All language subtitles for Young.sheldon.S02E20.BluRay.x264-REWARD_SHORTBREHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,045 --> 00:00:04,964 Living in a small Texas town, 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,799 a few things are guaranteed: 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,760 Someone nearby will have chickens... 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,095 - George... - Yeah? 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,513 Go shoot those chickens. 6 00:00:12,805 --> 00:00:15,057 ...everyone will know your business... 7 00:00:15,224 --> 00:00:16,809 You sure you want to eat that? 8 00:00:17,476 --> 00:00:18,561 Why not? 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,605 I heard your triglycerides are through the roof. 10 00:00:21,814 --> 00:00:22,940 Who told you that? 11 00:00:23,024 --> 00:00:24,775 My brother plays poker with your doctor. 12 00:00:28,821 --> 00:00:32,199 ...but on the brighter side, in a small Texas town, 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,368 people take care of each other. 14 00:00:34,452 --> 00:00:36,954 Oh, I'm so sorry. 15 00:00:39,832 --> 00:00:41,625 You know that Veronica Duncan girl? 16 00:00:42,084 --> 00:00:44,128 - The one that Georgie likes? - Yeah. 17 00:00:44,670 --> 00:00:47,381 I was thinking about having her stay here for a couple days. 18 00:00:48,007 --> 00:00:49,550 Was it Georgie's birthday or something? 19 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 No. 20 00:00:51,093 --> 00:00:53,888 She's just having a rough time at home. 21 00:00:54,263 --> 00:00:55,347 What's going on? 22 00:00:55,639 --> 00:00:58,059 Her mother's boyfriend has a drinking problem, 23 00:00:58,142 --> 00:01:01,312 and... things have been getting out of hand. 24 00:01:01,729 --> 00:01:02,998 You waited till I had a beer to tell me 25 00:01:03,022 --> 00:01:05,524 - this story, didn't you? - You always have a beer. 26 00:01:08,444 --> 00:01:09,612 So, good news. 27 00:01:09,779 --> 00:01:11,989 We're gonna have a houseguest for a couple days. 28 00:01:12,073 --> 00:01:13,240 Oh, not Aunt Ruth. 29 00:01:13,449 --> 00:01:14,909 Her beard is very scratchy. 30 00:01:15,242 --> 00:01:16,619 My sister doesn't have a beard. 31 00:01:16,869 --> 00:01:18,746 - Did she shave it? - It's not Aunt Ruth! 32 00:01:19,580 --> 00:01:20,790 It's Veronica Duncan. 33 00:01:21,082 --> 00:01:23,417 And while she's here, 34 00:01:23,501 --> 00:01:26,712 I expect y'all to be on your best behavior. 35 00:01:27,338 --> 00:01:28,378 Why are you looking at me? 36 00:01:28,798 --> 00:01:29,798 Was I? 37 00:01:30,216 --> 00:01:31,258 Yeah, and you still are. 38 00:01:32,259 --> 00:01:33,803 Where is she going to sleep? 39 00:01:33,886 --> 00:01:35,721 She can have my room. I'm fine on the couch. 40 00:01:35,971 --> 00:01:36,846 Thank you. 41 00:01:36,847 --> 00:01:38,140 Why is she staying with us? 42 00:01:38,933 --> 00:01:42,311 Because she needs to be out of her house for a few days. 43 00:01:42,561 --> 00:01:44,563 - Why? - Because her family 44 00:01:44,647 --> 00:01:46,774 is dealing with some personal business. 45 00:01:47,108 --> 00:01:48,359 What personal business? 46 00:01:48,943 --> 00:01:49,484 Well... 47 00:01:49,485 --> 00:01:51,612 I heard her mama's boyfriend is a drunk. 48 00:01:52,154 --> 00:01:53,154 Where did you hear that? 49 00:01:53,322 --> 00:01:54,990 Mom told you outside and I heard it. 50 00:01:56,283 --> 00:01:59,161 ♪♪ Nobody else is stronger than I am ♪♪ 51 00:01:59,245 --> 00:02:01,789 ♪♪ Yesterday I moved a mountain ♪♪ 52 00:02:01,872 --> 00:02:04,500 ♪♪ I bet I could be your hero ♪♪ 53 00:02:04,583 --> 00:02:07,419 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 54 00:02:07,503 --> 00:02:11,173 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 55 00:02:22,476 --> 00:02:24,145 Let's sweat! 56 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 I plan on it, Richard. 57 00:02:27,898 --> 00:02:29,775 Oh, yeah! 58 00:02:33,154 --> 00:02:34,905 Hello? 59 00:02:34,989 --> 00:02:37,658 Did you know that word "hello" wasn't used as a greeting 60 00:02:37,741 --> 00:02:40,035 until the invention of the telephone? 61 00:02:40,119 --> 00:02:42,371 - Hi, John. - To end a phone call, 62 00:02:42,454 --> 00:02:45,875 it was suggested to say, "That is all." 63 00:02:46,667 --> 00:02:48,252 Is that all, John? 64 00:02:48,335 --> 00:02:51,005 No, I wanted to invite you to dinner tomorrow night. 65 00:02:51,255 --> 00:02:52,381 Great. Where we going? 66 00:02:52,464 --> 00:02:55,009 I can't tell you that. It's a surprise. 67 00:02:55,092 --> 00:02:56,903 You want to give me a clue so I'll know how to dress? 68 00:02:56,927 --> 00:03:00,139 Well, dress as if you were going to a Mexican restaurant. 69 00:03:00,222 --> 00:03:01,640 Oh, we're going to Puerta Roja. 70 00:03:01,724 --> 00:03:05,144 I can't tell you that, it would ruin the surprise. 71 00:03:05,227 --> 00:03:08,355 John, you do realize that I'll be the one driving us there. 72 00:03:08,856 --> 00:03:14,361 Fine, we're going to Puerta Roja, but everything else is a surprise. 73 00:03:14,612 --> 00:03:15,779 That is all! 74 00:03:19,742 --> 00:03:21,660 One more time! Come on! 75 00:03:21,744 --> 00:03:23,662 ♪♪♪♪ 76 00:03:37,718 --> 00:03:41,138 ♪♪♪♪ 77 00:03:41,555 --> 00:03:43,807 Sorry, Axl. You'll be back. 78 00:03:43,891 --> 00:03:46,101 ♪♪ A clean up woman ♪♪ 79 00:03:46,185 --> 00:03:48,395 ♪♪ Is a woman who ♪♪ 80 00:03:48,979 --> 00:03:50,814 ♪♪ Gets all the love we girls... ♪♪ 81 00:03:50,898 --> 00:03:53,275 - What are you doing? - Documenting. 82 00:03:53,609 --> 00:03:55,444 This may never happen again. 83 00:03:56,862 --> 00:03:59,406 ♪♪ So much about her ♪♪ 84 00:03:59,740 --> 00:04:01,575 ♪♪ Is because she picked up ♪♪ 85 00:04:01,659 --> 00:04:02,868 ♪♪ A man of mine ♪♪ 86 00:04:05,704 --> 00:04:07,331 ♪♪ The clean up woman ♪♪ 87 00:04:07,748 --> 00:04:10,167 ♪♪ Will wipe his blues away ♪♪ 88 00:04:10,542 --> 00:04:13,295 ♪♪ She'll give him plenty loving ♪♪ 89 00:04:13,671 --> 00:04:15,673 ♪♪ 24 hours a day ♪♪ 90 00:04:16,298 --> 00:04:17,758 ♪♪ The clean up woman... ♪♪ 91 00:04:18,342 --> 00:04:19,593 What's in there? 92 00:04:19,760 --> 00:04:22,388 - Don't open it. - But what's in there? 93 00:04:22,471 --> 00:04:24,014 Don't open it. 94 00:04:24,098 --> 00:04:25,933 ♪♪ When you dump him in the street... ♪♪ 95 00:04:29,353 --> 00:04:30,562 Are you wearing cologne? 96 00:04:31,355 --> 00:04:32,355 No. 97 00:04:32,731 --> 00:04:35,693 Georgie, I have the olfactory senses of a polar bear. 98 00:04:35,776 --> 00:04:37,987 They can smell a seal through three feet of ice. 99 00:04:38,070 --> 00:04:39,405 Mind your business. 100 00:04:40,489 --> 00:04:42,950 He's exhibiting Zahavian signaling theory. 101 00:04:43,450 --> 00:04:44,576 Is that from Star Trek? 102 00:04:44,660 --> 00:04:45,786 No, biology. 103 00:04:46,036 --> 00:04:48,414 He's trying to communicate his more desirable qualities 104 00:04:48,497 --> 00:04:50,082 in order to attract Veronica. 105 00:04:50,582 --> 00:04:53,252 Too bad he doesn't have any desirable qualities. 106 00:04:56,297 --> 00:04:58,173 Be the Danza. Be the Danza. 107 00:04:58,257 --> 00:05:01,051 - Be the Danza. - What a doofus. 108 00:05:02,720 --> 00:05:03,721 Hey there. 109 00:05:03,804 --> 00:05:05,472 Thank you for having me, Mrs. Cooper. 110 00:05:05,556 --> 00:05:06,974 Hey, Veronica. 111 00:05:07,057 --> 00:05:08,726 - Hi. - Let me take your bag. 112 00:05:09,143 --> 00:05:10,912 - Are you wearing Old Spice? - Don't worry about it. 113 00:05:10,936 --> 00:05:12,062 Here, let me show you around. 114 00:05:12,813 --> 00:05:14,440 Oh. O-Okay. 115 00:05:14,523 --> 00:05:16,066 Of course you remember the living room, 116 00:05:16,150 --> 00:05:17,735 where we have our prayer group. 117 00:05:18,235 --> 00:05:19,862 Oh, my Lord... 118 00:05:20,946 --> 00:05:24,199 And this is the dining room. That's where we'll dine. 119 00:05:24,575 --> 00:05:26,702 But in the mornings, we dine in the kitchen. 120 00:05:27,036 --> 00:05:28,263 Of course, if you'd like a snack, 121 00:05:28,287 --> 00:05:30,581 that'd be in the refrigerator or the pantry. 122 00:05:30,664 --> 00:05:33,042 - You know, where your snack foods would be. - Sure. 123 00:05:33,542 --> 00:05:34,668 Washer, dryer. 124 00:05:34,752 --> 00:05:37,087 Plus, we got those little sheets that smell nice 125 00:05:37,171 --> 00:05:38,922 and fight static cling. 126 00:05:41,925 --> 00:05:44,595 - And here's our entertainment room. - Hey, guys. 127 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 - Hi. - Hello. 128 00:05:45,763 --> 00:05:47,264 We don't have cable, but we do have 129 00:05:47,598 --> 00:05:50,726 all three major broadcast networks. 130 00:05:57,232 --> 00:06:00,694 Here's the bathroom, for hygiene and whatnot. 131 00:06:01,195 --> 00:06:04,198 And... here's where you'll be sleeping. 132 00:06:05,699 --> 00:06:07,034 Did I take your room? 133 00:06:07,368 --> 00:06:09,078 Yes, but I'll be on the couch, 134 00:06:09,161 --> 00:06:10,805 which is right near the TV and the kitchen, 135 00:06:10,829 --> 00:06:11,997 so I'm peachy. 136 00:06:17,252 --> 00:06:19,004 Hello. I'm John Sturgis. 137 00:06:19,088 --> 00:06:20,339 We have a reservation. 138 00:06:21,173 --> 00:06:22,174 Follow me. 139 00:06:22,257 --> 00:06:23,926 ♪♪♪♪ 140 00:06:25,803 --> 00:06:28,138 Was a reservation really necessary? 141 00:06:28,222 --> 00:06:30,808 I didn't want to take any chances. 142 00:06:30,891 --> 00:06:32,309 Oh, no, no, no, no, no. 143 00:06:32,393 --> 00:06:33,811 I sit in that seat. 144 00:06:34,311 --> 00:06:35,646 You sit here. 145 00:06:35,729 --> 00:06:37,314 Oh, uh, okay. 146 00:06:41,777 --> 00:06:42,778 What's going on? 147 00:06:43,237 --> 00:06:44,237 Don't you remember? 148 00:06:44,238 --> 00:06:46,156 John, I don't even remember where I just parked. 149 00:06:46,240 --> 00:06:49,201 I'm recreating our first date! 150 00:06:49,701 --> 00:06:52,329 The same restaurant, the same table, 151 00:06:52,413 --> 00:06:53,664 the same jacket. 152 00:06:53,747 --> 00:06:55,457 Different eyelashes, though, because 153 00:06:55,541 --> 00:06:57,668 they regenerate every two to three months. 154 00:06:57,751 --> 00:06:58,831 Mine are the same, actually. 155 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 They're fake. 156 00:07:03,132 --> 00:07:05,759 I wanted this night to be special 157 00:07:05,843 --> 00:07:10,097 because it's the one year anniversary of that date. 158 00:07:10,180 --> 00:07:12,516 Is that a thing that people our age celebrate? 159 00:07:12,599 --> 00:07:15,269 No idea. I've never been this age before. 160 00:07:15,352 --> 00:07:18,147 And I've never dated anyone for a whole year. 161 00:07:18,230 --> 00:07:20,357 Well... 162 00:07:20,899 --> 00:07:22,860 Happy anniversary. 163 00:07:32,077 --> 00:07:33,662 Sorry for the mess. 164 00:07:34,746 --> 00:07:37,291 I emptied out this drawer so you can put your stuff away. 165 00:07:38,250 --> 00:07:39,293 Where are your clothes? 166 00:07:39,376 --> 00:07:40,544 I threw most of them out. 167 00:07:40,627 --> 00:07:41,920 You didn't have to do that. 168 00:07:42,004 --> 00:07:44,381 It's okay. They were old and full of holes. 169 00:07:44,465 --> 00:07:45,507 And it worked out great. 170 00:07:45,591 --> 00:07:48,260 I found some firecrackers and a bag full of my baby teeth. 171 00:07:49,011 --> 00:07:50,012 Thank you. 172 00:07:50,095 --> 00:07:52,931 Oh. I also hung a cross over the bed for you. 173 00:07:53,015 --> 00:07:55,243 It's just Popsicle sticks and glitter. I glued it together 174 00:07:55,267 --> 00:07:56,894 in Sunday school when I was a kid. 175 00:07:58,645 --> 00:08:00,647 Is... is it too much? I can take it down. 176 00:08:01,732 --> 00:08:03,567 No, it's... 177 00:08:03,650 --> 00:08:05,986 it's really sweet. 178 00:08:07,863 --> 00:08:11,074 Why are you crying? 179 00:08:11,158 --> 00:08:13,577 Did Georgie bring up your unfortunate home life? 180 00:08:14,286 --> 00:08:15,329 Uh, no. 181 00:08:15,787 --> 00:08:16,955 Good. My mom said not to, 182 00:08:17,039 --> 00:08:18,624 so that you would be comfortable. 183 00:08:19,500 --> 00:08:20,959 Thank you. 184 00:08:22,252 --> 00:08:23,629 Are you comfortable? 185 00:08:25,589 --> 00:08:28,717 And I remember how cute you looked 186 00:08:28,800 --> 00:08:31,512 in your little pearl snap shirt with your bolo tie. 187 00:08:32,012 --> 00:08:35,891 Well, I'd say it wasn't my first rodeo, but it was. 188 00:08:39,228 --> 00:08:40,979 Thank you for a wonderful year. 189 00:08:41,063 --> 00:08:44,233 - To many more. - To many more. 190 00:08:47,236 --> 00:08:51,073 Which leads me to the final surprise 191 00:08:51,156 --> 00:08:52,282 of the evening. 192 00:08:54,284 --> 00:08:57,955 - What are you doing? - Hang on, I don't want to spoil the surprise. 193 00:08:58,038 --> 00:09:00,374 Getting down on one knee, it makes it pretty damn clear. 194 00:09:01,333 --> 00:09:02,918 Surprise! 195 00:09:10,717 --> 00:09:13,345 Connie, will you do me the honor 196 00:09:13,428 --> 00:09:15,138 of being my wife? 197 00:09:16,390 --> 00:09:18,433 Oh, John, I don't know. 198 00:09:19,601 --> 00:09:22,062 How can you not know? It's a binary decision. 199 00:09:22,145 --> 00:09:24,565 It's more complicated th-than that. 200 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 I don't see why. We're compatible. 201 00:09:26,775 --> 00:09:29,152 - I know. - We enjoy each other's company. 202 00:09:29,236 --> 00:09:32,823 - I know. - And we've become extremely proficient in the bedroom. 203 00:09:32,906 --> 00:09:34,700 There's very little wasted effort. 204 00:09:34,783 --> 00:09:35,993 John, sit back down 205 00:09:36,076 --> 00:09:37,411 and lower your voice. 206 00:09:38,662 --> 00:09:39,746 Little help? 207 00:09:39,830 --> 00:09:42,708 - Down is easier than up. - Sure. 208 00:09:44,835 --> 00:09:47,129 Thank you, God, for this food we're about to receive, 209 00:09:47,212 --> 00:09:49,339 and for the nourishment of our bodies, and bless 210 00:09:49,423 --> 00:09:51,008 the hands that prepared it. 211 00:09:51,091 --> 00:09:53,677 And an extra special thank you for allowing us 212 00:09:53,760 --> 00:09:56,805 to share our home with our friend Veronica. 213 00:09:56,888 --> 00:09:58,515 - Amen. - Oh, yeah. 214 00:09:58,599 --> 00:10:00,434 That's a big amen on that one. 215 00:10:00,517 --> 00:10:02,185 All right, everybody, dig in. 216 00:10:02,728 --> 00:10:04,146 Would you like a dinner roll? 217 00:10:04,229 --> 00:10:05,355 Mmm. Sure. 218 00:10:06,064 --> 00:10:08,317 I find it really rounds out the meal. 219 00:10:09,568 --> 00:10:10,944 - Mom? - Yes, honey? 220 00:10:11,028 --> 00:10:13,488 Do I have to sit downwind of Georgie's cologne? 221 00:10:14,489 --> 00:10:17,200 So, Veronica, I understand that you're a junior? 222 00:10:17,284 --> 00:10:18,452 Mm. Yes, sir. 223 00:10:18,535 --> 00:10:20,954 Do you have any plans for after high school? 224 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 I'm hoping for a scholarship to Baylor 225 00:10:23,415 --> 00:10:25,375 - so I can get a teaching degree. - Mm. 226 00:10:25,459 --> 00:10:27,127 I like kids. 227 00:10:27,210 --> 00:10:29,630 Really? Kids? Ugh. 228 00:10:30,130 --> 00:10:32,799 You're so tall and pretty. You should be Vanna White. 229 00:10:32,883 --> 00:10:34,259 How can she be Vanna White? 230 00:10:34,343 --> 00:10:35,761 Vanna White is Vanna White. 231 00:10:35,844 --> 00:10:37,846 Fine. She can be Vanna Blue. 232 00:10:37,929 --> 00:10:39,640 See? This is the kind of nonsense you have 233 00:10:39,723 --> 00:10:41,475 to deal with when you're around kids. 234 00:10:41,933 --> 00:10:43,018 He does have a point. 235 00:10:43,602 --> 00:10:45,771 No. I-I love this. 236 00:10:45,854 --> 00:10:47,856 We never eat dinner together at my house. 237 00:10:48,273 --> 00:10:49,316 You eat alone? 238 00:10:50,984 --> 00:10:52,653 Mostly. Yeah. 239 00:10:53,612 --> 00:10:55,072 Lucky duck. 240 00:10:59,117 --> 00:11:00,118 John... 241 00:11:00,202 --> 00:11:01,703 I've already been married once. 242 00:11:01,787 --> 00:11:04,539 I wasn't really planning on ever doing it again. 243 00:11:04,623 --> 00:11:05,749 Why not? 244 00:11:06,166 --> 00:11:08,919 I was somebody's wife for a long time. 245 00:11:09,878 --> 00:11:13,590 I just like being... Connie Tucker now. 246 00:11:13,674 --> 00:11:15,425 Not Mrs... 247 00:11:15,509 --> 00:11:16,843 somebody else's name. 248 00:11:17,302 --> 00:11:19,262 Well, what if I took your name? 249 00:11:20,097 --> 00:11:22,307 John Tucker, it sounds great. 250 00:11:22,391 --> 00:11:25,519 Like a football player or an astronaut. 251 00:11:25,602 --> 00:11:26,895 You're missing the point. 252 00:11:26,978 --> 00:11:29,272 I just think it's important for people to know 253 00:11:29,356 --> 00:11:30,982 that we're an official couple. 254 00:11:31,066 --> 00:11:32,859 We don't have to be married for that. 255 00:11:32,943 --> 00:11:35,696 Buy a billboard, take an ad out in the paper. 256 00:11:37,364 --> 00:11:40,075 I understand. Thank you. 257 00:11:43,245 --> 00:11:44,246 Are we good? 258 00:11:44,830 --> 00:11:46,123 Yes. 259 00:11:48,166 --> 00:11:50,335 But if I should pre-decease you... 260 00:11:52,629 --> 00:11:54,256 I want you to have the ring. 261 00:11:54,339 --> 00:11:56,425 - Fine. - It'll be in the... 262 00:11:56,508 --> 00:11:59,928 top right corner of my dresser drawer. 263 00:12:00,011 --> 00:12:02,764 Got it. Under my tube socks. 264 00:12:10,147 --> 00:12:11,732 Veronica. 265 00:12:11,815 --> 00:12:13,024 Veronica. 266 00:12:13,108 --> 00:12:14,109 Come in. 267 00:12:15,819 --> 00:12:17,112 Hey, Sheldon, what's up? 268 00:12:17,195 --> 00:12:18,864 I printed out my bathroom schedule. 269 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 I can't speak for anyone else in this family, 270 00:12:20,866 --> 00:12:22,534 but you can count on it being occupied 271 00:12:22,617 --> 00:12:23,869 during these times. 272 00:12:24,995 --> 00:12:25,996 Thank you. 273 00:12:26,079 --> 00:12:27,748 This is very helpful. 274 00:12:27,831 --> 00:12:28,999 I know. 275 00:12:33,003 --> 00:12:34,337 Is there anything else? 276 00:12:34,421 --> 00:12:37,632 There is, but... I'm not allowed to ask about it. 277 00:12:38,049 --> 00:12:39,926 Oh, it's okay. You can ask me anything. 278 00:12:40,010 --> 00:12:41,928 Oh, good. I don't like cats, 279 00:12:42,012 --> 00:12:43,764 but I share their curious nature. 280 00:12:43,847 --> 00:12:45,766 What do you want to know? 281 00:12:46,266 --> 00:12:47,684 Your mom has a boyfriend. 282 00:12:48,351 --> 00:12:50,270 - Yeah. - Where's your father? 283 00:12:51,354 --> 00:12:52,397 I don't know. 284 00:12:53,398 --> 00:12:54,524 Why do you not know? 285 00:12:54,608 --> 00:12:56,818 Well, he left when I was really young 286 00:12:56,902 --> 00:12:58,528 and I never heard from him again. 287 00:12:58,945 --> 00:13:00,363 And why are you staying here? 288 00:13:01,281 --> 00:13:03,283 My mom's boyfriend isn't very nice. 289 00:13:03,825 --> 00:13:06,536 I understand. My sister isn't very nice. 290 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 So you get it? 291 00:13:08,663 --> 00:13:10,165 I do, thank you. 292 00:13:10,248 --> 00:13:12,667 Okay, well, talk to you later. 293 00:13:12,751 --> 00:13:14,795 But not between 7:00 and 7:12. 294 00:13:14,878 --> 00:13:17,506 Yup, I see it right here. 295 00:13:27,349 --> 00:13:28,892 So... how about 296 00:13:28,975 --> 00:13:31,520 I make us a pot of tea and we'll get cozy? 297 00:13:31,603 --> 00:13:33,104 Sure, sounds good. 298 00:13:33,188 --> 00:13:36,107 Just make yourself comfy, I'll... I'll be right back. 299 00:13:39,945 --> 00:13:41,238 Mint tea? 300 00:13:41,321 --> 00:13:44,616 Or would you like to go crazy and have a little hibiscus? 301 00:13:54,960 --> 00:13:56,670 Ah, damn it. 302 00:13:56,753 --> 00:13:58,255 Buddy, they let you out? 303 00:13:58,338 --> 00:14:00,340 Yeah, but they let Charles in. 304 00:14:00,423 --> 00:14:02,300 Hey, can I join you? 305 00:14:02,717 --> 00:14:03,718 Sure. 306 00:14:04,761 --> 00:14:06,054 What you watching? 307 00:14:06,137 --> 00:14:07,848 Charles in Charge. 308 00:14:07,931 --> 00:14:09,933 It's kind of like Who's the Boss? but with Chachi. 309 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 They should have called it Chachi in Charge. 310 00:14:13,270 --> 00:14:15,689 Chachi in Charge. 311 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 That's three cha's. I like it. 312 00:14:19,484 --> 00:14:21,653 Georgie, you're so funny. 313 00:14:22,320 --> 00:14:23,405 Really? 314 00:14:23,488 --> 00:14:24,573 Not everybody gets me. 315 00:14:25,824 --> 00:14:27,242 I get you. 316 00:14:31,621 --> 00:14:33,540 ♪♪♪♪ 317 00:14:37,377 --> 00:14:38,879 Uh-oh. 318 00:14:42,716 --> 00:14:45,051 Oh, Mom. If you're sleeping with the man, 319 00:14:45,135 --> 00:14:46,303 you should be married to him. 320 00:14:46,386 --> 00:14:47,762 Why do I come here? 321 00:14:47,846 --> 00:14:50,015 I got to find a cooler chick to talk to. 322 00:14:50,932 --> 00:14:52,267 You know I'm right. 323 00:14:52,350 --> 00:14:53,518 I know no such thing. 324 00:14:53,602 --> 00:14:54,895 It's my life, I don't have to do 325 00:14:54,978 --> 00:14:56,605 anything 'cause I'm "supposed to." 326 00:14:56,688 --> 00:14:58,356 I do it because I want to, and right now, 327 00:14:58,440 --> 00:15:00,275 I don't want to, end of story. 328 00:15:00,358 --> 00:15:02,444 - Good morning. - Can I get you some breakfast, honey? 329 00:15:02,527 --> 00:15:04,195 Yes, please. 330 00:15:05,322 --> 00:15:07,699 How was your anniversary date with Dr. Sturgis? 331 00:15:07,782 --> 00:15:08,825 You knew about that? 332 00:15:08,909 --> 00:15:11,286 - Yes. - So you knew he was gonna propose? 333 00:15:11,369 --> 00:15:13,538 Propose? No, that's wonderful. 334 00:15:13,622 --> 00:15:16,082 Although it's a little disconcerting he didn't tell me. 335 00:15:16,166 --> 00:15:17,834 I thought we were closer than that. 336 00:15:18,460 --> 00:15:20,260 Well, we're not getting married any time soon. 337 00:15:20,629 --> 00:15:22,964 You should. You're old. You don't have many years left. 338 00:15:23,632 --> 00:15:26,301 I really need to meet a whole new group of people. 339 00:15:30,347 --> 00:15:31,890 Hey, what you doin'? 340 00:15:32,807 --> 00:15:34,643 Helping your mom with laundry. 341 00:15:34,726 --> 00:15:36,478 Oh, yeah. That's usually my job. 342 00:15:42,067 --> 00:15:44,861 Uh, maybe when you're done, we can go down to the mall 343 00:15:44,945 --> 00:15:46,154 and hang out. 344 00:15:46,237 --> 00:15:49,741 Oh, I promised your sister I'd take her out for some girl time. 345 00:15:49,824 --> 00:15:51,201 Maybe I can come along. 346 00:15:52,035 --> 00:15:54,079 Then it wouldn't be girl time. 347 00:15:54,162 --> 00:15:56,289 No, not entirely, but it would be mostly. 348 00:15:56,373 --> 00:15:57,874 Take a hint, dummy. 349 00:16:10,178 --> 00:16:11,471 Greetings. 350 00:16:11,554 --> 00:16:13,682 You've reached Dr. John Sturgis. 351 00:16:13,765 --> 00:16:16,309 Leave a message and I'll be in touch. 352 00:16:16,393 --> 00:16:17,519 Thank you very much. 353 00:16:18,019 --> 00:16:19,562 Hey, that rhymed. 354 00:16:21,022 --> 00:16:24,275 John, I know you're there. Pick up. 355 00:16:26,319 --> 00:16:29,781 If you don't pick up, I'm gonna get really mad. 356 00:16:33,118 --> 00:16:35,120 I'm getting really mad. 357 00:16:39,916 --> 00:16:41,376 Call me back. 358 00:16:59,686 --> 00:17:03,398 Sorry, I know this isn't the most fun thing in the world. 359 00:17:03,481 --> 00:17:04,691 I was happy just riding 360 00:17:04,774 --> 00:17:07,027 in the front seat of your car. 361 00:17:08,319 --> 00:17:09,404 ♪♪ Oh, yeah... ♪♪ 362 00:17:10,363 --> 00:17:11,614 You probably hear this a lot, 363 00:17:11,698 --> 00:17:13,324 but you're, like, princess pretty. 364 00:17:13,408 --> 00:17:15,201 I don't know about that. 365 00:17:15,285 --> 00:17:17,996 But you are definitely princess material. 366 00:17:18,079 --> 00:17:19,831 Well, until I'm allowed to wear makeup, 367 00:17:19,914 --> 00:17:21,332 this is as hot as I get. 368 00:17:22,208 --> 00:17:23,793 You don't need makeup. 369 00:17:23,877 --> 00:17:26,755 I hope you're right. Mom says I have to wait till I'm 16. 370 00:17:26,838 --> 00:17:29,716 Mm. That'll get here sooner than you think. 371 00:17:29,799 --> 00:17:31,092 Sure doesn't feel like it. 372 00:17:33,636 --> 00:17:35,138 Don't be in a rush. 373 00:17:35,638 --> 00:17:36,765 Honestly... 374 00:17:36,848 --> 00:17:39,476 - I'd rather be your age again. - Really? 375 00:17:39,559 --> 00:17:40,727 Yeah. 376 00:17:40,810 --> 00:17:42,812 Being a grown-up is, uh... 377 00:17:43,396 --> 00:17:44,814 complicated. 378 00:17:44,898 --> 00:17:47,233 Maybe if we make a wish at the same time 379 00:17:47,317 --> 00:17:48,735 we could switch places. 380 00:17:49,194 --> 00:17:50,862 - You think? - It's worth a try. 381 00:17:52,238 --> 00:17:53,323 Okay. 382 00:17:53,948 --> 00:17:54,949 What do we need to do? 383 00:17:55,033 --> 00:17:57,744 We close our eyes and at the exact same time say, 384 00:17:57,827 --> 00:17:59,537 "I wish I could switch places." 385 00:18:00,330 --> 00:18:01,623 Ready? 386 00:18:01,706 --> 00:18:04,501 One... two... three. 387 00:18:04,584 --> 00:18:07,253 I wish I could switch places. 388 00:18:07,337 --> 00:18:10,340 ♪♪♪♪ 389 00:18:10,423 --> 00:18:12,759 ♪♪ I'll tell you what we need to do... ♪♪ 390 00:18:12,842 --> 00:18:13,843 Well? 391 00:18:13,927 --> 00:18:16,012 I'm still here. You? 392 00:18:16,096 --> 00:18:18,389 - Same. - That's too bad. 393 00:18:18,473 --> 00:18:20,183 I really wanted to drive home. 394 00:18:21,810 --> 00:18:23,686 - Can I anyway? - Sure. 395 00:18:23,770 --> 00:18:26,564 - Really? - No. 396 00:18:26,648 --> 00:18:28,233 ♪♪ Hey! ♪♪ 397 00:18:29,150 --> 00:18:30,944 Please, can we keep her? 398 00:18:31,027 --> 00:18:32,570 No, we cannot keep her. 399 00:18:32,654 --> 00:18:34,239 We don't have a dog 'cause of Sheldon. 400 00:18:34,322 --> 00:18:35,907 Why can't I have Veronica? 401 00:18:35,990 --> 00:18:38,076 I'm not participating in this conversation. 402 00:18:38,159 --> 00:18:39,786 We could give Sheldon to Veronica's mom. 403 00:18:39,869 --> 00:18:40,995 Like a trade. 404 00:18:41,079 --> 00:18:42,664 I'll get it, Mrs. Cooper. 405 00:18:42,747 --> 00:18:45,500 Look how helpful she is. Come on! 406 00:18:45,583 --> 00:18:46,793 Out. 407 00:18:50,463 --> 00:18:51,756 What do you want? 408 00:18:51,840 --> 00:18:53,633 Grab your stuff, Your mama wants you home. 409 00:18:54,300 --> 00:18:55,927 Yeah, well, 410 00:18:56,010 --> 00:18:58,596 when she wants me to come home, she can call me. 411 00:18:59,013 --> 00:19:00,390 Damn it, Veronica. 412 00:19:00,473 --> 00:19:01,516 I'm in no mood. 413 00:19:02,559 --> 00:19:03,601 What's going on? 414 00:19:03,685 --> 00:19:04,936 I'm taking her home. 415 00:19:05,019 --> 00:19:06,396 She's not going anywhere with you. 416 00:19:08,815 --> 00:19:10,650 - What'd you say? - Clint, stop. 417 00:19:10,733 --> 00:19:12,902 You mind putting down my kid? 418 00:19:13,903 --> 00:19:15,780 We were just playing around. 419 00:19:16,823 --> 00:19:18,741 This is my mom's boyfriend, Clint. 420 00:19:20,285 --> 00:19:22,245 Hello, Clint. What can we do for you? 421 00:19:22,328 --> 00:19:24,205 I'm here to pick up Veronica. 422 00:19:24,873 --> 00:19:25,874 Come on. 423 00:19:26,374 --> 00:19:27,625 You want to go with this man? 424 00:19:29,127 --> 00:19:30,128 No, sir. 425 00:19:31,546 --> 00:19:32,797 You heard her. 426 00:19:33,548 --> 00:19:35,091 Thanks for stopping by. 427 00:19:36,217 --> 00:19:37,760 You really want to mess with me? 428 00:19:39,095 --> 00:19:40,180 Sure. 429 00:19:40,263 --> 00:19:41,723 Why not? 430 00:19:43,933 --> 00:19:45,768 What's going on out there? 431 00:19:45,852 --> 00:19:48,563 - You might want to call the police. - Why? 432 00:19:48,646 --> 00:19:51,232 There's a bum sleeping on our front porch. 433 00:20:04,370 --> 00:20:05,622 What's this? 434 00:20:05,705 --> 00:20:08,291 "Connie Tucker is proud to announce 435 00:20:08,374 --> 00:20:12,295 that she is sweet on Dr. John Sturgis and they are 436 00:20:12,378 --> 00:20:16,007 officially a romantic couple." 437 00:20:16,090 --> 00:20:17,717 Oh, boy! 438 00:20:18,801 --> 00:20:21,846 I'm back in business! 30947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.