All language subtitles for The Bangkok Red Opera(สอดสร้อยมาลา).Ep.03.(Full EP).720p_Thai (auto-generated)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,519 --> 00:00:17,720 กระหม่อมเอาอุบาทไปให้มาลาพร้อมกับเขียน 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,519 จดหมายว่าถ้ามาลาไม่รังเกียจกระหม่อมให้ 3 00:00:20,519 --> 00:00:24,600 ใช้อุบาทของกระหม่อมออกมาด้วย 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,599 น้ำหอมฝาครับเวลามาลาไปออกงานหรือเป็นรำ 5 00:00:30,599 --> 00:00:33,239 จะได้ใช้ผมชอบมาลาจริงๆนะครับ 6 00:00:33,239 --> 00:00:36,440 >> ถึงมาลาฉันขอโทษจริงๆที่ทำขวดน้ำหอมฝรั่ง 7 00:00:36,440 --> 00:00:40,039 แตกแต่ฉันอยากสารภาพกับมาลาว่าทันทีที่ 8 00:00:40,039 --> 00:00:43,320 ฉันเห็นว่ามันแตกฉันโล่งใจฉันกลัวว่าจะ 9 00:00:43,320 --> 00:00:46,559 เสียมาลาไปและนั่นทำให้ฉันรู้ตัวว่าฉัน 10 00:00:46,559 --> 00:00:49,480 รักมาลาและไม่ใช่รักอย่างเพื่อน 11 00:00:49,480 --> 00:00:52,879 >> ซอยทำอะไรอยู่รึ 12 00:00:52,879 --> 00:00:56,120 >> หม่อมครูเจ้าคะพี่หนูเจ้าค่ะ 13 00:00:56,120 --> 00:00:58,440 >> แม่บอกว่าพี่เป้นกับพี่หนูเขาแอบเล่น 14 00:00:58,440 --> 00:00:59,519 เพื่อน 15 00:00:59,519 --> 00:01:02,480 การเล่นเพื่อนมันทำให้คณะละครถูกนินทา 16 00:01:02,480 --> 00:01:04,760 เพื่อนก็ไม่ยอมคบอีกเสียงคู่รำก็ไม่ได้ 17 00:01:04,760 --> 00:01:07,159 ด้วยถูกแล้วล่ะที่ท่านอย่างเงี้ยตั้งกด 18 00:01:07,159 --> 00:01:10,159 นี้ 19 00:01:28,439 --> 00:01:31,439 เฮ 20 00:01:58,240 --> 00:02:01,240 เฮ 21 00:02:35,760 --> 00:02:39,560 ชีชมวง 22 00:02:40,000 --> 00:02:42,319 เอ 23 00:02:42,319 --> 00:02:44,800 ดวง 24 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 ช่อช้อย 25 00:02:47,800 --> 00:02:51,599 ย่ออยระยา 26 00:02:51,760 --> 00:02:54,360 อยู่ 27 00:02:54,360 --> 00:02:57,360 สวับ 28 00:02:57,920 --> 00:03:01,519 พยอกยอกเย้า 29 00:03:01,519 --> 00:03:04,519 เอากั 30 00:03:06,159 --> 00:03:09,560 สำคัญว่า 31 00:03:09,560 --> 00:03:11,959 อุสมา 32 00:03:11,959 --> 00:03:14,959 หยุด 33 00:03:15,840 --> 00:03:21,040 สร้อยมึงเป็นอะไรบทก็ร้องอยู่ว่าสัพพยอก 34 00:03:21,040 --> 00:03:24,400 หยอกเย้าเต็งกลับลำให้มองหน้าเขาเกิดอะไร 35 00:03:24,400 --> 00:03:27,400 ขึ้น 36 00:03:27,680 --> 00:03:31,480 >> ฉันขอโทษเจ้าค่ะ 37 00:03:31,640 --> 00:03:35,080 >> สร้อยคงเพลียมากนะเจ้าค่ะ 2-3 วันนี้เห็น 38 00:03:35,080 --> 00:03:38,239 บ่นปวดท้องดูจนนอนไม่หลับ 39 00:03:38,239 --> 00:03:42,360 >> งั้นก็ไปพักถ้าใช้คนอื่นมารำแทน 40 00:03:42,360 --> 00:03:45,000 ูซบง 41 00:03:45,000 --> 00:03:48,239 >> เจ้าค่ะ 42 00:03:51,519 --> 00:03:53,239 >> ชี้ 43 00:03:53,239 --> 00:03:55,760 พวงพวง 44 00:03:55,760 --> 00:03:58,760 เา 45 00:04:32,240 --> 00:04:34,320 เห็นว่าพวกเอ็งอยากไปดูหนังที่แม่เหงี่ยม 46 00:04:34,320 --> 00:04:37,800 เขาเล่นข้าก็เลยไปทูลท่านหญิงยายให้ท่าน 47 00:04:37,800 --> 00:04:41,639 อนุญาตเย็นวันศุกร์หลังจากซ้อมเสร็จท่าน 48 00:04:41,639 --> 00:04:45,560 ชายรามจะเอารถมารอรับที่ประตูช่องกุดคุณ 49 00:04:45,560 --> 00:04:48,000 พร้อมเพื่อนของท่านชายจัดการเรื่องตั๋ว 50 00:04:48,000 --> 00:04:50,720 หนังไว้ให้เรียบร้อยแล้วพวกเอ็งเตรียมตัว 51 00:04:50,720 --> 00:04:55,400 ให้ดีก็แล้วกันกราบ 52 00:05:09,199 --> 00:05:12,520 ฉันว่าจะเอาข้าวตังไปกินในโรงหนังด้วยดี 53 00:05:12,520 --> 00:05:13,000 มย 54 00:05:13,000 --> 00:05:17,080 >> ดีๆฉันจะเอาส้มแผ่นไปกินไปดูหนังไป 55 00:05:17,080 --> 00:05:18,840 >> ดีๆ 56 00:05:18,840 --> 00:05:23,479 เนี่ยต้องขอบคุณมาลาเลยนะที่ทำให้ท่านชาย 57 00:05:23,479 --> 00:05:28,400 รามแล้วก็คุณพร้อมเนี่ยพาเราไปดูหนังด้วย 58 00:05:28,400 --> 00:05:31,440 >> ขอบคุณนะ 59 00:05:31,440 --> 00:05:35,280 >> ยุคนี้อ่ะต้องยกให้มาลาจริงๆแหละเนาะ 60 00:05:35,280 --> 00:05:38,919 นางละครเรื่องชื่อแห่งยุค 61 00:05:38,919 --> 00:05:45,080 มีแต่คนนิยมชมชอบจากเจ้านายยันญาจก 62 00:05:45,080 --> 00:05:48,319 คนแก่ยันเด็ก 63 00:05:48,319 --> 00:05:53,039 คนหนุ่มยันคนสาว 64 00:05:53,600 --> 00:05:58,479 เป็นบนหูจริงๆเลยนะที่ได้ยินเธอชมฉัน 65 00:05:58,479 --> 00:06:05,039 ก็ต้องชมสิเธอมีผู้ชายมาชอบถึง 2 คนเลยนะ 66 00:06:11,039 --> 00:06:14,000 เสน่ห์แรงขนาดนี้อ่ะ 67 00:06:14,000 --> 00:06:19,199 ใครอยู่ใกล้ก็คงอดหลงรักไม่ได้ 68 00:06:19,199 --> 00:06:22,680 สิ่งที่ซ่อไป 69 00:06:32,520 --> 00:06:36,160 เป็นอะไรเปิดขบเฮ 70 00:07:28,919 --> 00:07:31,360 ช่วยมั้ย 71 00:07:36,160 --> 00:07:40,400 ฝังอะไรไว้รึคงต้องเป็นของมีค่ามากสินะ 72 00:07:40,400 --> 00:07:44,560 มันถึงต้องเอามาฝากไว้อ่ะ 73 00:07:49,199 --> 00:07:51,759 เอาของกูคืนมา 74 00:07:51,759 --> 00:07:55,120 คืนอะไรดีล่ะกล่องเหล็ก 75 00:07:55,120 --> 00:07:57,560 หรือว่าจดหมายที่อยู่ในนั้น 76 00:07:57,560 --> 00:08:00,319 >> หยุดถ้าเกิดว่ามึงยังอยากให้เรื่องใน 77 00:08:00,319 --> 00:08:03,639 จดหมายเป็นความลับต่อไป 78 00:08:03,639 --> 00:08:08,080 มึงก็จะต้องทำตามคำสั่งของกู 79 00:08:08,080 --> 00:08:09,680 มึงขู่กูดิ 80 00:08:09,680 --> 00:08:11,199 >> อื 81 00:08:11,199 --> 00:08:14,080 เพราะถ้าเกิดว่ามึงไม่ทำกูก็จะเอาไปบอก 82 00:08:14,080 --> 00:08:19,039 มาลาทีเนี้ยมันคงเสียใจมากอ่ะเพราะที่ 83 00:08:19,039 --> 00:08:21,639 ผ่านมามันเห็นมึงเป็นเพื่อนสนิทมาตลอด 84 00:08:21,639 --> 00:08:24,639 อุตส่าห์ไว้ใจมึงทุกอย่างแต่มึงก็กลับ 85 00:08:24,639 --> 00:08:27,879 ทรยศความเป็นเพื่อนของ 86 00:08:28,840 --> 00:08:31,720 ทีนี้ไม่ต้องรอให้หม่อมครูสักอีมาล้าคง 87 00:08:31,720 --> 00:08:35,479 ไม่ยอมรับกับมึงอีก 88 00:08:35,479 --> 00:08:37,360 มึงอย่าให้มาลารู้เรื่องนี้เด็ดขาดได้ 89 00:08:37,360 --> 00:08:40,360 มั้ย 90 00:08:43,760 --> 00:08:47,200 กูขอร้อง 91 00:08:47,480 --> 00:08:49,279 >> โธ 92 00:08:49,279 --> 00:08:53,000 น่าสงสารจังกลัวเขาเกลียดถึงขั้นต้อง 93 00:08:53,000 --> 00:08:56,399 เขียนจดหมายสารภาพความผิด 94 00:08:57,040 --> 00:09:01,160 แล้วอีน้ำหอมฝรั่งนั่นน่ะ 95 00:09:01,160 --> 00:09:04,640 มึงตั้งใจทำแตกเพราะมึงอิจฉาใช่ป่ะมึงไม่ 96 00:09:04,640 --> 00:09:08,399 อยากให้มาลาได้ของจากคุณพร้อม 97 00:09:08,399 --> 00:09:12,000 มึงต้องการอะไร 98 00:09:12,399 --> 00:09:14,399 กูอ่ะ 99 00:09:14,399 --> 00:09:19,440 ชอบคุณพร้อมกอดอิมาซะอีกเขาต้องเป็นของกู 100 00:09:19,440 --> 00:09:22,200 และมึงต้องช่วยกูแย่งคุณพร้อมออกมาจาก 101 00:09:22,200 --> 00:09:24,000 อิมาลา 102 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 มึงควรจะดีใจนะกูอุตส่าหแยกเค้า 2 คนออก 103 00:09:27,000 --> 00:09:31,880 มาจากกันให้มึงกูไม่เคยคิดแบบนั้น 104 00:09:31,880 --> 00:09:36,079 ไม่ว่ามาลาจะรักใคร 105 00:09:37,320 --> 00:09:38,880 กู 106 00:09:38,880 --> 00:09:41,320 ก็จะยินดีกับมาล 107 00:09:41,320 --> 00:09:44,240 มึงนี่ 108 00:09:44,240 --> 00:09:48,480 ป่นเสียปากขนาดนี้มึงไม่อายตัวเองบ้างดึ 109 00:09:48,480 --> 00:09:50,480 ถ้าเกิดว่าวันนึงคุณพร้อมแต่งงานกับมาล่า 110 00:09:50,480 --> 00:09:53,519 ขึ้นมาจริงๆมึงจะยังยินดีกับเขาได้จริงๆ 111 00:09:53,519 --> 00:09:58,040 รึคนที่มึงรักถูกแย่งไป 112 00:09:58,040 --> 00:10:02,120 มึงทนได้จริงๆรึ 113 00:10:02,480 --> 00:10:06,959 มึงต้องช่วยกูย 114 00:10:25,760 --> 00:10:28,160 แม่เหงสวยจัง 115 00:10:28,160 --> 00:10:32,279 >> ไปซื้อของกินหน้าโรงให้หน่อยสิ 116 00:10:34,040 --> 00:10:38,399 >> ทุกคนอยากถ่ายรูปมั้ยผมถ่ายให้ 117 00:10:41,120 --> 00:10:44,240 1 2 118 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 3 119 00:10:46,120 --> 00:10:49,639 เรียบร้อยครับ 120 00:10:54,680 --> 00:10:58,839 มาลอยากถ่ายมั้ยผมสอนให้ 121 00:11:05,600 --> 00:11:09,040 นี่เราต้อง 122 00:11:09,360 --> 00:11:12,440 มาลาไม่ชอบน้ำหอมที่ผมซื้อให้หรอทำไมถึง 123 00:11:12,440 --> 00:11:14,519 ไม่ 124 00:11:24,519 --> 00:11:29,279 ฉันทำมันตกแตกน่ะ 125 00:11:29,600 --> 00:11:32,040 ขอโทษนะเจ้าคะ 126 00:11:32,040 --> 00:11:35,399 >> ไม่เป็นไรเดี๋ยวผมซื้อให้ใหม่จะได้ใช้ 127 00:11:35,399 --> 00:11:39,079 เป็นข้ออ้างในการไปหามาลายบ่อย 128 00:11:44,160 --> 00:11:49,639 วิธีการถ่ายแบบนี้เด้งตรงนี้แล้วก็ช่วง 129 00:11:49,639 --> 00:11:51,279 นี้ 130 00:11:51,279 --> 00:11:53,560 >> เห็นมย 131 00:11:53,560 --> 00:11:55,360 อันนี้กดให้ 132 00:11:55,360 --> 00:11:58,600 >> หน้าพร้อม 133 00:11:58,600 --> 00:12:01,120 ชยน 134 00:12:01,120 --> 00:12:03,120 ชยน 135 00:12:03,120 --> 00:12:06,920 นี่หม่อมเจ้ารามโรณสีป่า 136 00:12:06,920 --> 00:12:09,600 นี่เพื่อนสังกัดปืนใหญ่ด้วยกันร้อยเอก 137 00:12:09,600 --> 00:12:14,279 ชยนตชยากรเมธา 138 00:12:15,160 --> 00:12:17,079 กระหม่อมได้ยินมาว่าท่านชายรามเสด็จกลับ 139 00:12:17,079 --> 00:12:19,600 มาด้วยกันกับพร้อมแล้วก็ได้ขึ้นไปเป็นผู้ 140 00:12:19,600 --> 00:12:25,440 ช่วยผู้พิพากษาเลยดีใจด้วยนะกระหม่อม 141 00:12:25,800 --> 00:12:31,040 เป็นเจ้านายเนี่ยมันดีจริงๆ 142 00:12:31,680 --> 00:12:34,519 >> ถ้านายไม่รู้ว่าอะไรจริงหรือไม่จริงอย่า 143 00:12:34,519 --> 00:12:35,120 พูดดีกว่า 144 00:12:35,120 --> 00:12:37,760 >> ทำไมเราจะไม่รู้เพื่อนเราอยู่กระทรวง 145 00:12:37,760 --> 00:12:40,399 ยุติธรรมตั้งหลายปียังเป็นได้แค่เสมียน 146 00:12:40,399 --> 00:12:43,519 อยู่เลย 147 00:12:45,800 --> 00:12:48,360 เราไม่ได้มีอภิสิทธิ์กว่าใคร 148 00:12:48,360 --> 00:12:52,440 ที่เราได้ทำงานก็พอเราจบกฎหมายโดยตรงท่าน 149 00:12:52,440 --> 00:12:56,320 จะตรัสยังไงก็ได้แต่คนอื่นเขาก็รู้กันหมด 150 00:12:56,320 --> 00:12:59,639 ว่าพวกข้าราชการที่มีเชื้อสายเนี่ย 151 00:12:59,639 --> 00:13:01,639 มันเลื่อนขั้นเร็วกว่าคนทั่วไป 152 00:13:01,639 --> 00:13:04,160 >> คนอื่นอาจจะใช่ 153 00:13:04,160 --> 00:13:07,120 แต่กับท่านชายไม่ใช่ 154 00:13:11,360 --> 00:13:14,000 นี่คงเป็นคุณมาลาแห่งคณะละครหลวงใช่มั้ 155 00:13:14,000 --> 00:13:15,519 ครับ 156 00:13:15,519 --> 00:13:18,240 ผมได้ยินชื่อคุณมานานมากแล้วก็หวังเอาไว้ 157 00:13:18,240 --> 00:13:21,000 สักวันนึงเนี่ยผมจะมาดูการแสดงของคุณนะ 158 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 ครับ 159 00:13:31,360 --> 00:13:35,639 เราขอโทษนะนายคุณซื้อของกินมาแล้วะ 160 00:13:35,639 --> 00:13:38,800 ขอพาทุกคนไปก่อน 161 00:13:38,800 --> 00:13:42,040 ไปกันเถอะ 162 00:13:54,440 --> 00:13:57,600 มาลกับสร้อยเอาไปกินเล่นก่อนนะ 163 00:13:57,600 --> 00:13:58,959 >> ขอทาทายคะ 164 00:13:58,959 --> 00:14:01,560 >> ขอพท 165 00:14:03,639 --> 00:14:09,279 ล่ะหึไปห้องสุคากัน 166 00:14:09,320 --> 00:14:13,000 เดี๋เราไปเพื่อน 167 00:14:19,000 --> 00:14:20,920 >> มาลมาลยครับ 168 00:14:20,920 --> 00:14:22,000 >> คุณพร้อมเจ้าคะ 169 00:14:22,000 --> 00:14:22,759 >> คุณพร้อมเจ้าคะ 170 00:14:22,759 --> 00:14:23,279 >> ครับ 171 00:14:23,279 --> 00:14:26,320 >> ข้างในโรงหนังนี่มืดมากมั้เจ้าคะพอดีตอน 172 00:14:26,320 --> 00:14:29,040 เด็กๆฉันเคยโดนบ่าวที่บ้านหลอกผีอ่ะก็เลย 173 00:14:29,040 --> 00:14:30,959 กลัวความมืดอ่ะค่ะ 174 00:14:30,959 --> 00:14:34,199 >> ก็มืดอยู่ครับแต่ก็พอมีแสงสว่างจากจอหนัง 175 00:14:34,199 --> 00:14:35,120 อยู่ 176 00:14:35,120 --> 00:14:37,440 >> แล้วตอนที่คุณพร้อมเรียนอยู่ที่อังกฤษอ่ะ 177 00:14:37,440 --> 00:14:40,199 เอ่อดูหนังบ่อยมั้ยเจ้าคะ 178 00:14:40,199 --> 00:14:42,120 >> ก็พอได้ไปมาบ้างครับ 179 00:14:42,120 --> 00:14:45,440 >> โชคดีจังเลยนะเอิ่มคุณพร้อมได้ไปเรียน 180 00:14:45,440 --> 00:14:49,560 เมืองนอกอ่ะได้ไปเปิดหูเปิดตา 181 00:14:49,560 --> 00:14:51,320 บ้านเมืองที่นั่นต่างจากบ้านเมืองเรามาก 182 00:14:51,320 --> 00:14:54,320 มั้เจ้าคะแล้ววันๆนี่คุณพร้อมทำอะไรบ้าง 183 00:14:54,320 --> 00:14:55,880 หรอคะ 184 00:14:55,880 --> 00:14:58,839 >> ครับเมื่อกี้พูดว่าอะไรนะครับผมไม่ทันได้ 185 00:14:58,839 --> 00:15:00,920 ฟัง 186 00:15:03,639 --> 00:15:06,959 บ้านเมืองที่นั่นต่างจากบ้านเมืองเรามากม 187 00:15:06,959 --> 00:15:08,720 เจ้าคะ 188 00:15:08,720 --> 00:15:10,600 >> ก็ 189 00:15:10,600 --> 00:15:15,240 มากครับเดี๋ยวผมขอตัวก่อนนะครับ 190 00:15:21,639 --> 00:15:22,360 ส 191 00:15:22,360 --> 00:15:25,839 >> ขอโทษนะแพ็คที 192 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 อื 193 00:15:44,160 --> 00:15:46,319 โอ๊ย 194 00:15:58,240 --> 00:16:00,120 อุ้ย 195 00:16:00,120 --> 00:16:03,240 ต่างหูท่วง 196 00:16:03,240 --> 00:16:04,600 เจอไมสร้อย 197 00:16:04,600 --> 00:16:07,959 >> ไม่เป็นไรมาลฉันหา 198 00:16:15,759 --> 00:16:21,079 เจอแล้วมึงเขยิบเข้าไปสิ 199 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 เงินขนาดนี้เลยหรอคะ 200 00:16:28,720 --> 00:16:32,000 >> ผมไปนั่งรีมให้มั้ครับไม่เป็นไรค่ะคุณ 201 00:16:32,000 --> 00:16:34,800 พร้อมนั่งตรงนี้แหละ 202 00:17:14,319 --> 00:17:17,559 คนอื่นๆยังไม่มาเลยเจ้าคะ 203 00:17:17,559 --> 00:17:20,360 >> ท่านชายกับนายคุณไปเอารถส่วนคนอื่นๆยัง 204 00:17:20,360 --> 00:17:23,120 ไม่มา 205 00:17:23,120 --> 00:17:26,000 ผมถามจริง 206 00:17:26,000 --> 00:17:30,799 ๆแล้วบุษบวงไม่ได้กลัวความมืดใช่มั้ย 207 00:17:31,520 --> 00:17:35,320 ผมว่าแล้ว 208 00:17:35,960 --> 00:17:39,840 >> เนื้อหอมนะเจ้าคะ 209 00:17:41,160 --> 00:17:42,919 >> ลองหอมดูมั้ย 210 00:17:42,919 --> 00:17:44,600 >> ทันลึ่ง 211 00:17:44,600 --> 00:17:48,840 >> เอ้าก็คุณบอกว่าผมเนื้อหอมก็ต้องพิสูจน์ 212 00:17:48,840 --> 00:17:51,320 หน่อยสิ 213 00:17:51,320 --> 00:17:52,960 หอมมั้ย 214 00:17:52,960 --> 00:17:53,919 >> อ 215 00:17:53,919 --> 00:17:55,679 >> หึ 216 00:17:55,679 --> 00:17:57,240 >> หันเรื่องอ่ะ 217 00:17:57,240 --> 00:18:01,720 >> อ่ะได้ๆอสอนถ่ายรูปดีกว่าอึ 218 00:18:01,720 --> 00:18:04,080 ต่อเจ้าคะ 219 00:18:04,080 --> 00:18:06,760 อันนี้เป็นที่เล็ง 220 00:18:06,760 --> 00:18:12,760 นี้อันนี้เป็นที่กดเราจะถ่าย 221 00:18:13,760 --> 00:18:17,360 >> อยากลองกดดูเจ้าค่ะ 222 00:18:17,360 --> 00:18:20,240 >> มึงไม่รู้สึกอะไรบ้างเลยรึที่เห็นเขา 223 00:18:20,240 --> 00:18:24,880 หัวเราะกันคิกคักๆคักกันแบบนั้นน่ะ 224 00:18:24,880 --> 00:18:27,120 >> อัน 225 00:18:32,000 --> 00:18:35,960 คราวนี้พ่อมาลาไปนานเนาะปกติเห็นไปแค่ 226 00:18:35,960 --> 00:18:39,120 เดือนเดียวรอบนี้ไปตั้ง 2 เดือน 227 00:18:39,120 --> 00:18:41,960 พ่อเขียนจดหมายมาบอกนะว่าคือไปหาพ่อค้า 228 00:18:41,960 --> 00:18:47,320 ไม้ที่ลำปางได้ของป่ามาเยอะเลยนะ 229 00:18:51,520 --> 00:18:55,520 >> เไม่ได้โกหกเว้ยพวกเอ็งนั่นแหละที่โกหก 230 00:18:55,520 --> 00:18:57,880 ไอ้พวกเนี้ยมันเอาแบงค์ปลอมมาหลอกซื้อของ 231 00:18:57,880 --> 00:19:00,559 ฉันฉันจำหน้าพวกมันได้ไม่เชื่อถามลูกน้อง 232 00:19:00,559 --> 00:19:06,240 ฉันได้เลยจริงขอรับผมเป็นพยานได้ 233 00:19:06,640 --> 00:19:09,159 >> เอาตัวพวกมันไปส่งตำรวจ 234 00:19:09,159 --> 00:19:13,760 เดี๋ยวเจ้าทกับพยานฉันเอาไปเอง 235 00:19:14,320 --> 00:19:18,440 >> เฮ้ยๆ 236 00:19:19,360 --> 00:19:22,360 เฮ้ย 237 00:19:48,280 --> 00:19:51,720 >> ดูของมันเฮ้ย 238 00:19:58,480 --> 00:20:01,200 >> พ่อเป็นไรบ้างมั้เจ้าคะ 239 00:20:01,200 --> 00:20:04,600 >> พ่อไม่เป็นไร 240 00:20:05,200 --> 00:20:08,200 >> ไปโรงหมอก่อนมั้ยเจ้าคะ 241 00:20:08,200 --> 00:20:11,280 >> ไม่เป็นไรครับมีดแค่ถากๆ 242 00:20:11,280 --> 00:20:14,240 >> แล้วคุณมาอยู่ที่นี่ได้ไงเจ้าคะรู้จักกับ 243 00:20:14,240 --> 00:20:16,159 พ่อฉันด้วยเหรอเจ้าคะ 244 00:20:16,159 --> 00:20:19,440 >> ผมได้ยินว่าพวกแก๊งจีนอ้างยี่มาวาดแล้ว 245 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 ได้ข่าวว่าพ่อคุณจะมาจากลำปางก็เลยกะว่า 246 00:20:21,760 --> 00:20:24,520 จะมาแนะนำตัว 247 00:20:24,520 --> 00:20:28,679 พอมาถึงก็มีเรื่องกันพอดี 248 00:20:28,679 --> 00:20:30,919 >> ขอบคุณมากเลยนะเพราะพร้อมที่ช่วยจับพวง 249 00:20:30,919 --> 00:20:34,080 มันไปไอ้พวกเนี้ยมันเอาเงินปลอมมาหลอก 250 00:20:34,080 --> 00:20:37,880 ซื้อของพวกเราดีแล้วที่จับได้ 251 00:20:37,880 --> 00:20:42,039 ถ้าไม่ได้เพื่อนเราเนี่ยเพราะแย่แน่ 252 00:20:48,799 --> 00:20:51,360 ขอบคุณผู้ปวดพร้อมมากนะเจ้าคะถ้าไม่ได้ 253 00:20:51,360 --> 00:20:54,000 ผู้ปวดพร้อมมากเลยนะครับ 254 00:20:54,000 --> 00:20:59,280 >> ขอบคุณนะคะขอบคุณนะเจ้าขอบคุณ 255 00:20:59,880 --> 00:21:03,360 ขอบคุณค่ะ 256 00:21:12,880 --> 00:21:15,640 ของก็ขายไม่ดี 257 00:21:15,640 --> 00:21:19,200 ยังมาถูกกงอีก 258 00:21:19,200 --> 00:21:22,000 >> นี่ร้านก็เงียบผิดหูผิดตาเจ้าค่ะพ่อบอก 259 00:21:22,000 --> 00:21:25,559 ว่ากลับมาคราวนี้ขายของแย่ลงมาก 260 00:21:25,559 --> 00:21:27,240 >> งั้นก็สมควรแล้วที่หนังสือพิมพ์จะลง 261 00:21:27,240 --> 00:21:29,799 วิพากษ์วิจารณ์ขนาดนั้น 262 00:21:29,799 --> 00:21:32,840 เศรษฐกิจตอนนี้ก็ยิ่งแย่ 263 00:21:32,840 --> 00:21:35,120 ถ้าผมมีอำนาจ 264 00:21:35,120 --> 00:21:39,279 ผมคงช่วยชาวบ้านได้มากกว่านี้ 265 00:21:39,720 --> 00:21:46,440 >> แล้วนี่คุณมาแนะนำตัวกับพ่อฉันทำไมเจ้าคะ 266 00:21:47,679 --> 00:21:51,480 >> คุณไม่รู้จริงๆหรอ 267 00:21:55,320 --> 00:22:00,880 >> ฉันว่าคุณน่าจะไปโรงหมอหน่อยนะเจ้าคะ 268 00:22:01,159 --> 00:22:03,840 >> ผมดีใจนะครับ 269 00:22:03,840 --> 00:22:07,559 ที่คุณเป็นห่วงผม 270 00:22:12,760 --> 00:22:17,320 >> เลือดยังซึมอยู่เลยซับเถอะเจ้าค่ะ 271 00:22:21,799 --> 00:22:25,200 >> คุณยังพกภาชน่าผมอยู่หรอ 272 00:22:49,480 --> 00:22:53,159 ไม่มีแรงเฮ้ย 273 00:22:53,279 --> 00:22:57,600 โอ๊ยเจ็บๆๆๆ 274 00:23:15,039 --> 00:23:17,880 >> หายไวๆนะเจ้า 275 00:23:29,240 --> 00:23:31,440 กูสั่งมึงแล้วไงให้แยกเค้า 2 คนออกจากกัน 276 00:23:31,440 --> 00:23:33,039 น่ะ 277 00:23:33,039 --> 00:23:35,279 มึงฟังกูนะ 278 00:23:35,279 --> 00:23:38,360 ถึงกูแยกมาลาได้มึงคิดว่าคุณพร้อมเจะ 279 00:23:38,360 --> 00:23:42,480 เลือกมึงรึอย่างวันไปดูหนังกูอุตส่าห์ 280 00:23:42,480 --> 00:23:45,480 เปิดโอกาสให้มึงไปนั่งข้างเค้า 281 00:23:45,480 --> 00:23:48,320 เค้ายังไม่มองมึงเลย 282 00:23:48,320 --> 00:23:51,400 มึงยอมรับเถอะเค้าไม่ได้ชอบมึง 283 00:23:51,400 --> 00:23:55,159 มึงรู้มั้ยว่าทำไมกูถึงเรียกมึงมาที่นี่ 284 00:23:55,159 --> 00:23:58,679 เพราะที่นี่มีความลับของมึงไง 285 00:23:58,679 --> 00:24:03,919 แล้วถ้าเกิดว่าอีมาลารู้อ่ะมันก็จะเกลียด 286 00:24:05,720 --> 00:24:09,240 คุณพร้อมกับมาลาเค้ารักกันมึงไม่มีทางแย่ 287 00:24:09,240 --> 00:24:11,600 เค้าได้หรอกแต่กูรักเค้าก่อนไงมันนั่น 288 00:24:11,600 --> 00:24:13,760 แหละที่มาแย่งเค้าไปจากกูแต่คุณเพราะเค้า 289 00:24:13,760 --> 00:24:14,360 ไม่ได้รักมึงไง 290 00:24:14,360 --> 00:24:15,880 >> งั้นกูก็จะทำให้เค้าเกลียดกันแล้วมึงก็ 291 00:24:15,880 --> 00:24:19,679 ต้องช่วยกูโอ้ย 292 00:24:20,080 --> 00:24:22,919 >> ถ้าเกิดว่าครั้งนี้สำเร็จกูยอมคืนกล่อง 293 00:24:22,919 --> 00:24:26,240 ให้มึงเลย 294 00:24:37,159 --> 00:24:41,159 วายาโมถูกปิดเมื่อวันที่ 24 เดือนนี้เวลา 295 00:24:41,159 --> 00:24:45,200 ประมาณ 9 กท.นายพล.ตำรวจตรีพยาอธิกร 296 00:24:45,200 --> 00:24:48,039 ประกาศพร้อมด้วยนายตำรวจได้ไปถอนใบอนุญาต 297 00:24:48,039 --> 00:24:51,120 ของหนังสือพิมพ์วายาโมณสำนักงานหลังวัด 298 00:24:51,120 --> 00:24:54,159 เทพธิดาห้ามมิให้พิมพ์หนังสือพิมพ์วายาโม 299 00:24:54,159 --> 00:24:57,399 ออกต่อไปโดยวายาโมได้ลงข่าวหมิ่นประมาท 300 00:24:57,399 --> 00:25:00,120 รัฐบาลของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวเป็น 301 00:25:00,120 --> 00:25:03,200 การละเมิดพระราชบัญญัติว่าด้วยสมุดเอกสาร 302 00:25:03,200 --> 00:25:05,840 และหนังสือพิมพ์เรื่องนี้ตำรวจจะได้เป็น 303 00:25:05,840 --> 00:25:08,159 โจทย์ยื่นฟ้องคณะหนังสือพิมพ์วายาโมด้วย 304 00:25:08,159 --> 00:25:10,200 ต่อไป 305 00:25:10,200 --> 00:25:11,880 บทความที่วายาโมพิมพ์เนี่ยมันก็เป็น 306 00:25:11,880 --> 00:25:15,120 เรื่องจริงทั้งนั้นพอรับไม่ได้ก็ไปสั่ง 307 00:25:15,120 --> 00:25:16,559 ผิด 308 00:25:16,559 --> 00:25:19,360 >> ว่ายมัวเป็นปากเสียงให้กับพวกเราถ้าแค่ 309 00:25:19,360 --> 00:25:21,960 วิจารณ์ยังไม่ได้แล้วแบบนี้บ้านเมืองจะ 310 00:25:21,960 --> 00:25:25,600 เจริญได้ยังไง 311 00:25:29,159 --> 00:25:31,320 >> ถ้าปล่อยให้เด็กเมื่อวันซืนนี้เทพไม่รู้ 312 00:25:31,320 --> 00:25:34,159 จักเรื่องสนามรบ 313 00:25:34,159 --> 00:25:37,880 มาวิจารณ์ประเทศชาติได้อย่างไรกัน 314 00:25:37,880 --> 00:25:41,799 วาโมไม่ใช่แค่หนังสือพิมพ์แต่มันเป็นเจ้า 315 00:25:41,799 --> 00:25:44,640 รัฐหน้าที่แห่งการปลุกระดมคน 316 00:25:44,640 --> 00:25:48,200 >> ขอประทานอภัยฝ่าบาตรกระหม่อมคิดว่าสิ่ง 317 00:25:48,200 --> 00:25:51,799 ที่ว่ายโมเขียนคือความเสมอภาคไม่ใช่ผุก 318 00:25:51,799 --> 00:25:52,720 ระดม 319 00:25:52,720 --> 00:25:57,960 >> เสมอภาคกับใครล่ะสามัญชนที่ไม่รู้จักวัง 320 00:25:57,960 --> 00:26:01,159 หน้าวังหลังแล้วถ้ามีความคิดอย่างนี้ต่อ 321 00:26:01,159 --> 00:26:05,200 ไปไปวิจารณ์รัฐบาลก็ยังไม่พอไปดึงเอา 322 00:26:05,200 --> 00:26:10,080 เบื้องสูงลงมาแปบเพื่อนด้วยอย่างงั้นเหรอ 323 00:26:10,080 --> 00:26:11,919 >> แบบนี้จะไม่เป็นการจำกัดเสรีเสริภาพไป 324 00:26:11,919 --> 00:26:14,679 หน่อยหรอกฝ่าบาตถ้าวิจารณ์ด้วยความหวังดี 325 00:26:14,679 --> 00:26:16,919 และจริงใจมองคิดว่าทำได้ 326 00:26:16,919 --> 00:26:20,799 >> ทำได้แต่มันต้องอยู่ในกฎในระเบียบคนเป็น 327 00:26:20,799 --> 00:26:23,000 นักหนังสือพิมพ์อ่ะทำอะไรลงไปก็ต้องรับ 328 00:26:23,000 --> 00:26:27,600 ผิดชอบเมื่อแพร่ภาพอะไรออกไปแล้วอ่ะคนที่ 329 00:26:27,600 --> 00:26:29,919 เค้าดูเฟังเค้าก็เชื่อแล้วว่าเป็นเรื่อง 330 00:26:29,919 --> 00:26:31,520 จริง 331 00:26:31,520 --> 00:26:34,919 เพราะฉะนั้นเมื่อตามไปแก้ทีหลังมันก็เสีย 332 00:26:34,919 --> 00:26:37,240 ไปแล้ว 333 00:26:37,240 --> 00:26:39,840 คนเป็นหนังสือพิมพ์อ่ะจะวิจารณ์หรือจะ 334 00:26:39,840 --> 00:26:43,279 วิเคราะห์อะไรก็แล้วแต่มันควรจะอยู่ในขอบ 335 00:26:43,279 --> 00:26:44,320 เค 336 00:26:44,320 --> 00:26:46,840 >> ก็ไม่ต้องถึงกับสั่งปิด 337 00:26:46,840 --> 00:26:49,960 ข้อดีของวายาโมก็มี 338 00:26:49,960 --> 00:26:53,120 หรือนี่เป็นแค่ข้ออ้างที่เอาไว้ใช้ปิดหู 339 00:26:53,120 --> 00:26:54,520 ปิดตาประชาชน 340 00:26:54,520 --> 00:26:58,720 >> ระวังปากหน่อยผมหมด 341 00:26:58,720 --> 00:27:02,600 ถึงฉันจะเป็นคนนิยมคนปากกล้า 342 00:27:02,600 --> 00:27:08,840 แต่ฉันไม่นิยมคนที่ไม่รู้กาลเทศะ 343 00:27:16,640 --> 00:27:20,960 ยังไงพวกเจ้านายก็เอาคนของตัวเอง 344 00:27:20,960 --> 00:27:24,039 >> แต่ที่ฝ่าบาตตรัสก็มีเหตุผลอยู่เราอาจจะ 345 00:27:24,039 --> 00:27:25,720 ลืมนึกถึงเรื่องความรับผิดชอบของสื่อจริง 346 00:27:25,720 --> 00:27:28,720 ๆ 347 00:27:29,279 --> 00:27:33,600 >> ปกตินายไม่เอาพวกเจ้านายไม่ใช่หรอ 348 00:27:33,600 --> 00:27:38,080 >> มันก็ต้องขึ้นอยู่ว่านายคนนั้นคือใคร 349 00:27:38,080 --> 00:27:40,440 เหมือนนายไง 350 00:27:40,440 --> 00:27:44,519 ที่ไปสนิทกับท่านชายราม 351 00:27:45,399 --> 00:27:48,320 หมายความว่าไง 352 00:27:48,320 --> 00:27:50,240 >> ก็ที่นายได้เลื่อนขั้นไปเป็นหน้าห้องท่าน 353 00:27:50,240 --> 00:27:54,360 พจน์เนี่ยก็พอท่านชายล้าไม่ใช่เหรอหึ 354 00:27:54,360 --> 00:27:57,080 >> กูไม่ใช่คนสพแบบมึง 355 00:27:57,080 --> 00:27:59,760 >> ใครกันได้ที่สพะ 356 00:27:59,760 --> 00:28:02,240 ที่มึงไปสนิทกับทั้งชายรามเนี่ยก็เพราะ 357 00:28:02,240 --> 00:28:04,000 หวังผล 358 00:28:04,000 --> 00:28:07,159 ตัวทั้งชายรามเองก็เหอะ 359 00:28:07,559 --> 00:28:10,720 ทำตัวเหนือกว่าคนเห็นไอ้ที่ตัวเองได้ก็ 360 00:28:10,720 --> 00:28:14,880 เพราะสายเลือดไม่ใช่ความสามารถ 361 00:28:14,880 --> 00:28:16,880 มึงอย่าเอาความอิจฉาของตัวเองไปดึงท่าให้ 362 00:28:16,880 --> 00:28:21,000 ต่ำลงช่วยรักษาเกียรติของตัวเองบ้างเมึง 363 00:28:21,000 --> 00:28:21,519 อ่ะ 364 00:28:21,519 --> 00:28:22,600 >> เฮ้ยยุ 365 00:28:22,600 --> 00:28:24,440 >> ทำม 366 00:28:24,440 --> 00:28:24,799 วะ 367 00:28:24,799 --> 00:28:27,120 >> เพื่อนๆ 368 00:28:27,120 --> 00:28:29,200 วะ 369 00:28:58,480 --> 00:29:01,960 ฉันชื่อบุตสบงเจ้าค่ะเป็นนางรำจากคณะละคร 370 00:29:01,960 --> 00:29:05,880 หลวงเป็นเพื่อนของมาลาเจ้าค่ะ 371 00:29:05,880 --> 00:29:09,320 >> มีอะไรหรือเปล่า 372 00:29:09,720 --> 00:29:12,559 >> ฉันชอบหมวดพร้อมเจ้าค่ะ 373 00:29:12,559 --> 00:29:15,559 ฉันเลยอยากให้พวกเราร่วมมือกันแยกหมวด 374 00:29:15,559 --> 00:29:19,159 พร้อมออกจากมาลา 375 00:29:19,519 --> 00:29:21,440 >> ผมต้องทำขนาดนั้นเลยเหรอ 376 00:29:21,440 --> 00:29:24,440 ห้ะ 377 00:29:29,640 --> 00:29:33,880 แล้วถ้าเพื่อสิ่งนี้ล่ะเจ้าคะ 378 00:29:43,760 --> 00:29:47,039 ถ้ายังไม่พอคุณไปหาเจ้าขุนพินิจที่ตลาด 379 00:29:47,039 --> 00:29:53,120 บ้านหม้อได้เลยบอกพ่อฉันว่าฉันติดหนี้คน 380 00:29:59,760 --> 00:30:01,880 ไอ้สร้อย 381 00:30:01,880 --> 00:30:04,480 ถ้าเกิดว่าครั้งนี้สำเร็จนะกูยอมคืนกล่อง 382 00:30:04,480 --> 00:30:07,519 ให้มึงเลย 383 00:30:07,519 --> 00:30:08,960 นี่ไอ้ซอยอะไร 384 00:30:08,960 --> 00:30:12,440 >> มึงแน่ใจหรอว่ามึงจะไม่ช่วยกูอ่ะหึงไม่ 385 00:30:12,440 --> 00:30:13,840 ต้องทำอะไรเยอะเลย 386 00:30:13,840 --> 00:30:15,799 >> ก็พอมึงกลับไปเยี่ยมที่บ้านน่ะมึงก็ชวน 387 00:30:15,799 --> 00:30:18,799 อีมาไปนอนบ้านมึงแล้วเสร็จแล้วมึงก็หาทาง 388 00:30:18,799 --> 00:30:20,080 ยังไงก็ได้อ่ะ 389 00:30:20,080 --> 00:30:25,519 ชวนอีมาลาไปหาคุณพร้อมที่บ้านพักเขา 390 00:30:25,679 --> 00:30:29,240 >> มึงจะทำอะไร 391 00:30:43,720 --> 00:30:49,080 ขอบใจมากนะมาลาที่มันนอนเป็นเพื่อนพี่ 392 00:30:49,080 --> 00:30:51,120 แล้วเจ้าคุณพ่อกับคนอื่นๆจะกลับกันเมื่อ 393 00:30:51,120 --> 00:30:52,240 ไหรอเจ้าคะ 394 00:30:52,240 --> 00:30:55,159 >> เจ้าคุณพ่อไปทำบุญที่พระพุทธบาทน่ะจ้ะคิด 395 00:30:55,159 --> 00:30:58,720 ว่าน่าจะกลับพรุ่งนี้ 396 00:30:58,720 --> 00:31:04,159 >> มาลเอาของไปเก็บในห้องกันดีกว่า 397 00:31:08,440 --> 00:31:10,519 อื 398 00:31:10,519 --> 00:31:15,559 หมดแก้วถือว่าแทนคำขอโทษของ 399 00:31:20,600 --> 00:31:25,320 เราขอโทษที่เราสติหลุดไปหน่อย 400 00:31:25,320 --> 00:31:28,480 เอาน่ะ 401 00:31:29,240 --> 00:31:31,880 อีแก้ว 402 00:31:31,880 --> 00:31:34,639 >> เราก็ขอโทษเหมือนกันว่ะเราหงุดหงิดเรื่อง 403 00:31:34,639 --> 00:31:36,000 บ้านเมืองไปหน่อย 404 00:31:36,000 --> 00:31:40,480 >> เออเอานอย่าเพิ่งคิดมากกินเหล้าก่อน 405 00:31:40,480 --> 00:31:46,360 วันนี้ไม่เมาไม่เลิกหมดแก้ว Ja. 406 00:32:17,639 --> 00:32:20,399 สร้อยไปไหนรึเจ้าคะจะได้ตามมากินข้าวด้วย 407 00:32:20,399 --> 00:32:23,480 กันเห็นว่าลืมของไว้ที่วังนะก็ก็เลยกลับ 408 00:32:23,480 --> 00:32:26,519 ไปเอา 409 00:32:26,519 --> 00:32:30,080 ของอะไรรอเจ้าคะทำไมต้องรีบกลับไปเอาด้วย 410 00:32:30,080 --> 00:32:34,080 >> ไม่รู้มันถ้าจะเป็นของสำคัญนะแล้วก็ยัง 411 00:32:34,080 --> 00:32:36,760 สั่งด้วยว่าห้ามให้มาลาออกไปไหนให้รออยู่ 412 00:32:36,760 --> 00:32:39,880 ที่นี่ 413 00:32:40,279 --> 00:32:43,279 ครับ 414 00:33:32,840 --> 00:33:34,399 โอ้ย 415 00:33:34,399 --> 00:33:38,000 สายตาแป๊บนึง 416 00:33:39,519 --> 00:33:42,440 พร้อมไม่ไหวขึ้นไปนอนไปเดี๋เราก็จะกลับ 417 00:33:42,440 --> 00:33:43,080 แล้ว 418 00:33:43,080 --> 00:33:44,960 >> เอ้อ 419 00:33:44,960 --> 00:33:45,880 เจอกันเว้ย 420 00:33:45,880 --> 00:33:48,039 >> เออ 421 00:33:48,039 --> 00:33:50,480 >> โอ้ย 422 00:33:50,480 --> 00:33:51,720 >> ไปๆๆ 423 00:33:51,720 --> 00:33:52,039 >> เจอกัน 424 00:33:52,039 --> 00:33:55,679 >> เจอกันเจอกันเจอกัน 425 00:34:01,039 --> 00:34:03,919 >> ขอบคุณนะเจ้าคะที่ช่วยแล้วก็อย่าลืมนะ 426 00:34:03,919 --> 00:34:06,960 เจ้าคะถ้าเกิดว่ามีใครถามอ่ะคุณก็แค่บอก 427 00:34:06,960 --> 00:34:09,800 ว่าคุณเห็นฉันมาหาคุณพร้อมที่บ้านคุณก็ 428 00:34:09,800 --> 00:34:13,320 เลยแยกกลับไป 429 00:34:13,359 --> 00:34:17,119 >> ขอให้ทำให้สำเร็จนะ 430 00:34:33,240 --> 00:34:36,599 ไม่หิวหรอมาลามากินข้าวก่อนมยเดี๋ซอยเอา 431 00:34:36,599 --> 00:34:40,000 กลับมาแล้ว 432 00:34:42,280 --> 00:34:44,839 เป็นห่วงสร้อยนะเจ้าค่ะนี่ก็ใกล้จะมืด 433 00:34:44,839 --> 00:34:47,839 แล้ว 434 00:34:49,599 --> 00:34:52,119 มีเด็กผู้ชายเอาจดหมายมาให้คุณมาลาเจ้า 435 00:34:52,119 --> 00:34:53,679 ค่ะ 436 00:34:53,679 --> 00:34:54,919 >> ฝากให้ซอยหรือเปล่า 437 00:34:54,919 --> 00:34:57,760 >> ฝากให้คุณมาลาเจ้าค่ะเยังย้ำเลยว่าให้ถือ 438 00:34:57,760 --> 00:35:00,560 มือคุณมาให้ 439 00:35:09,119 --> 00:35:12,800 ถึงมาลาถ้าอยากตาสว่างก็ให้มาที่บ้านพัก 440 00:35:12,800 --> 00:35:16,640 ของหมดพร้อมตัวนี้ 441 00:35:17,280 --> 00:35:21,040 มีอะไรหรือเปล่ามาลา 442 00:35:21,400 --> 00:35:24,960 >> เดี๋ยวฉันขอออกไปธุระข้างนอกก่อนนะเจ้าคะ 443 00:35:24,960 --> 00:35:26,560 เดี๋ยว 444 00:35:26,560 --> 00:35:28,320 รอสร้อยกลับมาก่อนมย 445 00:35:28,320 --> 00:35:32,680 มันสั่งว่าห้ามให้มานาออกไปไหน 446 00:35:34,280 --> 00:35:37,920 คุณแอนเจ้าคะ 447 00:35:46,839 --> 00:35:49,319 ฉันไปหาเธอที่วังแล้วท่านป้าบอกว่าเธอมา 448 00:35:49,319 --> 00:35:52,480 เที่ยวที่บ้านสร้อยก็เลยตามมาว่าจะชวนไป 449 00:35:52,480 --> 00:35:55,280 กินข้าวต้มที่ราชวงศ์ 450 00:35:55,280 --> 00:35:56,960 แล้วสร้อยล่ะ 451 00:35:56,960 --> 00:36:00,760 >> สร้อยไม่อยู่เพคะ 452 00:36:02,800 --> 00:36:09,280 ท่านชายช่วยอะไรหม่อมฉันหน่อยได้มั้ยเพคะ 453 00:36:12,160 --> 00:36:15,720 มีอะไรหรือเปล่า 454 00:36:26,440 --> 00:36:29,359 ใครส่งจดหมายนี้ให้เธอ 455 00:36:29,359 --> 00:36:31,560 >> ไม่ทราบเลยเพคะ 456 00:36:31,560 --> 00:36:36,040 บ่าวบอกแค่ว่าเป็นเด็กผู้ชายเพคะ 457 00:36:37,400 --> 00:36:41,040 >> งั้นก็ไปด้วยกัน 458 00:37:02,520 --> 00:37:05,520 มาลา 459 00:37:07,240 --> 00:37:09,400 มาลาเหรอจ้ะพี่แหวน 460 00:37:09,400 --> 00:37:12,119 >> มีคนเอาจดหมายมาให้มาลาแล้วท่านชายก็มาพอ 461 00:37:12,119 --> 00:37:15,720 ดีก็เลยพากันออกไปแล้วอ่ะจ้ะ 462 00:37:39,240 --> 00:37:42,240 พร้อม 463 00:37:45,560 --> 00:37:47,880 ปลา 464 00:37:47,880 --> 00:37:50,000 เดี๋ยว 465 00:37:59,280 --> 00:38:02,280 แล้ว 466 00:38:26,440 --> 00:38:28,040 พร้อม 467 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 ตื่นได้แล้วพร้อม 468 00:38:30,240 --> 00:38:33,880 ตื่นได้แล้วพร้อม 469 00:38:33,880 --> 00:38:35,480 ตื่นได้แล้วพร้อม 470 00:38:35,480 --> 00:38:38,520 >> พร้อมพร้อม 471 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 ตื่นได้แล้ว 472 00:38:40,640 --> 00:38:43,640 เร็ว 473 00:38:45,319 --> 00:38:47,520 มาล 474 00:38:50,839 --> 00:38:54,720 คุณมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 475 00:38:54,880 --> 00:39:00,160 ไต่เสื้อผ้าเดี๋ยวนี้แล้วลงไปคุยข้างล่าง 476 00:39:02,359 --> 00:39:05,720 อเหรอครับ 477 00:39:18,560 --> 00:39:20,200 มาลา 478 00:39:20,200 --> 00:39:23,920 เรากลับกันก่อนมยที่นี่เดี๋ให้ท่านชายราม 479 00:39:23,920 --> 00:39:25,119 จัดการ 480 00:39:25,119 --> 00:39:28,880 >> ก็ได้นะมาลาเดี๋ยวฉันให้นายกูลไปส่งแล้ว 481 00:39:28,880 --> 00:39:32,520 ได้เรื่องไงฉันจะรีบ 482 00:39:33,119 --> 00:39:37,079 มาลามาลาฟังผมก่อนมันไม่ได้เป็นอย่างที่ 483 00:39:37,079 --> 00:39:41,960 คุณคิดนะมาลมาล 484 00:39:41,960 --> 00:39:45,119 ฟังผมก่อนผมอธิบายได้ผมไม่รู้จริงๆว่า 485 00:39:45,119 --> 00:39:46,720 บุษบมาอยู่ที่บ้านผมได้ยังไง 486 00:39:46,720 --> 00:39:50,000 >> คุณพร้อม 487 00:39:51,520 --> 00:39:55,839 >> มาลาเชื่อผมนะพร้อม 488 00:39:55,839 --> 00:40:01,200 ให้มาลากลับไปก่อนเดี๋ยวนายมาคุยกับตก 489 00:40:02,560 --> 00:40:03,680 มาล 490 00:40:03,680 --> 00:40:07,160 มาลผม 491 00:40:51,839 --> 00:40:54,839 มาล่า 492 00:40:58,040 --> 00:41:03,280 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณพอเเป็นคนแบบ 493 00:41:03,680 --> 00:41:06,079 เทำเหมือนเขาชอบฉันถึงขนาดไปแนะนำตัวกับ 494 00:41:06,079 --> 00:41:12,079 คุณพ่อแล้วทำไมมันเป็นแบบนี้ได้ 495 00:41:26,400 --> 00:41:28,680 เลยอ่ะ 496 00:42:23,319 --> 00:42:25,640 ฉันได้เล่าให้ท่านป้าฟังหมดแล้วว่ามัน 497 00:42:25,640 --> 00:42:29,240 เกิดอะไรขึ้นบ้างบ้าง 498 00:42:29,640 --> 00:42:33,000 ผมไม่รู้เรื่องจริงๆนะครับ 499 00:42:33,000 --> 00:42:34,760 ผมไม่รู้ว่าบุษบงเข้ามาอยู่ในบ้านผมได้ 500 00:42:34,760 --> 00:42:37,520 ยังไงเมื่อวานผมกินเหล้ากับประชาชนจนเมา 501 00:42:37,520 --> 00:42:39,640 แล้วหลับไป 502 00:42:39,640 --> 00:42:43,680 พอตื่นมาก็มาเจอคุณ 503 00:42:44,760 --> 00:42:49,920 ฉันก็เลยให้คนไปตามชยนตมาเป็นพยานอีกคน 504 00:42:50,880 --> 00:42:53,960 แล้วอยากให้เธอร่วมฟัง 505 00:43:20,160 --> 00:43:24,280 ฉันต้องขอโทษผู้กองที่ทำให้เสียเวลา 506 00:43:24,280 --> 00:43:26,119 แต่ที่เรียกมาเพราะมีเรื่องสำคัญอยากจะ 507 00:43:26,119 --> 00:43:28,200 ถาม 508 00:43:28,200 --> 00:43:29,960 เมื่อวานนี้พร้อมบอกว่าเค้าดื่มเหล้ากับ 509 00:43:29,960 --> 00:43:34,200 คุณแต่หลังจากที่คุณกลับไปก็เกิดเรื่อง 510 00:43:34,200 --> 00:43:36,839 ร้ายเกิดขึ้นแล้วคนที่เกี่ยวข้องก็คือ 511 00:43:36,839 --> 00:43:38,880 บุษบง์ 512 00:43:38,880 --> 00:43:41,839 ที่เป็นนางรำของคณะละครหลวง 513 00:43:41,839 --> 00:43:46,240 >> เรื่องนี้นับว่าเป็นเรื่องใหญ่มากเพราะ 514 00:43:46,240 --> 00:43:51,720 นางรำในคณะละครหลวงถือว่าเป็นคนของในหลวง 515 00:43:52,640 --> 00:43:55,720 และการล่วงเกินนางรำ 516 00:43:55,720 --> 00:43:58,119 ก็ถือว่าเป็นการหมิ่นพระเกียรติของในหลวง 517 00:43:58,119 --> 00:44:01,960 ด้วยเช่นเดียวกัน 518 00:44:05,400 --> 00:44:08,880 ด้วยเกียรติทหารของผู้กอง 519 00:44:08,880 --> 00:44:12,920 ฉันเชื่อว่าผู้กองจะพูดความจริง 520 00:44:12,920 --> 00:44:16,800 ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยได้มั้ยว่าเมื่อวาน 521 00:44:16,800 --> 00:44:21,440 ก่อนผู้กองจะกลับมันเกิดอะไรขึ้นบ้าง 522 00:44:35,839 --> 00:44:37,319 เมื่อวานกระหม่อมกับพร้อมมีเรื่องต้อง 523 00:44:37,319 --> 00:44:41,160 ปรับความเข้าใจกันก็เลยกินเหล้ากันหนักพอ 524 00:44:41,160 --> 00:44:45,359 พร้อมเมาพระหม่อมก็ให้พร้อมไปนอนแล้วหลัง 525 00:44:45,359 --> 00:44:50,400 จากนั้นกระหม่อมก็ 526 00:44:54,240 --> 00:44:58,000 แยกกลับบ้านไปก่อน 527 00:44:59,559 --> 00:45:02,160 แล้วก่อนที่ผู้กองจะกลับ 528 00:45:02,160 --> 00:45:06,079 ได้เจอกับบุษบง์มั้ย 529 00:45:07,599 --> 00:45:10,480 >> ไม่เจอกระหม่อม 530 00:45:10,480 --> 00:45:13,680 >> แสดงว่าผู้กองไม่รู้ว่าทำไมบุษบง์ถึงไป 531 00:45:13,680 --> 00:45:16,920 อยู่กับพร้อม 532 00:45:16,920 --> 00:45:19,800 กระหม่อมไม่รู้จักเ้าด้วยซ้ำ 533 00:45:19,800 --> 00:45:21,839 และกระหม่อมก็ไม่รู้ว่าเค้า 2 คนไปอยู่ 534 00:45:21,839 --> 00:45:25,319 ด้วยกันได้ยังไง 535 00:45:30,000 --> 00:45:33,079 เมื่อวานเธอบอกกับฉันว่า 536 00:45:33,079 --> 00:45:36,280 พร้อมเป็นคนตามเธอให้ไปหาที่บ้าน 537 00:45:36,280 --> 00:45:39,880 แล้วเธอก็ได้พบกับชยนแต่วันนี้ชยนกลับยืน 538 00:45:39,880 --> 00:45:41,839 ยันว่าไม่ได้พบกับเธอ 539 00:45:41,839 --> 00:45:44,119 >> กระหม่อมขอยืนยันอีกครั้งว่ากระหม่อมไม่ 540 00:45:44,119 --> 00:45:46,119 ได้ทำอะไรเธอเธอโกหก 541 00:45:46,119 --> 00:45:49,400 >> หมอฉันไม่ไม่โกหกไปคะคุณพร้อมให้คนไปตาม 542 00:45:49,400 --> 00:45:51,119 หม่อมฉันไปที่บ้านเ้าจริงๆ 543 00:45:51,119 --> 00:45:53,559 >> ใคร 544 00:45:53,559 --> 00:45:56,760 ไปตามคนที่ตามคุณมา 545 00:45:56,760 --> 00:46:01,839 >> หม่อมฉันจำหน้าเ้าไม่ได้แล้วเพคะ 546 00:46:02,280 --> 00:46:05,760 >> ยังไม่เลิกโกหก 547 00:46:07,359 --> 00:46:10,720 >> เอ็งทำให้คณะละครหลวงของข้าต้องอับอายขาย 548 00:46:10,720 --> 00:46:12,520 ขี้หน้า 549 00:46:12,520 --> 00:46:16,480 ไปเก็บของแล้วออกไปจากวังเดี๋ยว 550 00:46:16,480 --> 00:46:19,040 แล้วอย่าได้ย้อนกลับมาให้ข้าเห็นหน้าอีก 551 00:46:19,040 --> 00:46:24,800 ต่อไปประกาศออกไปด้วยว่าจากนี้ห้ามนางคน 552 00:46:24,800 --> 00:46:29,880 นี้เข้ามาเหยียบในวังนี้อีกเป็นอันขาด 553 00:46:29,920 --> 00:46:32,319 >> ท่านหญิงยายท่านหญิงยายจะไล่หม่อมฉันออก 554 00:46:32,319 --> 00:46:37,280 ไม่ได้นะเพคะหม่อมฉันเป็นฝ่ายเสียหาย 555 00:46:37,319 --> 00:46:40,559 หม่อมครู 556 00:46:43,760 --> 00:46:47,319 เรื่องนี้หม่อมฉันไม่ได้ผิดคนเดียวคะ 557 00:46:47,319 --> 00:46:51,160 ท่านชายท่านชายเป็นถึงผู้ช่วยผู้พิพากษา 558 00:46:51,160 --> 00:46:53,839 น่าจะมองออกใช่มั้พี่คะว่าเรื่องใหญ่ขนาด 559 00:46:53,839 --> 00:46:58,640 นี้อ่ะหม่อมฉันทำคนเดียวไม่ได้แน่ 560 00:47:00,200 --> 00:47:03,920 คุณคงไม่รู้ว่าเพื่อนของคุณน่ะเห็นแกเงิน 561 00:47:03,920 --> 00:47:05,400 ขนาดไหน 562 00:47:05,400 --> 00:47:07,319 >> หยุดพูดเดี๋ยวนี้นะเธอกำลังใส่ร้ายฉัน 563 00:47:07,319 --> 00:47:08,119 อยู่นะ 564 00:47:08,119 --> 00:47:10,800 >> ฉันจะรอดูคนที่ไม่รักษาสัตว์อย่างคุณว่า 565 00:47:10,800 --> 00:47:14,000 อนาคตจะไปได้ไกลซักแค่ 566 00:47:15,040 --> 00:47:19,800 ถ้าไม่มีอะไรแล้วกระหม่อมขอตัว 567 00:47:21,520 --> 00:47:24,559 >> ออกไปได้แล้ว 568 00:47:24,559 --> 00:47:28,359 >> ยังเจ้าค่ะยังถ้าเรื่องนี้หม่อมฉันจะต้อง 569 00:47:28,359 --> 00:47:30,800 ฉิบหาย 570 00:47:30,800 --> 00:47:34,960 ก็ฉิบหายกันให้หมดนั่นแหละ 571 00:47:35,680 --> 00:47:39,480 ท่านชายคะความจริงจดหมายฉบับนั้นเป็นแค่ 572 00:47:39,480 --> 00:47:41,720 อุบายอันที่ 2 ของหม่อมฉัน 573 00:47:41,720 --> 00:47:45,800 อุบายแรกก็คืออีสร้อยจะต้องชวนมาลาไปนอน 574 00:47:45,800 --> 00:47:48,920 ที่บ้านแล้วมันต้องเป็นคนพามาลาไปที่บ้าน 575 00:47:48,920 --> 00:47:52,559 คุณพร้อมไม่จริงนะเพคะที่หม่อมฉันพามาลา 576 00:47:52,559 --> 00:47:55,440 ออกไปเพราะว่าเจ้าคุณพ่อไม่อยู่บ้านพี่ 577 00:47:55,440 --> 00:47:57,720 แหวนก็เลยให้ฉันชวนมาลาไปนอนที่บ้าน 578 00:47:57,720 --> 00:48:01,119 >> แค่ข้ออ้างนะคะความจริงก็คือสร้อยร่วมมือ 579 00:48:01,119 --> 00:48:03,800 กับหม่อมฉันแยกคุณพร้อมออกจากมาลเพราะว่า 580 00:48:03,800 --> 00:48:09,079 มันเล่นเพื่อนกับมาลาเพ Ah. 581 00:48:36,040 --> 00:48:38,240 ทำผิดไม่พอแล้วยังสร้างเรื่องกล่าวหาคน 582 00:48:38,240 --> 00:48:38,599 อื่นอีก 583 00:48:38,599 --> 00:48:43,280 >> หม่อมฉันไม่ได้กล่าวหาเพคะฉันมีหลักฐาน 584 00:48:43,280 --> 00:48:44,760 >> เธอคิดแบบนี้กับฉันได้ยังไง 585 00:48:44,760 --> 00:48:47,720 >> ฉันก็ยังเป็นฉันคนเดิมไงมาลาจะให้ฉันมอง 586 00:48:47,720 --> 00:48:49,280 หน้าสร้อยเหมือนเดิมได้ยังไง 587 00:48:49,280 --> 00:48:54,200 >> มันไม่ใช่โลกที่จะหายกันง่ายๆนะมาลา 588 00:48:56,280 --> 00:49:01,240 >> ถ้าพลาดจะส่งคนเสียต่อหน้าที่การงาน 589 00:49:01,240 --> 00:49:06,000 >> คุณพร้อมพาฉันไปที่ที่นึงได้มั้คะ 590 00:49:11,000 --> 00:49:13,520 >> ดูทีวีช่องวัน 31 ดูย้อนหลังแอปวันดีที่ 591 00:49:13,520 --> 00:49:14,480 เดียวสอดสร้อยอิมา 592 00:49:14,480 --> 00:49:16,319 >> ทุกวันพุธและพฤหัสสบดีมีเวลา 20:30 น. 593 00:49:16,319 --> 00:49:18,920 พิเศษลูกค้า AIS รับแพ็คเกจวันดีพรีเมี่ม 594 00:49:18,920 --> 00:49:24,040 ดูฟรีเดือนแรกกดดอกจาร 559 สี่เหลี่ยมโอ63623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.