All language subtitles for The Vicar of Dibley rocks Juice by Lizzo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:04,880 hello there people of dibley it's your 2 00:00:02,399 --> 00:00:05,839 vicar geraldine here and it's red nose 3 00:00:04,880 --> 00:00:09,440 day 4 00:00:05,839 --> 00:00:11,679 i am rocking my plastic-free nose 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,480 and my party clothes and i'm ready for 6 00:00:11,679 --> 00:00:14,400 fun 7 00:00:12,480 --> 00:00:17,199 but of course there's no point having 8 00:00:14,400 --> 00:00:20,320 fun if you don't raise oodles of cash 9 00:00:17,199 --> 00:00:22,640 so as you know today i'm also going to 10 00:00:20,320 --> 00:00:23,680 be doing my red nose day sponsorship 11 00:00:22,640 --> 00:00:26,800 challenge 12 00:00:23,680 --> 00:00:29,920 this is of course a tradition last year 13 00:00:26,800 --> 00:00:31,119 i was sponsored five pounds per villager 14 00:00:29,920 --> 00:00:35,760 if i could squeeze 15 00:00:31,119 --> 00:00:35,760 a whole granny smith into my mouth 16 00:00:36,000 --> 00:00:41,360 job done and then there was the year i 17 00:00:38,239 --> 00:00:41,360 dyed my hair red 18 00:00:41,600 --> 00:00:44,640 fashion high point and this year we had 19 00:00:44,079 --> 00:00:47,440 some 20 00:00:44,640 --> 00:00:48,160 great suggestions very popular was a 21 00:00:47,440 --> 00:00:52,320 sponsored 22 00:00:48,160 --> 00:00:54,079 silence for a year bit rude 23 00:00:52,320 --> 00:00:55,920 and there was great support for owen 24 00:00:54,079 --> 00:00:58,800 knew it's suggestion that i should 25 00:00:55,920 --> 00:01:02,239 reenact lady gaga on her horse 26 00:00:58,800 --> 00:01:04,960 also failed the rude test so instead 27 00:01:02,239 --> 00:01:05,760 we've landed on what you're about to see 28 00:01:04,960 --> 00:01:08,080 as you know 29 00:01:05,760 --> 00:01:09,680 i'm a great admirer of popular music 30 00:01:08,080 --> 00:01:13,600 hence the picture of saint george 31 00:01:09,680 --> 00:01:14,000 here in my study and the slightly bigger 32 00:01:13,600 --> 00:01:17,840 one 33 00:01:14,000 --> 00:01:20,640 of saint stormzy over there 34 00:01:17,840 --> 00:01:21,520 and so today i've been sponsored five 35 00:01:20,640 --> 00:01:25,040 pounds each 36 00:01:21,520 --> 00:01:28,799 by everyone in the village to lip sync 37 00:01:25,040 --> 00:01:31,439 to my favorite song of last year dibbly 38 00:01:28,799 --> 00:01:32,640 thanks for your generosity let's all 39 00:01:31,439 --> 00:01:36,000 love each other because 40 00:01:32,640 --> 00:01:37,520 generosity is the juice that keeps us 41 00:01:36,000 --> 00:01:40,560 humans happy 42 00:01:37,520 --> 00:01:43,439 so hair toss check my nails 43 00:01:40,560 --> 00:01:43,439 and kick it 44 00:01:44,560 --> 00:01:49,680 frank wake up and kick it please thank 45 00:01:50,570 --> 00:01:54,400 [Music] 46 00:01:52,840 --> 00:02:02,459 you 47 00:01:54,400 --> 00:02:02,459 [Music] 48 00:02:06,840 --> 00:02:09,840 is 49 00:02:10,360 --> 00:02:22,190 [Music] 50 00:02:20,080 --> 00:02:32,760 i'm not the baddest 51 00:02:22,190 --> 00:02:37,840 [Music] 52 00:02:32,760 --> 00:02:37,840 baby news 53 00:02:43,239 --> 00:02:46,239 oh3362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.