Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,679 --> 00:00:50,305
They're so beautiful, Tom.
2
00:00:57,354 --> 00:00:58,605
God.
3
00:00:58,689 --> 00:01:00,107
- Oh, no.
- What?
4
00:01:01,233 --> 00:01:02,234
Left out my poem.
5
00:01:02,317 --> 00:01:03,944
Oh, no.
6
00:01:04,570 --> 00:01:05,571
Unbelievable.
7
00:01:06,238 --> 00:01:08,824
I went over the layout with her
three times.
8
00:01:08,907 --> 00:01:12,911
But you know, these things happen.
So, don't… don't be too hard on her.
9
00:01:13,745 --> 00:01:14,997
Yeah, I guess you're right.
10
00:01:19,960 --> 00:01:21,295
Read it again.
11
00:01:27,009 --> 00:01:29,344
"New England's Best Kept Secret."
12
00:01:29,428 --> 00:01:30,637
Not for long.
13
00:01:31,763 --> 00:01:33,599
"Don't look for a Starbucks here."
14
00:01:33,682 --> 00:01:36,018
Skip ahead
to the part about Martha's Vineyard.
15
00:01:38,353 --> 00:01:41,607
"Widow's Bay
is the next Martha's Vineyard."
16
00:01:43,942 --> 00:01:44,943
That's all it says about that.
17
00:01:45,027 --> 00:01:46,320
- Yeah, I know.
- It's not really a "part."
18
00:01:46,403 --> 00:01:47,654
All right, just keep reading.
19
00:02:03,879 --> 00:02:04,880
Now, this…
20
00:02:06,173 --> 00:02:07,174
this…
21
00:02:07,257 --> 00:02:09,383
this is what
Widow's Bay should taste like.
22
00:02:09,968 --> 00:02:10,969
Really.
23
00:02:11,053 --> 00:02:13,555
Took a while to figure out how to use it.
24
00:02:13,639 --> 00:02:15,807
Well, it was worth it.
25
00:02:16,391 --> 00:02:19,561
It's just… nobody's ordering it.
26
00:02:20,938 --> 00:02:22,397
I put a lot into this, Tom.
27
00:02:22,481 --> 00:02:23,815
- I don't know--
- I know. I know.
28
00:02:23,899 --> 00:02:26,318
And you're gonna make
your money back and then some.
29
00:02:26,401 --> 00:02:30,781
The tourists are coming this weekend,
and then word will spread.
30
00:02:30,864 --> 00:02:32,533
Lot of opportunity coming your wa…
31
00:02:38,789 --> 00:02:40,791
Wyck, so long buddy.
32
00:02:42,918 --> 00:02:44,294
Bechir, what the hell's going on?
33
00:02:45,212 --> 00:02:46,213
Hey. Hey!
34
00:02:46,296 --> 00:02:48,423
That's my livelihood, you son of a bitch!
35
00:02:48,507 --> 00:02:50,384
I am not a son of a bitch!
36
00:02:50,467 --> 00:02:52,344
I just got this place ready,
and we're fully booked.
37
00:02:52,427 --> 00:02:53,637
All right, Wyck.
38
00:02:53,720 --> 00:02:55,013
Let's get you some coffee.
39
00:02:55,097 --> 00:02:57,266
No, you can't let people stay here.
40
00:02:57,349 --> 00:02:58,350
Not the inn.
41
00:02:58,433 --> 00:03:01,728
The inn is not right!
42
00:03:01,812 --> 00:03:03,605
Wyck! Wyck! Wyck, come on!
43
00:03:03,689 --> 00:03:05,065
- I got here first!
- Oh, my God.
44
00:03:05,148 --> 00:03:06,525
- No. No!
- Wyck.
45
00:03:07,568 --> 00:03:08,569
Be careful!
46
00:03:11,405 --> 00:03:12,531
You okay?
47
00:03:16,118 --> 00:03:18,495
All right, Wyck. Let's go sleep it off.
48
00:03:18,579 --> 00:03:20,622
No! No, no, no.
49
00:03:20,706 --> 00:03:24,418
The inn is haunted.
50
00:03:24,501 --> 00:03:25,586
And your mayor…
51
00:03:25,669 --> 00:03:28,130
your mayor is a fool.
52
00:03:28,213 --> 00:03:30,424
- Leave him alone, Loftis.
- Yeah, leave him alone.
53
00:03:30,507 --> 00:03:32,676
- He's harmless.
- …gonna get us all killed.
54
00:03:32,759 --> 00:03:35,345
Yeah, he doesn't care about us.
He's selfish.
55
00:03:35,429 --> 00:03:37,723
He's a selfish fool!
56
00:03:37,806 --> 00:03:39,141
No.
57
00:03:39,224 --> 00:03:40,475
All right.
58
00:03:44,688 --> 00:03:45,856
Okay, folks. You know what?
59
00:03:45,939 --> 00:03:47,816
I think we're gonna let him
cool down for a little while.
60
00:03:47,900 --> 00:03:49,193
How is he able to roll down the window?
61
00:03:49,276 --> 00:03:51,612
- 'Cause he's not in cuffs.
- He'd never set foot inside
62
00:03:51,695 --> 00:03:53,030
- by himself.
- Of course, I would.
63
00:03:53,113 --> 00:03:54,489
No, you can't trust him.
64
00:03:54,573 --> 00:03:56,241
He's only doing it for the money!
65
00:03:56,325 --> 00:03:57,659
Of course, I'm not doing it for the money!
66
00:03:57,743 --> 00:03:59,661
- I'm looking out for all of us.
- 'Cause he's not one of us.
67
00:03:59,745 --> 00:04:00,746
He's a coward!
68
00:04:00,829 --> 00:04:02,289
Fuck you, you dumb hick!
69
00:04:08,545 --> 00:04:12,299
- Oh. I'm a hick. You see what I mean?
- I… I didn't…
70
00:04:12,382 --> 00:04:14,551
- I obviously didn't…
- You all heard him say it!
71
00:04:14,635 --> 00:04:17,012
You heard him say what he said!
72
00:04:17,094 --> 00:04:18,387
- I…
- You heard him!
73
00:04:18,471 --> 00:04:21,933
I am not a hick!
74
00:04:25,646 --> 00:04:27,814
Where are we going? I don't wanna go!
75
00:04:27,898 --> 00:04:29,358
He just needs to sleep it off.
76
00:04:31,985 --> 00:04:33,403
Thank you, everyone.
77
00:04:36,198 --> 00:04:38,367
- Unbelievable.
- Just a circus.
78
00:04:52,256 --> 00:04:53,674
Hey, Ginny. Just picking up.
79
00:05:01,348 --> 00:05:03,350
Well, I heard you had quite a day.
80
00:05:04,560 --> 00:05:05,561
You heard?
81
00:05:06,937 --> 00:05:09,690
You know how hard it
was to get that article?
82
00:05:09,773 --> 00:05:10,858
I know, I know.
83
00:05:10,941 --> 00:05:12,693
Not an ounce of gratitude.
84
00:05:12,776 --> 00:05:14,695
And that fucking guy…
85
00:05:14,778 --> 00:05:18,448
Oh, you know Wyck
has not had the easiest go of it.
86
00:05:19,658 --> 00:05:22,494
So he just gets to do
whatever the hell he wants
87
00:05:22,578 --> 00:05:23,871
and people just love him?
88
00:05:25,289 --> 00:05:27,291
Well, you know
people around here fear change.
89
00:05:28,500 --> 00:05:32,004
And when the Lord gathers a herd,
90
00:05:33,171 --> 00:05:34,464
he calls a shepherd.
91
00:05:38,051 --> 00:05:40,053
Oh, so you're just phoning it in now.
92
00:05:40,137 --> 00:05:42,764
- Oh, right.
- Sure, I guess. James 4:6 though.
93
00:05:42,848 --> 00:05:44,933
Blah, blah, Bible, Bible, you know.
94
00:05:45,017 --> 00:05:46,018
Right.
95
00:05:46,768 --> 00:05:48,478
You wanna come by for a drink?
96
00:05:48,562 --> 00:05:50,689
- Picking up for Evan.
- Okay, next time.
97
00:05:50,772 --> 00:05:51,773
Next time.
98
00:05:52,441 --> 00:05:54,109
Oh, hey…
99
00:05:56,403 --> 00:05:58,238
You should probably
keep the doors locked at night.
100
00:05:59,364 --> 00:06:00,449
- Pardon?
- The bell.
101
00:06:00,532 --> 00:06:03,076
I mean, let's be honest, it probably
was Evan and I will talk to him.
102
00:06:03,160 --> 00:06:05,078
But we both know that won't do any good.
103
00:06:05,162 --> 00:06:07,164
- The bell… The church bell?
- Yeah.
104
00:06:07,247 --> 00:06:09,208
Woke up Rosemary and Patricia too.
105
00:06:10,876 --> 00:06:12,336
Tom, that's impossible.
106
00:06:12,419 --> 00:06:13,837
Oh, you haven't met my son.
107
00:06:17,132 --> 00:06:18,133
You okay?
108
00:06:19,801 --> 00:06:21,178
Yeah, I'm fine.
109
00:06:22,763 --> 00:06:23,764
Go home to your boy.
110
00:06:30,604 --> 00:06:32,231
Did Kathy bag this?
111
00:06:32,314 --> 00:06:33,982
No, I bagged it.
112
00:06:36,527 --> 00:06:37,694
Thank you.
113
00:06:43,700 --> 00:06:44,701
"Dumb hick."
114
00:06:57,840 --> 00:06:58,882
I didn't mean that.
115
00:06:58,966 --> 00:07:00,300
I really didn't.
116
00:07:00,384 --> 00:07:01,885
And I know you're…
117
00:07:02,928 --> 00:07:04,429
you're all loyal to Wyck,
118
00:07:05,305 --> 00:07:06,932
but that doesn't make him right.
119
00:07:08,058 --> 00:07:13,647
We have a new chapter now,
and there is nothing wrong with that inn.
120
00:07:13,730 --> 00:07:15,482
A lot of bad things have gone down there.
121
00:07:15,566 --> 00:07:17,734
Yes, that's true.
122
00:07:18,318 --> 00:07:19,695
But it doesn't make it haunted.
123
00:07:19,778 --> 00:07:21,697
I would never put anyone in danger.
124
00:07:21,780 --> 00:07:23,115
Then why don't you stay there?
125
00:07:25,200 --> 00:07:27,119
Are you gonna pay for my room, Al?
126
00:07:27,202 --> 00:07:30,163
- We'll all chip in.
- Yeah.
127
00:07:30,247 --> 00:07:31,665
Great. I look forward to it.
128
00:07:33,292 --> 00:07:34,293
Tonight.
129
00:07:35,669 --> 00:07:38,046
Guys, I have my son at home.
130
00:07:42,676 --> 00:07:44,052
Nice excuse.
131
00:07:47,681 --> 00:07:49,016
Okay, I'll do it.
132
00:07:49,558 --> 00:07:52,603
If that's what it takes,
I will stay there tonight.
133
00:07:52,686 --> 00:07:54,688
You have to stay in the Captain's Suite.
134
00:07:54,771 --> 00:07:55,772
The what?
135
00:07:55,856 --> 00:07:57,065
Lost his mind.
136
00:07:57,566 --> 00:07:58,984
Got his family with an axe.
137
00:07:59,067 --> 00:08:01,278
Of course we then named a suite after him.
138
00:08:01,361 --> 00:08:04,740
- Anything else?
- "The Ungrateful Hortence Fitzgerald."
139
00:08:04,823 --> 00:08:06,992
Was she the lady who fell out of a window?
140
00:08:07,075 --> 00:08:08,577
Ugly woman who fled her wedding.
141
00:08:08,660 --> 00:08:10,954
Backed through a window
and fell to her death.
142
00:08:11,038 --> 00:08:14,708
If you say "ugly Hortence" three times,
you will see her ungrateful reflection.
143
00:08:15,751 --> 00:08:18,420
You know, I'm gonna ask that
we start questioning these narratives.
144
00:08:18,503 --> 00:08:21,423
There's misogyny in the air.
More than a whiff.
145
00:08:21,924 --> 00:08:24,092
- You're not writing these down.
- Oh, sorry.
146
00:08:24,176 --> 00:08:26,970
- Oh, New Years Eve, 1962, disaster.
- Yeah.
147
00:08:27,054 --> 00:08:29,097
John Reynold's head in the dumbwaiter.
148
00:08:29,181 --> 00:08:30,599
That clown killer of '51.
149
00:08:30,682 --> 00:08:32,768
Oh, yeah.
This was a guy who killed clowns?
150
00:08:32,851 --> 00:08:34,602
No, it was a murderer
who dressed as a clown!
151
00:08:34,686 --> 00:08:36,063
Oh, sorry.
152
00:08:36,145 --> 00:08:39,191
He should spend time in that crawl space.
153
00:08:39,274 --> 00:08:40,359
Yeah.
154
00:08:40,984 --> 00:08:42,402
Thank you, Rosemary.
155
00:08:42,486 --> 00:08:45,280
All the way to the back too.
Not halfway, pussy.
156
00:08:45,364 --> 00:08:46,698
Not a problem. Anything else?
157
00:08:46,782 --> 00:08:48,283
He's not gonna spend
the whole night there.
158
00:08:49,451 --> 00:08:50,744
Kurt could lock him in.
159
00:08:53,956 --> 00:08:55,207
Okay, I'll do it.
160
00:08:55,290 --> 00:09:00,045
But when I do, all this talk stops, right?
161
00:09:00,546 --> 00:09:01,547
You let it go.
162
00:09:02,047 --> 00:09:04,091
You let tourists stay there in peace.
163
00:09:04,591 --> 00:09:05,592
Agreed?
164
00:09:06,552 --> 00:09:08,846
Yeah, I guess. Yeah. Sure.
165
00:09:09,513 --> 00:09:10,973
All right. Thank you.
166
00:09:14,101 --> 00:09:15,102
Don't do it.
167
00:10:08,447 --> 00:10:11,283
Excellent.
Bob's at 9 to 7 in the bottom of the 7.
168
00:10:12,201 --> 00:10:14,828
Boston hoping to keep the deficit to 2.
169
00:10:16,455 --> 00:10:19,416
Listen, I…
I have to stay at the inn tonight
170
00:10:19,499 --> 00:10:22,836
to make sure everything is
in order for the tourists.
171
00:10:23,962 --> 00:10:25,881
Wait, tour… tourists are actually coming?
172
00:10:26,882 --> 00:10:28,800
Yes. So…
173
00:10:31,261 --> 00:10:33,013
you're gonna spend the night at Ruth's.
174
00:10:34,056 --> 00:10:35,057
No.
175
00:10:36,558 --> 00:10:37,684
Fuck no.
176
00:10:37,768 --> 00:10:40,812
No. Come on. She's so old. Please.
177
00:10:40,896 --> 00:10:42,272
Please. I don't wanna go.
178
00:10:42,356 --> 00:10:43,357
Sorry.
179
00:10:48,862 --> 00:10:49,863
Actually, it's fine.
180
00:10:52,366 --> 00:10:54,034
- Wait, wait. What did you just concoct?
- Huh?
181
00:10:54,117 --> 00:10:55,577
- What? I'm gonna go pack.
- No,
182
00:10:55,661 --> 00:10:57,871
this will not be an excuse
for you to go out…
183
00:10:57,955 --> 00:10:59,706
- Don't eat my sandwich!
- …at all hou…
184
00:11:00,207 --> 00:11:03,335
I'm gonna be calling there
and checking in throughout the night!
185
00:11:18,058 --> 00:11:19,643
This place freaks me out.
186
00:11:21,186 --> 00:11:22,187
Okay, good luck!
187
00:12:11,486 --> 00:12:13,864
I took down some of
the more provocative ones, like you asked.
188
00:12:14,990 --> 00:12:16,992
This isn't provocative?
189
00:12:22,623 --> 00:12:23,624
What's that?
190
00:12:23,707 --> 00:12:24,791
They want you to film it.
191
00:12:25,792 --> 00:12:27,669
They say it's the only way
they'll know for sure.
192
00:12:27,753 --> 00:12:29,004
Okay.
193
00:12:29,087 --> 00:12:32,883
Well, give me the keys
to the Captain's Suite.
194
00:12:38,222 --> 00:12:40,724
There's a honor bar in the parlor.
195
00:12:40,807 --> 00:12:43,477
You sign your name
on the form and say what you drank.
196
00:12:43,560 --> 00:12:45,270
- Got it.
- There's a security camera
197
00:12:45,354 --> 00:12:47,231
so I'll know
if you don't log what you took.
198
00:12:48,273 --> 00:12:49,775
That's not really an honor system.
199
00:12:59,201 --> 00:13:01,370
Marie gave it a quick turnover today.
200
00:13:02,037 --> 00:13:06,124
There's no AC, but she did put
a fan on the desk for climate control.
201
00:13:07,042 --> 00:13:09,545
There's two chairs, your choice.
202
00:13:10,170 --> 00:13:15,551
Some local sundries
and linens and soaps in the bathroom.
203
00:13:16,134 --> 00:13:18,554
You don't bring the bags in
for the guests?
204
00:13:20,472 --> 00:13:21,473
Shit.
205
00:13:31,358 --> 00:13:32,776
I'll be reachable at home if you need me.
206
00:13:32,860 --> 00:13:34,444
Wait, you don't stay here?
207
00:13:35,070 --> 00:13:37,072
What if a guest needs something?
208
00:13:37,155 --> 00:13:38,991
Then they can reach me at home.
209
00:13:40,993 --> 00:13:41,994
Night.
210
00:13:47,165 --> 00:13:48,166
Night.
211
00:14:23,869 --> 00:14:24,870
Well,
212
00:14:24,953 --> 00:14:27,372
I don't understand
why we can't just leave end of July.
213
00:14:27,456 --> 00:14:28,457
Thanks.
214
00:14:29,041 --> 00:14:31,627
Well, we'll be outta here by Labor Day.
215
00:14:32,252 --> 00:14:33,754
Loftis asks for too much.
216
00:14:33,837 --> 00:14:36,131
Listen. I know, I know.
217
00:14:38,759 --> 00:14:39,760
Get some sleep.
218
00:14:40,594 --> 00:14:41,595
Love you.
219
00:14:43,764 --> 00:14:45,349
Moving somewhere?
220
00:14:51,480 --> 00:14:52,731
Soon as I can.
221
00:14:55,359 --> 00:14:56,360
Smart.
222
00:15:13,293 --> 00:15:14,878
Welcome to Widow's Bay.
223
00:15:14,962 --> 00:15:16,588
There's so much to see here.
224
00:15:17,548 --> 00:15:19,800
Come with me, I'll show you around.
225
00:15:37,234 --> 00:15:38,318
What?
226
00:17:20,963 --> 00:17:22,547
Fill out the form.
227
00:17:48,782 --> 00:17:50,951
Ugly Hortence.
228
00:17:51,451 --> 00:17:53,370
Ugly Hortence.
229
00:17:53,996 --> 00:17:56,957
Ugly Hortence.
230
00:18:17,686 --> 00:18:22,149
One, two, three, four, five.
231
00:18:26,904 --> 00:18:28,739
Come the fuck on!
232
00:19:06,985 --> 00:19:08,195
Not a chance.
233
00:19:18,622 --> 00:19:19,623
Hello.
234
00:19:20,624 --> 00:19:22,084
Hi. Hi, Ruth. It's Tom.
235
00:19:22,167 --> 00:19:23,710
Just checking in on Evan.
236
00:19:23,794 --> 00:19:25,170
Oh, hi, Tom.
237
00:19:25,254 --> 00:19:26,255
I'll go find him.
238
00:19:26,880 --> 00:19:27,923
Great. Thank you.
239
00:19:28,006 --> 00:19:29,007
Evan?
240
00:19:30,008 --> 00:19:31,009
Evan?
241
00:19:31,885 --> 00:19:33,720
Evan, your daddy's on the phone.
242
00:19:34,555 --> 00:19:36,682
Evan, it's your daddy.
243
00:19:40,978 --> 00:19:42,479
Oh. I didn't know I left this pie on.
244
00:19:42,563 --> 00:19:46,191
Oh, my gosh. Oh. Didn't do much damage.
245
00:19:46,775 --> 00:19:47,776
Okay.
246
00:20:24,730 --> 00:20:28,483
Eight, seven, six, five,
247
00:20:28,567 --> 00:20:31,403
four, three, two, one.
248
00:20:31,486 --> 00:20:34,239
Happy New Year!
249
00:21:26,917 --> 00:21:27,918
Hello?
250
00:21:30,671 --> 00:21:31,672
Hello?
251
00:21:40,305 --> 00:21:41,306
Hello?
252
00:21:44,142 --> 00:21:46,436
I mean, I'm s… Who are you?
253
00:21:46,520 --> 00:21:48,522
What are you… What are you doing here?
254
00:21:49,106 --> 00:21:50,232
What are you doing here?
255
00:21:51,942 --> 00:21:54,236
The innkeeper didn't tell me
anyone else would be here.
256
00:21:55,529 --> 00:21:57,406
Does he usually
announce guests to each other?
257
00:21:58,365 --> 00:21:59,449
Oh, my God.
258
00:22:00,284 --> 00:22:01,577
I'm William.
259
00:22:03,453 --> 00:22:04,663
I'm Tom.
260
00:22:04,746 --> 00:22:08,166
You all right?
You seem like you could use a drink.
261
00:22:08,250 --> 00:22:10,878
- There's an honor bar downstairs.
- No, thank you.
262
00:22:11,545 --> 00:22:12,838
I mean, thanks, but…
263
00:22:16,550 --> 00:22:17,551
Good night.
264
00:22:49,374 --> 00:22:50,709
Come with me.
265
00:22:52,419 --> 00:22:53,420
Fuck!
266
00:22:55,339 --> 00:22:56,757
You okay, neighbor?
267
00:22:58,884 --> 00:23:00,552
The camera is for what?
268
00:23:03,472 --> 00:23:05,807
You know what?
I c… I can't even get into it.
269
00:23:10,812 --> 00:23:12,814
You know, I've been to Widow's Bay before.
270
00:23:12,898 --> 00:23:15,317
For fuck's sake, it was nice
to order a cappuccino for once.
271
00:23:16,902 --> 00:23:18,195
Yes.
272
00:23:18,278 --> 00:23:19,363
Tha… Thank you.
273
00:23:19,446 --> 00:23:20,614
God.
274
00:23:20,697 --> 00:23:22,533
Feels good to hear someone say that.
275
00:23:24,493 --> 00:23:26,495
So… So what brings you here this time?
276
00:23:26,578 --> 00:23:28,705
Oh, I work
for a structural engineering firm.
277
00:23:28,789 --> 00:23:31,416
- City hired us to inspect the dock.
- Right.
278
00:23:31,500 --> 00:23:33,377
Yeah. For the expansion.
279
00:23:33,460 --> 00:23:36,296
Yeah. Looks like you're expecting
a lot more ferries out here, huh?
280
00:23:36,797 --> 00:23:37,881
It's the hope.
281
00:23:38,382 --> 00:23:40,133
Well, that's a lot on your shoulders.
282
00:23:40,217 --> 00:23:42,135
I'm sure your constituents are excited.
283
00:23:44,179 --> 00:23:45,180
No?
284
00:23:46,557 --> 00:23:47,766
They don't make it easy.
285
00:23:48,725 --> 00:23:50,978
Well, they must appreciate you some.
286
00:23:51,061 --> 00:23:52,479
They voted you in as mayor.
287
00:23:55,107 --> 00:23:56,900
I ran uncontested.
288
00:23:59,027 --> 00:24:00,279
That's embarrassing, Tom.
289
00:24:05,325 --> 00:24:07,202
All right. Testing my luck.
290
00:24:09,496 --> 00:24:12,332
- Oh! No. No.
- Okay. Here we go.
291
00:24:12,416 --> 00:24:15,127
"Uh-oh. Daddy's younger boss
yelled at him today."
292
00:24:16,211 --> 00:24:17,296
- What?
- What?
293
00:24:18,213 --> 00:24:19,882
Now I gotta go back three spaces.
294
00:24:19,965 --> 00:24:23,260
- All right. You're up. There you go.
- Okay.
295
00:24:23,927 --> 00:24:26,180
"Roll… Roll to see
if the neighbor is home."
296
00:24:27,389 --> 00:24:28,390
Come on, neighbor.
297
00:24:29,600 --> 00:24:30,976
Yes!
298
00:24:31,059 --> 00:24:32,394
Saved by the neighbor.
299
00:24:32,477 --> 00:24:34,021
One. Two. Three. Four.
300
00:24:34,104 --> 00:24:35,105
Thanks, man.
301
00:24:35,189 --> 00:24:36,982
Here we go.
302
00:24:37,858 --> 00:24:39,193
"Daddy had a bad day.
303
00:24:39,276 --> 00:24:41,695
- Go back six spaces."
- Oh, man. I'm in the basement.
304
00:24:43,113 --> 00:24:44,615
I'm getting crushed.
305
00:24:48,702 --> 00:24:50,495
Yeah, he was a local.
306
00:24:50,579 --> 00:24:52,581
My mom was from the mainland.
307
00:24:53,415 --> 00:24:55,375
They met when she was on a schooner tour.
308
00:24:55,459 --> 00:24:56,460
Uh-huh.
309
00:24:56,543 --> 00:24:58,962
But she certainly
couldn't make it work with him.
310
00:24:59,046 --> 00:25:02,674
So, I grew up in,
I grew up in Massachusetts.
311
00:25:02,758 --> 00:25:04,760
But I spent my summers here.
312
00:25:07,054 --> 00:25:08,972
I used to dread those summers.
313
00:25:09,056 --> 00:25:10,474
- Really?
- Yeah.
314
00:25:10,557 --> 00:25:11,934
How bad was he?
315
00:25:14,603 --> 00:25:15,604
I mean…
316
00:25:17,314 --> 00:25:18,649
not the worst guy in the world.
317
00:25:18,732 --> 00:25:22,402
Just a lot of…
walking on egg shells, you know?
318
00:25:22,486 --> 00:25:23,654
Oh, I do.
319
00:25:24,738 --> 00:25:26,865
Didn't talk much once I got older.
320
00:25:27,574 --> 00:25:29,034
Moved back when he got sick.
321
00:25:29,993 --> 00:25:30,994
Met my wife.
322
00:25:31,995 --> 00:25:33,205
Rest is history.
323
00:25:34,248 --> 00:25:36,041
Guy's lucky you came back at all.
324
00:25:36,124 --> 00:25:37,125
Yeah.
325
00:25:42,673 --> 00:25:45,676
You know, just a lot of the times he would
come home after a couple of drinks,
326
00:25:45,759 --> 00:25:47,010
spewing these…
327
00:25:49,471 --> 00:25:52,599
just these horror stories
about the island.
328
00:25:52,683 --> 00:25:54,017
I mean shit I was…
329
00:25:54,518 --> 00:25:56,019
I was way too young to hear.
330
00:25:59,273 --> 00:26:00,983
The guy never should've had a kid.
331
00:26:05,195 --> 00:26:07,197
He called me soft when I was six.
332
00:26:13,871 --> 00:26:18,125
I always said, you know, the only thing
this island's cursed with is alcoholism.
333
00:26:21,879 --> 00:26:23,130
You gotta be careful.
334
00:26:24,882 --> 00:26:27,301
They'll drag you down with them
if you let 'em.
335
00:26:29,094 --> 00:26:33,557
Fuckin' useless ass-backwards,
small brained, townie hicks.
336
00:26:34,725 --> 00:26:39,479
Let 'em all rot in hell
and watch 'em all fucking burn.
337
00:26:47,362 --> 00:26:48,697
I may have had too much to drink.
338
00:26:54,286 --> 00:26:57,331
Listen. I know two things to be true.
339
00:26:57,831 --> 00:26:59,750
One, you're a great mayor.
340
00:27:00,375 --> 00:27:01,460
No, no, no. Uh-uh.
341
00:27:03,337 --> 00:27:04,630
I know these things.
342
00:27:04,713 --> 00:27:05,714
And two,
343
00:27:06,924 --> 00:27:09,218
there's no such thing as ghosts.
All right?
344
00:27:09,301 --> 00:27:11,053
There's no… what was it?
345
00:27:11,136 --> 00:27:12,304
"Harriet Fitzgerald"?
346
00:27:12,888 --> 00:27:14,473
- Hortence.
- Well, okay.
347
00:27:15,057 --> 00:27:17,559
No Hortence is going to appear
in your window.
348
00:27:17,643 --> 00:27:19,144
You know, the killer sea captain,
349
00:27:19,228 --> 00:27:20,812
the New Year's party,
350
00:27:20,896 --> 00:27:22,564
the "murder clown," I mean…
351
00:27:23,941 --> 00:27:27,736
Maybe all those things were real
at one point, but they're not anymore.
352
00:27:28,320 --> 00:27:29,321
So…
353
00:27:30,322 --> 00:27:32,074
All right. To bed.
354
00:27:33,242 --> 00:27:34,451
I say,
355
00:27:35,452 --> 00:27:38,455
you finish off their little checklist
and show 'em who's in charge.
356
00:27:39,373 --> 00:27:40,374
Cheers.
357
00:27:41,416 --> 00:27:42,584
Cheers.
358
00:27:45,754 --> 00:27:47,381
Well, probably best.
359
00:27:48,173 --> 00:27:49,842
Okay. All right.
360
00:27:50,509 --> 00:27:51,552
Have a good one.
361
00:27:51,635 --> 00:27:52,803
- Night.
- Night.
362
00:27:59,351 --> 00:28:00,352
I'm good.
363
00:29:33,654 --> 00:29:36,156
I am in the crawl space.
364
00:29:43,914 --> 00:29:44,915
Hello?
365
00:29:50,712 --> 00:29:51,964
William?
366
00:29:56,009 --> 00:29:57,094
William?
367
00:30:03,016 --> 00:30:04,017
Howdy, neighbor.
368
00:30:05,352 --> 00:30:07,813
Wha… Why didn't you answer me?
369
00:30:14,570 --> 00:30:15,904
Need some help in there?
370
00:30:15,988 --> 00:30:18,115
What? No! No.
371
00:30:18,866 --> 00:30:20,576
No, don't… don't… don't come in.
372
00:30:20,659 --> 00:30:21,702
Don't… I'm coming out!
373
00:30:21,785 --> 00:30:23,412
Don't come in! Don't come…
374
00:30:27,958 --> 00:30:29,334
Oh, no!
375
00:30:42,014 --> 00:30:43,098
I locked the door myself.
376
00:30:43,182 --> 00:30:45,434
Whoever it was
would've had to have had a key, Tom.
377
00:30:45,517 --> 00:30:46,518
What…
378
00:30:47,269 --> 00:30:48,270
He's…
379
00:30:49,021 --> 00:30:50,939
Oh, did you see something? You…
380
00:30:51,023 --> 00:30:52,900
Oh, you didn't see anyone
in the crawl space, huh?
381
00:30:52,983 --> 00:30:54,651
Well, does my demeanor suggest
382
00:30:54,735 --> 00:30:56,904
that I just engaged with someone
inside a crawl space?
383
00:30:58,071 --> 00:30:59,072
Hold on.
384
00:31:11,084 --> 00:31:14,755
I don't understand. Now look…
maybe I was… I was…
385
00:31:15,255 --> 00:31:16,256
sleepwalking?
386
00:31:16,340 --> 00:31:17,341
I know. Oh, my…
387
00:31:17,841 --> 00:31:19,635
He said his name was William.
388
00:31:19,718 --> 00:31:20,802
Willy.
389
00:31:21,553 --> 00:31:22,971
The clown.
390
00:31:23,680 --> 00:31:24,890
That's who you got, huh?
391
00:31:25,516 --> 00:31:26,683
You saw something.
392
00:31:27,851 --> 00:31:32,064
You saw something and
you're still gonna let folks stay here.
393
00:31:32,814 --> 00:31:34,608
- Don't you start with this shit, Wyck.
- No.
394
00:31:34,691 --> 00:31:36,860
- Don't you raise your voice at me.
- Shit. Every cent I have
395
00:31:36,944 --> 00:31:39,071
- I put into this inn!
- I'm telling you this place is a trap!
396
00:31:39,154 --> 00:31:40,447
It's not!
397
00:31:40,531 --> 00:31:42,157
It's perfectly fine.
398
00:31:42,241 --> 00:31:44,409
Then you go in the Captain's Suite.
399
00:31:46,620 --> 00:31:47,621
Kurt, just…
400
00:31:49,498 --> 00:31:53,335
just go into the room and show him
there's nothing to be afraid of.
401
00:31:55,921 --> 00:31:58,090
There. See?
402
00:31:59,174 --> 00:32:00,175
Inside.
403
00:32:00,801 --> 00:32:03,929
- What?
- Go inside and close the door.
404
00:32:05,222 --> 00:32:07,266
We're gonna… we're gonna count to ten.
405
00:32:13,647 --> 00:32:15,315
One, two, three, four, five,
406
00:32:15,399 --> 00:32:17,317
six, seven, eight, nine, ten.
407
00:32:18,694 --> 00:32:20,487
What the fuck?
I thought we said ten seconds?
408
00:32:20,571 --> 00:32:21,655
Well, that was ten.
409
00:32:21,738 --> 00:32:23,490
How long do you think you were in there?
410
00:32:25,993 --> 00:32:28,745
- Ten seconds.
- Then why don't you go back in for 30?
411
00:32:28,829 --> 00:32:30,539
Can I at least have some food first?
412
00:32:30,622 --> 00:32:32,624
The fuck you need food for 30 seconds for?
413
00:32:38,714 --> 00:32:42,467
Loftis, you know there's
something wrong with this island.
414
00:32:42,551 --> 00:32:45,387
You've seen it with your own two eyes now.
415
00:32:46,138 --> 00:32:47,181
Come on, son.
416
00:32:48,140 --> 00:32:49,766
You're right here with me.
417
00:32:49,850 --> 00:32:51,101
Seeing what I'm seeing.
418
00:32:53,395 --> 00:32:54,938
You can call it off right now.
419
00:32:58,942 --> 00:32:59,985
No, I can't.
420
00:33:00,068 --> 00:33:01,153
We can.
421
00:33:02,196 --> 00:33:05,449
It's not right to bring anyone here,
you know it.
422
00:33:05,532 --> 00:33:06,867
Island's awake now.
423
00:33:06,950 --> 00:33:08,410
It's dangerous.
424
00:33:08,994 --> 00:33:09,995
All right.
425
00:33:16,251 --> 00:33:17,252
All set?
426
00:33:36,313 --> 00:33:38,273
What the hell is this?
427
00:33:44,321 --> 00:33:45,739
This black mold?
428
00:33:50,452 --> 00:33:51,578
Mold.
429
00:33:54,039 --> 00:33:56,458
Well, that's it, you must
have hallucinated from exposure.
430
00:33:56,542 --> 00:33:57,543
No.
431
00:33:58,085 --> 00:33:59,419
No.
432
00:34:00,629 --> 00:34:04,716
You think you could
get affected that quickly? No.
433
00:34:04,800 --> 00:34:08,010
That can be remediated in 72 hours, Tom.
434
00:34:08,095 --> 00:34:11,014
And I will still seal up
this suite for good measure.
435
00:34:16,478 --> 00:34:17,646
Loftis.
436
00:34:49,845 --> 00:34:50,846
How'd it go?
437
00:34:51,597 --> 00:34:52,597
Fine.
28108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.