All language subtitles for Agatha.Christies.Seven.Dials.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:11,480 [birds chirping] 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,640 [tense music plays softly] 3 00:00:22,720 --> 00:00:23,920 [flame hisses] 4 00:00:30,640 --> 00:00:31,720 [man sighs] 5 00:00:36,800 --> 00:00:39,880 Baby brother, we're running late. Come on. 6 00:00:48,040 --> 00:00:50,920 [suspenseful percussive music plays] 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,920 [clock ticks and strikes 12] 8 00:00:58,800 --> 00:01:00,000 [both panting] 9 00:01:07,160 --> 00:01:08,280 Where is he? 10 00:01:09,200 --> 00:01:11,760 -Can you see him? -Relax. He said he'd be here. 11 00:01:17,440 --> 00:01:20,440 [woman 1] Excuse me, I think you've got something on your dress. 12 00:01:22,120 --> 00:01:23,760 -[gun cocks] -[sinister music plays] 13 00:01:23,840 --> 00:01:25,480 -[gun fires] -[woman 2 groans] 14 00:01:26,720 --> 00:01:28,640 [woman 1] No further, please. 15 00:01:28,720 --> 00:01:31,120 I'm afraid your appointment's gone to the bullring instead. 16 00:01:31,200 --> 00:01:32,280 He won't be returning. 17 00:01:33,000 --> 00:01:36,680 The envelope, please, unless you want to go the same way as your sister. 18 00:01:37,280 --> 00:01:39,360 -You didn't have to kill her. -[chuckles] No. 19 00:01:40,200 --> 00:01:42,440 But I must be allowed some pleasure in my job. 20 00:01:49,080 --> 00:01:50,440 This is my life's work. 21 00:01:50,520 --> 00:01:54,000 And we will make sure that your efforts aren't wasted. 22 00:01:58,720 --> 00:02:00,280 [breath trembles] 23 00:02:12,080 --> 00:02:13,360 [gun fires] 24 00:02:19,480 --> 00:02:21,480 [man breathes heavily] 25 00:02:38,040 --> 00:02:40,040 [melancholic music playing] 26 00:02:43,640 --> 00:02:44,560 [sobs] 27 00:02:48,880 --> 00:02:50,320 [breath trembles] 28 00:02:50,400 --> 00:02:53,400 [somber string music playing] 29 00:03:00,560 --> 00:03:02,560 [musical arrangement turns bold] 30 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 [alarm clock ringing] 31 00:03:12,280 --> 00:03:13,880 [church bell tolls] 32 00:03:21,520 --> 00:03:25,240 Poor chap. The man was an absolute delight. 33 00:03:25,840 --> 00:03:27,640 The cleverest of any of us. 34 00:03:29,280 --> 00:03:32,320 And you find him shot like a dog. 35 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 Can I trust you, Jimmy? 36 00:03:37,520 --> 00:03:39,840 The Thesiger name is unimpeachable, Bundle. 37 00:03:39,920 --> 00:03:41,520 Come on, you know that. 38 00:03:44,840 --> 00:03:46,960 What if Gerry and Ronny's deaths were connected 39 00:03:47,040 --> 00:03:48,680 to their work at the Foreign Office? 40 00:03:48,760 --> 00:03:51,120 If they had discovered something untoward going on there? 41 00:03:56,880 --> 00:03:58,320 I don't know what to think. 42 00:03:59,800 --> 00:04:03,200 At first, I thought Lady Coote had something to do with Gerry's death, but… 43 00:04:03,840 --> 00:04:06,240 I don't see she can have anything to do with Ronny's. 44 00:04:07,920 --> 00:04:09,520 And, Jimmy, listen, 45 00:04:09,600 --> 00:04:13,720 Ronny's last words were that I must tell you "Seven Dials." 46 00:04:15,240 --> 00:04:16,200 Seven what, sorry? 47 00:04:16,280 --> 00:04:17,240 Dials. 48 00:04:17,760 --> 00:04:18,720 Right. 49 00:04:20,160 --> 00:04:22,960 -And what am I supposed to make of that? -I don't know. 50 00:04:23,040 --> 00:04:26,320 But that's what he said. "Tell Jimmy Thesiger, 'Seven Dials.'" 51 00:04:27,480 --> 00:04:30,040 You'd think a chap's dying words would be a bit clearer. 52 00:04:30,120 --> 00:04:31,320 And why me? 53 00:04:32,200 --> 00:04:34,560 It's not as if I'm one of his closest chums. 54 00:04:36,400 --> 00:04:38,160 No, I've been thinking about that. 55 00:04:39,200 --> 00:04:41,640 [mysterious music playing] 56 00:04:42,960 --> 00:04:45,280 You really have been stewing in this, haven't you? 57 00:04:53,720 --> 00:04:56,680 Do you have any information for Gerry's sister, Loraine? 58 00:04:56,760 --> 00:04:59,040 Ma said you contacted the family to break the news. 59 00:04:59,120 --> 00:05:00,280 I did. 60 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 Not the happiest of tasks. 61 00:05:03,600 --> 00:05:06,720 Attractive girl, though. Pride myself we got on rather well. 62 00:05:07,960 --> 00:05:09,040 Why do you ask? 63 00:05:09,760 --> 00:05:12,920 I found a letter Gerry was writing to Loraine before he died, 64 00:05:13,000 --> 00:05:14,480 but there was no address. 65 00:05:15,600 --> 00:05:16,440 I see. 66 00:05:17,600 --> 00:05:20,440 What say I facilitate a meeting? The three of us. 67 00:05:21,280 --> 00:05:22,480 At my rooms. 68 00:05:22,560 --> 00:05:24,760 I wouldn't mind an excuse to see her again. 69 00:05:25,440 --> 00:05:26,920 Jimmy, you are incorrigible. 70 00:05:27,000 --> 00:05:28,600 -I prefer "hopeless romantic." -[chuckles] 71 00:05:30,160 --> 00:05:33,320 You will be careful with all this digging around, won't you, Bundle? 72 00:05:34,200 --> 00:05:36,160 Can't have a target on your back. 73 00:05:37,040 --> 00:05:38,360 Or mine, either, 74 00:05:38,880 --> 00:05:39,960 for that matter. 75 00:05:44,320 --> 00:05:45,160 Now, 76 00:05:45,960 --> 00:05:49,160 who would you say is that man staring at us through the trees? 77 00:05:50,560 --> 00:05:51,680 [Bundle] Him again. 78 00:05:51,760 --> 00:05:55,680 You know him? He's been peering and scratching in his notebook. 79 00:05:55,760 --> 00:05:59,240 Yes, he followed Ronny and I when we went to confront Lady Coote, 80 00:05:59,320 --> 00:06:01,760 after which I found him having telephoned Scotland Yard. 81 00:06:01,840 --> 00:06:04,440 Or one of them, perhaps. Or a criminal informant. 82 00:06:04,520 --> 00:06:06,520 [Bundle] Either way, I intend to find out. 83 00:06:07,280 --> 00:06:08,840 I shan't let him get away a second time. 84 00:06:08,920 --> 00:06:10,640 -Don't forget Loraine. -Uh… 85 00:06:10,720 --> 00:06:14,720 [dramatic string music playing] 86 00:06:21,640 --> 00:06:23,080 -[gears click] -[engine revs] 87 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 Hmm? Oh! 88 00:06:33,520 --> 00:06:34,600 [tires screech] 89 00:06:35,200 --> 00:06:37,000 -[engine revs] -[tires squeal] 90 00:06:37,080 --> 00:06:38,680 Huh. [chuckles] 91 00:06:41,760 --> 00:06:43,000 [tires screech] 92 00:06:47,480 --> 00:06:49,720 [chuckles softly] 93 00:07:01,160 --> 00:07:02,960 [horns honking] 94 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 Hmm. 95 00:07:04,640 --> 00:07:06,800 [Klaxon blows] 96 00:07:08,240 --> 00:07:09,400 [horn honks] 97 00:07:14,280 --> 00:07:16,280 [dramatic music intensifies] 98 00:07:23,240 --> 00:07:24,640 [people chatter indistinctly] 99 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 [telephones ring in distance] 100 00:07:30,120 --> 00:07:31,280 [man] Afternoon, madam. 101 00:07:35,160 --> 00:07:37,320 Uh, miss, you can't go in there. 102 00:07:37,400 --> 00:07:40,200 You're quite mistaken, Officer. I absolutely can. 103 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 See? 104 00:07:45,160 --> 00:07:46,480 [door closes] 105 00:07:48,200 --> 00:07:50,920 [laughs] Well, now. 106 00:07:51,800 --> 00:07:54,080 This is an honor. 107 00:07:54,920 --> 00:07:56,880 Lady Eileen Brent. 108 00:07:56,960 --> 00:07:58,520 I know who I am. 109 00:07:59,600 --> 00:08:01,160 But who the devil are you? 110 00:08:01,240 --> 00:08:03,600 And why have you been following me? 111 00:08:03,680 --> 00:08:07,720 It's Battle. Superintendent Battle. 112 00:08:08,640 --> 00:08:10,800 May I provide you with some refreshment? 113 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 Do you have gin? 114 00:08:12,840 --> 00:08:14,400 I was more envisaging tea. 115 00:08:14,480 --> 00:08:16,920 -It's far too early for tea. -Mmm. 116 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 [inhales sharply] 117 00:08:18,840 --> 00:08:20,480 How may I be of service? 118 00:08:20,560 --> 00:08:23,520 You can tell me why you tried to evade my pursuit just now. 119 00:08:24,760 --> 00:08:26,560 I'm not in the habit of being followed. 120 00:08:26,640 --> 00:08:30,440 If there's any following to be done, I greatly prefer to be the one doing it. 121 00:08:30,520 --> 00:08:34,400 And why were you watching me when I was last with Ronny Devereux? 122 00:08:34,480 --> 00:08:35,600 Uh… 123 00:08:36,160 --> 00:08:38,200 I had business in a vicinity 124 00:08:38,280 --> 00:08:41,880 pursuant to the inquest into Mr. Gerald Wade's death. 125 00:08:46,480 --> 00:08:47,520 Ah, would you-- 126 00:08:51,640 --> 00:08:53,200 Why are you interested in that? 127 00:08:54,680 --> 00:08:57,440 Oh, I'm interested in a great many things, Lady Eileen. 128 00:08:57,520 --> 00:09:00,760 Well, then, you ought to know that the inquest got it completely wrong. 129 00:09:00,840 --> 00:09:03,480 Gerry did not need or take sleeping drafts. 130 00:09:03,560 --> 00:09:05,280 And he certainly did not kill himself. 131 00:09:05,360 --> 00:09:07,880 Yes, I-- I took note of your statement. 132 00:09:07,960 --> 00:09:11,320 Uh, he died in your bed, did he not? 133 00:09:12,000 --> 00:09:12,960 He did, yes. 134 00:09:13,040 --> 00:09:15,600 Yes. And you were also the person 135 00:09:15,680 --> 00:09:19,360 who discovered the body of Mr. Ronald Devereux 136 00:09:19,440 --> 00:09:21,640 subsequent to his having been shot? 137 00:09:23,240 --> 00:09:24,320 I was. 138 00:09:24,400 --> 00:09:25,720 Mmm. 139 00:09:26,760 --> 00:09:28,600 -[sighs] -[papers rustle] 140 00:09:31,360 --> 00:09:34,920 Are you somehow suggesting I'm implicated in their deaths? 141 00:09:35,000 --> 00:09:38,120 I-- I don't believe I used those words, Lady Eileen. 142 00:09:38,200 --> 00:09:41,880 My interest lies solely in facts. 143 00:09:41,960 --> 00:09:44,720 You'd be surprised how elusive they can be. 144 00:09:47,640 --> 00:09:51,760 Tell me… there's been no mention of Ronny's death in the newspapers. 145 00:09:51,840 --> 00:09:53,320 You have any idea why that is? 146 00:09:53,400 --> 00:09:56,040 Uh, yes. [chuckles softly] 147 00:09:57,480 --> 00:09:59,240 And are you at liberty to share? 148 00:10:00,000 --> 00:10:02,440 I may have asked for a delay in reporting 149 00:10:02,520 --> 00:10:05,720 in order to carry out my inquiries in a timely fashion. 150 00:10:06,320 --> 00:10:08,800 Have you looked into any links between their deaths? 151 00:10:09,400 --> 00:10:11,200 Questioned anyone at the Foreign Office? 152 00:10:11,280 --> 00:10:13,080 Or the Cootes? 153 00:10:14,560 --> 00:10:16,640 And what do you know about Seven Dials? 154 00:10:17,360 --> 00:10:20,120 Y-You are aware, Lady Eileen, 155 00:10:20,200 --> 00:10:23,800 that I am usually the person asking the questions in this office? 156 00:10:23,880 --> 00:10:26,560 Then I hope you're enjoying this delightful turn of events. 157 00:10:26,640 --> 00:10:27,600 [laughs] 158 00:10:27,680 --> 00:10:28,880 Seven Dials? 159 00:10:29,400 --> 00:10:31,080 [clears throat] Strictly speaking, 160 00:10:31,160 --> 00:10:34,440 there is no such place as Seven Dials these days. 161 00:10:34,520 --> 00:10:38,240 Most of it has been torn down and rebuilt. 162 00:10:38,320 --> 00:10:42,280 It's still rather a low quarter. Why do you ask? 163 00:10:47,280 --> 00:10:48,440 [papers rustle softly] 164 00:10:49,160 --> 00:10:54,760 Gerry… mentioned it in this letter he was writing the night he died. 165 00:10:55,800 --> 00:10:56,760 Please? 166 00:11:01,880 --> 00:11:05,080 How long have you had this? Why was this not submitted to the inquest? 167 00:11:07,440 --> 00:11:09,920 It felt personal. I didn't think it had a bearing. 168 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 Oh, I see. 169 00:11:14,040 --> 00:11:16,120 Uh… 170 00:11:17,440 --> 00:11:19,760 This reference to, uh, Seven Dials, 171 00:11:19,840 --> 00:11:21,760 do you believe he was referring to the area 172 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 or the club in Hunstanton Street? 173 00:11:23,320 --> 00:11:24,360 "Hunston" Street. 174 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 No, Hunstanton Street. 175 00:11:25,520 --> 00:11:27,280 No, it's correctly pronounced… 176 00:11:28,320 --> 00:11:31,080 -Never mind. -To which was he referring? 177 00:11:31,160 --> 00:11:32,960 The area or the club? 178 00:11:33,040 --> 00:11:33,880 It's unclear. 179 00:11:33,960 --> 00:11:37,200 I should avoid both were I in your shoes. Would you mind if I kept this letter? 180 00:11:37,800 --> 00:11:39,280 I would. 181 00:11:39,360 --> 00:11:41,120 I would mind greatly. 182 00:11:41,200 --> 00:11:43,800 Please don't misunderstand me, Superintendent. 183 00:11:43,880 --> 00:11:45,360 It's all I have left of him. 184 00:11:48,640 --> 00:11:51,120 -He was the best of men. -So I understand. 185 00:11:53,600 --> 00:11:56,520 [inhales sharply] If you'll let me advise you, Lady Eileen-- 186 00:11:56,600 --> 00:11:57,880 I know what you're going to say. 187 00:11:57,960 --> 00:12:01,440 You should return home, and leave all of this to the professionals. 188 00:12:01,520 --> 00:12:03,040 Meaning I am an amateur? 189 00:12:03,120 --> 00:12:08,080 You are an intelligent and perspicacious young woman, Lady Eileen, 190 00:12:08,160 --> 00:12:09,400 but these are dangerous matters. 191 00:12:09,480 --> 00:12:11,600 I have grasped that. I'm not a fool. 192 00:12:11,680 --> 00:12:15,280 [sighs] I don't for a moment believe that you are, no. 193 00:12:15,360 --> 00:12:18,680 But please, stay away from the Foreign Office and the Cootes 194 00:12:18,760 --> 00:12:22,520 and anything to do with Seven Dials. 195 00:12:23,840 --> 00:12:27,600 This ground is treacherous. Hmm? 196 00:12:28,680 --> 00:12:29,720 [Bundle] Mm. 197 00:12:35,240 --> 00:12:38,240 You're going to do exactly the opposite of what I've just advised, aren't you? 198 00:12:39,120 --> 00:12:41,120 I don't know why you'd think that. 199 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 Hmm. 200 00:12:52,760 --> 00:12:55,560 [lively chattering] 201 00:12:56,720 --> 00:12:59,400 Can't tell you how pleased I am to see you. An absolute treat. 202 00:13:00,800 --> 00:13:04,240 So, how's everything? I don't know how you're keeping yourself together, 203 00:13:04,320 --> 00:13:06,880 what with first poor Gerry and now poor Ronny. 204 00:13:08,200 --> 00:13:10,920 For you to find him dying like that was… 205 00:13:12,240 --> 00:13:14,920 [inhales and exclaims] …ghastly. 206 00:13:15,440 --> 00:13:17,680 -Mmm. -Yes, I try not to think about it. 207 00:13:17,760 --> 00:13:19,800 We plod on, don't we? Hmm. 208 00:13:21,120 --> 00:13:23,280 Did Ronny say anything to you before he died? 209 00:13:25,200 --> 00:13:28,760 "Anything" is, uh, rather a broad canvas, Bundle. [chuckles nervously] 210 00:13:30,200 --> 00:13:31,400 About Gerry? 211 00:13:32,360 --> 00:13:34,040 All those infernal clocks? 212 00:13:34,120 --> 00:13:35,200 He did not. 213 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 Absent friends. 214 00:13:44,120 --> 00:13:45,440 -That's what I say. -Hmm. 215 00:13:52,480 --> 00:13:55,440 Hmm. What do you know about The Seven Dials Club? 216 00:13:56,200 --> 00:13:58,600 Hmm? The what where? [coughs] 217 00:13:58,680 --> 00:13:59,840 Seven Dials. 218 00:14:00,360 --> 00:14:03,240 -On Hunstanton Street. -I don't think I know it. 219 00:14:03,320 --> 00:14:05,520 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 220 00:14:05,600 --> 00:14:08,760 I've known you long enough to appreciate you only ask people to repeat themselves 221 00:14:08,840 --> 00:14:10,960 when you need more thinking time. 222 00:14:13,480 --> 00:14:15,120 -Do I? -Mm-hmm. 223 00:14:16,120 --> 00:14:18,040 Dash it, Bundle. How is it you know me so well, 224 00:14:18,120 --> 00:14:20,760 yet you're such a complete mystery to me? 225 00:14:20,840 --> 00:14:23,600 -Seven Dials. Tell me everything. -I-- There's not much-- 226 00:14:23,680 --> 00:14:25,800 Or this will be a very short dinner. 227 00:14:26,840 --> 00:14:28,800 I feel I've been somewhat ensnared. 228 00:14:31,880 --> 00:14:33,360 There's not much to tell. 229 00:14:33,880 --> 00:14:35,960 Nobody really goes there now. 230 00:14:36,040 --> 00:14:38,960 It was a bit of a craze for a while, but goodness me, 231 00:14:39,040 --> 00:14:41,440 it turns out you can get tired of eating fried fish. 232 00:14:41,520 --> 00:14:42,840 So it's a nightclub, then? 233 00:14:42,920 --> 00:14:44,000 Yes, that's it. 234 00:14:44,080 --> 00:14:45,240 Awfully mixed crowd. 235 00:14:45,320 --> 00:14:46,720 Uh, artists. 236 00:14:46,800 --> 00:14:47,840 All sorts of… 237 00:14:49,000 --> 00:14:50,960 odd women. [chuckles] 238 00:14:51,560 --> 00:14:54,760 Plus a sprinkling of our lot from the Foreign Office, and the like. 239 00:14:54,840 --> 00:14:55,920 [Bundle] Hm. 240 00:14:56,000 --> 00:14:58,520 But it's played out. Nobody goes there now. 241 00:14:58,600 --> 00:14:59,760 You wouldn't care for it. 242 00:15:00,760 --> 00:15:02,720 -You wouldn't. -I should like to go. 243 00:15:03,320 --> 00:15:04,440 -No. Bundle-- -Tonight. 244 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 No, we can't do that, Bundle. What if the police raid the place? 245 00:15:07,920 --> 00:15:09,520 [intriguing music plays] 246 00:15:09,600 --> 00:15:10,760 Shall we taxi? 247 00:15:14,240 --> 00:15:15,360 [sighs] 248 00:15:16,640 --> 00:15:17,920 [dog barks] 249 00:15:35,400 --> 00:15:36,880 Ah, good evening. 250 00:15:37,600 --> 00:15:39,880 Good evening, sir. Welcome back. 251 00:15:41,320 --> 00:15:42,400 Alfred? 252 00:15:43,040 --> 00:15:44,480 Good evening, Lady Eileen. 253 00:15:44,560 --> 00:15:46,760 How unexpected it is to see you here. 254 00:15:46,840 --> 00:15:50,320 Are you not still at Chimneys? Alfred is one of our footmen. 255 00:15:50,400 --> 00:15:52,440 Was. I left only recently, 256 00:15:52,520 --> 00:15:54,840 after that dreadful business with Mr. Wade. 257 00:15:56,440 --> 00:15:57,640 I was not aware. 258 00:15:58,200 --> 00:16:00,320 Had a disagreement with your mother. 259 00:16:01,600 --> 00:16:03,160 What sort of disagreement? 260 00:16:03,240 --> 00:16:05,120 I felt that I should be paid. 261 00:16:05,640 --> 00:16:06,880 She wasn't convinced. 262 00:16:08,440 --> 00:16:09,840 She didn't mention it. 263 00:16:10,840 --> 00:16:15,160 Are you, um… you sure that you have the right place here? 264 00:16:16,280 --> 00:16:17,120 Yes. 265 00:16:17,200 --> 00:16:19,600 There are a great many other clubs I could recommend. 266 00:16:19,680 --> 00:16:22,280 This one… may, uh, not be what you're used to. 267 00:16:23,200 --> 00:16:24,640 Let us hope not. 268 00:16:25,800 --> 00:16:28,400 [band plays upbeat jazzy music faintly from inside] 269 00:16:35,720 --> 00:16:38,200 -[lively chattering] -[jazz music continues loudly] 270 00:16:43,680 --> 00:16:45,600 [jazz vocalist sings indistinctly] 271 00:16:52,360 --> 00:16:53,720 [people exclaim and laugh] 272 00:17:11,840 --> 00:17:13,560 You said this place was over. 273 00:17:16,720 --> 00:17:18,240 It's packed to the rafters. 274 00:17:18,320 --> 00:17:20,360 Must be having a resurgence. [chuckles] 275 00:17:24,120 --> 00:17:26,560 [band plays "Everybody Loves My Baby"] 276 00:17:27,360 --> 00:17:28,320 [women laugh] 277 00:17:28,400 --> 00:17:30,360 ♪ Everybody loves my baby ♪ 278 00:17:30,440 --> 00:17:33,560 ♪ But my baby don't love nobody but me ♪ 279 00:17:33,640 --> 00:17:35,320 ♪ Nobody but me ♪ 280 00:17:35,400 --> 00:17:36,760 [laughs] 281 00:17:36,840 --> 00:17:39,040 ♪ Everybody wants my baby ♪ 282 00:17:39,120 --> 00:17:41,840 ♪ But my baby don't want nobody but me ♪ 283 00:17:42,680 --> 00:17:45,120 ♪ It's plain to see ♪ 284 00:17:45,200 --> 00:17:49,560 ♪ She got a form like Venus Honest, I ain't talking Greek ♪ 285 00:17:49,640 --> 00:17:51,520 ♪ No one can come between us ♪ 286 00:17:51,600 --> 00:17:53,440 ♪ She's my Sheba, I'm her Sheik ♪ 287 00:17:53,520 --> 00:17:56,200 ♪ That's why everybody loves my baby ♪ 288 00:17:56,280 --> 00:17:59,640 ♪ But my baby don't love nobody but me ♪ 289 00:17:59,720 --> 00:18:02,360 ♪ Nobody but me ♪ 290 00:18:02,440 --> 00:18:04,880 [people laugh and exclaim] 291 00:18:16,400 --> 00:18:18,400 [music continues faintly in distance] 292 00:18:31,200 --> 00:18:32,640 [clock ticks] 293 00:18:38,000 --> 00:18:40,640 -[indistinct chattering] -[objects clatter] 294 00:18:40,720 --> 00:18:42,280 [woman laughs distantly] 295 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 [suspenseful music playing] 296 00:19:10,440 --> 00:19:11,920 [clock ticks faintly] 297 00:19:16,840 --> 00:19:18,280 [doorknob rattles] 298 00:19:29,360 --> 00:19:30,440 [latch clicks] 299 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 [door thuds softly] 300 00:19:48,720 --> 00:19:49,960 [latch clicks] 301 00:19:52,920 --> 00:19:54,080 [creaks softly] 302 00:19:57,960 --> 00:20:00,000 [uneasy string music playing] 303 00:20:15,400 --> 00:20:17,920 [alarm clocks ticking] 304 00:20:20,320 --> 00:20:22,080 -[door opens distantly] -[gasps] 305 00:20:22,160 --> 00:20:23,760 [ominous music plays] 306 00:20:24,560 --> 00:20:25,680 [Bundle gasps] 307 00:20:26,600 --> 00:20:28,400 [breath trembles] 308 00:20:43,040 --> 00:20:43,960 [door closes] 309 00:20:45,440 --> 00:20:47,800 [musical arrangement turns dramatic] 310 00:21:00,080 --> 00:21:02,720 [masked figure 1] What news concerning the death of Ronny Devereux? 311 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 [masked figure 2] Now registered as a tragic accident. 312 00:21:05,720 --> 00:21:07,480 The police have closed the case. 313 00:21:07,560 --> 00:21:09,360 [masked figure 1] No news, then. Well done. 314 00:21:09,440 --> 00:21:11,440 We must address our main concern, 315 00:21:11,520 --> 00:21:13,240 securing Dr. Matip's formula. 316 00:21:13,320 --> 00:21:15,960 It is essential it does not end up in the wrong hands. 317 00:21:16,040 --> 00:21:18,400 [masked figure 2] We understand the formula is to be the focus 318 00:21:18,480 --> 00:21:20,800 of a gathering at Wyvern Abbey. 319 00:21:20,880 --> 00:21:23,760 [masked figure 1] Then, Seven, given your success with Devereux, 320 00:21:23,840 --> 00:21:28,280 it must fall to you to attend Wyvern Abbey and ensure a successful outcome. 321 00:21:28,840 --> 00:21:31,360 Nothing and no one must stand in our way. 322 00:21:32,920 --> 00:21:34,400 [masked figure 2] Good luck, Seven. 323 00:21:37,760 --> 00:21:39,080 [music intensifies] 324 00:21:53,720 --> 00:21:54,560 [door closes] 325 00:21:57,080 --> 00:21:59,120 [Bundle] It was like nothing I have ever known. 326 00:21:59,200 --> 00:22:02,120 [Jimmy] A masked group? In a London club? 327 00:22:02,200 --> 00:22:03,640 I realize it sounds incredible. 328 00:22:03,720 --> 00:22:04,960 I'm not quite so sure. 329 00:22:05,040 --> 00:22:06,480 You know what you found, Bundle? 330 00:22:06,560 --> 00:22:08,920 A secret society. They're everywhere these days. 331 00:22:09,560 --> 00:22:11,800 Think these could be the chaps who did for Gerry and Ronny? 332 00:22:11,880 --> 00:22:13,320 I'm sure of it. 333 00:22:13,400 --> 00:22:15,600 They even discussed covering up Ronny's death. 334 00:22:16,320 --> 00:22:18,200 The person wearing the Number Seven mask 335 00:22:18,280 --> 00:22:21,280 is going to Wyvern Abbey to steal this formula. 336 00:22:21,880 --> 00:22:23,680 -Who else have you told? -Just you. 337 00:22:24,680 --> 00:22:27,000 I'm not certain I can quite trust Bill yet, 338 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 given his Foreign Office connections. 339 00:22:29,600 --> 00:22:31,720 He tried to pretend he didn't know The Seven Dials Club. 340 00:22:31,800 --> 00:22:33,160 He'd definitely been there before. 341 00:22:33,760 --> 00:22:35,320 You're very wise to be cautious. 342 00:22:38,360 --> 00:22:41,360 -Miss Wade, sir. -Ah. Thank you, Stevens. 343 00:22:41,440 --> 00:22:44,280 Oh, and the gentleman from Lloyds telephoned again, sir. 344 00:22:45,280 --> 00:22:46,680 Eager to converse. 345 00:22:47,200 --> 00:22:48,040 Excellent news. 346 00:22:48,120 --> 00:22:50,600 Uh, make a note for me to do just that. 347 00:22:50,680 --> 00:22:51,760 Miss Wade, sir. 348 00:22:53,920 --> 00:22:57,040 Loraine, my poor girl, how are you? 349 00:22:57,120 --> 00:22:59,480 This is Lady Eileen Brent. 350 00:23:01,560 --> 00:23:04,880 I'm sorry we're meeting under such awful circumstances. 351 00:23:04,960 --> 00:23:07,520 Gerry meant everything to very many of us. 352 00:23:08,160 --> 00:23:09,560 Thank you. 353 00:23:09,640 --> 00:23:12,400 Feel like I've been walking around in a stupor since he died. 354 00:23:12,480 --> 00:23:14,400 Yes, you're not alone in that. 355 00:23:14,480 --> 00:23:16,720 I'm sorry we haven't met before. 356 00:23:17,320 --> 00:23:18,920 Were you and Gerry close? 357 00:23:19,000 --> 00:23:20,920 Yes, we'd become very close. 358 00:23:22,560 --> 00:23:24,840 We shared a father, but separate mothers. 359 00:23:25,360 --> 00:23:27,840 I was raised in Italy and only came back a year ago. 360 00:23:28,360 --> 00:23:31,560 Feel like I've been swindled out of my time with him. [sighs] 361 00:23:35,280 --> 00:23:38,240 He talked about you a lot the last times I saw him. 362 00:23:38,320 --> 00:23:40,440 You obviously meant a great deal to him. 363 00:23:42,560 --> 00:23:43,600 I hope so. 364 00:23:47,160 --> 00:23:49,800 -Jimmy mentioned you'd found a letter? -[Bundle] Yes. 365 00:23:54,320 --> 00:23:57,680 It seems he started to write it to you the night he died. 366 00:23:58,720 --> 00:24:02,640 Can I ask… do you know what he means when he mentions Seven Dials? 367 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 [scoffs] 368 00:24:04,480 --> 00:24:06,240 I'd mentioned going to the club there. 369 00:24:06,840 --> 00:24:09,440 He got rather cross, said it was no place for a girl like me. 370 00:24:09,520 --> 00:24:12,760 Still don't know why. Suppose he was just being protective. 371 00:24:12,840 --> 00:24:15,120 Or he knew of that secret society you stumbled across. 372 00:24:15,200 --> 00:24:16,320 Secret society? 373 00:24:16,400 --> 00:24:18,960 -Jimmy, all this is not for dissemination. -[Jimmy] Um, yes. 374 00:24:19,040 --> 00:24:21,560 -Loraine Wade, wipe it from your memory. -It's too late now. 375 00:24:22,320 --> 00:24:23,360 Sorry. Uh… 376 00:24:24,000 --> 00:24:25,440 [Jimmy inhales sharply] 377 00:24:25,520 --> 00:24:27,480 I keep wondering 378 00:24:29,000 --> 00:24:32,600 if Ronny and Gerry were murdered because they knew something 379 00:24:32,680 --> 00:24:36,000 about this secret society from their work at the Foreign Office. 380 00:24:37,080 --> 00:24:40,800 And the society's leader, Number Seven, is going to be at Wyvern Abbey. 381 00:24:40,880 --> 00:24:43,760 I believe he may have killed both Gerry and Ronny, 382 00:24:43,840 --> 00:24:45,040 and may even kill again. 383 00:24:45,120 --> 00:24:47,120 Well, then we can't let you go alone. 384 00:24:47,200 --> 00:24:48,480 Um, uh… 385 00:24:48,560 --> 00:24:51,360 Can we get Bill Eversleigh to procure me an invitation? 386 00:24:51,440 --> 00:24:54,040 Ooh! I'm sure if he describes me as a rich young man 387 00:24:54,120 --> 00:24:56,400 anxious to stand for Parliament, Lomax will fall at once. 388 00:24:56,480 --> 00:24:58,040 I should like to be there too. 389 00:24:58,120 --> 00:25:01,600 [Jimmy] Um, that is neither desirable nor advisable. 390 00:25:02,240 --> 00:25:03,880 You're far too precious to place at risk. 391 00:25:05,240 --> 00:25:09,120 Three of us trying to secure an invite might look rather suspicious. 392 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 And I still need to gain an invite myself. 393 00:25:11,480 --> 00:25:12,960 So I'm just to go home and wait? 394 00:25:13,040 --> 00:25:14,320 [Jimmy] It's safer that way. 395 00:25:15,240 --> 00:25:16,880 And speaking of safe… 396 00:25:18,440 --> 00:25:19,280 [service bell rings] 397 00:25:19,360 --> 00:25:22,600 I think this time there should be some casualties on the other side. 398 00:25:24,520 --> 00:25:25,680 Ah, Stevens. 399 00:25:26,640 --> 00:25:28,320 Could you go out and buy me a pistol? 400 00:25:29,240 --> 00:25:31,280 I'm feeling rather bloodthirsty this morning. 401 00:25:31,360 --> 00:25:33,720 What kind of pistol would you be requiring, sir? 402 00:25:33,800 --> 00:25:34,840 Um… 403 00:25:35,560 --> 00:25:38,000 One that shoots bullets with alacrity 404 00:25:38,080 --> 00:25:40,640 and has a very stylish handle. 405 00:25:40,720 --> 00:25:42,520 [mysterious music plays] 406 00:25:42,600 --> 00:25:46,040 Good luck inveigling a Wyvern invite from Sir George Lomax. 407 00:25:47,280 --> 00:25:48,280 [alarm clock ticks] 408 00:25:48,360 --> 00:25:51,600 [alarm clock rings] 409 00:25:54,640 --> 00:25:58,080 Lady Eileen. Well, this is an unexpected delight. 410 00:25:58,160 --> 00:26:01,000 Mr. Lomax, I've heard that you are convening a gathering 411 00:26:01,080 --> 00:26:03,080 at Wyvern Abbey. Is that correct? 412 00:26:11,280 --> 00:26:13,080 How did you come by that information? 413 00:26:14,280 --> 00:26:17,120 Lady Eileen, I implore you not to circulate this further. 414 00:26:17,200 --> 00:26:18,960 Our national interests are at stake, 415 00:26:19,040 --> 00:26:22,560 and the success of the gathering depends upon absolute secrecy. 416 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 I'm sorry. 417 00:26:24,200 --> 00:26:27,240 [groans] It's already causing me untold anxiety. 418 00:26:27,920 --> 00:26:30,440 Given her experience at social gatherings, 419 00:26:30,520 --> 00:26:35,160 my mother wishes to offer whatever advice might prove helpful 420 00:26:35,240 --> 00:26:38,640 in the establishment and the etiquette of the weekend. 421 00:26:38,720 --> 00:26:40,880 Your mother is offering help? 422 00:26:42,120 --> 00:26:44,080 How uncharacteristic. 423 00:26:44,160 --> 00:26:45,600 Yes, we are all very surprised. 424 00:26:45,680 --> 00:26:46,560 But in truth, 425 00:26:46,640 --> 00:26:49,240 the timing could not be more fortuitous. 426 00:26:49,320 --> 00:26:50,280 Yes, please. 427 00:26:50,880 --> 00:26:55,200 Tell your mother I shall be over tout de suite. 428 00:26:55,280 --> 00:26:56,960 À bientôt, Lady-- 429 00:26:58,680 --> 00:27:01,400 [suspenseful music playing] 430 00:27:04,520 --> 00:27:06,080 [clock strikes] 431 00:27:08,920 --> 00:27:10,000 Ma? 432 00:27:10,080 --> 00:27:12,000 Shh. 433 00:27:13,080 --> 00:27:14,520 Why are you hiding there? 434 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 We have an intruder. 435 00:27:17,080 --> 00:27:19,600 -How did he get in? -Tredwell admitted him. 436 00:27:21,120 --> 00:27:23,800 -When you say "intruder…" -Mmm. 437 00:27:23,880 --> 00:27:25,320 …do you actually mean visitor? 438 00:27:25,400 --> 00:27:27,600 -See no difference. -Oh, for goodness' sake. 439 00:27:29,440 --> 00:27:30,800 -By the way… -Hmm? 440 00:27:31,920 --> 00:27:33,920 -When did Alfred leave? -Alfred? 441 00:27:34,000 --> 00:27:35,120 One of the footmen. 442 00:27:35,200 --> 00:27:36,240 Never had an Alfred. 443 00:27:36,320 --> 00:27:39,120 Yes, we have. He was here for a couple of years. 444 00:27:39,200 --> 00:27:41,560 Hmm. Well, ask Tredwell. 445 00:27:42,160 --> 00:27:43,280 I already have. 446 00:27:44,000 --> 00:27:47,440 He said it would be unthinkable for him to discuss staffing matters with me 447 00:27:47,520 --> 00:27:48,840 and to take it up with you. 448 00:27:48,920 --> 00:27:50,360 Oh, no. No, no. 449 00:27:50,440 --> 00:27:52,600 I leave all that to, um… 450 00:27:52,680 --> 00:27:55,880 Well, I'm not sure who I leave it to, but I absolutely leave it to someone. 451 00:27:55,960 --> 00:27:58,320 Um, what are we to do about the intruder? 452 00:27:58,920 --> 00:27:59,960 The visitor. 453 00:28:00,720 --> 00:28:03,560 I fail to understand why people insist on visiting. 454 00:28:03,640 --> 00:28:07,000 I mean, does not the length of the approach to this house, 455 00:28:07,080 --> 00:28:09,960 does it not give them pause? Hmm? 456 00:28:11,080 --> 00:28:14,040 I am pondering a moat. 457 00:28:15,360 --> 00:28:19,000 Might this visitor be George Lomax? 458 00:28:19,520 --> 00:28:22,280 -How do you know? -I heard he was anxious for your advice. 459 00:28:22,360 --> 00:28:24,560 Advice? Oh, Bundle, no. 460 00:28:24,640 --> 00:28:29,400 It's intolerable that I'm always placed under these pressures. 461 00:28:30,240 --> 00:28:34,320 Ma, are you seriously intending on seeing out your days isolated here? 462 00:28:34,400 --> 00:28:36,320 I have seen the world, Bundle. 463 00:28:36,400 --> 00:28:37,840 I did not relish it. 464 00:28:38,840 --> 00:28:39,880 Pa would not approve. 465 00:28:39,960 --> 00:28:42,520 Then he should have been less insistent on dying. 466 00:28:45,800 --> 00:28:46,760 With him, 467 00:28:46,840 --> 00:28:51,480 I might have more interest in navigating the world external. 468 00:28:53,360 --> 00:28:54,880 You still have me. 469 00:28:57,440 --> 00:28:58,320 [chuckles fondly] 470 00:29:02,440 --> 00:29:04,160 Why don't I help you greet 471 00:29:04,240 --> 00:29:07,920 His Majesty's permanent Undersecretary of State for Foreign Affairs? 472 00:29:08,600 --> 00:29:09,920 [whimpers] 473 00:29:10,000 --> 00:29:12,040 [Lomax] Now, it is essential 474 00:29:12,120 --> 00:29:16,440 that our conversation remain strictly entre nous. 475 00:29:18,320 --> 00:29:23,280 Prime Minister has entrusted me with hosting a gathering at Wyvern Abbey, 476 00:29:23,360 --> 00:29:24,680 which will prove essential 477 00:29:24,760 --> 00:29:27,840 to the future security of this, our great nation. 478 00:29:27,920 --> 00:29:32,160 The venture, uh, being what, precisely? 479 00:29:32,240 --> 00:29:36,280 Gaining the contractual confidence of one Dr. Cyril Matip, 480 00:29:36,360 --> 00:29:38,360 an inventor out of Cameroon. 481 00:29:38,440 --> 00:29:39,280 Mmm. 482 00:29:40,120 --> 00:29:41,440 [Bundle] What has he invented? 483 00:29:42,280 --> 00:29:45,160 Oh. I can only apologize, Lady Eileen. 484 00:29:45,240 --> 00:29:48,560 This must be entirely of no interest to you. 485 00:29:48,640 --> 00:29:50,400 No, quite the opposite. 486 00:29:51,040 --> 00:29:54,040 I am hanging on your every word, Mr. Lomax. 487 00:29:56,280 --> 00:29:57,480 -Are you? -Mm-hmm. 488 00:29:58,120 --> 00:30:00,720 No. Surely not? 489 00:30:03,760 --> 00:30:08,200 Dr. Matip has a patent process that he applies to steel. 490 00:30:08,280 --> 00:30:10,680 It becomes so toughened, 491 00:30:10,760 --> 00:30:14,280 a thin wire is as strong as a steel bar. 492 00:30:14,360 --> 00:30:16,840 And in the right hands, properly applied, 493 00:30:16,920 --> 00:30:19,440 it will revolutionize our manufacturing industry, 494 00:30:19,520 --> 00:30:22,360 to say nothing of our military capability. 495 00:30:22,440 --> 00:30:24,040 And in the wrong hands? 496 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 It could prove catastrophic to our national cause. 497 00:30:30,120 --> 00:30:32,440 Ergo, the prime minister's interest. 498 00:30:34,360 --> 00:30:41,240 [sighs] Remarkable how quickly you grasp the severity of it, Lady Eileen. 499 00:30:41,320 --> 00:30:42,240 [chuckles] 500 00:30:42,320 --> 00:30:44,080 I-- I must confess, 501 00:30:44,160 --> 00:30:47,040 hosting is not my forte. 502 00:30:47,120 --> 00:30:47,960 Really? 503 00:30:48,480 --> 00:30:53,280 Lacking a wife, having dedicated my entire waking life to the body politic, 504 00:30:53,360 --> 00:30:59,720 I'm not as, um, au fait with the niceties and exquisities of hosting as I might be. 505 00:30:59,800 --> 00:31:03,640 Mmm. Which is why Ma has pulled out these books for you. 506 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 -Oh! -Have I? 507 00:31:04,800 --> 00:31:05,880 -Have you? -She has. 508 00:31:05,960 --> 00:31:07,440 -She has! -[Bundle chuckles] 509 00:31:07,520 --> 00:31:11,000 Oh, my spirits are lifted. 510 00:31:11,080 --> 00:31:12,400 This is… 511 00:31:12,480 --> 00:31:17,400 Oh, this is the perfect tonic after that dreadful warning letter. 512 00:31:17,480 --> 00:31:18,680 A warning letter? 513 00:31:18,760 --> 00:31:20,120 Forget I said that. 514 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 From who? 515 00:31:23,600 --> 00:31:24,880 [mysterious music plays] 516 00:31:24,960 --> 00:31:26,600 Unsigned. 517 00:31:26,680 --> 00:31:29,080 It was merely marked "Seven Dials." 518 00:31:29,160 --> 00:31:34,160 It warned me not to proceed, or my well-being would be at stake. 519 00:31:34,240 --> 00:31:37,080 [Lady Caterham] Really? Well, a warning letter 520 00:31:37,160 --> 00:31:41,120 presumably implies that there are rivals 521 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 vying for this invention. 522 00:31:43,800 --> 00:31:44,880 Yes, 523 00:31:45,680 --> 00:31:48,960 every civilized nation around the globe, 524 00:31:49,040 --> 00:31:52,560 most notably our German friends. 525 00:31:53,240 --> 00:31:56,560 I'm concerned the event might be at risk of sabotage. 526 00:31:57,280 --> 00:31:58,640 Should we even proceed? 527 00:31:58,720 --> 00:31:59,880 Of course. 528 00:32:01,440 --> 00:32:03,280 You can't be intimidated by a mere letter. 529 00:32:03,360 --> 00:32:04,400 Can't I? 530 00:32:05,480 --> 00:32:07,880 No. No, I can't. 531 00:32:08,840 --> 00:32:12,640 I'm not a man to be cowed by a mere blot of ink. 532 00:32:12,720 --> 00:32:15,560 [chuckles proudly] That is not George Lomax. 533 00:32:16,280 --> 00:32:18,920 -You see that. -I do. Yes, precisely. 534 00:32:19,000 --> 00:32:23,120 I had no idea you were so engaged with contemporary matters. 535 00:32:23,200 --> 00:32:27,720 But politics is about the most fascinating study there is. 536 00:32:27,800 --> 00:32:31,680 If only more ladies of your age felt the same. 537 00:32:32,280 --> 00:32:33,680 Extend the vote to us, and we might. 538 00:32:33,760 --> 00:32:36,680 [laughs] 539 00:32:36,760 --> 00:32:39,440 What one really craves 540 00:32:39,520 --> 00:32:41,800 is to witness politics from the inside. 541 00:32:43,640 --> 00:32:45,040 Grand events. 542 00:32:45,560 --> 00:32:46,960 Skillful statesmanship. 543 00:32:47,040 --> 00:32:50,800 Then you must attend at Wyvern Abbey as my guest. 544 00:32:50,880 --> 00:32:52,080 -No! -Yes. 545 00:32:52,160 --> 00:32:53,800 -What? No? -[Lady Caterham] Absolutely not. 546 00:32:54,800 --> 00:32:56,400 Was not Mr. Lomax just… 547 00:32:57,040 --> 00:32:59,960 explaining the implicit danger in the whole event? 548 00:33:00,040 --> 00:33:02,880 No, no, no. Lady Cate-- Lady Caterham, have no fear. 549 00:33:02,960 --> 00:33:05,960 Lady Eileen has placed fire in my belly. 550 00:33:06,720 --> 00:33:10,040 The event shall go ahead. I look forward to hosting you. 551 00:33:10,760 --> 00:33:16,280 It is a joy to see someone so… just so wonderfully improved. 552 00:33:16,360 --> 00:33:17,320 [sighs heavily] 553 00:33:17,400 --> 00:33:21,400 Onwards to protection and prosperity. 554 00:33:21,480 --> 00:33:23,280 Tredwell will see you out. 555 00:33:25,720 --> 00:33:26,560 [clears throat] 556 00:33:27,160 --> 00:33:28,280 [man yells] 557 00:33:28,920 --> 00:33:30,960 -[gun fires] -[birds squawk] 558 00:33:31,040 --> 00:33:32,520 [guns fire] 559 00:33:32,600 --> 00:33:34,040 [bold music plays] 560 00:33:34,120 --> 00:33:35,240 [man] Go. 561 00:33:35,320 --> 00:33:36,680 [bird squawks] 562 00:33:36,760 --> 00:33:39,920 [guns fire repeatedly] 563 00:33:40,000 --> 00:33:42,320 -[Jimmy] Well, can't hit them all. -[Lomax] Ah! 564 00:33:43,760 --> 00:33:47,080 Lady Eileen, I cannot tell you how pleased I am you're here. 565 00:33:47,160 --> 00:33:48,000 [gun fires] 566 00:33:48,080 --> 00:33:53,240 May I introduce you to Mr. James Jonathan Thesiger? 567 00:33:54,560 --> 00:33:57,160 Mr. Thesiger is keen to stand for Parliament. 568 00:33:57,240 --> 00:34:00,320 A great prospect, recommended by Mr. Eversleigh, 569 00:34:00,400 --> 00:34:04,240 who is currently in the House dotting T's and crossing I's. 570 00:34:04,320 --> 00:34:05,480 Delighted. 571 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 Mr. Thesiger, charmed. 572 00:34:08,920 --> 00:34:09,960 [Jimmy clears throat] 573 00:34:10,640 --> 00:34:14,560 Now, of course you already know Sir Oswald and Lady Coote. 574 00:34:14,640 --> 00:34:16,440 Yes, we are already acquainted. 575 00:34:16,520 --> 00:34:18,160 You shoot, I see. 576 00:34:18,760 --> 00:34:19,720 Frequently. 577 00:34:20,280 --> 00:34:21,720 And Bateman, of course. 578 00:34:22,680 --> 00:34:23,520 Hello, Pongo. 579 00:34:24,120 --> 00:34:25,920 [Lomax] We're just awaiting our final guest. 580 00:34:26,520 --> 00:34:29,360 -[Jimmy] Are you totting up the shots? -Someone has to keep a record. 581 00:34:29,440 --> 00:34:30,960 -[groans] -Yes, Bateman. 582 00:34:31,040 --> 00:34:32,240 [fires] 583 00:34:33,440 --> 00:34:36,680 [Lomax] You'll be pleased to know Scotland Yard have sent their best man 584 00:34:37,280 --> 00:34:39,280 to ensure our collective safety. 585 00:34:39,800 --> 00:34:40,880 [gun fires] 586 00:34:42,160 --> 00:34:43,000 [gun fires] 587 00:34:43,080 --> 00:34:45,000 -How… reassuring. -[Lomax] Hey! 588 00:34:45,080 --> 00:34:48,680 Say, Coote! Did I just see you shoot with your left? 589 00:34:48,760 --> 00:34:49,640 You did, indeed. 590 00:34:49,720 --> 00:34:51,040 Sir Oswald is ambidextrous. 591 00:34:51,120 --> 00:34:53,640 -I'm sure he can get a cream for it. -[people laugh] 592 00:34:53,720 --> 00:34:55,200 [Oswald] How do you mean, Thesiger? 593 00:34:55,280 --> 00:34:57,760 [Bateman] Thesiger was attempting to be amusing, sir. 594 00:34:57,840 --> 00:35:01,200 Never understood jokes. I mean, what are they for? 595 00:35:01,280 --> 00:35:04,680 [Jimmy] Right, no. No, you're right. Make a note to find out, will you, Pongo? 596 00:35:08,200 --> 00:35:09,240 [sighs] 597 00:35:10,360 --> 00:35:12,520 Damn shame about the boy Wade. 598 00:35:13,200 --> 00:35:14,720 -And the India Office lad. -[Lomax] Mmm. 599 00:35:15,600 --> 00:35:17,680 -His name was Ronny. -Ah. 600 00:35:18,760 --> 00:35:20,600 Brutal business, life. 601 00:35:21,440 --> 00:35:22,920 [Lomax] Um, may I, um… 602 00:35:23,440 --> 00:35:24,760 Can you-- Thank you. 603 00:35:24,840 --> 00:35:29,240 May I remind us all we have a single serious purpose here. 604 00:35:29,840 --> 00:35:33,640 To ensure Dr. Matip entrusts to our great country his invention. 605 00:35:33,720 --> 00:35:36,800 Now, to achieve that, we need to be at our best. 606 00:35:36,880 --> 00:35:40,520 Ah. He's here, he's here, he's here. So, calm, calm, calm. 607 00:35:40,600 --> 00:35:45,280 Everybody, best behavior. Calm. Dignified. 608 00:35:47,320 --> 00:35:49,080 [intriguing music playing] 609 00:35:54,440 --> 00:35:55,480 [sighs] 610 00:35:56,360 --> 00:35:57,440 [car door closes] 611 00:35:58,880 --> 00:36:01,720 Dr. Matip, George Lomax. 612 00:36:02,360 --> 00:36:05,360 -Welcome to Wyvern Abbey. -Thank you, Mr. Lomax. 613 00:36:05,440 --> 00:36:09,960 Now, may I introduce you to Sir Oswald and Lady Coote. 614 00:36:10,040 --> 00:36:11,120 How do you do? 615 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 Mr. James Thesiger. 616 00:36:13,720 --> 00:36:15,000 -How do you do? -How do you do? 617 00:36:15,080 --> 00:36:17,200 [Lomax] And Lady Eileen Brent. 618 00:36:17,280 --> 00:36:18,120 Hello. 619 00:36:18,200 --> 00:36:20,000 How do you do? It's a pleasure to meet you all. 620 00:36:20,080 --> 00:36:22,080 -[Bateman] More coming, sir. Right. -[Lomax] Wow. 621 00:36:22,160 --> 00:36:25,040 Right. Prepare for further slaughter. 622 00:36:25,120 --> 00:36:27,480 -[man yells in distance] -[birds squawk] 623 00:36:27,560 --> 00:36:30,240 -Dr. Matip, do you shoot? -[gun fires] 624 00:36:32,360 --> 00:36:33,520 Uh, no. 625 00:36:34,120 --> 00:36:36,760 Guns are… not for me. 626 00:36:36,840 --> 00:36:38,040 -Ooh. -[Oswald chuckles] 627 00:36:41,760 --> 00:36:42,960 We haven't offended? 628 00:36:44,200 --> 00:36:45,600 Oh, no. Um… 629 00:36:46,960 --> 00:36:50,400 -Perhaps I could rest before dinner? -Of course, of course. 630 00:36:50,480 --> 00:36:51,760 We'll keep the noise down. 631 00:36:51,840 --> 00:36:53,320 -No shooting! -[gun fires] 632 00:36:53,400 --> 00:36:55,800 Terrible idea, shooting. I don't know whose it was. 633 00:36:55,880 --> 00:36:56,960 Let me show you inside. 634 00:36:57,040 --> 00:36:58,840 -[man yells] -[birds warble] 635 00:36:58,920 --> 00:37:00,080 [guns continue firing] 636 00:37:07,840 --> 00:37:09,360 You all right, old girl? 637 00:37:11,560 --> 00:37:14,560 Keeping an eye out for the identity of this murderous Number Seven, eh? 638 00:37:15,160 --> 00:37:16,440 Ronny was shot in the chest. 639 00:37:19,120 --> 00:37:20,680 They're clearly at home with guns. 640 00:37:20,760 --> 00:37:22,680 -[Jimmy] Everyone here is, though. -[laughs] 641 00:37:22,760 --> 00:37:25,680 I'd say Lomax is the most jumpy right now. 642 00:37:26,720 --> 00:37:30,680 It seems to me that either Lomax or Coote could be your Number Seven. 643 00:37:30,760 --> 00:37:32,600 And then, of course, there's this chap. 644 00:37:32,680 --> 00:37:33,840 Lady Eileen. 645 00:37:34,800 --> 00:37:36,240 Mr. Thesiger. 646 00:37:36,320 --> 00:37:40,000 He knows my name. Wait, that's not a good thing, is it? 647 00:37:40,080 --> 00:37:41,040 [clears throat] 648 00:37:41,120 --> 00:37:45,480 I see you have ignored all of my advice and exhortations. 649 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 I was personally invited by George Lomax. 650 00:37:48,040 --> 00:37:48,880 Mmm. 651 00:37:48,960 --> 00:37:52,120 Have you found out who killed Gerry Wade or Ronny Devereux yet? 652 00:37:52,760 --> 00:37:55,360 And my investigation continues. 653 00:37:56,160 --> 00:37:57,280 But your-- 654 00:37:59,040 --> 00:38:02,680 Your presence here simply complicates my ability to do that. 655 00:38:02,760 --> 00:38:04,680 I'm merely here as a guest. 656 00:38:05,480 --> 00:38:06,320 Are you indeed? 657 00:38:06,400 --> 00:38:07,760 [gun fires] 658 00:38:09,400 --> 00:38:11,200 [chuckles] 659 00:38:12,560 --> 00:38:13,600 [grunts softly] 660 00:38:14,440 --> 00:38:15,680 [sighs] 661 00:38:15,760 --> 00:38:17,360 [mysterious music plays] 662 00:38:17,440 --> 00:38:19,800 Oh, I say! Excellent. 663 00:38:19,880 --> 00:38:22,520 Splendid performance. Who was that? 664 00:38:22,600 --> 00:38:25,560 -Which Coote? It was one of you. -It was me, Lady Coote. 665 00:38:25,640 --> 00:38:27,680 [Jimmy] Lady Coote. Should have known. 666 00:38:30,040 --> 00:38:31,320 [man yells] 667 00:38:33,840 --> 00:38:35,040 [gun fires] 668 00:38:35,120 --> 00:38:36,640 [guests chatter indistinctly] 669 00:38:39,320 --> 00:38:42,880 [Jimmy and Lady Coote both speak in overlapping conversations] 670 00:38:47,720 --> 00:38:49,560 [guests laugh] 671 00:38:50,200 --> 00:38:52,520 [Jimmy] What were the final scores, Lady Maria? 672 00:38:53,200 --> 00:38:55,000 [Lomax taps glass] 673 00:38:55,080 --> 00:38:56,760 Now, as we're now all assembled, 674 00:38:56,840 --> 00:39:00,040 I wonder, Dr. Matip, if you would do us the honor 675 00:39:00,120 --> 00:39:03,160 of telling us just a little bit about your life and journey 676 00:39:03,240 --> 00:39:05,080 to this table. 677 00:39:06,120 --> 00:39:09,520 My family is from Douala, in the southwest of Cameroon. 678 00:39:09,600 --> 00:39:11,200 [Lomax] Ah. Mmm. 679 00:39:11,280 --> 00:39:15,040 At the time of my birth, Douala was a German protectorate. 680 00:39:15,960 --> 00:39:18,200 My father was a village leader, 681 00:39:19,080 --> 00:39:21,280 and like many of the children from the top families, 682 00:39:21,360 --> 00:39:24,000 I was sent to Germany to be educated. 683 00:39:25,080 --> 00:39:26,040 Did you say Germany? 684 00:39:26,120 --> 00:39:27,640 -Mmm. -[Lomax] Were you really? 685 00:39:27,720 --> 00:39:29,320 -[Matip] Mmm. -[Lomax] Oh. 686 00:39:29,400 --> 00:39:31,200 Where exactly in Germany, Dr. Matip? 687 00:39:32,480 --> 00:39:35,320 I studied engineering at the Goethe University in Frankfurt, 688 00:39:35,400 --> 00:39:38,360 as well as apprenticeships in the Ruhr. 689 00:39:39,840 --> 00:39:41,360 It's a very beautiful country. 690 00:39:42,200 --> 00:39:46,120 And is that the extent of your connections to Germany? 691 00:39:47,560 --> 00:39:48,400 No. 692 00:39:50,360 --> 00:39:52,680 -I fought for them in the war. -[Jimmy clears throat] 693 00:39:52,760 --> 00:39:55,160 You fought for the Germans? 694 00:39:55,240 --> 00:39:57,640 Yes. I had no choice. 695 00:39:58,480 --> 00:40:00,560 [inhales deeply] The whole of West Africa 696 00:40:00,640 --> 00:40:04,000 was engulfed in battles between Germany, France, and England. 697 00:40:05,560 --> 00:40:08,720 In Cameroon, we faced troops from Nigeria, 698 00:40:08,800 --> 00:40:10,160 the Belgian Congo, 699 00:40:10,680 --> 00:40:12,800 French Equatorial Africa. 700 00:40:14,160 --> 00:40:15,720 For more than two years, 701 00:40:15,800 --> 00:40:21,520 Africans fought other Africans on behalf of and led by… 702 00:40:23,520 --> 00:40:25,200 [chuckles sadly] …white Europeans. 703 00:40:25,280 --> 00:40:26,960 [Lomax] Well, then we are 704 00:40:27,960 --> 00:40:31,240 grateful for all their, and your, endeavors. 705 00:40:31,320 --> 00:40:32,720 [clears throat] 706 00:40:33,440 --> 00:40:35,320 I lost my entire family. 707 00:40:37,040 --> 00:40:39,080 I never want to see anything like that happen again. 708 00:40:39,160 --> 00:40:40,440 [somber music playing] 709 00:40:40,520 --> 00:40:42,680 You're not alone in that, Dr. Matip. 710 00:40:45,080 --> 00:40:46,760 Now my country is French. 711 00:40:46,840 --> 00:40:49,720 [chuckles] Thanks to the Treaty of Versailles. 712 00:40:49,800 --> 00:40:52,720 But I'm grateful to England for affording me safe passage 713 00:40:52,800 --> 00:40:54,720 and allowing me to be here with you today. 714 00:40:54,800 --> 00:40:57,440 Thank you. You can now rest easy in the knowledge 715 00:40:57,520 --> 00:41:00,880 that you are now in a country that you can trust. 716 00:41:00,960 --> 00:41:01,840 Yes. 717 00:41:02,440 --> 00:41:03,280 Of course. 718 00:41:06,440 --> 00:41:08,320 But you would say that, wouldn't you? 719 00:41:10,240 --> 00:41:11,560 [Lomax] I'm sorry? 720 00:41:11,640 --> 00:41:13,360 I do not follow. 721 00:41:13,880 --> 00:41:16,400 When we want someone to trust us, 722 00:41:16,480 --> 00:41:19,280 we first assure them of our trustworthiness. 723 00:41:20,680 --> 00:41:22,760 But equally, the first act of the duplicitous 724 00:41:22,840 --> 00:41:25,840 is to demonstrate how they are beyond reproach. 725 00:41:26,560 --> 00:41:27,960 [Oswald] This is England. 726 00:41:28,040 --> 00:41:29,920 Our word is second to none. 727 00:41:30,000 --> 00:41:31,520 That's what the Germans said. 728 00:41:31,600 --> 00:41:32,920 [laughs] 729 00:41:33,000 --> 00:41:34,080 And the French. 730 00:41:34,160 --> 00:41:37,080 If you never want to see another war, 731 00:41:37,160 --> 00:41:38,920 we are your men. 732 00:41:39,000 --> 00:41:41,200 -Isn't that right, Lomax? -Absolutely. 733 00:41:41,280 --> 00:41:42,120 [Oswald] Now, 734 00:41:42,960 --> 00:41:45,520 I want to see this formula in action. 735 00:41:46,480 --> 00:41:47,560 Did you bring a sample? 736 00:41:47,640 --> 00:41:49,360 Oswald, not at the table. 737 00:41:49,440 --> 00:41:52,360 Oh, hang convention. Let the dog see the rabbit. 738 00:41:52,440 --> 00:41:54,200 Do you remember the etiquette lessons? 739 00:41:54,280 --> 00:41:56,480 [Oswald] Don't you agree, Lady Eileen? 740 00:41:57,800 --> 00:41:59,880 Yes. I'd be fascinated to see. 741 00:42:06,400 --> 00:42:07,720 [intriguing music playing] 742 00:42:07,800 --> 00:42:10,120 The casing of this pocket watch 743 00:42:10,200 --> 00:42:14,280 is noncorrosive, nonmagnetic metal, 744 00:42:15,520 --> 00:42:19,360 made to withstand extremely high temperatures. 745 00:42:21,200 --> 00:42:23,920 This was the best way to transport it. 746 00:42:26,120 --> 00:42:28,760 Since the end of the war, this has become my life's work. 747 00:42:28,840 --> 00:42:30,960 To create a metal so impervious to destruction 748 00:42:31,040 --> 00:42:35,120 that, well, war itself would no longer have purpose. 749 00:42:35,640 --> 00:42:36,960 This sample… 750 00:42:40,040 --> 00:42:42,600 Can you prove it's as strong as you say? 751 00:42:47,160 --> 00:42:49,280 Do you still have those shotguns? 752 00:42:49,360 --> 00:42:51,680 -[gun cocks] -[grunts softly] 753 00:42:55,360 --> 00:42:56,560 [watch ticks] 754 00:42:56,640 --> 00:43:00,280 -[Bundle] Are we sure this is safe? -Sir Oswald is an excellent shot. 755 00:43:07,280 --> 00:43:08,440 [Matip] Mmm. 756 00:43:09,360 --> 00:43:10,360 May I? 757 00:43:10,880 --> 00:43:11,720 [Matip] Yes. 758 00:43:14,840 --> 00:43:16,400 [Oswald] Incredible. 759 00:43:16,480 --> 00:43:19,280 The casing, barely a mark on it. 760 00:43:20,680 --> 00:43:21,960 Bravo, young man. 761 00:43:23,720 --> 00:43:25,200 Very impressive. 762 00:43:26,840 --> 00:43:30,840 Now, there is a safe in your room to store the formula and demonstration model. 763 00:43:30,920 --> 00:43:34,040 Police officers are stationed around the grounds. 764 00:43:34,120 --> 00:43:40,440 May I suggest we all retire after a very successful evening? 765 00:43:40,520 --> 00:43:42,760 -[Oswald] Well done. -Thank you. 766 00:43:44,360 --> 00:43:45,480 [Oswald chuckles] 767 00:43:45,560 --> 00:43:46,400 Good night. 768 00:43:46,480 --> 00:43:47,520 Thank you. 769 00:43:48,280 --> 00:43:49,440 [Lomax] Congratulations. 770 00:43:49,520 --> 00:43:50,800 [guests chatter] 771 00:43:50,880 --> 00:43:52,880 [ominous music plays] 772 00:43:52,960 --> 00:43:54,360 [clock ticking] 773 00:44:00,160 --> 00:44:01,640 [clock strikes] 774 00:44:12,160 --> 00:44:13,640 [Bundle] Stay with me, Jimmy. 775 00:44:16,960 --> 00:44:19,120 [Bill] Bundle. Bundle, Bundle! 776 00:44:19,200 --> 00:44:21,000 What in the Lord's name are you doing here? 777 00:44:21,080 --> 00:44:22,640 You are not to get mixed up in this! 778 00:44:22,720 --> 00:44:25,280 -Do you understand? -I'm already mixed up in it! 779 00:44:29,080 --> 00:44:31,800 I think whoever killed Gerry and Ronny is here at the Abbey. 780 00:44:33,600 --> 00:44:36,080 And I think they're about to steal Dr. Matip's formula. 781 00:44:36,800 --> 00:44:38,680 Now, you can either be cross with me, 782 00:44:39,440 --> 00:44:41,360 or the three of us can devise a plan 783 00:44:41,440 --> 00:44:44,600 to stop any theft and expose the killer. 784 00:44:44,680 --> 00:44:46,400 Yeah. That's a good-- good idea. 785 00:44:47,520 --> 00:44:51,680 We need to make sure no one comes in or out of Dr. Matip's room overnight. 786 00:44:51,760 --> 00:44:53,760 [suspenseful music plays] 787 00:44:56,200 --> 00:44:58,240 Here is the perfect vantage point. 788 00:44:58,320 --> 00:45:00,760 Anyone coming or going will be easily spotted. 789 00:45:01,360 --> 00:45:02,760 We'll divide the night into watches. 790 00:45:04,640 --> 00:45:06,320 -Heads, you go first, I go second. -Yes. 791 00:45:06,400 --> 00:45:07,520 Tails, vice versa. 792 00:45:07,600 --> 00:45:08,720 That's only two watches. 793 00:45:08,800 --> 00:45:11,280 It's no job for a girl. It's far too risky. 794 00:45:11,360 --> 00:45:15,160 Right. Tails. I'll go first. We switch at three. 795 00:45:15,240 --> 00:45:17,880 And I'll even lend you Leopold when the time comes. 796 00:45:18,400 --> 00:45:20,280 -[Bill] Leopold? -[gun cocks] 797 00:45:20,360 --> 00:45:21,360 My new best friend. 798 00:45:21,440 --> 00:45:23,240 Bundle. Why did you let him bring a gun? 799 00:45:23,320 --> 00:45:24,520 I'm not his keeper. 800 00:45:24,600 --> 00:45:26,200 And what about my watch? 801 00:45:26,280 --> 00:45:27,720 This chap doesn't play fair. 802 00:45:27,800 --> 00:45:30,040 Let us boys take the watches, okay? 803 00:45:30,120 --> 00:45:32,920 Right. Everyone to our corners. Go. 804 00:45:34,760 --> 00:45:35,840 [door closes] 805 00:45:37,080 --> 00:45:39,280 [playfully suspenseful music plays] 806 00:46:13,680 --> 00:46:14,760 [grunts determinedly] 807 00:46:21,680 --> 00:46:23,440 [Bundle exclaims] 808 00:46:23,520 --> 00:46:24,600 [screams] 809 00:46:26,160 --> 00:46:28,000 [spits] Botheration! 810 00:46:28,600 --> 00:46:29,480 [grunts] 811 00:46:30,560 --> 00:46:31,480 [sighs] 812 00:46:32,520 --> 00:46:35,120 Very poor class of ivy. Oh. 813 00:46:35,200 --> 00:46:37,200 [tense music plays] 814 00:46:38,120 --> 00:46:39,280 Dr. Matip's. 815 00:46:49,080 --> 00:46:50,480 Superintendent. 816 00:46:51,120 --> 00:46:52,120 You gave me a fright. 817 00:46:53,800 --> 00:46:56,880 That is precisely what I am here for, Lady Eileen. 818 00:46:58,200 --> 00:46:59,480 What are you doing out here? 819 00:46:59,560 --> 00:47:02,200 Ensuring that no one is about who shouldn't be. 820 00:47:02,280 --> 00:47:04,080 May I ask what you are doing out here? 821 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 -Me? -Yes, you. 822 00:47:06,320 --> 00:47:08,800 Do you normally exit buildings via the window? 823 00:47:08,880 --> 00:47:09,800 Uh… 824 00:47:10,720 --> 00:47:12,440 Depends on the building. 825 00:47:13,480 --> 00:47:15,920 I was looking for the west terrace. 826 00:47:16,000 --> 00:47:17,320 -Oh, the west terrace? -Mm-hmm. 827 00:47:17,400 --> 00:47:19,280 Well, the west terrace is my purview, 828 00:47:19,360 --> 00:47:22,480 so may I encourage you to return to bed? 829 00:47:22,560 --> 00:47:24,200 And when I say "encourage," 830 00:47:24,280 --> 00:47:27,320 you may take that as a direct instruction or order, 831 00:47:27,400 --> 00:47:29,120 should that be more effective. 832 00:47:30,000 --> 00:47:32,520 How long have you worked at Scotland Yard, Superintendent? 833 00:47:32,600 --> 00:47:33,800 [Battle] I shall provide you 834 00:47:33,880 --> 00:47:36,040 with a full professional history at a later point. 835 00:47:36,120 --> 00:47:39,240 But you are causing a distraction at a vital juncture 836 00:47:39,320 --> 00:47:42,080 and are therefore running the risk of arrest 837 00:47:42,160 --> 00:47:45,960 unless you do as I ask immediately. 838 00:47:47,760 --> 00:47:48,920 Please. 839 00:47:50,600 --> 00:47:53,520 -Back up the ivy? -Oh, yeah. What's left of it, if you can. 840 00:47:54,440 --> 00:47:55,440 Of course I can. 841 00:47:55,960 --> 00:47:56,840 Very easily. 842 00:47:57,960 --> 00:47:59,520 [leaves rustle] 843 00:48:00,360 --> 00:48:03,840 [suspenseful music building] 844 00:48:03,920 --> 00:48:05,280 [music fades out] 845 00:48:08,120 --> 00:48:09,840 [door creaks open] 846 00:48:26,640 --> 00:48:28,960 [eerie music plays] 847 00:48:30,000 --> 00:48:31,480 Where's our watchman? 848 00:48:36,720 --> 00:48:38,000 [knocking at door] 849 00:48:38,080 --> 00:48:39,320 [clock ticking] 850 00:48:39,400 --> 00:48:40,240 [softly] Bill. 851 00:48:42,960 --> 00:48:43,960 Dash it all. 852 00:48:44,560 --> 00:48:47,040 Bill, wake up. Jimmy's deserted his post. 853 00:48:49,400 --> 00:48:50,400 Boys? 854 00:48:50,480 --> 00:48:52,480 [glass shatters in distance] 855 00:48:55,080 --> 00:48:57,040 -[object clatters] -[man yells] 856 00:48:57,920 --> 00:48:59,520 -[object clatters nearby] -Bill? 857 00:49:00,560 --> 00:49:01,720 -[man grunts] -Jimmy? 858 00:49:01,800 --> 00:49:02,760 [objects clatter] 859 00:49:02,840 --> 00:49:04,160 Jimmy, is that you? 860 00:49:04,240 --> 00:49:05,600 [gun fires] 861 00:49:05,680 --> 00:49:07,720 -[banging] -No! Jimmy! 862 00:49:08,400 --> 00:49:09,640 -[grunts] -[gun fires] 863 00:49:10,560 --> 00:49:12,200 -Quick! -[Lomax] What on earth is going on? 864 00:49:12,280 --> 00:49:14,240 -[Lady Coote] Gracious. What's going on? -Hoskins! 865 00:49:14,320 --> 00:49:15,160 [all exclaim] 866 00:49:17,200 --> 00:49:18,440 -Jimmy. -[Bill] Bundle. 867 00:49:18,520 --> 00:49:20,000 [dramatic music swells] 868 00:49:25,440 --> 00:49:27,560 [morose music plays] 869 00:49:30,680 --> 00:49:32,400 [clock ticks and strikes] 870 00:49:35,480 --> 00:49:38,360 [bold and moody classical music plays] 64019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.