All language subtitles for The.Chronology.Of.Water.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:08,083 --> 00:03:10,750 I thought about starting at the beginning. 4 00:03:14,625 --> 00:03:16,333 But that's not how I remember it. 5 00:03:24,583 --> 00:03:27,625 It's all a series of... fragments. 6 00:03:30,417 --> 00:03:31,833 Repetitions. 7 00:03:34,375 --> 00:03:37,125 Pattern formations. 8 00:03:58,750 --> 00:04:01,583 When there are no words for the pain... 9 00:04:06,250 --> 00:04:09,250 ...let your imagination change what you know. 10 00:04:10,333 --> 00:04:12,625 Conglomerates. Conglomerates. 11 00:04:12,750 --> 00:04:15,208 Movement of land in the freedom of water. 12 00:04:17,708 --> 00:04:20,708 A ring around a rock is luck. Smoothed... 13 00:04:20,833 --> 00:04:23,042 Smoothed into a small thing. 14 00:04:24,375 --> 00:04:28,750 Sandstone is soothing and lucid. Shale, of course, is rational. 15 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Red rock is earth blood. 16 00:04:32,750 --> 00:04:34,458 You believe in blue. 17 00:04:58,750 --> 00:05:00,375 I'm sorry. 18 00:05:02,000 --> 00:05:03,333 I'm sorry. 19 00:05:04,500 --> 00:05:06,042 Memories... 20 00:05:08,375 --> 00:05:09,458 ...are stories. 21 00:05:12,250 --> 00:05:14,708 So you better come up with one you can live with. 22 00:05:34,458 --> 00:05:36,208 Smiley face. 23 00:05:42,833 --> 00:05:43,833 Flower. 24 00:05:56,375 --> 00:05:57,833 Christmas tree. 25 00:06:21,000 --> 00:06:22,375 Stop. 26 00:06:23,375 --> 00:06:25,083 Claudia, go upstairs. 27 00:06:25,208 --> 00:06:26,167 Go! 28 00:06:29,208 --> 00:06:30,208 Move! 29 00:06:37,042 --> 00:06:39,375 You just let me know when you're finished. 30 00:06:39,875 --> 00:06:41,708 We can do this all night. 31 00:06:51,583 --> 00:06:52,875 Ah, fuck it! 32 00:07:34,125 --> 00:07:37,458 I think it'll feel nice, Claudia. I really think it will. 33 00:07:37,583 --> 00:07:38,875 Fix you right up. 34 00:07:41,250 --> 00:07:42,875 Fix you right up! 35 00:07:52,917 --> 00:07:54,625 Sing with me, Belle. 36 00:07:54,750 --> 00:07:56,750 ♪ Oh, my darlin' 37 00:07:56,875 --> 00:07:58,458 ♪ Oh, my darlin' 38 00:07:59,083 --> 00:08:02,208 ♪ Oh, my darlin' Clementine ♪ 39 00:08:02,333 --> 00:08:04,250 Come on, Lidia Belle. Sing with me. 40 00:08:04,375 --> 00:08:06,250 You know all the lyrics. 41 00:08:06,375 --> 00:08:10,625 ♪ You're lost and gone forever 42 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 ♪ Dreadful sorrow... ♪ 43 00:08:13,250 --> 00:08:16,292 It was my voice that left. 44 00:08:19,583 --> 00:08:21,792 Sometimes I think it arrived on paper. 45 00:08:22,958 --> 00:08:25,042 I wrote... Pictures and true things. 46 00:08:25,167 --> 00:08:27,958 ...lies interchangeably. It made me feel like... 47 00:08:28,458 --> 00:08:31,750 - Made me feel like someone else. - Oh, for Christ's sake! 48 00:08:33,083 --> 00:08:36,042 - I wrote words to belong to. - That is your daughter! 49 00:08:36,625 --> 00:08:38,083 Not daughter. 50 00:08:39,375 --> 00:08:40,708 To swimmer. 51 00:08:41,583 --> 00:08:42,792 To safety. 52 00:08:43,458 --> 00:08:44,792 To girls. 53 00:08:44,917 --> 00:08:47,708 Make my skin hot. My head hurt, my... 54 00:08:47,833 --> 00:08:49,833 Mother. Her hair. 55 00:08:50,375 --> 00:08:51,333 Her scar. 56 00:08:52,167 --> 00:08:53,292 Her stories. 57 00:08:54,375 --> 00:08:57,250 I won a prize for that story, Belle. 58 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 And your daddy... 59 00:09:01,333 --> 00:09:04,167 ...won an art prize for this drawing. 60 00:09:06,333 --> 00:09:09,042 How gone she was. 61 00:09:14,083 --> 00:09:16,333 And my sister. My adoration. 62 00:09:16,458 --> 00:09:19,042 My sister. My awe. 63 00:09:19,167 --> 00:09:22,583 You look like a bum in that dumpy sack shirt. 64 00:09:22,708 --> 00:09:23,833 It does nothing for you. 65 00:09:24,833 --> 00:09:25,958 Look at me. 66 00:09:27,625 --> 00:09:29,833 You trying to look like a man? 67 00:09:29,958 --> 00:09:32,792 My sister. Taking everything. 68 00:09:39,792 --> 00:09:41,667 Before you were even born. 69 00:10:09,833 --> 00:10:11,292 In the house. 70 00:10:13,917 --> 00:10:15,083 Alone in my room. 71 00:10:15,958 --> 00:10:17,708 My arms ache. 72 00:10:18,583 --> 00:10:19,958 My sister is gone. 73 00:10:22,083 --> 00:10:23,333 My mother is... 74 00:10:24,542 --> 00:10:25,542 ...gone. 75 00:10:27,708 --> 00:10:30,208 My father designs houses in the room next to mine. 76 00:10:30,333 --> 00:10:31,792 He's smoking. 77 00:10:46,083 --> 00:10:47,167 Hey, honey. 78 00:10:57,333 --> 00:10:58,333 Hey. 79 00:11:08,583 --> 00:11:10,542 I wait for 5 am. 80 00:11:12,667 --> 00:11:13,583 I pray... 81 00:11:15,792 --> 00:11:17,250 ...to swim. 82 00:11:32,625 --> 00:11:33,958 My baby girl. 83 00:11:37,417 --> 00:11:39,208 Growing up so fast. 84 00:11:45,000 --> 00:11:46,292 A teenager. 85 00:11:48,833 --> 00:11:52,083 In high school. I can't believe it. 86 00:11:52,208 --> 00:11:54,042 All right. Line up. 87 00:11:54,167 --> 00:11:56,708 Ladies, weigh in. You know the drill. 88 00:11:56,833 --> 00:11:59,083 One lick for every pound you're over. 89 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 Torres. 90 00:12:01,917 --> 00:12:02,958 Atta girl. 91 00:12:12,042 --> 00:12:13,292 That's right. 92 00:12:14,167 --> 00:12:15,458 There you go. 93 00:12:15,583 --> 00:12:17,375 Reimer. Three pounds. 94 00:12:22,458 --> 00:12:23,708 Faster. 95 00:12:26,167 --> 00:12:27,792 Come on, baby. 96 00:12:28,292 --> 00:12:29,958 Harder. 97 00:12:41,375 --> 00:12:44,208 Yuknavitch. One for you, freshman. 98 00:12:44,333 --> 00:12:46,042 So we'll make it count. 99 00:13:06,583 --> 00:13:07,417 Go! 100 00:13:19,167 --> 00:13:21,375 How many miles does it take... 101 00:13:25,292 --> 00:13:26,708 ...to swim... 102 00:13:31,042 --> 00:13:32,292 ...to a self? 103 00:13:36,167 --> 00:13:37,167 How... 104 00:13:37,792 --> 00:13:38,708 ...many... 105 00:13:39,667 --> 00:13:40,583 ...fucking... 106 00:13:41,333 --> 00:13:42,167 ...miles? 107 00:13:48,083 --> 00:13:50,417 We set a record! 108 00:13:50,542 --> 00:13:52,333 - We set a fucking record! - Yes! 109 00:13:52,458 --> 00:13:55,333 We are proud to announce that our 200-yard medley relay 110 00:13:55,458 --> 00:13:57,583 gold-medal winners from the Florida Aquatic Swim Team 111 00:13:57,708 --> 00:13:59,958 have achieved the best time in the entire nation. 112 00:14:00,083 --> 00:14:01,833 Congratulations. 113 00:14:01,958 --> 00:14:03,458 Scouts are watching, seniors. 114 00:14:29,708 --> 00:14:31,583 So, you really want this, huh? 115 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 OK. 116 00:14:58,167 --> 00:15:00,458 You only got a three-quarter ride. 117 00:15:04,917 --> 00:15:06,333 Hey, if they wanted you, 118 00:15:06,458 --> 00:15:09,958 they would have offered the whole nine yards, huh? 119 00:15:25,708 --> 00:15:29,292 "We are delighted to offer a partial scholarship." 120 00:15:30,583 --> 00:15:33,458 Half. You're better than that. 121 00:15:36,917 --> 00:15:37,833 Last one. 122 00:15:53,000 --> 00:15:55,167 In my head, I swam laps. 123 00:15:56,583 --> 00:15:59,333 Didn't even get one full ride. 124 00:16:03,667 --> 00:16:05,042 Hey. Don't blame me. 125 00:16:06,167 --> 00:16:08,417 If they don't want you, you don't belong there. 126 00:16:08,542 --> 00:16:10,167 I could taste blood. 127 00:16:10,292 --> 00:16:12,458 The answer is no. 128 00:16:12,958 --> 00:16:14,458 Why? 129 00:16:21,792 --> 00:16:23,875 Because he could. 130 00:16:26,958 --> 00:16:28,125 What? 131 00:16:28,792 --> 00:16:29,958 And I was his. 132 00:16:42,708 --> 00:16:44,833 Hey. Look at me. 133 00:16:57,083 --> 00:16:58,208 Look at me. 134 00:17:08,042 --> 00:17:09,792 I only want the best for you. 135 00:17:11,833 --> 00:17:12,958 You know that. 136 00:17:16,333 --> 00:17:18,417 I knew he could feel it. 137 00:17:19,583 --> 00:17:20,958 That pink muscle. 138 00:17:21,792 --> 00:17:22,833 Pushing. 139 00:17:25,000 --> 00:17:26,292 And pushing. 140 00:17:27,417 --> 00:17:29,042 You should be warming up. 141 00:17:29,167 --> 00:17:30,958 For all of its worth. 142 00:17:35,167 --> 00:17:36,167 Hey, Lidia. 143 00:17:39,042 --> 00:17:42,458 Do you need a hand? I'm a coach from Texas Tech. 144 00:17:43,458 --> 00:17:45,875 I'm excited to meet you. Let's talk. 145 00:17:47,417 --> 00:17:49,417 We'd like to have you on our team. 146 00:18:08,333 --> 00:18:09,708 Yes. 147 00:18:15,708 --> 00:18:17,583 I almost loved her. 148 00:18:24,292 --> 00:18:25,667 Let's go, Belle. 149 00:18:52,042 --> 00:18:54,292 Cos I know you! I know what you do! 150 00:18:54,417 --> 00:18:57,042 And it is disgusting! You hear me? 151 00:18:57,167 --> 00:18:59,167 It's fucking disgusting, Lidia! 152 00:18:59,292 --> 00:19:01,667 You should be ashamed of your... 153 00:19:05,292 --> 00:19:06,292 Lidia! 154 00:19:10,167 --> 00:19:11,625 This is control. 155 00:19:12,500 --> 00:19:15,167 I am controlling myself. 156 00:19:18,000 --> 00:19:20,542 You don't know how far I can go. 157 00:19:38,625 --> 00:19:42,250 My bedroom holds the wet and the dark of my body. 158 00:19:45,917 --> 00:19:47,917 It smells like my sweat... 159 00:19:49,250 --> 00:19:50,500 ...and chlorine. 160 00:20:03,417 --> 00:20:05,667 Hey. Can't sleep, huh? 161 00:20:06,542 --> 00:20:07,625 Yeah. Me neither. 162 00:20:18,792 --> 00:20:21,333 Come here. I want to talk to you. 163 00:20:27,000 --> 00:20:29,625 Listen. I'm sorry I've been so hard on you lately. 164 00:20:31,750 --> 00:20:32,917 I guess I just... 165 00:20:34,750 --> 00:20:36,792 ...really worry about you out there. 166 00:20:38,917 --> 00:20:41,833 Things are gonna be different when you go to college. 167 00:20:42,917 --> 00:20:44,542 I want you to listen to me. 168 00:20:44,917 --> 00:20:47,417 He narrated what boys would do to me. 169 00:20:49,542 --> 00:20:53,417 How they would put their dirty hands up my skirt and fingerfuck me. 170 00:20:54,292 --> 00:20:55,792 Fondle my tits. 171 00:20:59,417 --> 00:21:00,542 Suck them. 172 00:21:02,708 --> 00:21:05,125 How disgusting boys would be. 173 00:21:07,042 --> 00:21:10,917 Their hands, their hips wanting in and up. 174 00:21:11,375 --> 00:21:12,792 And their dicks. 175 00:21:13,792 --> 00:21:14,792 And his. 176 00:21:15,667 --> 00:21:17,542 Me sitting next to him. 177 00:21:18,792 --> 00:21:23,042 Feeling the heat of him without even looking. 178 00:22:22,667 --> 00:22:24,292 What you doing out here? 179 00:22:31,292 --> 00:22:33,333 What's the matter with you, huh? 180 00:22:37,792 --> 00:22:39,667 I want you to know that, um... 181 00:22:44,000 --> 00:22:45,042 ...that I love you. 182 00:22:53,042 --> 00:22:54,042 Huh. 183 00:23:02,625 --> 00:23:04,500 You're a fucking whore. 184 00:23:12,292 --> 00:23:14,167 You have something to say to me? 185 00:23:15,292 --> 00:23:16,167 Huh? 186 00:23:23,250 --> 00:23:25,333 Fuck you, motherfucker. 187 00:23:25,458 --> 00:23:28,042 What did you...? What did you just say? 188 00:23:31,042 --> 00:23:32,417 Fuck you... 189 00:23:33,417 --> 00:23:35,042 ...motherfucker. 190 00:23:36,667 --> 00:23:40,708 Get the fuck OUT OF MY WAY! 191 00:24:18,042 --> 00:24:19,667 All I thought... 192 00:24:25,417 --> 00:24:27,750 ...was my own wide-open cunt. 193 00:24:33,042 --> 00:24:34,542 As open as a mouth... 194 00:24:35,667 --> 00:24:36,750 ...screaming... 195 00:24:36,875 --> 00:24:38,083 Mother... Mother... Mother... 196 00:24:38,208 --> 00:24:39,167 ...fucker. 197 00:24:42,042 --> 00:24:44,000 Motherfucker. 198 00:25:03,792 --> 00:25:05,917 I didn't know a girl body could do that. 199 00:25:09,042 --> 00:25:10,750 Shoot cum. 200 00:25:42,417 --> 00:25:45,125 My own thoughts. Mine. My own space. 201 00:25:45,250 --> 00:25:47,792 My own booze. My own days. My own nights. 202 00:25:47,917 --> 00:25:51,125 Mine. My own sex. My own booze. 203 00:25:51,250 --> 00:25:53,625 My own food. My own thoughts. My own friends. Mine. 204 00:25:56,167 --> 00:25:57,167 Mine. 205 00:26:00,208 --> 00:26:01,542 Mine. 206 00:26:02,625 --> 00:26:04,000 Mine, mine, mine, mine. 207 00:26:04,125 --> 00:26:05,625 My own freedom. 208 00:26:22,250 --> 00:26:24,875 My, my, my, my, mine. 209 00:26:30,375 --> 00:26:33,417 Like something pressed so far down in a body... 210 00:26:35,375 --> 00:26:37,083 ...it had to explode. 211 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Yuk! 212 00:26:47,500 --> 00:26:49,375 Where do you think you're going? 213 00:26:51,292 --> 00:26:52,375 I know you. 214 00:26:55,500 --> 00:26:56,917 You're going nowhere. 215 00:27:26,917 --> 00:27:28,417 ♪ Oh, my darlin' 216 00:27:28,542 --> 00:27:30,125 ♪ Oh, my darlin'... ♪ 217 00:27:30,250 --> 00:27:32,917 ♪ Oh, my darlin' Clementine... ♪ 218 00:27:34,958 --> 00:27:38,167 ♪ You were lost and gone forever 219 00:27:38,292 --> 00:27:41,167 ♪ Oh, my darlin' Clementine... ♪ 220 00:27:47,750 --> 00:27:50,625 So far from my father. So far from... 221 00:27:50,750 --> 00:27:54,417 So far from my father. So far from my father. My father. 222 00:27:54,542 --> 00:27:56,458 So far from my father. 223 00:28:07,750 --> 00:28:09,000 I just want... 224 00:28:18,417 --> 00:28:20,000 I love your hands. 225 00:28:21,667 --> 00:28:23,167 I love your voice. 226 00:28:25,500 --> 00:28:29,167 It's my father and my brother who have the real voices. 227 00:28:30,667 --> 00:28:32,792 I always hear them in my head. 228 00:28:33,917 --> 00:28:34,917 Really? 229 00:28:37,042 --> 00:28:38,375 What are they saying? 230 00:28:42,583 --> 00:28:44,583 They're singing "Amazing Grace... 231 00:28:48,750 --> 00:28:50,250 Voices of God. 232 00:28:51,583 --> 00:28:52,958 Fuck me. 233 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 Yeah. 234 00:28:57,125 --> 00:28:59,000 No. Really. 235 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 Fuck me. 236 00:29:12,125 --> 00:29:13,500 Poor Phillip. 237 00:29:16,375 --> 00:29:18,792 I wish I could go back and apologise. 238 00:29:32,875 --> 00:29:38,125 ♪ The way it's been going 239 00:29:39,750 --> 00:29:42,333 ♪ And I know that peace will come... ♪ 240 00:29:43,625 --> 00:29:46,250 Fuck all y'all! 241 00:29:46,375 --> 00:29:48,500 Eat me! 242 00:29:48,625 --> 00:29:50,042 ♪ I've been a-searchin' 243 00:29:51,583 --> 00:29:54,000 ♪ For the dolphins... ♪ 244 00:29:54,125 --> 00:29:57,500 Just a regular James Taylor, 245 00:29:57,625 --> 00:30:01,250 singin' his heart out here in Texas! 246 00:30:02,625 --> 00:30:05,500 ♪ And sometimes I wonder 247 00:30:06,625 --> 00:30:10,750 ♪ Do you ever think of me? 248 00:30:15,250 --> 00:30:18,542 ♪ This world may never change 249 00:30:21,583 --> 00:30:27,000 ♪ The way it's been going 250 00:30:28,375 --> 00:30:31,208 ♪ And I know that peace will come ♪ 251 00:30:37,250 --> 00:30:39,833 Lidia... why do you always do that? 252 00:30:46,500 --> 00:30:50,125 It's funny. Come on. It's funny. You know it. 253 00:30:54,125 --> 00:30:56,500 - You're such... - ...such a pussy! 254 00:30:57,000 --> 00:30:59,375 Come on. Learn how to take a... 255 00:30:59,500 --> 00:31:02,125 ...joke. You're so fucking sensitive. 256 00:31:06,000 --> 00:31:09,500 This is probably one of the most pathetic things I've ever seen. 257 00:31:13,208 --> 00:31:17,125 This is what I'm... This is what I'm talking about. 258 00:31:17,250 --> 00:31:21,167 It's like... It's like talking to a fucking doorknob. 259 00:31:21,583 --> 00:31:24,000 Why don't you say something? 260 00:31:24,750 --> 00:31:26,125 Will you say anything? 261 00:31:26,250 --> 00:31:28,208 I'm being a fucking bitch, 262 00:31:28,333 --> 00:31:30,750 so why don't you do something about it? 263 00:31:32,875 --> 00:31:34,125 You're... 264 00:31:34,250 --> 00:31:35,750 You're not a bitch. 265 00:31:38,875 --> 00:31:40,500 Fuck you, Phillip! 266 00:31:42,625 --> 00:31:45,500 You don't even fucking know me, Phillip! 267 00:32:09,750 --> 00:32:10,958 Phillip... 268 00:32:12,333 --> 00:32:14,625 ...means "lover of horses". 269 00:32:16,583 --> 00:32:18,000 Goddamn. 270 00:32:19,083 --> 00:32:20,625 Or "brotherhood". 271 00:32:32,208 --> 00:32:34,500 Wake up, motherfucker! 272 00:32:51,250 --> 00:32:54,083 Hey, Lids. Want to get out of here? 273 00:32:54,208 --> 00:32:56,750 She's good, man. I'll take her back. 274 00:33:02,000 --> 00:33:04,292 Hey, man. Shut that door. 275 00:33:04,958 --> 00:33:07,500 Just shut the goddamn door! 276 00:33:09,125 --> 00:33:11,000 Haven't seen you at practice. 277 00:33:12,000 --> 00:33:13,875 Yeah. I flunked out. 278 00:33:15,917 --> 00:33:17,250 That's cool. 279 00:33:30,083 --> 00:33:32,875 I can still feel my face. 280 00:33:44,125 --> 00:33:46,333 Addiction is in me for sure. 281 00:33:48,375 --> 00:33:53,167 But I want to describe something else to you, something smaller. 282 00:33:55,458 --> 00:33:56,875 It's a smaller word. 283 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 Mama? 284 00:34:02,833 --> 00:34:05,875 So small it could travel a bloodstream. 285 00:34:10,875 --> 00:34:12,333 Go away, Belle. 286 00:34:23,625 --> 00:34:24,750 Hm. 287 00:34:27,875 --> 00:34:29,250 Go away, Belle! 288 00:34:40,125 --> 00:34:41,750 Stay away. 289 00:34:43,375 --> 00:34:45,417 This isn't anything for you. 290 00:34:47,333 --> 00:34:49,375 I'm not talking 'bout anything. 291 00:34:51,500 --> 00:34:53,208 I'm not talking 'bout anything. 292 00:35:03,083 --> 00:35:04,875 I'm not talking about anything. 293 00:35:12,750 --> 00:35:15,500 Dorothy? 294 00:35:16,083 --> 00:35:18,250 Get up. Get up. Get up. 295 00:35:45,500 --> 00:35:46,750 I'm sorry! 296 00:35:52,750 --> 00:35:54,500 I'm sorry. 297 00:35:56,500 --> 00:35:59,292 Yeah. Lidia... 298 00:36:00,958 --> 00:36:02,750 ...you can talk to us. 299 00:36:03,625 --> 00:36:04,667 It helps. 300 00:36:05,833 --> 00:36:06,833 Trust me. 301 00:36:22,458 --> 00:36:25,208 - I'm not talking about anything. - Mm. 302 00:36:26,375 --> 00:36:28,750 You know, I always like to say, uh... 303 00:36:31,583 --> 00:36:34,208 ...find meaning in life's traffic... 304 00:36:35,792 --> 00:36:39,125 ...through clearing spiritual barriers. 305 00:36:59,625 --> 00:37:00,500 Uh... 306 00:37:03,833 --> 00:37:05,375 I'm proud of you. 307 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 You know? 308 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Yeah. 309 00:37:15,125 --> 00:37:16,125 Yeah. 310 00:37:26,583 --> 00:37:27,583 Hey. 311 00:37:31,250 --> 00:37:32,750 Would you marry me? 312 00:37:59,750 --> 00:38:00,750 OK. 313 00:38:04,625 --> 00:38:07,750 ♪ And children have their dreams 314 00:38:08,417 --> 00:38:10,583 ♪ To hold on to 315 00:38:13,792 --> 00:38:16,125 ♪ And how they fly 316 00:38:16,250 --> 00:38:19,208 ♪ Take us to the moon 317 00:38:20,625 --> 00:38:22,625 ♪ Yes, they flow 318 00:38:23,375 --> 00:38:24,333 ♪ From you 319 00:38:26,292 --> 00:38:29,000 ♪ They flow from you 320 00:38:30,958 --> 00:38:32,250 ♪ And they flow 321 00:38:33,583 --> 00:38:34,833 ♪ From you 322 00:38:37,375 --> 00:38:40,625 ♪ And women have themselves 323 00:38:40,750 --> 00:38:42,875 ♪ To hold on to 324 00:38:45,958 --> 00:38:48,208 ♪ And how they fly 325 00:38:48,333 --> 00:38:51,125 ♪ Take me by surprise 326 00:38:53,208 --> 00:38:56,458 ♪ They float from me 327 00:38:57,458 --> 00:39:01,042 ♪ They float from me 328 00:39:02,833 --> 00:39:06,333 ♪ And they float from me... ♪ 329 00:39:12,458 --> 00:39:13,667 Aah! 330 00:39:14,917 --> 00:39:16,292 Fuck. 331 00:39:18,792 --> 00:39:20,458 Aw! 332 00:39:25,917 --> 00:39:26,833 Oh! 333 00:39:32,083 --> 00:39:33,458 Jesus. 334 00:39:38,583 --> 00:39:40,083 Sweetheart. 335 00:39:40,208 --> 00:39:41,542 You did so good. 336 00:39:41,667 --> 00:39:43,542 You did so good! 337 00:40:10,583 --> 00:40:12,042 I made you some tea. 338 00:40:12,708 --> 00:40:15,292 I don't want any tea. What are we gonna do? 339 00:40:18,958 --> 00:40:21,917 Lidia... I love you. 340 00:40:23,833 --> 00:40:26,958 And whatever you want to do, I'll support it. 341 00:40:31,917 --> 00:40:33,042 That's it? 342 00:40:38,333 --> 00:40:40,708 I need more than nothing 343 00:40:40,833 --> 00:40:43,708 from the most passive man on the fucking planet! 344 00:40:59,667 --> 00:41:01,542 Sorry. I've been kind of sick. 345 00:41:06,583 --> 00:41:08,208 You don't want anything. 346 00:41:08,333 --> 00:41:11,542 And you are killing me with your not wanting anything! 347 00:41:12,750 --> 00:41:15,167 - What were you thinking? - I don't know. 348 00:41:15,292 --> 00:41:18,333 I don't know. I don't know. It's fucking impossible. 349 00:41:19,208 --> 00:41:21,875 I can't stand how nice he... 350 00:41:22,000 --> 00:41:23,833 I can't stand how nice he is, but... 351 00:41:24,917 --> 00:41:27,583 ...I couldn't have killed it either. 352 00:41:29,833 --> 00:41:31,208 I was thinking... 353 00:41:33,208 --> 00:41:35,583 ...maybe there's a world in which I... 354 00:41:37,292 --> 00:41:40,500 ...I come and... live with you in Eugene 355 00:41:40,625 --> 00:41:43,958 and take some classes where you're teaching and... 356 00:41:44,792 --> 00:41:47,917 I don't know. Maybe we could start, like, a little... 357 00:41:50,458 --> 00:41:51,458 ...family. 358 00:41:57,083 --> 00:42:00,083 - Yes. - Cos I think my life with him 359 00:42:00,208 --> 00:42:03,583 is gonna be, like, some sad, sad fucking country song. 360 00:42:03,708 --> 00:42:05,833 - And this is the only thing... - Lidia. Lidia. 361 00:42:05,958 --> 00:42:07,167 I said yes. 362 00:42:08,333 --> 00:42:09,333 Come home. 363 00:42:14,792 --> 00:42:15,792 OK. 364 00:42:18,833 --> 00:42:20,000 Cool. 365 00:42:22,708 --> 00:42:24,458 Because she left me once... 366 00:42:25,583 --> 00:42:27,208 ...to save her own life. 367 00:42:36,625 --> 00:42:39,375 What are you two doing back there, playing with yourselves? 368 00:42:41,292 --> 00:42:45,000 What? I bring them to the most beautiful scenery in the world, 369 00:42:45,708 --> 00:42:47,708 and they're just playing grab-ass? 370 00:42:50,083 --> 00:42:52,083 Look out the goddamn window! 371 00:43:10,500 --> 00:43:14,333 Claudia, grab the hacksaw from under your mother's seat. 372 00:43:15,750 --> 00:43:17,708 Come on! Let's go. 373 00:43:42,542 --> 00:43:44,542 Here you go, sweetheart. 374 00:43:44,667 --> 00:43:45,833 For sustenance. 375 00:43:46,833 --> 00:43:48,417 For sustenance. 376 00:43:50,917 --> 00:43:52,167 You don't want it? 377 00:43:59,958 --> 00:44:02,250 Come on, honey. Just have a little sip. It'll warm you up. 378 00:44:03,042 --> 00:44:04,083 Mmm. 379 00:44:20,083 --> 00:44:23,333 ♪ Blowin' bubbles soft and fine... ♪ 380 00:44:34,333 --> 00:44:35,833 Well, thank God. 381 00:44:43,583 --> 00:44:45,042 Where's the tree? 382 00:44:48,083 --> 00:44:49,167 Just... 383 00:44:53,458 --> 00:44:54,833 Hm. 384 00:44:56,958 --> 00:44:57,792 There. 385 00:44:59,333 --> 00:45:00,917 That's the picture. 386 00:45:10,708 --> 00:45:12,292 Welcome home. 387 00:45:12,417 --> 00:45:13,417 Oh! 388 00:45:17,708 --> 00:45:20,042 Come on in. I'll get that. 389 00:45:20,583 --> 00:45:22,708 - Why? Cos I'm pregnant? - Yeah. 390 00:45:48,833 --> 00:45:51,208 - Here. - Thanks. 391 00:45:53,458 --> 00:45:54,458 Mm. 392 00:45:56,208 --> 00:45:57,208 Fuck. 393 00:46:01,083 --> 00:46:02,208 Argh! 394 00:46:05,000 --> 00:46:06,292 Thank you, Claudia. 395 00:46:15,875 --> 00:46:18,292 Do you remember when you used to make me do things? 396 00:46:21,167 --> 00:46:22,333 Like... 397 00:46:23,167 --> 00:46:26,375 "Here. Bite this apple." 398 00:46:26,500 --> 00:46:27,833 Sock it in my mouth. 399 00:46:30,417 --> 00:46:32,208 "Here. Smell this ashtray." 400 00:46:32,333 --> 00:46:34,625 "Just blow it. One, two..." 401 00:46:35,083 --> 00:46:37,708 Ashes all over my fucking face. 402 00:46:42,250 --> 00:46:43,875 I would have done anything. 403 00:46:48,708 --> 00:46:50,625 You were mythic to me. 404 00:46:54,375 --> 00:46:57,500 I remember when I went downstairs after you moved into the basement. 405 00:46:58,625 --> 00:47:03,917 I didn't realise how smart that was then, but... 406 00:47:06,000 --> 00:47:10,125 I used to look at all of your stuff and used to touch it. 407 00:47:12,042 --> 00:47:14,708 One time I found a razor blade in your purse. 408 00:47:14,833 --> 00:47:16,750 Cut myself on it. 409 00:47:16,875 --> 00:47:18,792 Made the fact that I had to pee hurt. 410 00:47:32,917 --> 00:47:34,250 I, um... 411 00:47:37,000 --> 00:47:39,417 I know that this is a... 412 00:47:40,417 --> 00:47:41,792 ...sacrifice. 413 00:47:43,792 --> 00:47:45,167 No. 414 00:47:47,000 --> 00:47:48,292 It's just... 415 00:47:50,667 --> 00:47:52,417 ...you were so little... 416 00:48:00,250 --> 00:48:01,250 Yeah. 417 00:48:05,875 --> 00:48:06,875 Well... 418 00:48:09,542 --> 00:48:12,792 ...this is one way to Frankenstein your life. 419 00:48:21,458 --> 00:48:25,458 Maybe... I've been waiting for this. 420 00:48:50,042 --> 00:48:52,583 Yes. Breathe. 421 00:48:55,167 --> 00:48:56,167 I know. 422 00:48:58,625 --> 00:49:00,125 Come on. Come on. 423 00:49:02,042 --> 00:49:05,500 You... can... do it. 424 00:49:48,167 --> 00:49:49,167 Where is she? 425 00:49:51,917 --> 00:49:53,292 Can I hold her? 426 00:49:54,542 --> 00:49:56,542 Uh, yeah. 427 00:49:59,792 --> 00:50:02,875 Just one second. We're just cleaning her up. 428 00:50:27,292 --> 00:50:29,042 Her lips are pink. 429 00:50:31,750 --> 00:50:33,042 They're pink. 430 00:51:49,250 --> 00:51:50,250 Just... 431 00:51:51,917 --> 00:51:53,792 ...throw it as far as you can. 432 00:52:19,125 --> 00:52:20,625 It's not funny. 433 00:52:24,792 --> 00:52:25,792 Get it. 434 00:52:45,500 --> 00:52:46,625 Gah! 435 00:53:19,250 --> 00:53:20,250 Sorry. 436 00:53:48,958 --> 00:53:50,125 I know. 437 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 I know. 438 00:53:59,125 --> 00:54:01,500 Look. She's all over you. 439 00:54:03,833 --> 00:54:06,125 You're fucking laughing. 440 00:54:39,583 --> 00:54:41,875 What lived and died between us... 441 00:54:44,000 --> 00:54:45,083 ...haunts me. 442 00:54:46,417 --> 00:54:47,417 Still. 443 00:54:51,125 --> 00:54:52,917 Goddamn, girl. 444 00:54:53,042 --> 00:54:54,792 What are you, some kind of mermaid? 445 00:54:56,667 --> 00:54:57,917 Yep. 446 00:55:03,542 --> 00:55:04,750 You got something to say? 447 00:55:06,750 --> 00:55:07,875 No way. 448 00:55:10,250 --> 00:55:11,708 Come on. 449 00:55:13,083 --> 00:55:16,000 You deserve this. You don't want to come with me? 450 00:55:17,042 --> 00:55:19,292 This is crazy. I'm not even a grad student. 451 00:55:19,417 --> 00:55:21,250 I'm just trolling the English department. 452 00:55:21,375 --> 00:55:24,542 You think Kesey gives a rat's ass about U of O rules? 453 00:55:24,667 --> 00:55:28,417 - You will regret not doing this. - They won't even let me enrol. 454 00:55:28,542 --> 00:55:30,667 Bullshit. I already told him about you. 455 00:55:31,667 --> 00:55:32,667 The... 456 00:55:33,750 --> 00:55:34,667 These... 457 00:55:37,750 --> 00:55:39,167 He's gonna love you. 458 00:55:44,417 --> 00:55:46,792 You don't want to write a novel with Ken Kesey? 459 00:56:08,000 --> 00:56:11,375 Hey, everyone. Um... Hey, everybody. Hey. 460 00:56:15,292 --> 00:56:16,250 You're an idiot. 461 00:56:16,958 --> 00:56:18,958 Hi. Um, this is Lidia. 462 00:56:21,542 --> 00:56:23,000 - Say hi. - Hi. 463 00:56:26,208 --> 00:56:29,542 Well, hello. What do we have here? 464 00:56:29,667 --> 00:56:31,375 A triple-A tootsie? 465 00:56:35,167 --> 00:56:36,875 I know what happened to you. 466 00:56:40,583 --> 00:56:42,333 Death is a motherfucker. 467 00:56:54,292 --> 00:56:55,375 Shit. 468 00:56:56,292 --> 00:56:57,042 - Jeff. - Yes? 469 00:56:57,167 --> 00:57:01,167 You think you can roll one? I hate sitting in a room full of writers. 470 00:57:01,292 --> 00:57:02,292 Sure. 471 00:57:11,792 --> 00:57:13,292 The chair will be fine. 472 00:57:14,917 --> 00:57:16,667 I want you all... 473 00:57:22,542 --> 00:57:24,542 I want you all to be winners. 474 00:57:25,042 --> 00:57:28,417 I want you to be warriors. 475 00:57:29,625 --> 00:57:30,875 Warriors. 476 00:57:31,667 --> 00:57:33,542 I'll give you the warrior test. 477 00:57:33,667 --> 00:57:37,167 Uh... Shit floats. Cream rises. 478 00:57:37,500 --> 00:57:40,375 Shit floats. Jerry Rubin. 479 00:57:42,542 --> 00:57:44,000 Cream rises. 480 00:57:51,750 --> 00:57:52,750 Ferlinghetti. 481 00:57:55,792 --> 00:57:56,792 Lord Buckley. 482 00:57:57,875 --> 00:57:59,167 Lenny Bruce. 483 00:58:00,292 --> 00:58:01,375 The greats. 484 00:58:03,750 --> 00:58:05,542 I want you to be great. 485 00:58:07,833 --> 00:58:09,042 Shit, somebody... 486 00:58:10,500 --> 00:58:13,167 ...has got to create our culture for the next 50 years. 487 00:58:13,292 --> 00:58:14,625 And I want it to be you. 488 00:58:14,750 --> 00:58:17,167 All right. There are only two rules. One: 489 00:58:17,292 --> 00:58:22,292 Do not talk the plot of our novel to anyone outside this class. 490 00:58:23,333 --> 00:58:26,792 Two: I comprise 50% of the class, 491 00:58:26,917 --> 00:58:29,417 so we only write together... 492 00:58:30,875 --> 00:58:34,750 ...because we will publish or perish together. 493 00:58:41,167 --> 00:58:43,292 Nelson Algren said, 494 00:58:44,875 --> 00:58:46,417 "The job of the writer... 495 00:58:47,750 --> 00:58:50,542 ...is to pull the judge down onto the dock. 496 00:58:51,750 --> 00:58:54,542 To make the Almighty feel 497 00:58:54,667 --> 00:58:56,708 what it's like to be down low." 498 00:58:58,250 --> 00:58:59,375 He'll be all right. 499 00:59:01,250 --> 00:59:03,167 Grass never killed anybody. 500 00:59:04,292 --> 00:59:06,000 So, go. 501 00:59:07,583 --> 00:59:08,583 Right now. 502 00:59:09,750 --> 00:59:11,500 Write some bizarre sentences. 503 00:59:11,625 --> 00:59:13,750 Hey! Where are you? 504 00:59:15,042 --> 00:59:17,875 You can't take Quaaludes before the class. 505 00:59:18,583 --> 00:59:20,792 Now disappear into your imagination. 506 00:59:20,917 --> 00:59:23,500 Come on! Disappear into your imagination. 507 00:59:23,625 --> 00:59:25,708 Nobody's in the room but you and that pen. 508 00:59:30,833 --> 00:59:31,875 Better. 509 00:59:34,500 --> 00:59:35,833 Here you are. 510 00:59:35,958 --> 00:59:37,375 This is the shit. 511 00:59:42,750 --> 00:59:44,042 I wrote Demon Box in here. 512 00:59:45,500 --> 00:59:47,750 This room here is a creative room here. 513 00:59:47,875 --> 00:59:48,958 It's a creative space. 514 00:59:49,083 --> 00:59:52,625 Hey, Bennett. You didn't bring any ludes with you, did you? 515 00:59:52,750 --> 00:59:57,458 You know, those kind of drugs put you into your body, not into your mind. 516 00:59:58,250 --> 01:00:01,750 Stick with the acid, psilocybin, San Pedro... 517 01:00:02,458 --> 01:00:05,000 Something that'll disintegrate your ego 518 01:00:05,125 --> 01:00:07,125 so you can hear your inner voice. 519 01:00:08,375 --> 01:00:10,458 And you write from that voice. 520 01:00:12,875 --> 01:00:15,583 You want your voice to come through. 521 01:00:20,125 --> 01:00:21,250 Oh, Jesus. 522 01:00:24,542 --> 01:00:26,083 That's not supposed to happen. 523 01:00:27,292 --> 01:00:29,083 I got wrestler's knees. 524 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 All right! 525 01:00:33,000 --> 01:00:35,208 Let's get outside before the sun sets. 526 01:00:35,750 --> 01:00:37,000 I want you... 527 01:00:38,583 --> 01:00:40,458 ...to meet someone. 528 01:00:43,500 --> 01:00:44,500 Come on! 529 01:00:44,875 --> 01:00:46,333 Fuck you, God! 530 01:00:48,250 --> 01:00:51,333 God got the commandments wrong. I think there's 11 commandments. 531 01:00:51,458 --> 01:00:54,083 And it should be the first commandment: Have mercy. 532 01:00:54,208 --> 01:00:56,500 - Hey. - Lord, have mercy! 533 01:00:57,000 --> 01:00:59,458 Just think, if everybody had mercy for each other, 534 01:00:59,583 --> 01:01:00,833 where we'd be today. 535 01:01:00,958 --> 01:01:04,250 You see a man in the street who needs a few dollars, give it to him. 536 01:01:04,375 --> 01:01:06,250 Have mercy. He needs it. 537 01:01:07,625 --> 01:01:09,583 He wouldn't ask for it if he didn't need it. 538 01:01:11,375 --> 01:01:12,375 Mercy. 539 01:01:14,083 --> 01:01:17,833 Hire me to rewrite the... Bible. 540 01:01:40,083 --> 01:01:42,000 What are you, some kind of mermaid? 541 01:01:51,375 --> 01:01:52,375 Yep. 542 01:02:04,875 --> 01:02:06,958 You know, when Jed died, my boy... 543 01:02:08,375 --> 01:02:10,375 ...I wanted to cease to exist. 544 01:02:19,292 --> 01:02:23,000 And everybody that talked to me said something asinine. 545 01:02:26,333 --> 01:02:28,125 Or didn't say anything at all. 546 01:02:42,708 --> 01:02:45,000 Nobody understands death anymore. 547 01:02:49,750 --> 01:02:52,625 It used to be sacred. So sacred. 548 01:02:57,958 --> 01:02:58,958 Shit. 549 01:03:01,000 --> 01:03:03,750 No one's big enough to hold what happens to us. 550 01:03:07,625 --> 01:03:12,250 No one is big enough to hold what happens to us. 551 01:03:18,500 --> 01:03:20,333 You got something to say? 552 01:03:29,000 --> 01:03:30,458 It's in your hands. 553 01:03:54,375 --> 01:03:57,000 Everything about my father was in his hands. 554 01:04:03,000 --> 01:04:05,333 It's all about coordination. 555 01:04:07,625 --> 01:04:12,000 A perfectly-balanced dance of shadow and light. 556 01:04:13,792 --> 01:04:17,083 Before my father was my father, 557 01:04:17,208 --> 01:04:18,583 he was an artist. 558 01:04:18,708 --> 01:04:22,000 Your daddy won a prize 559 01:04:22,500 --> 01:04:23,875 for this drawing. 560 01:04:26,750 --> 01:04:29,833 Before my father was an artist, 561 01:04:29,958 --> 01:04:31,458 he was an athlete. 562 01:04:33,417 --> 01:04:35,667 Before my father was my father... 563 01:04:38,292 --> 01:04:39,750 ...he was beautiful. 564 01:04:40,500 --> 01:04:42,125 And she was. 565 01:04:42,500 --> 01:04:44,875 Before my father was my father, 566 01:04:45,750 --> 01:04:47,333 he was a boy. 567 01:04:47,708 --> 01:04:49,000 Just a boy 568 01:04:49,708 --> 01:04:51,583 whose own mother... 569 01:04:51,958 --> 01:04:54,125 ...cut his tongue. 570 01:04:59,792 --> 01:05:01,833 Before I hated him... 571 01:05:03,333 --> 01:05:04,708 ...I loved him. 572 01:05:10,708 --> 01:05:14,333 Look up. If you don't look where you're going, you're gonna crash. 573 01:05:14,458 --> 01:05:17,792 When you get to the bottom of the hill, brake enough to make a turn. 574 01:05:17,917 --> 01:05:18,917 OK? 575 01:05:22,792 --> 01:05:25,625 Go. Keep your eyes on the road! 576 01:05:25,750 --> 01:05:26,917 Keep going. 577 01:05:27,625 --> 01:05:28,917 Keep your head up! 578 01:05:33,917 --> 01:05:36,500 Keep those eyes on the road! You gotta brake! 579 01:05:41,792 --> 01:05:42,875 Mike. 580 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 Mike. 581 01:05:44,667 --> 01:05:45,667 Mike! 582 01:05:45,792 --> 01:05:47,792 - Get a flashlight. - What for? 583 01:05:47,917 --> 01:05:50,042 - She's hurt down there. - What? 584 01:05:50,917 --> 01:05:53,292 - What happened? - Shut the goddamn door! 585 01:05:54,625 --> 01:05:56,625 - Yeah. - You done with that chapter? 586 01:06:22,375 --> 01:06:23,375 Hey. 587 01:06:24,917 --> 01:06:25,875 Hi. 588 01:06:26,000 --> 01:06:27,042 Hello. 589 01:06:32,292 --> 01:06:33,875 I'm a writer. 590 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 Thank you. 591 01:06:50,542 --> 01:06:52,042 Thank you. 592 01:06:52,458 --> 01:06:56,667 We are gathered because, uh, we want to see the results. 593 01:06:56,792 --> 01:07:01,625 We want to witness the results of this experiment. 594 01:07:01,750 --> 01:07:06,083 A collaborative novel written by us. 595 01:07:07,083 --> 01:07:11,750 Please, let's welcome the first of the not-so-merry pranksters 596 01:07:11,875 --> 01:07:14,792 to the stage to present... 597 01:07:16,042 --> 01:07:17,042 ...Caverns. 598 01:07:18,042 --> 01:07:19,917 Lidia! Come on up! 599 01:07:23,250 --> 01:07:24,542 You're gonna kill it. 600 01:07:45,792 --> 01:07:46,917 Hello. 601 01:07:47,292 --> 01:07:49,750 - My thigh, behind my knee... - There you go. 602 01:07:49,875 --> 01:07:52,083 - You too? - My asscrack. 603 01:07:52,208 --> 01:07:54,042 Back of my knees, and they're just like... 604 01:07:54,167 --> 01:07:55,417 Lidia's father. 605 01:07:56,500 --> 01:07:59,417 What can I say? I'm a great admirer of yours. 606 01:07:59,542 --> 01:08:02,625 - Mike. Is that right? - That's right. 607 01:08:03,667 --> 01:08:05,375 Glad you could make it. 608 01:08:06,500 --> 01:08:08,375 Lidia and I, we saw Cuckoo's Nest 609 01:08:08,500 --> 01:08:10,542 and Sometimes a Great Notion together, 610 01:08:10,667 --> 01:08:12,042 and it's just great. 611 01:08:12,167 --> 01:08:14,000 I mean, great books. 612 01:08:17,000 --> 01:08:18,250 You know, Mike... 613 01:08:19,625 --> 01:08:20,792 ...Lidia here... 614 01:08:22,542 --> 01:08:24,875 ...she can knock it out of the park. 615 01:08:29,042 --> 01:08:31,042 Do you want me to sign that? 616 01:08:35,250 --> 01:08:36,542 Thanks for coming, Dad. 617 01:08:42,125 --> 01:08:44,000 OK. 618 01:08:44,125 --> 01:08:46,625 To... Mike? 619 01:08:47,750 --> 01:08:48,750 Please. 620 01:08:50,542 --> 01:08:51,750 "To Mike. 621 01:08:52,667 --> 01:08:53,667 Be... 622 01:08:55,917 --> 01:08:56,792 ...brave." 623 01:09:06,792 --> 01:09:08,042 There you go, Mike. 624 01:09:12,542 --> 01:09:15,500 - There you go, baby. - Yep. 625 01:09:36,500 --> 01:09:38,708 I've seen a lot of writers come and go. 626 01:09:42,833 --> 01:09:44,375 You got the stuff. 627 01:09:50,833 --> 01:09:53,458 Got something for you. Here. 628 01:09:55,750 --> 01:09:56,750 Here. 629 01:09:59,750 --> 01:10:02,875 It comes from the most spiritual beach on Earth. 630 01:10:04,417 --> 01:10:05,750 Hold that. 631 01:10:08,000 --> 01:10:09,458 You can hold it all. 632 01:10:12,625 --> 01:10:14,375 You're gonna hold it all, girl. 633 01:10:21,333 --> 01:10:22,333 So... 634 01:10:23,875 --> 01:10:25,250 So, what's next? 635 01:10:28,458 --> 01:10:31,750 - Next? - Next. What is next? Next. 636 01:10:40,458 --> 01:10:42,500 I want to write The Sound and the Fury. 637 01:10:54,000 --> 01:10:55,583 Of course you do, honey. 638 01:10:57,375 --> 01:10:58,708 Oh, boy. 639 01:11:03,875 --> 01:11:05,833 Here. Throw it and see if I can catch it. 640 01:11:05,958 --> 01:11:07,292 - Ready? - Yeah. 641 01:11:08,375 --> 01:11:09,958 Ah, shit! 642 01:11:11,625 --> 01:11:12,750 Ah. 643 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 A lot riding on that going in. 644 01:11:19,875 --> 01:11:22,458 It has no metaphor. 645 01:11:22,583 --> 01:11:25,250 - OK. - Fuck metaphors. 646 01:11:26,000 --> 01:11:28,458 - OK. - It's just a rock that fell. 647 01:11:37,750 --> 01:11:40,000 I'm gonna get the rock and I'm gonna go pee. 648 01:11:40,125 --> 01:11:41,333 All right. 649 01:11:41,458 --> 01:11:44,125 Oh, yeah! There we go! You got it! 650 01:11:47,875 --> 01:11:50,000 That was the last time I saw him. 651 01:11:51,000 --> 01:11:53,125 You can write, girl! 652 01:11:53,250 --> 01:11:56,125 I'm of the opinion that he drowned. 653 01:12:03,083 --> 01:12:06,875 Caddy wants to fuck. She's insatiable. 654 01:12:07,500 --> 01:12:11,417 And because her neighbour boy man has a giant pants bulge 655 01:12:11,542 --> 01:12:14,042 and a sound that comes out of him instead of language, 656 01:12:14,167 --> 01:12:17,125 she goes over to his house and she removes all of her clothes, 657 01:12:17,250 --> 01:12:19,500 so he finally fucks her. 658 01:12:20,333 --> 01:12:22,208 And crushes her. 659 01:12:24,375 --> 01:12:28,375 He fucks her to death, and she loves it! 660 01:12:28,958 --> 01:12:32,125 And she laughs until she cries, and an ambulance has to come. 661 01:12:32,250 --> 01:12:33,708 But it's too late. 662 01:12:35,000 --> 01:12:36,958 That is The Sound and the Fury. 663 01:12:38,375 --> 01:12:39,375 Trite. 664 01:12:40,958 --> 01:12:43,500 Look, I've already read The Sound and the Fury. 665 01:12:44,000 --> 01:12:46,375 Reworking Faulkner is some college shit. 666 01:12:51,458 --> 01:12:53,125 Maybe try something original. 667 01:12:56,250 --> 01:12:58,750 God, I hate them. 668 01:12:59,375 --> 01:13:02,583 Hey. What the hell does he know? 669 01:13:03,333 --> 01:13:06,875 It is original. It's a fucking pastiche. 670 01:13:08,250 --> 01:13:10,250 - Hey! - Ha! Hey. 671 01:13:10,750 --> 01:13:13,000 You want to go to the coast? I got us a room. 672 01:13:13,125 --> 01:13:16,250 - Hi, Hannah. - We're gonna work on these this weekend. 673 01:13:16,375 --> 01:13:18,625 - Right. - Come on. Your fly's undone. 674 01:13:19,708 --> 01:13:20,833 Lids. 675 01:13:22,292 --> 01:13:23,583 What is that? 676 01:13:23,708 --> 01:13:24,708 Oh! 677 01:13:28,250 --> 01:13:29,708 I fucking dare you. 678 01:13:29,833 --> 01:13:32,125 Anything. Anytime. Anything. Anytime. 679 01:13:32,250 --> 01:13:33,208 Come on. 680 01:13:33,333 --> 01:13:34,250 Anything. Anytime. 681 01:13:34,375 --> 01:13:35,625 Anything. 682 01:13:35,750 --> 01:13:37,625 Anytime. 683 01:13:37,750 --> 01:13:38,708 Whoa! 684 01:13:38,833 --> 01:13:40,750 Anywhere. Anything. Anytime. 685 01:13:40,875 --> 01:13:44,375 - Please be careful. - To feel absolutely... nothing. 686 01:13:49,458 --> 01:13:52,708 I'm gonna go grab some firewood. Don't do anything I wouldn't do. 687 01:14:15,875 --> 01:14:17,208 Is this like a...? 688 01:14:19,125 --> 01:14:20,833 A fuck trip? 689 01:14:25,625 --> 01:14:26,667 What? 690 01:14:29,083 --> 01:14:31,500 I've never... I've never licked pussy. 691 01:14:33,042 --> 01:14:34,000 Oh! 692 01:15:40,792 --> 01:15:42,625 I wanted to stay like that. 693 01:15:52,208 --> 01:15:54,208 Outside of any word. 694 01:16:00,083 --> 01:16:02,583 Inside the unnamed wet. 695 01:16:30,375 --> 01:16:31,625 You OK? 696 01:17:18,250 --> 01:17:19,875 I love you, Lids. 697 01:17:30,833 --> 01:17:32,375 I really love you. 698 01:17:53,458 --> 01:17:54,542 Yeah. 699 01:17:55,083 --> 01:17:56,292 I'll see you later. 700 01:18:10,667 --> 01:18:11,833 In water... 701 01:18:13,208 --> 01:18:14,583 ...like in books... 702 01:18:17,708 --> 01:18:19,292 ...you can leave your life. 703 01:18:42,750 --> 01:18:44,667 - I got it. I got it. - No! 704 01:18:44,792 --> 01:18:47,125 I remember a happy childhood. 705 01:18:47,250 --> 01:18:48,750 - Ah! - Come on, come on. 706 01:18:48,875 --> 01:18:51,083 We dive, we swim, we race. We... 707 01:18:51,208 --> 01:18:52,917 Ooh, Lidia went fast that time. 708 01:18:53,042 --> 01:18:55,500 We laugh like other people's children. 709 01:19:04,917 --> 01:19:06,917 I remember first and last names 710 01:19:07,042 --> 01:19:10,458 like Evie Kosenkranius and Lynn Collella Belle. 711 01:19:10,583 --> 01:19:12,208 Lynn Collella Belle. 712 01:19:12,333 --> 01:19:14,500 Lynn Collella Belle. 713 01:19:17,375 --> 01:19:19,625 Making song loops in my skull. 714 01:19:19,750 --> 01:19:23,292 ♪ Lynn Collella Lynn Collella Belle, Belle ♪ 715 01:19:44,708 --> 01:19:45,750 Mono? 716 01:19:47,042 --> 01:19:48,625 Isn't that the kissing disease? 717 01:19:52,375 --> 01:19:54,708 No. Don't be silly. 718 01:19:57,875 --> 01:20:00,250 Everything's gonna be OK, Belle. You'll see. 719 01:20:00,375 --> 01:20:01,750 You're gonna feel better. 720 01:20:04,708 --> 01:20:07,875 And your daddy's gonna take real good care of you. 721 01:20:10,000 --> 01:20:11,750 - Aren't ya? - We'll be all right. 722 01:20:11,875 --> 01:20:14,042 OK. Mama's gonna go sell some houses. 723 01:20:17,125 --> 01:20:18,333 Hey, honey. 724 01:20:24,250 --> 01:20:25,208 My baby girl. 725 01:20:26,708 --> 01:20:28,625 You just give it a couple of days. 726 01:20:32,375 --> 01:20:33,750 Shh. 727 01:20:35,125 --> 01:20:37,500 It is language letting me say... 728 01:20:37,625 --> 01:20:40,750 - There you go. - ...how four weeks can be years. 729 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 It is the yielding expanse 730 01:20:46,333 --> 01:20:48,833 of a white page. 731 01:21:27,375 --> 01:21:29,125 Have you shown these to anyone? 732 01:21:32,125 --> 01:21:33,125 No. 733 01:21:41,333 --> 01:21:43,708 Skin. Scars. 734 01:21:46,750 --> 01:21:50,750 People always ask me why my work is so dark. 735 01:21:53,208 --> 01:21:56,000 What do you know about pain, Lidia? 736 01:21:57,208 --> 01:21:58,458 Um... 737 01:22:01,500 --> 01:22:02,750 I know that... 738 01:22:04,833 --> 01:22:06,667 ...it matters to me. 739 01:22:09,125 --> 01:22:11,000 I'm gonna take care of you. 740 01:22:15,583 --> 01:22:16,625 Do you understand? 741 01:22:22,625 --> 01:22:24,750 Now ask me for what you want. 742 01:22:29,250 --> 01:22:30,625 Um... 743 01:22:32,500 --> 01:22:34,250 That's not right, angel. 744 01:22:34,750 --> 01:22:35,750 Um... 745 01:22:37,250 --> 01:22:38,000 Um... 746 01:22:39,750 --> 01:22:40,750 I... 747 01:22:42,000 --> 01:22:45,125 ...want you to... 748 01:22:46,750 --> 01:22:47,750 Hm? 749 01:22:49,208 --> 01:22:51,125 Knock it out of me. 750 01:22:57,292 --> 01:22:58,875 To whip me. 751 01:23:00,250 --> 01:23:04,083 Where would you like to be whipped... angel? 752 01:23:08,500 --> 01:23:09,458 Everywhere. 753 01:23:15,375 --> 01:23:17,208 Take it somewhere. 754 01:23:20,458 --> 01:23:22,292 Take the pain somewhere. 755 01:23:29,000 --> 01:23:30,333 Mama. 756 01:23:32,542 --> 01:23:35,583 Yeah. 757 01:23:40,625 --> 01:23:42,500 I am proud of you. 758 01:23:54,083 --> 01:23:55,917 I'm not trying to creep you out. 759 01:24:04,292 --> 01:24:06,250 I'm trying to be precise. 760 01:24:15,792 --> 01:24:17,083 "...my mother was whining, 761 01:24:17,208 --> 01:24:18,500 Daddy was smelling my cunt. 762 01:24:18,625 --> 01:24:20,750 'I've reached my best moment now', he explained. 763 01:24:20,875 --> 01:24:24,000 Now I was sure what he was referring to. 'This is the moment of truth. 764 01:24:24,125 --> 01:24:26,167 I'm going off, off, off, jacking it off. 765 01:24:26,292 --> 01:24:29,417 My hands are gonna be broken. I don't even recognise my own body. 766 01:24:29,542 --> 01:24:31,125 It doesn't matter. I know you're mine. 767 01:24:31,250 --> 01:24:34,042 I made you, I'm making you. I swore I'd live for pleasure. 768 01:24:34,167 --> 01:24:37,292 My tongue is fucking enormous. Feel it. It's reaching down to my waist. 769 01:24:37,417 --> 01:24:40,167 You're seeing your actual father in his moment of truth. 770 01:24:40,292 --> 01:24:43,958 God Almighty, nothing matters. You're my God, my daughter, I worship you. 771 01:24:44,083 --> 01:24:45,708 I beg you to do it, show I can please you. 772 01:24:45,833 --> 01:24:48,292 Now look at it. It's big in my corkscrewing hand. 773 01:24:48,417 --> 01:24:49,375 Kiss it.' 774 01:24:49,500 --> 01:24:51,792 My father explained again, 'I am fucking God. 775 01:24:51,917 --> 01:24:54,917 And I made God. Holy shit. All I have to do is look at God, 776 01:24:55,042 --> 01:24:56,917 and God is happy cos I've made God cum. 777 01:24:57,042 --> 01:24:58,875 God is in heaven. I'm in heaven and I've died. 778 01:24:59,000 --> 01:25:01,542 The whole world in heaven. I'm cumming all over your face.' 779 01:25:01,667 --> 01:25:04,292 - I licked up his sperm." - This is making me sick. 780 01:25:23,917 --> 01:25:26,125 Who in the hell do you think you are? 781 01:25:28,167 --> 01:25:29,792 My father's daughter. 782 01:26:11,542 --> 01:26:12,750 Goddammit. 783 01:26:13,917 --> 01:26:14,792 Year one. 784 01:26:14,917 --> 01:26:16,292 Vodka! 785 01:26:18,917 --> 01:26:21,500 I drink vodka, mostly all the time. 786 01:26:21,917 --> 01:26:24,375 One shot in the eye, shot in the eye. 787 01:26:24,500 --> 01:26:26,042 I felt nothing about myself. 788 01:26:29,792 --> 01:26:31,875 - We drink, we laugh, we... - Fuck. 789 01:26:32,667 --> 01:26:34,583 We make fuck-body paint shadows. 790 01:26:36,375 --> 01:26:39,042 We make performance art. We perform ourselves. 791 01:26:39,167 --> 01:26:40,625 Fuck you, God! 792 01:26:48,917 --> 01:26:50,542 Open the door! 793 01:26:52,500 --> 01:26:54,542 We carved each other's names into our arms. 794 01:26:54,667 --> 01:26:56,458 I did it for you! 795 01:26:58,875 --> 01:26:59,875 Fuck! 796 01:27:04,792 --> 01:27:05,958 We fuck septic. 797 01:27:06,083 --> 01:27:09,000 It was right in front of me. I could see what was happening. 798 01:27:09,125 --> 01:27:11,417 - You don't even realise. - Realise what? 799 01:27:11,542 --> 01:27:13,417 Realise I'm gonna fucking marry you. 800 01:27:13,542 --> 01:27:14,542 Whoa! Oh! 801 01:27:17,875 --> 01:27:19,375 To Mike and Dorothy! 802 01:27:20,000 --> 01:27:22,250 I'm so happy they fucked. 803 01:27:25,000 --> 01:27:27,750 To skip to year six. 804 01:27:27,875 --> 01:27:30,792 - Hey! - When underwater stories start itching. 805 01:27:30,917 --> 01:27:33,542 And yelling begins a rhythm where drinking gets louder... 806 01:27:33,667 --> 01:27:37,042 Go back to kissing women I know and kissing women I don't know! 807 01:27:37,167 --> 01:27:39,375 And what is a couple over time but a line? 808 01:27:39,500 --> 01:27:40,750 I'll show you a fucking line. 809 01:27:40,875 --> 01:27:43,250 Your fucking bullshit is taking over the house! 810 01:27:43,375 --> 01:27:45,250 It was taking over the house. 811 01:27:50,292 --> 01:27:52,042 Oh, no. 812 01:27:53,542 --> 01:27:54,542 Oh, no. 813 01:27:56,292 --> 01:27:57,292 Oh, no. 814 01:28:06,667 --> 01:28:07,667 Fuck. 815 01:28:13,042 --> 01:28:14,750 I don't wanna fuck. 816 01:28:16,292 --> 01:28:18,167 I want to read. 817 01:28:20,167 --> 01:28:21,292 Fuck you. 818 01:28:27,000 --> 01:28:28,750 I didn't want to drink. 819 01:28:31,167 --> 01:28:32,375 I wanted to write. 820 01:28:41,667 --> 01:28:43,875 What is a couple over time but a line? 821 01:28:48,625 --> 01:28:50,875 Year seven, I finish my dissertation. 822 01:28:57,417 --> 01:28:58,875 Year eight, I get a PhD. 823 01:29:15,875 --> 01:29:16,875 Year ten. 824 01:29:18,167 --> 01:29:19,417 We pretend. 825 01:29:23,875 --> 01:29:25,167 You said that... 826 01:29:28,625 --> 01:29:30,875 ...you would love me until I die. 827 01:29:35,292 --> 01:29:38,250 You said we would die together in love. 828 01:29:52,125 --> 01:29:53,875 You said that to me. 829 01:29:58,125 --> 01:29:59,458 Where are you? 830 01:30:06,250 --> 01:30:07,750 Where is the man? 831 01:30:24,000 --> 01:30:26,125 Who would love a woman like me? 832 01:31:09,875 --> 01:31:11,417 Don't you dare. 833 01:31:49,250 --> 01:31:50,250 Ha. 834 01:33:13,125 --> 01:33:15,375 "The date of your reading." 835 01:33:38,500 --> 01:33:39,542 What? 836 01:34:03,500 --> 01:34:05,125 Please welcome... 837 01:34:10,375 --> 01:34:13,167 ...reading an excerpt from her first collection 838 01:34:13,292 --> 01:34:15,083 of short stories, Her Other Mouths, 839 01:34:15,208 --> 01:34:16,750 Lidia Yuknavitch. 840 01:34:20,000 --> 01:34:22,083 Lidia, please. Welcome. 841 01:34:37,000 --> 01:34:39,208 "The day my daughter was born. 842 01:34:41,375 --> 01:34:43,125 After I held the future. 843 01:34:47,458 --> 01:34:48,750 Stillborn. 844 01:34:52,250 --> 01:34:53,333 And pink. 845 01:34:58,500 --> 01:35:00,000 And rose-lipped. 846 01:35:02,750 --> 01:35:05,625 And rose-lipped in my shivering arms. 847 01:35:06,500 --> 01:35:10,250 Little tragedies are difficult to keep straight." 848 01:35:15,250 --> 01:35:18,833 "Chronology convinces us we are moving toward a real place. 849 01:35:18,958 --> 01:35:21,250 'Swimmers, to your marks. "' 850 01:35:22,500 --> 01:35:23,708 "A gunshot. 851 01:35:24,375 --> 01:35:26,750 A gunshot released our tense flesh. 852 01:35:28,250 --> 01:35:30,625 Fathers were often uncontainable 853 01:35:30,750 --> 01:35:33,208 while the little women swam for their lives. 854 01:35:33,333 --> 01:35:34,458 Swim. 855 01:35:35,625 --> 01:35:37,708 'Swim!"' 856 01:35:37,833 --> 01:35:39,292 "'Hurry!"' 857 01:35:39,417 --> 01:35:42,125 "'Come on, baby. 858 01:35:43,250 --> 01:35:44,583 Harder."' 859 01:35:44,708 --> 01:35:47,833 ' "Harder! Faster!'" 860 01:35:47,958 --> 01:35:51,458 "A cacophony of men swelling 861 01:35:51,583 --> 01:35:54,833 and pressing down on the wet motion." 862 01:35:56,833 --> 01:36:00,708 "How many times did I slip into the chlorinated depths, 863 01:36:01,583 --> 01:36:06,250 secretly hoping to shed this useless skin 864 01:36:06,375 --> 01:36:08,583 and emerge something..." 865 01:36:13,375 --> 01:36:14,708 "...amphibious... 866 01:36:16,875 --> 01:36:18,583 ...and without gender? 867 01:36:26,875 --> 01:36:28,125 The thing is... 868 01:36:32,250 --> 01:36:35,750 ...this letting everything in... 869 01:36:37,208 --> 01:36:40,083 ...and waiting to see what comes out... 870 01:36:43,250 --> 01:36:44,583 ...is creepy... 871 01:36:46,125 --> 01:36:47,500 ...and idiotic. 872 01:36:49,375 --> 01:36:52,958 And it's starting to piss me off 873 01:36:53,083 --> 01:36:56,833 that I have to even think about that hole." 874 01:36:58,250 --> 01:36:59,500 "What I am saying is... 875 01:37:04,208 --> 01:37:08,750 ...there is a woman in a room who is tired of looking down... 876 01:37:11,625 --> 01:37:13,000 ...and bleeding... 877 01:37:14,208 --> 01:37:16,875 ...and bearing and itching 878 01:37:17,500 --> 01:37:18,958 and aching... 879 01:37:20,250 --> 01:37:23,458 ...and tired of remaining open 880 01:37:24,333 --> 01:37:27,875 with no hope of suturing herself up. 881 01:37:38,458 --> 01:37:40,625 It isn't that I want it gone. 882 01:37:44,333 --> 01:37:45,500 It's that... 883 01:37:46,500 --> 01:37:49,375 ...I want wanting... 884 01:37:51,375 --> 01:37:54,750 ...to come from somewhere else." 885 01:38:00,500 --> 01:38:05,083 "There are moments between years that surface with great force." 886 01:38:06,708 --> 01:38:08,333 Remind me why we're here. 887 01:38:08,458 --> 01:38:10,583 I thought this was your idea. 888 01:38:10,708 --> 01:38:11,583 I came here with you. 889 01:38:16,708 --> 01:38:17,708 Delusion. 890 01:38:20,500 --> 01:38:22,250 Grown women are idiots. 891 01:38:24,000 --> 01:38:25,208 I don't know. 892 01:38:26,250 --> 01:38:27,625 She begged. 893 01:38:33,750 --> 01:38:35,375 I changed my name. 894 01:38:41,417 --> 01:38:42,708 Mike! 895 01:38:43,875 --> 01:38:46,375 Lidia! Lidia! 896 01:38:47,125 --> 01:38:49,458 Lidia! Lidia! 897 01:38:49,583 --> 01:38:51,625 Mike! Lidia! 898 01:38:51,750 --> 01:38:54,500 - Lidia! - Turn him over! 899 01:38:54,625 --> 01:38:55,625 Help me! 900 01:39:15,125 --> 01:39:16,125 "Kill. 901 01:39:17,875 --> 01:39:20,208 Or suck the killing back. 902 01:39:24,750 --> 01:39:26,250 And pump it... 903 01:39:27,375 --> 01:39:30,583 ...into the story of someone else." 904 01:39:33,750 --> 01:39:37,875 "My father lost his memory from hypoxia that day." 905 01:39:42,625 --> 01:39:44,750 "I did not kill him. 906 01:39:46,500 --> 01:39:47,875 I did not save him. 907 01:39:49,750 --> 01:39:53,083 I am learning to live on land." 908 01:39:56,792 --> 01:39:57,792 Um... 909 01:40:02,333 --> 01:40:04,083 Thanks. Oh, that's... That's... 910 01:40:19,458 --> 01:40:22,542 - Have your parents read this story? - Mm-hm. 911 01:40:22,667 --> 01:40:25,125 Enjoy New York. You're gonna get an agent. 912 01:40:29,250 --> 01:40:32,333 Lidia, it's so nice to meet you. Thank you for being here. 913 01:40:32,458 --> 01:40:33,875 Excuse me. 914 01:40:34,792 --> 01:40:36,708 Do you have anything, um... 915 01:40:37,708 --> 01:40:39,917 ...a little stronger? 916 01:40:40,375 --> 01:40:41,292 Thanks. 917 01:40:46,708 --> 01:40:48,708 Carol Houck Smith, Norton Publishing. 918 01:40:50,917 --> 01:40:52,583 It's pretty impressive what you did up there. 919 01:40:54,417 --> 01:40:55,417 Thank you. 920 01:40:55,958 --> 01:40:57,708 No, really. 921 01:40:58,708 --> 01:41:00,083 It didn't look easy. 922 01:41:01,167 --> 01:41:04,167 Tell me, is there any more where that came from? 923 01:41:04,292 --> 01:41:06,292 Something a little longer? 924 01:41:10,417 --> 01:41:12,083 You should send me something. 925 01:41:16,958 --> 01:41:18,458 It's just that... 926 01:41:21,542 --> 01:41:25,708 ...something in me had been born... 927 01:41:27,000 --> 01:41:27,958 ...still. 928 01:41:35,458 --> 01:41:38,792 ♪ And there you got me That's how you got me 929 01:41:38,917 --> 01:41:41,542 ♪ You taught me to be mean 930 01:41:45,708 --> 01:41:48,208 ♪ But I ran 931 01:41:48,333 --> 01:41:50,542 ♪ Out of 932 01:41:50,667 --> 01:41:53,083 ♪ White doves' 933 01:41:53,208 --> 01:41:54,917 ♪ Feathers 934 01:41:55,042 --> 01:41:57,750 ♪ To soak up the hot piss 935 01:41:57,875 --> 01:42:00,083 ♪ That comes from your mouth... ♪ 936 01:42:00,208 --> 01:42:02,458 It's a small stone I carry. 937 01:42:06,583 --> 01:42:09,042 The shame of wanting something good. 938 01:42:10,208 --> 01:42:14,458 ♪ White doves' feathers... ♪ 939 01:42:57,500 --> 01:42:59,583 I hate my life! 940 01:45:08,458 --> 01:45:10,458 Fucking trash. 941 01:45:12,375 --> 01:45:14,458 Hey, what are you doing? Keep it moving. 942 01:45:33,917 --> 01:45:34,917 Hi. 943 01:45:38,833 --> 01:45:40,042 Chopping block. 944 01:45:40,542 --> 01:45:41,667 Peer review. 945 01:45:42,208 --> 01:45:43,958 Who wants to go first? 946 01:45:45,542 --> 01:45:46,958 Really helpful. 947 01:45:47,083 --> 01:45:49,417 You know, you can't live the wrong life. 948 01:45:49,542 --> 01:45:51,333 You really can't. It's a story you were told. 949 01:45:51,458 --> 01:45:53,917 Your one is just as important, it's your own. 950 01:45:54,042 --> 01:45:56,167 It has to hurt. But I'm excited for you. 951 01:46:48,167 --> 01:46:49,833 I don't give a shit! 952 01:46:49,958 --> 01:46:50,833 Now what? 953 01:46:53,333 --> 01:46:56,833 Something small and specific caught my eye. 954 01:46:56,958 --> 01:47:01,083 An important detail. A bruise on the bridge of her nose 955 01:47:01,208 --> 01:47:03,458 letting me know her eyes were blue, like mine. 956 01:47:03,583 --> 01:47:04,583 Hey! 957 01:47:06,833 --> 01:47:08,125 How much? 958 01:47:10,667 --> 01:47:14,083 I pay her pimp $100. I ask her in. 959 01:47:14,917 --> 01:47:16,167 I tell her to sit down. 960 01:47:20,167 --> 01:47:22,167 In the story, I say... 961 01:47:22,292 --> 01:47:24,583 This is what it feels like to be me. 962 01:47:25,625 --> 01:47:27,958 A woman who teaches English, 963 01:47:28,458 --> 01:47:31,458 looking down at a woman who sucks dicks all day 964 01:47:31,583 --> 01:47:35,083 as she sits on my couch, smoking. 965 01:47:37,042 --> 01:47:40,792 When I look at her, I think she looks like Mary. 966 01:47:42,333 --> 01:47:44,792 Whenever I see an image of Christ, 967 01:47:45,458 --> 01:47:47,958 I picture Mary so drawn and gaunt and tired 968 01:47:48,083 --> 01:47:49,833 and angry to the point of emaciation 969 01:47:49,958 --> 01:47:52,042 that she can barely wear her own face. 970 01:48:02,792 --> 01:48:05,333 In the story, I say... 971 01:48:07,708 --> 01:48:09,208 "What am I gonna do? 972 01:48:10,292 --> 01:48:11,333 Teach her?" 973 01:48:14,208 --> 01:48:17,958 This is what me, an addict, upwardly mobile, 974 01:48:18,542 --> 01:48:21,042 given something as infinitesimally small 975 01:48:21,167 --> 01:48:23,458 as words to believe in, thinks. 976 01:48:24,208 --> 01:48:25,583 I'm looking at her. 977 01:48:30,708 --> 01:48:32,167 Offer words. 978 01:48:45,958 --> 01:48:47,625 People say to me all the time... 979 01:48:49,208 --> 01:48:52,958 "Did the things in your short stories actually happen?" 980 01:48:56,083 --> 01:48:57,542 Isn't that the... 981 01:48:58,542 --> 01:48:59,917 ...the question... 982 01:49:00,958 --> 01:49:02,542 ...when it comes to life? 983 01:49:06,667 --> 01:49:07,917 Like... 984 01:49:08,375 --> 01:49:10,333 Did this really happen to me? 985 01:49:19,083 --> 01:49:20,167 Andy. 986 01:49:22,042 --> 01:49:23,042 I don't know. 987 01:49:31,083 --> 01:49:33,792 The things that happen to us are true. 988 01:49:36,583 --> 01:49:40,458 But writing is a whole other body. 989 01:49:41,667 --> 01:49:44,417 I was hoping we could discuss my manuscript. 990 01:49:45,583 --> 01:49:48,167 Oh. Of course. Yeah. 991 01:49:50,958 --> 01:49:52,792 I also want to loan you my car. 992 01:49:56,792 --> 01:49:58,958 Saw you were taking the bus, and... 993 01:49:59,958 --> 01:50:01,708 ...I happen to have two cars. 994 01:50:15,750 --> 01:50:16,708 Hey. 995 01:50:40,042 --> 01:50:43,292 You can tell a lot about a person from seeing them in the water. 996 01:50:45,042 --> 01:50:46,250 Thank you. 997 01:50:49,542 --> 01:50:52,792 - For what? - For letting me swim with you. 998 01:50:52,917 --> 01:50:56,375 I read a couple of your stories. I know that swimming's a big deal. 999 01:50:57,875 --> 01:50:59,708 I always let my students choose the venue. 1000 01:51:01,042 --> 01:51:04,250 I wanted to say I've seen you a couple of times before. 1001 01:51:04,833 --> 01:51:07,500 I read about Ken Kesey teaching at U of O when I was abroad, 1002 01:51:07,625 --> 01:51:10,792 and I applied to the programme, but it already happened. 1003 01:51:11,792 --> 01:51:13,250 No shit. That's funny. 1004 01:51:13,375 --> 01:51:15,292 Yeah, I know. 1005 01:51:15,417 --> 01:51:18,625 Then I'd seen you stomping around the creative writing department. 1006 01:51:20,375 --> 01:51:22,500 I was in the reading you gave at Gerlinger. 1007 01:51:25,625 --> 01:51:26,750 Wow. That's... 1008 01:51:29,625 --> 01:51:32,250 That's weird. Weird. 1009 01:51:36,125 --> 01:51:37,917 That was a weird day for me. 1010 01:51:40,542 --> 01:51:41,542 Why? 1011 01:51:50,417 --> 01:51:51,625 My father... 1012 01:51:54,417 --> 01:51:55,875 ...was... My f... 1013 01:51:56,792 --> 01:51:57,917 My father... 1014 01:52:01,417 --> 01:52:02,417 Your father? 1015 01:52:05,250 --> 01:52:06,667 ...was abusive. 1016 01:52:09,667 --> 01:52:10,667 Your father. 1017 01:52:13,583 --> 01:52:14,750 How so? 1018 01:52:17,292 --> 01:52:18,292 Sexual. 1019 01:52:19,250 --> 01:52:20,250 Oh. 1020 01:52:22,042 --> 01:52:23,167 That sucks. 1021 01:52:32,750 --> 01:52:35,542 I hope something karmically fucked happened to him. 1022 01:52:36,917 --> 01:52:37,917 Yeah. 1023 01:52:41,417 --> 01:52:43,292 It kind of actually did. 1024 01:52:44,792 --> 01:52:46,208 Excellent, then. 1025 01:52:54,542 --> 01:52:58,167 Blah. It was a long time ago. I was a totally different person then. 1026 01:52:59,750 --> 01:53:01,167 So, who are you now? 1027 01:53:03,667 --> 01:53:04,875 I'm your teacher. 1028 01:53:11,792 --> 01:53:13,750 So, Teach, are you gonna take my car? 1029 01:53:38,167 --> 01:53:41,417 I don't quite know how to tell you what it feels like... 1030 01:53:44,542 --> 01:53:47,500 ...watching the little woman swim for her life. 1031 01:53:50,250 --> 01:53:51,667 I mean... 1032 01:54:13,917 --> 01:54:15,708 Are you fucking insane? 1033 01:54:23,167 --> 01:54:24,458 No. 1034 01:54:33,792 --> 01:54:36,000 You think I'm someone else. 1035 01:54:37,208 --> 01:54:38,125 Mm-mm. 1036 01:54:43,750 --> 01:54:45,375 I can see the mother in you. 1037 01:54:55,250 --> 01:54:57,542 There's more to your story than you think. 1038 01:55:28,042 --> 01:55:29,042 Yeah! 1039 01:56:31,500 --> 01:56:32,875 Mm-hm. 1040 01:56:33,542 --> 01:56:34,750 Mm-hm. 1041 01:56:37,500 --> 01:56:38,583 Oh! 1042 01:56:52,917 --> 01:56:56,167 - Oh, it's very nice. - This is it. 1043 01:56:56,292 --> 01:56:57,542 Very nice. 1044 01:56:58,250 --> 01:57:00,750 We're gonna go this way, sir, on the left. 1045 01:57:00,875 --> 01:57:02,000 Oh, yeah. 1046 01:57:22,542 --> 01:57:24,167 What about the room? 1047 01:57:24,875 --> 01:57:27,292 They said it would be ready tomorrow for sure. 1048 01:57:27,417 --> 01:57:28,417 OK. 1049 01:57:31,917 --> 01:57:34,792 That must have been a very weird ride. 1050 01:57:40,292 --> 01:57:41,667 Thank you. 1051 01:57:41,792 --> 01:57:44,292 You don't ever have to say thank you to me. 1052 01:57:51,625 --> 01:57:54,542 - I'm good. - Yeah? 1053 01:57:55,542 --> 01:57:56,542 Yeah. 1054 01:58:10,750 --> 01:58:12,917 - Hi, Dad. - Marilou? 1055 01:58:14,000 --> 01:58:15,583 No. It's me. It's Lidia. 1056 01:58:16,625 --> 01:58:17,667 I know that, kiddo. 1057 01:58:20,792 --> 01:58:21,875 Huh... 1058 01:58:22,000 --> 01:58:23,000 Oh! 1059 01:58:29,417 --> 01:58:30,625 I read that book. 1060 01:58:31,667 --> 01:58:33,167 - Oh, yeah? - Yeah. 1061 01:58:35,042 --> 01:58:36,417 Do you know who wrote it? 1062 01:58:37,167 --> 01:58:38,167 Um... 1063 01:58:41,458 --> 01:58:42,375 You. 1064 01:58:43,250 --> 01:58:44,250 That's right. 1065 01:58:48,042 --> 01:58:50,792 - Did you read all of the stories? - I, uh... 1066 01:58:52,750 --> 01:58:54,500 There was one about swimming. 1067 01:58:57,375 --> 01:58:58,458 I liked that. 1068 01:59:00,500 --> 01:59:01,500 Thank you. 1069 01:59:03,750 --> 01:59:05,875 Not very flattering of me, though. 1070 01:59:09,000 --> 01:59:10,417 That's fair enough. 1071 01:59:10,792 --> 01:59:11,792 Huh... 1072 01:59:19,667 --> 01:59:23,250 You know, I won a prize for that story. 1073 01:59:24,667 --> 01:59:26,292 I got to go to New York. 1074 01:59:32,750 --> 01:59:33,833 Huh. 1075 01:59:36,125 --> 01:59:38,125 Well, isn't that something, huh? 1076 01:59:42,792 --> 01:59:44,042 It's beautiful here. 1077 01:59:45,750 --> 01:59:46,750 It's a... 1078 01:59:47,542 --> 01:59:49,750 It's a real home you have here. 1079 01:59:54,750 --> 01:59:55,750 Well done. 1080 01:59:57,417 --> 01:59:58,625 Well done, you. 1081 02:00:00,417 --> 02:00:02,750 The safest memories are locked away in the brains 1082 02:00:02,875 --> 02:00:04,500 of people who can't remember. 1083 02:00:04,625 --> 02:00:07,042 Oh! Oh! Get her, Mike! Get her, Mike! 1084 02:00:08,375 --> 02:00:10,583 You know I don't swim! Claudia, go get your sister! 1085 02:00:12,792 --> 02:00:14,958 Underwater forever. 1086 02:00:17,208 --> 02:00:18,625 There you go, pal. 1087 02:00:20,250 --> 02:00:22,125 Look, I'm doing 'wimming. 1088 02:00:22,750 --> 02:00:25,875 Wow! 1089 02:00:34,500 --> 02:00:35,917 What's wrong? 1090 02:00:36,042 --> 02:00:39,250 The water will go in my nose and ears 1091 02:00:39,375 --> 02:00:41,000 and into my brain. 1092 02:00:42,875 --> 02:00:44,500 Uh, Miles? 1093 02:00:47,333 --> 02:00:50,250 How many times have you seen 1094 02:00:50,375 --> 02:00:53,167 Mama swimming and swimming laps? 1095 02:00:54,833 --> 02:00:56,917 Lots of times, right? 1096 02:00:57,042 --> 02:01:00,375 - Yeah. - Have you ever noticed 1097 02:01:00,500 --> 02:01:03,875 that I've never got water in my brain? 1098 02:01:06,875 --> 02:01:08,875 Water's never gone into my brain. 1099 02:01:09,500 --> 02:01:11,125 - You want to see? - Hm. 1100 02:01:11,250 --> 02:01:14,125 Watch this. Tell me how much water goes in my brain. 1101 02:01:14,250 --> 02:01:15,500 - OK? - OK. 1102 02:01:25,708 --> 02:01:26,583 See? 1103 02:01:28,542 --> 02:01:29,875 OK, pull. 1104 02:01:30,000 --> 02:01:32,625 I have a very important game. 1105 02:01:34,583 --> 02:01:38,083 I'm gonna put my whole head underwater. 1106 02:01:38,542 --> 02:01:39,583 OK. 1107 02:01:39,708 --> 02:01:43,000 And we look at each other underwater. 1108 02:01:44,792 --> 02:01:47,292 - What game is this? - I made it up. 1109 02:02:00,000 --> 02:02:01,458 The key is... 1110 02:02:03,167 --> 02:02:04,542 ...make up shit. 1111 02:02:14,167 --> 02:02:17,417 I'm not speaking out of my asshole when I say this. 1112 02:02:19,500 --> 02:02:20,417 Come in. 1113 02:02:23,917 --> 02:02:25,417 The water will hold you. 1114 02:05:00,167 --> 02:05:01,542 Anything. 1115 02:05:05,500 --> 02:05:06,917 Anything. Anywhere. 1116 02:05:07,042 --> 02:05:09,000 Anything. Anywhere. Anything. 1117 02:05:09,125 --> 02:05:11,917 Anywhere. Anything. Anywhere. Anything. Anywhere. 1118 02:05:13,917 --> 02:05:15,250 Anything. 1119 02:05:17,125 --> 02:05:18,208 Anything. 1120 02:05:18,333 --> 02:05:19,667 Anything. 1121 02:08:09,500 --> 02:08:10,875 Subtitling by MPS 70841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.