All language subtitles for [SubtitleTools.com] Blue Dragon_2_17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:12,600 Синий Дракон 2 00:00:08,500 --> 00:00:12,600 СЕМЬ НЕБЕСНЫХ ДРАКОНОВ 3 00:01:44,600 --> 00:01:48,970 Он былправ. Эта женщина, Мастер Тени, интересна. 4 00:01:51,520 --> 00:01:52,380 Что это? 5 00:01:52,730 --> 00:01:53,340 Возьми. 6 00:01:53,690 --> 00:01:54,630 Это мне? 7 00:01:57,940 --> 00:01:59,170 Чего ты желаешь? 8 00:01:59,270 --> 00:01:59,680 А? 9 00:02:00,670 --> 00:02:03,560 Какое желание должен исполнить этот кулон? 10 00:02:06,810 --> 00:02:08,190 Скажи мне... 11 00:02:08,570 --> 00:02:09,970 ...свое желание. 12 00:02:12,230 --> 00:02:14,500 Мое желание уже становится реальностью. 13 00:02:16,400 --> 00:02:18,380 Так что я возвращаю это тебе. 14 00:02:23,100 --> 00:02:25,960 Выходит... у тебя нет желания? 15 00:02:28,230 --> 00:02:29,750 Вот как, Букет? 16 00:02:32,650 --> 00:02:33,960 Я, в Нижний Мир? 17 00:02:34,230 --> 00:02:37,040 Ты плохо расслышала меня? 18 00:02:37,190 --> 00:02:41,460 Однако, разве не Михаэль занимается Испытаниями? 19 00:02:41,600 --> 00:02:42,780 Ты не понимаешь? 20 00:02:43,360 --> 00:02:45,210 Я хочу, чтобы ты присоединилась. 21 00:02:45,650 --> 00:02:49,290 Мне не нравится делать бесполезную работу. 22 00:02:49,770 --> 00:02:53,380 Верно, что люди, которых ты встретила, были жестоки. 23 00:02:53,650 --> 00:02:55,790 Я не предлагаю нечто подобное. 24 00:02:56,400 --> 00:03:01,500 Чтобы задуматься над последствиями своих действий, они должны пройти все Испытания. 25 00:03:01,650 --> 00:03:02,920 Ты не согласна? 26 00:03:03,650 --> 00:03:07,790 Чтобы узнать о них все, надо получить максимум данных. 27 00:03:08,730 --> 00:03:13,630 Мы хотим, чтобы ты получила надежные данные в нынешней ситуации. 28 00:03:14,940 --> 00:03:15,750 Согласна? 29 00:03:18,310 --> 00:03:20,210 Должны ли мы игнорировать это? 30 00:03:28,900 --> 00:03:30,340 Ты мне пригодишься. 31 00:03:38,560 --> 00:03:39,170 Лети. 32 00:03:45,900 --> 00:03:50,450 ЭПИЗОД 17 33 00:03:45,900 --> 00:03:50,450 ПОГЛОЩАЯ ЖЕЛАНИЯ 34 00:03:46,870 --> 00:03:50,450 Перевод, тайминг и дизайн субтитров: Крайс 35 00:03:53,190 --> 00:03:55,410 Слушай, Марумаро. 36 00:03:55,980 --> 00:03:58,880 Завязывай смотреть на мою грудь такими глазами. 37 00:03:59,350 --> 00:04:02,840 Я вижу две булочки Госпожи Бюст, мару. 38 00:04:05,560 --> 00:04:09,960 Еееей... Потрясающий вид, мару. 39 00:04:10,150 --> 00:04:13,440 Марумаро, хватит придуряться. Попробуем поискать еду. 40 00:04:10,440 --> 00:04:13,500 Хлеб, хлеб! Хлебные груди! Хлеб, хлеб! 41 00:04:14,090 --> 00:04:14,730 Да. 42 00:04:14,120 --> 00:04:17,910 А-ах! Хлебушек, хлебушек Госпожи Бюст! 43 00:04:15,690 --> 00:04:17,670 В следующем городе передохнем немного. 44 00:04:17,970 --> 00:04:18,990 Раз-два... 45 00:04:19,090 --> 00:04:20,360 Раз-два... 46 00:04:20,730 --> 00:04:21,760 Раз-два... 47 00:04:22,200 --> 00:04:23,430 Раз-два... 48 00:04:23,740 --> 00:04:25,000 Раз-два... 49 00:04:25,410 --> 00:04:26,670 Раз-два... 50 00:04:27,320 --> 00:04:28,620 Раз-два... 51 00:04:28,930 --> 00:04:30,120 Раз-два... 52 00:04:30,740 --> 00:04:32,030 Раз-два... 53 00:04:32,340 --> 00:04:33,670 Раз-два... 54 00:04:33,840 --> 00:04:34,830 Раз-... 55 00:04:37,100 --> 00:04:37,880 Шу. 56 00:04:40,280 --> 00:04:41,330 Давай поможем ей. 57 00:04:42,080 --> 00:04:43,450 Можно, в принципе. 58 00:04:43,850 --> 00:04:46,000 Мы все еще не поели, мару. 59 00:04:46,320 --> 00:04:48,570 Перед едой полезно заняться упражнениями. 60 00:04:50,040 --> 00:04:51,310 Раз-два... 61 00:04:51,850 --> 00:04:53,100 Раз-два... 62 00:04:53,840 --> 00:04:55,170 Раз-два... 63 00:04:55,910 --> 00:04:57,160 Раз-два... 64 00:04:58,190 --> 00:04:59,790 А-а! Что? 65 00:05:01,000 --> 00:05:02,040 Мы тебе поможем. 66 00:05:02,600 --> 00:05:04,710 Заодно поупражняемся перед едой, мару. 67 00:05:06,600 --> 00:05:07,590 Спасибочки. 68 00:05:07,810 --> 00:05:09,100 Раз-два... 69 00:05:08,340 --> 00:05:09,350 Мару-у... 70 00:05:09,330 --> 00:05:11,000 Раз-два... 71 00:05:11,260 --> 00:05:12,580 Раз-два... 72 00:05:11,790 --> 00:05:12,590 Мару... 73 00:05:13,210 --> 00:05:14,320 Раз-два... 74 00:05:20,810 --> 00:05:24,660 Тут куча красивых девушек, мару. 75 00:05:24,840 --> 00:05:26,610 Эй, где ты живешь? 76 00:05:28,190 --> 00:05:28,880 Вон там. 77 00:05:33,190 --> 00:05:34,460 С папой и мамой? 78 00:05:35,490 --> 00:05:36,410 Не-а. 79 00:05:38,810 --> 00:05:40,540 Дедушка? Бабушка? 80 00:05:41,350 --> 00:05:42,350 Не-а. 81 00:05:44,350 --> 00:05:46,920 Ну ты ведь с кем-нибудь живешь? 82 00:05:47,690 --> 00:05:48,790 Не-а. 83 00:05:49,520 --> 00:05:50,790 В-вот как... 84 00:05:52,560 --> 00:05:53,420 Мару. 85 00:05:54,270 --> 00:05:55,210 Хмм... 86 00:05:57,240 --> 00:05:58,360 Мы разгрузим тележку. 87 00:05:58,900 --> 00:05:59,960 Я отнесу это! 88 00:06:00,100 --> 00:06:01,130 Я уже отнес! 89 00:06:04,230 --> 00:06:05,580 Ну, с этим покончено. 90 00:06:05,850 --> 00:06:09,090 Шу, спроси малышку, есть ли тут трактир с приличной едой? 91 00:06:09,700 --> 00:06:11,480 Я спрошу, мару. 92 00:06:12,060 --> 00:06:13,390 Куда она убежала, мару? 93 00:06:14,900 --> 00:06:17,510 Раз-два... раз-два... раз-два... 94 00:06:21,650 --> 00:06:22,060 Мару? 95 00:06:22,400 --> 00:06:28,540 Раз-два... раз-два... раз-два... раз-два... раз-два... раз-два... раз-два... 96 00:06:31,350 --> 00:06:32,380 Кушайте, пожалуйста! 97 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 Выглядит вкусно! 98 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 Как много! 99 00:06:35,510 --> 00:06:38,750 Малышка позаботилась приготовить нам еду. Какая неутомимая. 100 00:06:40,180 --> 00:06:41,920 Приятного аппетита! 101 00:06:42,150 --> 00:06:42,840 Мару! 102 00:06:48,230 --> 00:06:51,250 Обожратушки. Больше не лезет, мару. 103 00:06:54,270 --> 00:06:56,670 Спасибо за угощение, хозяюшка! 104 00:06:58,060 --> 00:07:01,000 Пойду прошвырнусь после сытного обеда, мару. 105 00:07:03,410 --> 00:07:06,760 Ладно, а я помогу помыть посуду. 106 00:07:08,280 --> 00:07:11,100 А я просто порасслабляюсь. 107 00:07:11,400 --> 00:07:15,290 Даа... иногда надо расслабиться и отдохнуть. 108 00:07:29,350 --> 00:07:30,250 Бабочка? 109 00:07:33,690 --> 00:07:34,670 Хы-хы... 110 00:07:35,600 --> 00:07:38,790 Хы-хы... хы-хы... хи-хи-хи... 111 00:07:39,400 --> 00:07:41,240 Самое время поразмяться... 112 00:07:42,770 --> 00:07:46,440 Куда же ты убегаешь, Госпожа Бюст, мару! 113 00:07:47,480 --> 00:07:49,250 Ва-ха-ха!.. 114 00:07:49,690 --> 00:07:52,710 Ваааа! Мару-у-у-у! 115 00:07:52,940 --> 00:07:54,990 Вааа! Госпожа Бюст!.. 116 00:08:01,400 --> 00:08:02,440 Ты удивительная. 117 00:08:03,070 --> 00:08:04,360 Как тебя зовут? 118 00:08:10,770 --> 00:08:12,170 Что это с ней? 119 00:08:25,100 --> 00:08:26,670 Это ты? Что случилось? 120 00:08:28,600 --> 00:08:29,790 П-послушай... 121 00:08:32,730 --> 00:08:33,500 Сюда. 122 00:08:34,400 --> 00:08:35,130 Я? 123 00:08:35,880 --> 00:08:37,040 Что такое? 124 00:08:40,400 --> 00:08:42,340 Эй, что ты задумала? 125 00:08:43,150 --> 00:08:43,870 Вон там. 126 00:08:46,100 --> 00:08:48,710 Вон там очень красиво. 127 00:08:57,270 --> 00:08:58,630 Лепота-а-а... 128 00:09:01,980 --> 00:09:02,590 Ого! 129 00:09:04,190 --> 00:09:05,760 Какая красивая бабочка. 130 00:09:12,310 --> 00:09:15,840 Я создала этот цветник, чтобы увидеть, в чем твое счастье... 131 00:09:17,610 --> 00:09:18,190 ... Букет. 132 00:09:19,440 --> 00:09:22,500 Я же не говорила тебе свое имя. 133 00:09:22,850 --> 00:09:26,210 Покажи мне то, что делает тебя счастливой. 134 00:09:27,170 --> 00:09:29,350 Мое... счастье? 135 00:09:29,850 --> 00:09:31,960 Открой мне чистосердечно то... 136 00:09:32,940 --> 00:09:35,470 ...что сделает тебя самой счастливой в мире. 137 00:09:36,730 --> 00:09:37,680 То, что может... 138 00:09:38,210 --> 00:09:39,190 ...сделать меня... 139 00:09:39,810 --> 00:09:40,880 ...самой счастливой?.. 140 00:09:51,520 --> 00:09:52,040 Поздравляем! 141 00:09:52,150 --> 00:09:54,460 Поздравляю, мару-у-у-у! 142 00:09:55,020 --> 00:09:57,710 Хмм... они выглядят весьма решительно, а? 143 00:10:01,480 --> 00:10:05,160 Клянетесь ли вы любить друг друга в здоровье и болезни... 144 00:10:05,230 --> 00:10:08,960 ...в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас? 145 00:10:09,240 --> 00:10:10,090 Клянусь. 146 00:10:10,330 --> 00:10:11,800 Кляну-у-усь. 147 00:10:12,690 --> 00:10:14,750 Теперь скрепите вашу клятву поцелуем. 148 00:10:16,410 --> 00:10:17,060 Букет. 149 00:10:17,670 --> 00:10:18,250 Шу. 150 00:10:33,810 --> 00:10:36,630 Сколько дел... сколько дел... 151 00:10:38,270 --> 00:10:40,630 Шу, ты старательно работаешь? 152 00:10:40,920 --> 00:10:41,810 Да-а. 153 00:10:50,690 --> 00:10:51,670 Родился? 154 00:10:53,600 --> 00:10:54,380 Двойня? 155 00:10:55,190 --> 00:10:56,340 Тройняшки? 156 00:10:57,560 --> 00:10:58,630 Четверо? 157 00:10:59,230 --> 00:11:00,710 Пятеро?!! 158 00:11:11,650 --> 00:11:14,750 ...шесть, семь, восемь, девять. 159 00:11:15,100 --> 00:11:17,130 Со счета сбился! 160 00:11:21,440 --> 00:11:23,040 Ути-ути-ути... 161 00:11:24,440 --> 00:11:25,380 Агу... агу... 162 00:11:28,350 --> 00:11:29,580 Милашки, правда? 163 00:11:29,820 --> 00:11:33,340 Ага. В будущем можно сформировать семейную футбольную команду. 164 00:12:36,650 --> 00:12:39,130 Какой мерзавец спровоцировал эту войну?! 165 00:12:39,350 --> 00:12:42,410 С-сколько не спрашивай, я все равно не знаю. 166 00:12:42,850 --> 00:12:45,420 Ты что, никогда не сердишься?! 167 00:12:46,150 --> 00:12:47,590 С... сержусь? 168 00:12:47,950 --> 00:12:50,410 Покажи мне то, что вызывает твой гнев! 169 00:12:52,230 --> 00:12:55,170 Мой... гнев? 170 00:12:56,020 --> 00:12:56,840 Букет! 171 00:12:57,600 --> 00:12:58,460 Шу. 172 00:12:58,770 --> 00:13:00,840 Букет, честно... 173 00:13:00,980 --> 00:13:01,790 Что такое? 174 00:13:02,310 --> 00:13:03,460 Честно говоря... 175 00:13:04,060 --> 00:13:06,090 Н-нет... язык не поворачивается... 176 00:13:06,690 --> 00:13:07,480 Говори, не бойся. 177 00:13:11,860 --> 00:13:14,260 Случилось так, что я влюбился в Марумаро! 178 00:13:14,370 --> 00:13:15,140 А-а?!! 179 00:13:16,440 --> 00:13:20,570 Случилось так, что я тоже влюбился в Шу, мару-у-у! 180 00:13:20,900 --> 00:13:22,000 Марумаро! 181 00:13:22,150 --> 00:13:23,540 Шу! 182 00:13:23,850 --> 00:13:26,840 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 183 00:13:27,030 --> 00:13:29,960 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 184 00:13:27,030 --> 00:13:27,820 Быть не может! 185 00:13:28,030 --> 00:13:29,240 Это шутка такая? 186 00:13:29,470 --> 00:13:30,040 Нет. 187 00:13:30,610 --> 00:13:33,600 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 188 00:13:32,640 --> 00:13:33,600 Никаких шуток. 189 00:13:33,850 --> 00:13:35,900 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 190 00:13:35,940 --> 00:13:38,420 Эти двое страстно любят друг друга. 191 00:13:38,850 --> 00:13:39,840 Чего-о-о?! 192 00:13:41,400 --> 00:13:44,140 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 193 00:13:44,280 --> 00:13:46,610 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 194 00:13:45,720 --> 00:13:48,420 Э-эх... Чудесно, правда? 195 00:13:46,680 --> 00:13:49,230 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 196 00:13:48,490 --> 00:13:49,070 Гиппопоша? 197 00:13:49,340 --> 00:13:50,880 Мир и любовь! 198 00:13:49,350 --> 00:13:52,130 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 199 00:13:51,390 --> 00:13:53,950 Любовь - это самое важное в жизни. 200 00:13:54,390 --> 00:13:55,590 Точно-точно. 201 00:13:55,730 --> 00:13:58,210 Гиппопоша, ты, случаем, не был в курсе этого? 202 00:13:58,440 --> 00:14:00,090 Естественно, был. 203 00:14:00,230 --> 00:14:02,380 А-а! Я тоже хочу потанцевать с друзьями! 204 00:14:02,540 --> 00:14:04,670 Ну-ка, дайте мне местечко! 205 00:14:05,060 --> 00:14:08,000 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 206 00:14:08,190 --> 00:14:10,880 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 207 00:14:11,230 --> 00:14:14,120 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 208 00:14:14,430 --> 00:14:17,490 ♫ Ла-лан-ла-лан ла-лан! 209 00:14:19,560 --> 00:14:22,880 Я ИЗ ВАС КОТЛЕТ НАДЕЛАЮ!!! 210 00:14:36,100 --> 00:14:39,380 Я из вас котлет наделаю!!! 211 00:15:19,440 --> 00:15:21,880 Куда запропастились Марумаро и Букет? 212 00:15:23,850 --> 00:15:24,880 Кто их знает. 213 00:15:26,730 --> 00:15:29,040 Если подумать, и девочку давно не видно. 214 00:15:29,730 --> 00:15:32,290 Впрочем, вернутся, никуда не денутся. 215 00:15:36,940 --> 00:15:38,000 Так тихо и мирно, да? 216 00:15:39,010 --> 00:15:41,230 Мару-у-у! 217 00:15:41,440 --> 00:15:46,350 Госпожа Бюст! Госпожа-а-а-а Бю-ю-юст! 218 00:15:53,600 --> 00:15:55,670 Ах? Где я? 219 00:15:58,770 --> 00:16:00,210 Прошу тебя, помоги мне! 220 00:16:01,070 --> 00:16:01,790 Что случилось? 221 00:16:02,060 --> 00:16:03,960 Меня преследуют опасные типы. 222 00:16:04,320 --> 00:16:06,990 Умоляю, помоги мне спрятаться! 223 00:16:09,650 --> 00:16:10,360 Хорошо. 224 00:16:10,940 --> 00:16:11,860 Укройся в этих кустах. 225 00:16:12,230 --> 00:16:13,590 А? Спасибо! 226 00:16:15,650 --> 00:16:17,500 Все сюда! 227 00:16:20,980 --> 00:16:22,460 Тут парень мимо не пробегал? 228 00:16:22,860 --> 00:16:23,470 Пробегал. 229 00:16:24,060 --> 00:16:25,000 И куда он пошел? 230 00:16:25,730 --> 00:16:26,920 В ту сторону. 231 00:16:27,100 --> 00:16:29,460 Туда! За ним! 232 00:16:29,690 --> 00:16:33,590 В ту сторону! Все за ним!!! 233 00:16:36,480 --> 00:16:37,710 Ну, опасность миновала. 234 00:16:39,190 --> 00:16:40,340 Ты мне жизнь спасла. 235 00:16:40,920 --> 00:16:42,320 C чего они на тебя ополчились? 236 00:16:43,130 --> 00:16:47,050 Когда-то моя страна начала войну с этой страной и разрушила ее. 237 00:16:47,750 --> 00:16:49,870 Я - единственный, кто остался в живых. 238 00:16:50,650 --> 00:16:56,170 Люди этого города ненавидят мою страну и рано или поздно убьют меня. 239 00:16:57,230 --> 00:16:58,190 Ужасно. 240 00:16:58,680 --> 00:17:01,650 Как не прискорбно, но это - моя судьба. 241 00:17:02,260 --> 00:17:03,630 Таково положение вещей в этом мире. 242 00:17:04,440 --> 00:17:06,710 Это действительно очень грустно. 243 00:17:07,010 --> 00:17:08,030 Ты так думаешь? 244 00:17:08,510 --> 00:17:10,360 Кстати, а что заставляет грустить тебя? 245 00:17:10,940 --> 00:17:13,710 Грустить... меня? 246 00:17:17,060 --> 00:17:18,010 Шу! 247 00:17:20,230 --> 00:17:22,530 Шу, пойдем скорее. 248 00:17:23,260 --> 00:17:23,750 А? 249 00:17:23,980 --> 00:17:24,840 Шу? 250 00:17:25,560 --> 00:17:27,410 Почему ты называешь меня Шу? 251 00:17:27,940 --> 00:17:29,580 Нет! Не может быть! 252 00:17:30,310 --> 00:17:34,130 Шу, посмотри на меня. Ты меня узнаешь? 253 00:17:38,290 --> 00:17:39,240 Как же так... 254 00:17:41,050 --> 00:17:41,870 Шу... 255 00:17:43,020 --> 00:17:44,160 Я не знаю тебя, так что... 256 00:17:45,360 --> 00:17:45,960 ...прощай. 257 00:17:50,770 --> 00:17:51,590 Шу. 258 00:18:31,310 --> 00:18:32,420 Смотри. 259 00:18:34,150 --> 00:18:36,980 Это для будущего малыша. 260 00:18:45,520 --> 00:18:47,130 Здорово! 261 00:18:47,600 --> 00:18:50,160 Покажи мне, что тебя радует? 262 00:18:53,430 --> 00:18:55,780 Меня... радует? 263 00:18:59,480 --> 00:19:02,070 Госпожа Букет, приветствую вас в парке аттракционов! 264 00:19:08,670 --> 00:19:10,080 Заметьте, мисс Дельфиниум второй раз за серию рядом с Джиро в компании хороших парней ^__^ 265 00:19:19,600 --> 00:19:21,170 Йа-хо-о-о! 266 00:19:55,350 --> 00:19:58,170 Букет! Открой глаза, Букет! 267 00:20:02,830 --> 00:20:05,490 Я еще многое хочу узнать о тебе. 268 00:20:06,350 --> 00:20:07,570 Поэтому покажи мне... 269 00:20:10,020 --> 00:20:11,040 Покажи мне... 270 00:20:11,310 --> 00:20:12,670 ...всю себя. 271 00:20:19,810 --> 00:20:21,790 Стойте, мару-у-у-у! 272 00:20:21,940 --> 00:20:26,340 Я ничего вам не сделаю, мару! Я почти ничего вам не сделаю, мару! 273 00:20:27,150 --> 00:20:28,170 Твой... 274 00:20:28,730 --> 00:20:32,040 ...самый большой секрет. Покажи мне. 275 00:20:32,690 --> 00:20:35,250 Покажи мне то, чего ты по-настоящему желаешь. 276 00:20:36,690 --> 00:20:37,880 Я? 277 00:20:40,600 --> 00:20:41,630 Я желаю?.. 278 00:20:59,400 --> 00:21:02,380 А-а-а-а-а-а! Не-е-е-ет! 279 00:21:02,480 --> 00:21:07,170 Я ничего вам не сделаю, мару! Я почти ничего вам не сделаю, мару! 280 00:21:07,310 --> 00:21:09,800 Давайте просто с вами поиграем, мару! 281 00:21:14,270 --> 00:21:19,300 Я ничего вам не сделаю, мару! Уверяю, я почти ничего вам не сделаю, мару! 282 00:21:21,770 --> 00:21:24,710 Теперь я узнаю, каково ее истинное желание. 283 00:21:30,890 --> 00:21:32,220 Ааа? Букет? 284 00:21:32,900 --> 00:21:34,100 Эх... сбежали... 285 00:21:37,150 --> 00:21:40,880 Хммм... Кажется, я на что-то наступил, мару. 286 00:21:44,310 --> 00:21:45,980 Похоже, я тут заснула. 287 00:21:46,900 --> 00:21:47,860 Мару? 288 00:22:08,900 --> 00:22:10,170 Спасибо. 289 00:22:11,020 --> 00:22:12,920 До свидания! 290 00:22:16,270 --> 00:22:17,400 Ладно, пошли дальше. 291 00:22:17,940 --> 00:22:19,590 До Райвахи еще изрядно топать. 292 00:22:19,990 --> 00:22:21,080 Да! 293 00:22:30,730 --> 00:22:33,750 Этот цветник был... очень красивым. 294 00:22:36,000 --> 00:22:39,920 Перевод, тайминг и дизайн субтитров: Крайс 23421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.