
594
00:37:10,360 --> 00:37:13,100
Big enough to weigh this.
595
00:37:14,540 --> 00:37:15,590
Aha.
596
00:37:16,360 --> 00:37:17,500
Just as I thought.
597
00:37:18,300 --> 00:37:20,160
It's only half the weight it should be.
598
00:37:21,220 --> 00:37:22,270
How do you know?
599
00:37:23,600 --> 00:37:29,219
Sanji said that he had to pay ยฃ250 in
excess baggage fees, at ยฃ25 per kilo, so
600
00:37:29,220 --> 00:37:31,840
that the map and its frame should weigh
10 kilos.
601
00:37:32,180 --> 00:37:33,380
So it's not the same map?
602
00:37:33,580 --> 00:37:35,380
Well, I mean, it could be the same map.
603
00:37:35,740 --> 00:37:38,270
That wouldn't have any bearing on the
weight, but...
604
00:37:38,320 --> 00:37:40,040
What if it's not the same frame?
605
00:37:40,041 --> 00:37:43,359
Someone switched it? Well, it's the only
explanation for the weight difference.
606
00:37:43,360 --> 00:37:44,079
But why?
607
00:37:44,080 --> 00:37:45,400
Yeah, that is the question.
608
00:37:46,780 --> 00:37:48,060
Thank you.
609
00:37:51,140 --> 00:37:52,190
No idea.
610
00:37:55,840 --> 00:37:56,890
We're on.
611
00:38:00,420 --> 00:38:07,099
Did you manage to speak to
612
00:38:07,100 --> 00:38:08,270
Geraldine? Yes.
613
00:38:08,690 --> 00:38:10,830
She said she travelled to London by
train.
614
00:38:11,050 --> 00:38:12,810
Of course she did.
615
00:38:14,990 --> 00:38:16,450
Can I borrow that?
616
00:38:17,310 --> 00:38:19,370
Well, it's my thing.
617
00:38:20,410 --> 00:38:21,610
What are you doing to it?
618
00:38:22,690 --> 00:38:24,150
Old coin collector trick.
619
00:38:25,050 --> 00:38:28,420
See, our ceramics, brass, like this
coin, it leaves a black streak.
620
00:38:32,710 --> 00:38:34,530
Gold leaves a gold one.
621
00:38:39,400 --> 00:38:40,720
See? Great.
622
00:38:41,600 --> 00:38:45,600
So, the frame is not worth much, like
everyone said.
623
00:38:45,840 --> 00:38:47,240
Not worth much now.
624
00:38:48,140 --> 00:38:52,679
But yesterday's map, the map that Sam G.
brought back from Trinidad, weighed
625
00:38:52,680 --> 00:38:53,880
twice as much as this one.
626
00:38:54,280 --> 00:38:56,640
So, what does that mean?
627
00:38:56,840 --> 00:39:03,119
Well, the frames are identical in every
single way, apart from the weight. So
628
00:39:03,120 --> 00:39:06,920
the question is, what weighs twice as
much as brass?
629
00:39:07,300 --> 00:39:08,440
Gold? Yes.
630
00:39:08,970 --> 00:39:13,170
Yeah? Gold has roughly twice the density
of glass. It's always twice as much.
631
00:39:13,410 --> 00:39:14,460
See, alliances.
632
00:39:14,630 --> 00:39:17,170
Gold coins were never found.
633
00:39:18,310 --> 00:39:20,050
Maybe because they weren't hidden.
634
00:39:20,650 --> 00:39:21,700
They were melted.
635
00:39:22,010 --> 00:39:23,510
Turned into everyday objects.
636
00:39:23,870 --> 00:39:25,750
Like the frame holding his map.
637
00:39:26,570 --> 00:39:30,849
See, Geraldine never cleaned it. She
liked its authenticity. So she never
638
00:39:30,850 --> 00:39:33,790
realized what she had. But someone did.
Who?
639
00:39:34,490 --> 00:39:39,090
The B -A -D -A -N -A -V -A Christie's
qualified professional who just valued
640
00:39:39,290 --> 00:39:43,850
Tyler? Precisely. But he got a second
opinion. On the map, yes.
641
00:39:43,851 --> 00:39:48,369
My bet is she removed the map from the
frame because it was too heavy to carry
642
00:39:48,370 --> 00:39:49,349
on the train to London.
643
00:39:49,350 --> 00:39:53,289
So the second valuer, he never even saw
it. But how did Tyler get into the
644
00:39:53,290 --> 00:39:56,890
cabinet without a key? The answer is
two.
645
00:39:58,190 --> 00:39:59,690
But that says 197B.
646
00:39:59,990 --> 00:40:01,930
Yeah, which implies...
647
00:40:02,230 --> 00:40:05,530
The existence of a 197A.
648
00:40:06,130 --> 00:40:07,570
A second cabinet.
649
00:40:08,330 --> 00:40:09,390
Two cabinets.
650
00:40:09,750 --> 00:40:10,800
Two frames.
651
00:40:10,990 --> 00:40:13,930
And two times that Tyler visited
Geraldine's house.
652
00:40:17,990 --> 00:40:23,509
The first time he visited, Tyler spotted
that the frame was solid gold and
653
00:40:23,510 --> 00:40:24,910
extremely valuable.
654
00:40:25,310 --> 00:40:31,229
Now, he could have told Geraldine, sold
it, taken his 10 % commission, but he
655
00:40:31,230 --> 00:40:35,599
realized, The Geraldine's display case
was identical to one he purchased a few
656
00:40:35,600 --> 00:40:39,280
years before, from the same ship
clearance where Sanjeev bought his.
657
00:40:41,820 --> 00:40:45,000
197A. A perfect twin to balance the
ship.
658
00:40:45,420 --> 00:40:47,120
Like a life of two cannons.
659
00:40:47,880 --> 00:40:50,140
And so Tyler spotted an opportunity.
660
00:40:52,220 --> 00:40:54,600
Well, I love this. I've got some more.
661
00:40:56,660 --> 00:41:00,400
So he returned to Geraldine's house,
offering to value more of her items.
662
00:41:01,120 --> 00:41:04,560
But it was, in fact, to confirm the two
cabinets were identical.
663
00:41:05,060 --> 00:41:08,000
In every way, including the key.
664
00:41:10,720 --> 00:41:14,679
Tyler bought a ticket to the exhibition
and borrowed his persistent child's
665
00:41:14,680 --> 00:41:15,730
pram.
666
00:41:16,400 --> 00:41:19,920
Then all he had to do was start his
distraction.
667
00:41:25,600 --> 00:41:29,380
Unlock the cabinet, leave the note, take
the map.
668
00:41:31,050 --> 00:41:34,610
Why did he leave the note? Because he
wanted to make it look like a prank.
669
00:41:35,330 --> 00:41:38,130
Someone pretending to be Elias' ghost.
670
00:41:40,850 --> 00:41:42,770
That was crucial.
671
00:41:43,770 --> 00:41:46,770
Because he never intended on keeping the
map.
672
00:41:47,730 --> 00:41:51,630
He just wanted to swap the frame for a
brass one.
673
00:41:53,270 --> 00:41:58,889
And then return it to us, thinking we'd
write it off as a joke and not bother
674
00:41:58,890 --> 00:41:59,940
looking for the cult.
675
00:42:03,170 --> 00:42:05,870
Crucially, no one would be looking for
the map.
676
00:42:06,590 --> 00:42:10,549
So he could sell the frame on without
any suspicion and pocket the entire
677
00:42:10,550 --> 00:42:11,600
proceeds.
678
00:42:12,130 --> 00:42:14,970
Because he's a... Massive anchor?
679
00:42:18,250 --> 00:42:19,300
Oh, hi.
680
00:42:19,490 --> 00:42:22,260
You're back. We have a warrant to search
these premises.
681
00:42:24,250 --> 00:42:29,090
You can't go back there. Please.
682
00:42:30,520 --> 00:42:36,319
You can't go... Got
683
00:42:36,320 --> 00:42:38,140
you.
684
00:42:45,660 --> 00:42:48,980
Tyler Brigden, I'm arresting you on
suspicion of theft.
685
00:42:48,981 --> 00:42:53,079
You don't have to say anything, but it
may harm your defence if you didn't
686
00:42:53,080 --> 00:42:56,079
mention your question, something which
you later rely on in court. Anything you
687
00:42:56,080 --> 00:42:57,520
do say may be used in evidence.
688
00:42:59,530 --> 00:43:00,580
Yeah.
689
00:43:31,980 --> 00:43:33,780
Do negative on visuals.
690
00:43:36,260 --> 00:43:37,980
My dad was into his cop shows.
691
00:43:40,020 --> 00:43:41,820
Surveillance is all about patience.
692
00:43:42,460 --> 00:43:44,620
Waiting is the name of the game.
693
00:43:46,620 --> 00:43:47,670
Suspect on the move.
694
00:43:48,820 --> 00:43:50,680
That's not suspect, that's lunch.
695
00:43:55,900 --> 00:43:58,010
Shouldn't have had that second cup of
tea.
696
00:43:58,040 --> 00:43:59,090
Look!
697
00:44:00,400 --> 00:44:03,160
It's like it's heading west. That's
east, Anne. Oh.
698
00:44:07,280 --> 00:44:08,440
Oh, hello.
699
00:44:15,800 --> 00:44:17,320
Target is hot.
700
00:44:21,880 --> 00:44:22,930
Nicky O 'Leary.
701
00:44:24,780 --> 00:44:25,830
Jerry.
702
00:44:30,201 --> 00:44:32,359
You want to see it, Des?
703
00:44:32,360 --> 00:44:33,319
Mm -hmm.
704
00:44:33,320 --> 00:44:35,080
Of course you do.
705
00:44:39,260 --> 00:44:42,210
That's the first time since the stroke
you've said my name.
706
00:44:43,560 --> 00:44:44,610
Thank you.
707
00:44:45,600 --> 00:44:47,020
Under our noses.
708
00:44:47,760 --> 00:44:48,810
For years.
709
00:44:49,820 --> 00:44:51,540
You feel a bit daft, don't you?
710
00:44:52,240 --> 00:44:53,290
Mm -mm.
711
00:44:54,040 --> 00:44:55,090
Oh,
712
00:44:56,280 --> 00:44:57,900
I've missed you.
713
00:45:16,009 --> 00:45:20,430
Well, just got time to clear my desk.
714
00:45:22,630 --> 00:45:24,230
This can't really be it.
715
00:45:25,330 --> 00:45:27,070
What are we going to do without you?
716
00:45:29,130 --> 00:45:31,660
I think it's more a question of what I'm
going to do.
717
00:45:36,330 --> 00:45:38,860
I've only had two jobs where I've really
fitted in.
718
00:45:40,670 --> 00:45:43,570
Samarie and... here.
719
00:45:49,040 --> 00:45:50,720
Sorry, you need to be getting home.
720
00:45:51,300 --> 00:45:53,470
I don't really want to go home, to be
honest.
721
00:45:54,800 --> 00:45:56,440
It isn't really home without Zoe.
722
00:45:59,960 --> 00:46:03,180
Still, we're embracing change, though,
right?
723
00:46:03,940 --> 00:46:04,990
Spreading our wings.
724
00:46:05,380 --> 00:46:06,660
Reaching for the stars.
725
00:46:07,831 --> 00:46:13,139
What happens when we crash back down to
Earth, though?
726
00:46:13,140 --> 00:46:14,190
Hey.
727
00:46:19,650 --> 00:46:21,570
Oh, thank God you're back.
728
00:46:22,710 --> 00:46:24,750
There's an emergency at the town hall.
729
00:46:26,770 --> 00:46:28,990
Oh, please, not you as well, Kelby.
730
00:46:30,170 --> 00:46:32,330
I told Martha I don't want a leaving
party.
731
00:46:33,210 --> 00:46:34,410
Come on, hurry up, quick.
732
00:46:38,330 --> 00:46:44,770
You'd better go. I don't want to go.
Come on.
733
00:46:45,530 --> 00:46:46,580
See you in a bit.
734
00:46:58,280 --> 00:47:00,450
Right, let's get this over with, shall
we?
735
00:47:00,980 --> 00:47:05,240
I'm not making a speech, and I
absolutely forbid anyone to cry.
736
00:47:05,800 --> 00:47:06,940
Give him hell. What?
737
00:47:08,980 --> 00:47:10,030
Ah.
738
00:47:10,560 --> 00:47:11,610
D .I. Goodman.
739
00:47:11,920 --> 00:47:17,800
You remember our hard -working,
dedicated members of the Police and
740
00:47:19,700 --> 00:47:20,750
Right, um, yeah.
741
00:47:21,620 --> 00:47:26,660
Hi. And, of course, you know Mr. James
Smith from Administrative Planning.
742
00:47:27,310 --> 00:47:28,360
Mr Smith, lovely.
743
00:47:29,330 --> 00:47:31,470
Sorry, what is happening?
744
00:47:31,790 --> 00:47:33,770
That is precisely what I'd like to know.
745
00:47:33,771 --> 00:47:37,289
I've convened an emergency meeting of
the Police Standards Oversight
746
00:47:37,290 --> 00:47:39,630
Subcommittee. Please, take a seat.
747
00:47:39,850 --> 00:47:41,990
What is he even doing here?
748
00:47:42,270 --> 00:47:45,769
According to the off -boarding
timetable, he ceases to exist in
749
00:47:45,770 --> 00:47:47,810
terms as of 5pm today.
750
00:47:48,430 --> 00:47:52,830
Well, it is only 4 .51. Technically, I
still exist for nine minutes.
751
00:47:53,470 --> 00:47:54,910
Then I'd better get on with it.
752
00:47:54,911 --> 00:47:58,179
I've called you all here today on a very
serious matter.
753
00:47:58,180 --> 00:48:00,300
That of police corruption.
754
00:48:00,301 --> 00:48:05,619
Mr Smith, earlier this year you informed
D .I. Goodman that he would have to
755
00:48:05,620 --> 00:48:09,560
lose a member of staff due to
unavoidable budget cuts.
756
00:48:09,860 --> 00:48:12,680
The decision about who to lose, all
yours.
757
00:48:13,000 --> 00:48:17,479
After much soul -searching, D .I.
Goodman made the noble decision to step
758
00:48:17,480 --> 00:48:18,530
himself.
759
00:48:18,920 --> 00:48:22,700
However, something didn't ring true to
me.
760
00:48:26,700 --> 00:48:32,139
I first smelt a rat on a golfing day
with Mr Smith, where I noticed that he
761
00:48:32,140 --> 00:48:37,459
very friendly with the D .I. of Heston
Morley Station, the only officer of that
762
00:48:37,460 --> 00:48:41,080
rank invited to the event. Thank you for
your, uh, help.
763
00:48:41,980 --> 00:48:43,030
Any time.
764
00:48:43,480 --> 00:48:49,339
And when by happy chance I was
accidentally detained in the records
765
00:48:49,340 --> 00:48:53,879
Shipton Harbour Station, I noticed that
your budget for the previous year
766
00:48:53,880 --> 00:48:55,640
registered an underspend.
767
00:48:56,040 --> 00:49:00,179
Whereas police council records showed
that Heston Morley had received an
768
00:49:00,180 --> 00:49:04,659
increase in their annual budget of
precisely the same amount as Shipton
769
00:49:04,660 --> 00:49:06,400
was being asked to lose from theirs.
770
00:49:06,580 --> 00:49:10,560
Telephones, please. So I decided to
embark on some intelligence gathering.
771
00:49:16,060 --> 00:49:17,820
My wife's out tomorrow night.
772
00:49:20,220 --> 00:49:22,080
And I started to suspect.
773
00:49:22,700 --> 00:49:27,759
But Mr Smith's budget decisions were not
entirely driven by operational
774
00:49:27,760 --> 00:49:29,700
considerations. I know.
775
00:49:29,701 --> 00:49:33,659
Margot, of course, is on very friendly
terms with her counterpart at Heston
776
00:49:33,660 --> 00:49:37,540
Morley. You had a good deal to say about
her boss.
777
00:49:38,100 --> 00:49:41,040
Detective Inspector Janet Wilson.
778
00:49:42,060 --> 00:49:43,200
Oh, hello.
779
00:49:43,720 --> 00:49:45,420
Target is hot.
780
00:49:48,760 --> 00:49:49,840
There's a word.
781
00:49:50,510 --> 00:49:56,629
for the use of public resources for
personal gain. And that word is
782
00:49:56,630 --> 00:49:59,710
corruption. This is slander.
783
00:50:10,490 --> 00:50:14,830
It's not slander if it's true, though,
is it?
784
00:50:17,160 --> 00:50:21,599
I call upon this committee to censure Mr
Smith and return Shipton Abbott's
785
00:50:21,600 --> 00:50:22,920
budget to its former level.
786
00:50:29,540 --> 00:50:30,860
All those in favour?
787
00:50:32,160 --> 00:50:33,210
Aye.
788
00:50:34,940 --> 00:50:39,779
Perhaps this would be a good opportunity
for you to pivot toward a different
789
00:50:39,780 --> 00:50:44,679
career pathway, preferably one heading
in the opposite direction to Shipton
790
00:50:44,680 --> 00:50:45,730
Abbott.
791
00:51:04,970 --> 00:51:06,020
Martha?
792
00:51:07,010 --> 00:51:08,060
No?
793
00:51:09,450 --> 00:51:11,250
Reinstated with immediate effect?
794
00:51:11,870 --> 00:51:17,369
You know, I think I have the best mother
-in -law in the world. I'll need that
795
00:51:17,370 --> 00:51:18,420
in writing.
796
00:51:18,530 --> 00:51:19,580
Yes, okay.
797
00:51:20,250 --> 00:51:21,300
Thank you.
798
00:51:21,510 --> 00:51:23,550
Thank you so much.
799
00:51:24,610 --> 00:51:25,660
Well done.
800
00:51:27,130 --> 00:51:28,180
It's okay.
801
00:51:28,510 --> 00:51:30,190
I think we should go and celebrate.
802
00:51:31,130 --> 00:51:32,180
Come on.
803
00:52:03,020 --> 00:52:05,680
X marks a spot where the true treasure
lie.
804
00:52:15,840 --> 00:52:17,760
Hi, this is Zoe. Leave a message.
805
00:52:18,000 --> 00:52:19,560
Zoe, what's this map about?
806
00:52:20,260 --> 00:52:21,310
Call me back.
807
00:52:31,640 --> 00:52:33,720
how and I don't know why.
808
00:52:41,540 --> 00:52:45,480
Well I don't have many and I don't have
much.
809
00:52:47,020 --> 00:52:50,780
In fact I don't have any but I've got
enough.
810
00:52:53,080 --> 00:52:56,880
Cause I know those eyes and I know that
touch.
811
00:53:11,950 --> 00:53:14,750
Zoe, right?
812
00:53:34,700 --> 00:53:36,400
Her leaving gift, apparently.
813
00:53:42,040 --> 00:53:43,860
If only it were that simple, eh?
814
00:53:54,080 --> 00:53:55,130
Archie?
815
00:53:57,580 --> 00:53:59,180
I think it is that simple.
816
00:54:01,500 --> 00:54:03,120
It's just me that's complicated.
817
00:54:04,280 --> 00:54:06,280
Esther. I made a mistake.
818
00:54:08,220 --> 00:54:09,270
And I'm sorry.
819
00:54:11,000 --> 00:54:12,050
Wow.
820
00:54:12,840 --> 00:54:14,420
An apology from you.
821
00:54:14,800 --> 00:54:16,240
You don't have to take the mic.
822
00:54:17,140 --> 00:54:18,520
I think I do a bit.
823
00:54:24,720 --> 00:54:25,900
I really am sorry.
824
00:54:27,580 --> 00:54:29,760
About what, exactly?
825
00:54:30,820 --> 00:54:31,870
For leaving you.
826
00:54:32,520 --> 00:54:33,570
Which time?
827
00:54:34,830 --> 00:54:35,880
Every time?
828
00:54:42,370 --> 00:54:48,650
I know it's too late and you're with
Amelia now, but that's what I wanted.
829
00:54:50,550 --> 00:54:55,950
That's what I needed to say to you. I
was wrong.
830
00:55:00,030 --> 00:55:01,410
Ashley, I'm not with Amelia.
831
00:55:02,430 --> 00:55:04,070
I mean, she's great. She's...
832
00:55:04,071 --> 00:55:07,489
affectionate, well -grounded,
straightforward.
833
00:55:07,490 --> 00:55:09,689
I know exactly where I am with her.
Sounds perfect.
834
00:55:09,690 --> 00:55:10,740
Yes, she is.
835
00:55:11,710 --> 00:55:16,629
For some reason, I'm irresistibly drawn
to complicated, sarcastic commitment
836
00:55:16,630 --> 00:55:18,920
phobes who make me laugh a million times
a day.
837
00:55:21,790 --> 00:55:25,290
But you have to be sure, Esther.
838
00:55:29,090 --> 00:55:32,190
If this is just a reaction to Zoe
going...
839
00:55:32,910 --> 00:55:36,400
And tomorrow you're going to wake up and
decide it's not for you again.
840
00:55:38,190 --> 00:55:41,890
I am sure.
841
00:55:42,650 --> 00:55:43,700
For you.
842
00:55:47,330 --> 00:55:48,380
I'm sure.
843
00:55:48,450 --> 00:55:50,050
For you all.
844
00:55:51,390 --> 00:55:55,410
I'd say the builders are working late.
845
00:55:56,190 --> 00:55:57,470
It's not the builders.
846
00:56:06,410 --> 00:56:08,290
Hello. Hello, sir. Hi.
847
00:56:09,350 --> 00:56:11,410
I can't have a leaving party now.
848
00:56:11,670 --> 00:56:13,410
No, but you can have a stay -in party.
849
00:56:13,570 --> 00:56:14,710
It's my favourite kind.
850
00:56:15,070 --> 00:56:16,120
Oh,
851
00:56:16,430 --> 00:56:17,910
champagne. Well done.
852
00:56:18,110 --> 00:56:19,210
That's a joint effort.
853
00:56:20,030 --> 00:56:21,430
Champagne? Oh, yes, please.
854
00:56:23,250 --> 00:56:24,300
It's going to be fine.
855
00:56:26,010 --> 00:56:27,060
Hi, everyone.
856
00:56:28,130 --> 00:56:29,910
Just don't, OK? Don't.
857
00:56:30,230 --> 00:56:31,990
Oh, we absolutely won't.
858
00:56:32,400 --> 00:56:33,480
Yes, we will.
859
00:56:34,380 --> 00:56:35,430
Sorry.
860
00:56:37,420 --> 00:56:39,140
Archie. Humphrey.
861
00:56:40,160 --> 00:56:43,080
Drink. Actually, I do have a bit of a
surprise myself.
862
00:56:44,160 --> 00:56:45,210
Martha.
863
00:56:45,520 --> 00:56:46,720
Thanks. Here you go.
864
00:56:59,280 --> 00:57:00,720
Marvelous fix the lily pond?
865
00:57:00,960 --> 00:57:02,010
He did.
866
00:57:03,600 --> 00:57:04,650
Because it is now.
867
00:57:04,920 --> 00:57:05,980
What? Yeah.
868
00:57:06,460 --> 00:57:07,510
I sold it to him.
869
00:57:08,320 --> 00:57:10,040
For enough money to fix our roof.
870
00:57:11,040 --> 00:57:12,240
So we can move in.
871
00:57:13,100 --> 00:57:17,060
But... She's starting her new life with
Marvellous. But we are starting ours.
872
00:57:17,940 --> 00:57:18,990
Here.
873
00:57:19,620 --> 00:57:20,780
You sure, Humphrey?
874
00:57:21,020 --> 00:57:22,070
Absolutely.
875
00:57:22,840 --> 00:57:24,700
It's sort of a leaving party after all.
876
00:57:32,270 --> 00:57:33,320
To the Lilybond.
877
00:57:33,750 --> 00:57:36,950
Not goodbye, but bon voyage.
878
00:57:41,430 --> 00:57:43,010
Bon voyage!
879
00:57:44,990 --> 00:57:46,040
Bye,
880
00:57:49,661 --> 00:57:51,759
Lilybond.
881
00:57:51,760 --> 00:57:56,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.