All language subtitles for Slanted.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,722 --> 00:00:57,258 I'm telling you, my homemade beef jerky, 2 00:00:57,324 --> 00:01:00,161 the ultimate Super Bowl snack. It's protein rich. 3 00:01:00,227 --> 00:01:01,862 Nah, dude, you're screwing with me. 4 00:01:01,929 --> 00:01:03,797 No, no, no, no, if there's one snack 5 00:01:03,864 --> 00:01:05,634 for Super Bowl, dude, nachos. 6 00:01:05,699 --> 00:01:07,434 Nachos? Really? 7 00:01:07,501 --> 00:01:10,070 Oh, my God. It's too many carbs. Where's the protein? 8 00:01:10,137 --> 00:01:12,039 Why are you worried about carbs? 9 00:01:12,106 --> 00:01:14,543 Dude, there's-there's protein in the cheese, dude. 10 00:01:14,609 --> 00:01:16,410 Put some chicken on that. 11 00:01:18,012 --> 00:01:20,047 Yeah, yeah, yeah. 12 00:01:20,114 --> 00:01:22,750 All right, so the first time she has it, right? 13 00:01:22,816 --> 00:01:26,020 I serve up some-some-some elk meat, and it's working. 14 00:01:26,086 --> 00:01:27,988 - Everything's going great. - You catch that. 15 00:01:28,055 --> 00:01:30,024 - You get that yourself, right? - Yeah. Oh, yeah. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,359 Of course I do. All the time. I bone it. It's boned. 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,195 - You do boned? - Yeah. 18 00:01:34,261 --> 00:01:36,163 Oh, man. All right, check it out. Check it out. 19 00:01:36,230 --> 00:01:38,132 Soon as she has it, she gets violently ill, 20 00:01:38,199 --> 00:01:40,267 pukes all over us, pukes all over the kid's car seat. 21 00:01:40,334 --> 00:01:42,136 We can't go anywhere for a week! 22 00:01:42,203 --> 00:01:44,805 Oh, that's sick, dude. 23 00:01:44,872 --> 00:01:46,874 Oh, no, that's too bad. That's too bad. 24 00:01:46,941 --> 00:01:48,976 Anyway... 25 00:02:48,435 --> 00:02:50,639 This is Joan Huang. 26 00:02:50,705 --> 00:02:53,340 She came all the way from China. 27 00:02:53,407 --> 00:02:57,144 Uh, take a seat right there next to Jeremy. 28 00:03:01,181 --> 00:03:03,217 Everyone, let's rise. 29 00:03:04,251 --> 00:03:06,954 Joan, you can just listen for now. 30 00:03:10,858 --> 00:03:13,227 I pledge allegiance 31 00:03:13,294 --> 00:03:17,931 to the flag of the United States of America 32 00:03:17,998 --> 00:03:21,670 and to the republic for which it stands, 33 00:03:21,736 --> 00:03:27,374 one nation under God, indivisible, with liberty 34 00:03:27,441 --> 00:03:29,143 and justice for all. 35 00:03:30,878 --> 00:03:32,112 Hello. 36 00:03:32,880 --> 00:03:34,315 My name is Joan. 37 00:03:46,026 --> 00:03:48,028 Ew! What is that? 38 00:03:48,095 --> 00:03:49,997 Let's go. 39 00:04:21,328 --> 00:04:23,430 Baba! 40 00:04:45,319 --> 00:04:50,525 Roger, I'm sorry, but you have already agreed to work late. 41 00:05:41,576 --> 00:05:43,912 - Do I just swallow? - Yeah, yeah. 42 00:05:58,992 --> 00:06:00,427 I actually made it. 43 00:06:18,145 --> 00:06:19,980 Prom King and Queen 44 00:06:20,047 --> 00:06:22,684 is more than just a popularity contest. 45 00:06:22,750 --> 00:06:25,219 Here at Clarksville High, the Prom Queen and King 46 00:06:25,285 --> 00:06:27,722 represent American values 47 00:06:27,789 --> 00:06:30,224 and who we all strive to be. 48 00:06:30,290 --> 00:06:32,694 So without any further ado, this year's prom queen 49 00:06:32,760 --> 00:06:36,129 is... Hannah Summers. 50 00:06:53,815 --> 00:06:58,987 Hannah! Hannah! Hannah! Hannah! Hannah! Hannah! 51 00:06:59,052 --> 00:07:01,589 Hannah! Hannah! 52 00:07:01,656 --> 00:07:03,658 ...definition, and I zoomed you in here, 53 00:07:03,725 --> 00:07:06,493 but I like how I can kind of have 54 00:07:06,561 --> 00:07:08,262 a little bit of room to play. 55 00:07:08,328 --> 00:07:10,632 So I'm taking that angled brush, 56 00:07:10,698 --> 00:07:13,735 and I'm flicking it outward, and as you can see, 57 00:07:13,801 --> 00:07:15,637 I already have my mascara on. 58 00:07:15,703 --> 00:07:19,139 I like having my mascara done first so I really know... 59 00:07:19,206 --> 00:07:20,675 Hi, my loves! 60 00:07:20,742 --> 00:07:22,911 I have some exciting news to announce. 61 00:07:22,977 --> 00:07:27,147 I just booked the lead role in a new TV show! 62 00:07:27,214 --> 00:07:29,283 Ah! I can hardly believe it. 63 00:07:29,349 --> 00:07:31,418 I'm still pinching myself. 64 00:07:31,485 --> 00:07:33,420 I do have some sad news, though. 65 00:07:33,487 --> 00:07:35,657 I'm not gonna be able to run for prom queen 66 00:07:35,723 --> 00:07:38,392 'cause I'll be on set, making magic. 67 00:07:43,063 --> 00:07:44,832 Oh. 68 00:07:51,539 --> 00:07:53,608 Hey, it's Brindha. 69 00:07:53,675 --> 00:07:55,977 At the beep, hang up and text me, you weirdo. 70 00:07:56,044 --> 00:07:58,012 Coming! 71 00:08:36,316 --> 00:08:37,952 -Hey, mom. -Hey. 72 00:08:50,898 --> 00:08:52,432 Speak English, mom. 73 00:09:15,590 --> 00:09:18,291 The chorus sounds good. 74 00:09:21,863 --> 00:09:24,766 Mmm. Oh. 75 00:09:28,036 --> 00:09:29,302 Bye, dad. 76 00:09:50,925 --> 00:09:52,426 -Mm. -Ah! 77 00:10:04,772 --> 00:10:08,208 Pork floss, my favorite! 78 00:10:09,077 --> 00:10:11,445 -My bad. -It's chill. 79 00:10:11,512 --> 00:10:12,980 When are you gonna talk to him? 80 00:10:13,047 --> 00:10:14,381 He doesn't like me like that. 81 00:10:14,448 --> 00:10:15,950 How do you know if you never try to kiss him? 82 00:10:16,017 --> 00:10:17,417 Okay, one, I would never just kiss him. 83 00:10:17,484 --> 00:10:19,352 That's literally sexual harassment. 84 00:10:19,419 --> 00:10:21,923 And two, I'm perfectly happy just fantasizing 85 00:10:21,989 --> 00:10:23,356 about his hairless penis. 86 00:10:23,423 --> 00:10:25,159 Ew. Why hairless? 87 00:10:25,258 --> 00:10:27,829 Stop trying to distract me. 88 00:10:27,895 --> 00:10:28,930 Did you watch it? 89 00:10:30,031 --> 00:10:31,264 Watch what? 90 00:10:31,331 --> 00:10:32,533 Bro, the video. 91 00:10:32,600 --> 00:10:35,235 Yes, I did. Chill. I'm just kidding. 92 00:10:35,302 --> 00:10:37,404 You know what this means? 93 00:10:37,471 --> 00:10:40,474 I could actually win. 94 00:10:40,541 --> 00:10:43,945 Okay, I sound like a broken record at this point, 95 00:10:44,011 --> 00:10:46,047 but you don't need it. 96 00:10:46,114 --> 00:10:47,414 You just don't think I can win. 97 00:10:47,481 --> 00:10:50,317 No, I just think it's a waste of time. 98 00:10:50,383 --> 00:10:52,385 Prom queen is worth my time. 99 00:10:52,452 --> 00:10:55,355 When I get back, you better change your mind. 100 00:10:57,125 --> 00:10:58,458 Hmm. 101 00:11:15,777 --> 00:11:17,044 Hi, my loves. 102 00:11:17,111 --> 00:11:18,478 This is Ms. Valentine. 103 00:11:18,546 --> 00:11:19,847 She's my science teacher 104 00:11:19,914 --> 00:11:21,749 and a fierce advocate for climate change. 105 00:11:21,816 --> 00:11:23,951 She's actually the president of the Evergreen Committee, 106 00:11:24,018 --> 00:11:27,121 a nonprofit dedicated to fighting global warming. 107 00:11:27,188 --> 00:11:29,157 Can you say hi to my followers? 108 00:11:29,223 --> 00:11:30,725 Okay, so as you all know, 109 00:11:30,792 --> 00:11:32,660 I started the Feel the Burn Challenge three weeks ago 110 00:11:32,727 --> 00:11:34,427 to raise awareness for climate change, 111 00:11:34,494 --> 00:11:36,496 but really to show how quickly our skin burns 112 00:11:36,564 --> 00:11:39,133 under the sun now compared to 30 years ago. 113 00:11:42,637 --> 00:11:44,437 Since then, I've managed to raise 114 00:11:44,505 --> 00:11:48,876 $1,000 to fight climate change. 115 00:11:48,943 --> 00:11:50,077 Surprise! 116 00:11:53,648 --> 00:11:55,583 How very thoughtful, Olivia. 117 00:11:59,620 --> 00:12:01,388 Okay, I'm gonna need more out of you. 118 00:12:01,454 --> 00:12:03,524 I'm gonna need more excitement. Can you scream? 119 00:12:03,591 --> 00:12:05,492 Maybe shed a tear, talk about how this money 120 00:12:05,560 --> 00:12:07,595 is gonna change your life? 121 00:12:13,366 --> 00:12:16,137 Beautiful. Okay, phone. 122 00:12:16,204 --> 00:12:18,405 Three, two, one. 123 00:12:18,471 --> 00:12:21,441 We love you, Ms. Valentine! 124 00:12:31,185 --> 00:12:32,987 Gag! Ugh. 125 00:12:33,054 --> 00:12:38,059 I think what Olivia is doing is altruistic. 126 00:12:38,125 --> 00:12:39,160 Feel the Burn? 127 00:12:39,227 --> 00:12:40,962 You think it's altruistic? 128 00:12:41,028 --> 00:12:44,265 It's fucking stupid. That's what it is. It's all for show. 129 00:12:44,332 --> 00:12:46,701 Plus, it's fucking racist, too. 130 00:12:46,767 --> 00:12:49,804 You think this brown skin's gonna burn like that white girl? 131 00:12:49,871 --> 00:12:51,739 All she cares about is her followers. 132 00:12:51,806 --> 00:12:54,508 So you think Olivia's racist and stupid? 133 00:12:54,575 --> 00:12:57,044 And cringe. Very, very cringe. 134 00:12:58,880 --> 00:13:00,915 So help me beat her friends for prom queen. 135 00:13:06,554 --> 00:13:08,956 You are so fucking stubborn. You know that? 136 00:13:10,490 --> 00:13:12,960 I have a whole plan. 137 00:13:15,363 --> 00:13:17,164 Is Nasher Brian a part of that plan? 138 00:13:20,301 --> 00:13:21,669 Oh, he's so fucking hot. 139 00:13:21,736 --> 00:13:25,438 Hmm, okay, Joan, let's get it! Mm, yeah! 140 00:13:25,506 --> 00:13:27,742 -I'd bang, bang his ass any day! -Mmm, mmm. 141 00:13:27,808 --> 00:13:29,644 -Mmm, mmm. -Um... 142 00:14:02,310 --> 00:14:03,377 Where are we? 143 00:14:11,852 --> 00:14:15,455 - You must be Joan. - Hi, Mrs. Adams. 144 00:14:15,523 --> 00:14:17,591 You are so pretty. 145 00:14:17,658 --> 00:14:19,193 Do you know that? 146 00:14:19,260 --> 00:14:21,095 Come on in. 147 00:14:21,162 --> 00:14:22,863 Your dad is almost done. 148 00:14:22,930 --> 00:14:25,132 If you wait here, I made you some tea. 149 00:14:46,554 --> 00:14:50,524 We were just in Fujian. 150 00:14:51,959 --> 00:14:53,828 It's where you're from, right? 151 00:14:53,894 --> 00:14:55,763 Oh! 152 00:14:55,830 --> 00:14:58,366 -Roger, what was that? -Dad? 153 00:14:58,432 --> 00:15:00,034 Oh, my god. 154 00:15:00,101 --> 00:15:02,570 -Oh, my god. -I'm sorry. I'm so sorry. 155 00:15:02,636 --> 00:15:05,206 Accident. A-accident. 156 00:15:09,010 --> 00:15:11,712 -What did he say? -He is very sorry. 157 00:15:11,779 --> 00:15:13,514 He said it won't happen again. 158 00:15:17,284 --> 00:15:20,755 Oh, God. 159 00:15:20,821 --> 00:15:25,126 Nam-myoho-renge-kyo. 160 00:15:25,192 --> 00:15:28,062 Okay. I never liked that print anyway. 161 00:15:28,129 --> 00:15:31,832 But if it happens again, he will not be able to work here 162 00:15:31,899 --> 00:15:35,269 or for any of my friends ever again. 163 00:15:35,336 --> 00:15:36,670 Hmm? 164 00:15:39,707 --> 00:15:42,176 So, uh, it should close away... 165 00:15:47,681 --> 00:15:50,751 Uh... 166 00:15:53,821 --> 00:15:55,156 Okay, okay, okay. 167 00:17:34,889 --> 00:17:39,460 And now, this year's Stanwood Park prom queen 168 00:17:39,528 --> 00:17:42,396 is Joan Huang! 169 00:17:45,833 --> 00:17:47,701 Oh, my god! 170 00:17:47,768 --> 00:17:52,006 Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, 171 00:17:52,072 --> 00:17:56,143 Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, 172 00:17:56,210 --> 00:18:00,214 Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan! 173 00:18:31,812 --> 00:18:32,880 Coming. 174 00:18:42,524 --> 00:18:43,991 I made cookies. 175 00:18:49,930 --> 00:18:52,466 -Yo, yo. -Yo. 176 00:18:52,534 --> 00:18:53,767 Sorry about your dad. 177 00:18:53,834 --> 00:18:56,605 Hey, you still have time to campaign? 178 00:18:56,671 --> 00:19:01,942 I feel horrible for saying this, but Americans don't clean. 179 00:19:02,009 --> 00:19:04,546 -Hmm? -Immigrants clean. 180 00:19:04,613 --> 00:19:06,347 I don't wanna be a stereotype. 181 00:19:10,518 --> 00:19:12,920 - Aw. - What? 182 00:19:12,987 --> 00:19:14,989 You look like a virgin. 183 00:19:15,055 --> 00:19:17,157 -I am a virgin. -You are. 184 00:19:17,224 --> 00:19:19,493 But people don't need to know that. 185 00:19:19,561 --> 00:19:25,299 Thankfully, your bestie is a graphic design genius. 186 00:19:25,366 --> 00:19:27,167 Dude! 187 00:19:27,234 --> 00:19:28,202 Hmm? 188 00:19:28,769 --> 00:19:30,104 Boop! 189 00:19:31,706 --> 00:19:33,474 My lady! 190 00:19:33,541 --> 00:19:34,676 Skadoosh! 191 00:19:34,743 --> 00:19:36,977 Oh, it's super sick. 192 00:19:37,044 --> 00:19:38,279 -Yeah? -Yeah. 193 00:19:38,345 --> 00:19:39,780 -Nice -Hi. 194 00:19:39,847 --> 00:19:42,349 Um, vote for me, Joan Hua... 195 00:19:42,416 --> 00:19:43,484 Okay. 196 00:19:45,520 --> 00:19:47,522 Hi. Vote for me, Joan Huang. 197 00:19:50,592 --> 00:19:53,394 Hey, vote for me, please? 198 00:20:27,796 --> 00:20:30,097 Ow! Oh, my gosh. 199 00:20:55,022 --> 00:20:56,457 Happy Lunar New Year. 200 00:20:57,858 --> 00:21:00,427 Oh, wow. 201 00:21:00,494 --> 00:21:04,131 Looks so, uh, b-badass. 202 00:21:20,981 --> 00:21:22,617 I've gotta get to school. 203 00:21:38,332 --> 00:21:39,466 Okay, mom. 204 00:21:50,845 --> 00:21:52,446 Hey! Oh, my god. 205 00:21:52,514 --> 00:21:53,914 - Sorry. - Olivia, hi! 206 00:21:53,981 --> 00:21:55,983 I thought you were someone else. 207 00:21:57,117 --> 00:21:58,452 Nice hair. 208 00:22:06,360 --> 00:22:10,698 -It's so... wrong. Uh... -You already said that. 209 00:22:10,765 --> 00:22:12,099 I don't know what else to say. 210 00:22:12,166 --> 00:22:13,500 Why didn't you tell me you were gonna do this? 211 00:22:13,568 --> 00:22:16,136 It was spontaneous. I thought, as my friend, 212 00:22:16,203 --> 00:22:18,540 -you'd support my new look. -I do. It's just... 213 00:22:19,973 --> 00:22:21,341 What? 214 00:22:25,145 --> 00:22:26,480 Never mind. 215 00:22:34,021 --> 00:22:36,123 -Hey. -Hey. 216 00:22:36,190 --> 00:22:37,659 Don't worry. I have the right person this time. 217 00:22:39,527 --> 00:22:41,361 Feel free to say no, but a few of us 218 00:22:41,428 --> 00:22:43,096 are getting our nails done after school. 219 00:22:43,163 --> 00:22:44,699 If you're not doing anything, you should come. 220 00:22:46,835 --> 00:22:49,403 -Yeah, I'd love to. -Cool. 221 00:23:05,887 --> 00:23:07,354 Yeah. Happy New Year. 222 00:23:08,021 --> 00:23:10,190 Okay, bye. 223 00:23:17,431 --> 00:23:18,800 What do you think? 224 00:23:18,867 --> 00:23:20,501 I think that would look really cute on you. 225 00:23:20,568 --> 00:23:22,135 - Actually... - Yeah, just... 226 00:23:23,638 --> 00:23:25,673 Okay. 227 00:23:25,740 --> 00:23:27,174 -Hi. -Hey. 228 00:23:27,241 --> 00:23:28,442 I'm so glad you could come. 229 00:23:28,510 --> 00:23:31,345 This is Greta, and this is Cat. 230 00:23:33,046 --> 00:23:34,983 What makes it move? 231 00:23:35,048 --> 00:23:37,785 - Cat, babe. Can you take her? - Yeah, come sit down. 232 00:23:37,852 --> 00:23:40,120 - Okay. - Come sit. 233 00:23:40,187 --> 00:23:42,322 -You speak Mandarin, right? -Yeah. 234 00:23:42,389 --> 00:23:43,858 I-I mean, I'm not fluent or anything. 235 00:23:43,925 --> 00:23:46,794 But, like, you can speak it? 236 00:23:46,861 --> 00:23:48,530 -Yeah. -Okay, cool. Come here. 237 00:23:50,965 --> 00:23:54,334 Can you ask her for the gel deluxe mani 238 00:23:54,401 --> 00:23:56,136 with the full design package? 239 00:24:01,408 --> 00:24:02,476 Uh... 240 00:24:12,754 --> 00:24:15,088 She said it's $100. 241 00:24:15,155 --> 00:24:17,491 There's, like, a "locals" discount. 242 00:24:19,092 --> 00:24:22,296 Um... 243 00:24:31,238 --> 00:24:33,708 Um... 244 00:24:45,218 --> 00:24:46,888 Girls, I was doing a cam read yesterday 245 00:24:46,955 --> 00:24:50,725 with this guy who was like, a five, if I'm being generous. 246 00:24:50,792 --> 00:24:53,061 We were in the middle of this audition. 247 00:24:53,126 --> 00:24:55,763 I'm sorry. He was a four. I have to stop being so nice. 248 00:24:55,830 --> 00:24:57,297 We were in the middle of this audition. 249 00:24:57,364 --> 00:24:58,332 He's doing a line about, like, 250 00:24:58,398 --> 00:25:00,100 his dead mom or something. 251 00:25:00,167 --> 00:25:01,234 He's looking at me. 252 00:25:01,301 --> 00:25:02,436 He gets a boner. 253 00:25:02,502 --> 00:25:03,871 Greg freaks the fuck out. 254 00:25:03,938 --> 00:25:05,372 The director throws him outside. 255 00:25:05,439 --> 00:25:07,240 I almost lose the part because some four 256 00:25:07,307 --> 00:25:09,242 with a man bun can't control his libido. 257 00:25:09,309 --> 00:25:11,012 And I think I need to break up with Greg. 258 00:25:11,079 --> 00:25:14,314 Your life is so hard. 259 00:25:14,381 --> 00:25:17,250 Have you thought about endorsing someone for prom queen? 260 00:25:17,317 --> 00:25:20,688 -Why would I do that? -You're Olivia Hammond. 261 00:25:20,755 --> 00:25:23,524 Whoever you endorse will probably end up winning. 262 00:25:23,591 --> 00:25:25,827 Imagine the bribes you'll get. 263 00:25:25,893 --> 00:25:29,429 You could even feature the winner on your channel. 264 00:25:29,496 --> 00:25:33,433 Completely unrelated, my parents just got me two tickets 265 00:25:33,500 --> 00:25:35,268 to go see Blackbear. Wanna come? 266 00:25:35,335 --> 00:25:37,237 O-M-G, that totally reminds me. 267 00:25:37,304 --> 00:25:38,773 I was cleaning out my room the other day, 268 00:25:38,840 --> 00:25:40,708 and I was totally gonna throw this away. 269 00:25:40,775 --> 00:25:41,976 Do you want it? 270 00:25:42,043 --> 00:25:43,143 It's so pretty. 271 00:25:43,210 --> 00:25:44,612 -Thank you. -Mm-hmm. 272 00:25:46,480 --> 00:25:48,716 Speaking of those Blackbear tix, can I have both? 273 00:25:49,817 --> 00:25:51,218 Yeah. 274 00:25:52,520 --> 00:25:54,055 Hi, my loves. 275 00:25:54,122 --> 00:25:55,288 Okay, two things. 276 00:25:55,355 --> 00:25:57,224 One, we just got our nails done, 277 00:25:57,290 --> 00:25:58,425 look at how cute they are, 278 00:25:58,492 --> 00:25:59,961 at the super cute nail shop. 279 00:26:00,028 --> 00:26:01,896 Support local businesses. 280 00:26:01,963 --> 00:26:05,967 Two, I've decided I'm gonna endorse one girl for prom queen. 281 00:26:06,034 --> 00:26:09,269 She's gonna be gorgeous, someone we all want to be, 282 00:26:09,336 --> 00:26:11,839 irregardless of prejudice. 283 00:26:11,906 --> 00:26:13,941 I'll make my decision in a week. 284 00:26:14,008 --> 00:26:15,576 Let the games begin. 285 00:26:17,578 --> 00:26:19,947 Thank you so much for coming. 286 00:26:20,014 --> 00:26:21,683 Yeah, of course. 287 00:26:26,286 --> 00:26:28,255 I can see your black roots. 288 00:26:29,557 --> 00:26:30,692 Ew. 289 00:27:09,564 --> 00:27:11,833 This smells so good. 290 00:27:14,902 --> 00:27:16,403 I don't drink water anymore. 291 00:27:16,470 --> 00:27:17,972 Strictly green juice. 292 00:27:20,808 --> 00:27:23,343 Oh, my God. Crystals are ten percent off! 293 00:27:45,533 --> 00:27:46,768 Hello? 294 00:27:53,373 --> 00:27:55,308 Hello. Welcome. 295 00:27:56,844 --> 00:27:58,880 Hi. 296 00:27:58,946 --> 00:28:00,848 I-I don't know if I have the right place. 297 00:28:00,915 --> 00:28:02,183 Joan Huang? 298 00:28:03,785 --> 00:28:06,319 You're in the right place. Come in. 299 00:28:08,556 --> 00:28:09,957 Don't be shy. 300 00:28:39,954 --> 00:28:42,890 If you go through this door, the nice ladies inside 301 00:28:42,957 --> 00:28:43,991 will help you out. 302 00:28:51,933 --> 00:28:53,734 What is this place? 303 00:28:53,801 --> 00:28:57,572 A place where we help you reach your true potential. 304 00:29:44,986 --> 00:29:46,087 Joan Huang? 305 00:29:48,789 --> 00:29:50,191 After the surgery... 306 00:29:50,258 --> 00:29:52,026 - Yes? - Come in. 307 00:29:52,093 --> 00:29:55,029 Please take a seat. Dr. Singer will be right with you. 308 00:29:59,399 --> 00:30:00,735 Before the surgery, 309 00:30:00,801 --> 00:30:04,005 not one NBA player looked my way. 310 00:30:04,071 --> 00:30:08,408 After the surgery, they're all up in my DMs. 311 00:30:12,980 --> 00:30:15,182 Before the surgery, my girlfriend's parents 312 00:30:15,249 --> 00:30:17,652 did not accept my proposal to marry their daughter. 313 00:30:17,718 --> 00:30:20,354 But after the surgery, I pretended 314 00:30:20,420 --> 00:30:21,956 to be someone entirely new. 315 00:30:22,023 --> 00:30:25,693 And now, the wedding's in July. 316 00:30:27,395 --> 00:30:30,031 Let's just hope we don't have any children. 317 00:30:32,099 --> 00:30:34,735 After the surgery, I was finally promoted 318 00:30:34,802 --> 00:30:37,138 to my dream job as veterinarian. 319 00:30:38,372 --> 00:30:40,473 Mm. 320 00:30:40,541 --> 00:30:42,677 Even the animals treat me different. 321 00:30:44,412 --> 00:30:46,414 Joan Huang. 322 00:30:46,479 --> 00:30:49,550 Mm. 323 00:30:49,617 --> 00:30:51,285 After the surgery, 324 00:30:51,352 --> 00:30:52,687 they're all up in my DMs. 325 00:30:52,753 --> 00:30:56,991 Mmm, I love seeing young faces in here. 326 00:30:57,058 --> 00:31:00,428 You know what I always say, 327 00:31:00,493 --> 00:31:02,763 the younger the better. 328 00:31:02,830 --> 00:31:04,865 Nancy, cue up the intro video for me. 329 00:31:04,932 --> 00:31:07,034 Dim the lights. Have a seat, Joan. 330 00:31:10,972 --> 00:31:12,740 Have you ever walked into a shoe store 331 00:31:12,807 --> 00:31:15,543 only to have the shop manager ask you to leave, 332 00:31:15,609 --> 00:31:18,579 even though you make 10 times as much a year as he does? 333 00:31:18,646 --> 00:31:21,949 Have you ever had someone tell you how impressed they are, 334 00:31:22,016 --> 00:31:25,019 how well you speak English without an accent? 335 00:31:25,086 --> 00:31:28,723 Or are you just tired of the way white folks look at you? 336 00:31:28,789 --> 00:31:30,624 You know what I'm talking about. 337 00:31:30,691 --> 00:31:32,994 I'm Willie Singer. 338 00:31:33,060 --> 00:31:37,765 I'm one of the founders of Ethnos Inc., the first company 339 00:31:37,832 --> 00:31:40,968 dedicated to true equality. 340 00:31:41,035 --> 00:31:44,739 Now, see, I was not always like this. 341 00:31:44,805 --> 00:31:48,776 Once upon a time, I, too, suffered the injustice 342 00:31:48,843 --> 00:31:51,846 of being a person of color in this world. 343 00:31:51,912 --> 00:31:55,850 I fought for basic rights. I was passed over for promotions. 344 00:31:55,916 --> 00:32:00,688 I was spat on in the street, and I got so tired of fighting. 345 00:32:01,655 --> 00:32:04,225 But that's when I realized, 346 00:32:04,291 --> 00:32:07,595 if you can't beat them, 347 00:32:08,629 --> 00:32:10,631 be them. 348 00:32:12,600 --> 00:32:14,335 Let me show you around. 349 00:32:14,402 --> 00:32:16,437 We use cutting-edge technology 350 00:32:16,504 --> 00:32:17,938 called ethnic modification 351 00:32:18,005 --> 00:32:19,807 to change your skin pigmentation. 352 00:32:19,874 --> 00:32:23,177 We use advanced cell-growth technology on your face 353 00:32:23,244 --> 00:32:26,280 and your body to alter your features quickly 354 00:32:26,347 --> 00:32:29,316 and permanently. No pain, no recovery time. 355 00:32:29,383 --> 00:32:32,521 And to make sure that the transformation is complete, 356 00:32:32,586 --> 00:32:36,624 even your voice sounds different. 357 00:32:37,958 --> 00:32:41,195 Voila! It really is that simple. 358 00:32:41,262 --> 00:32:47,668 Remember, life doesn't have to be this hard. 359 00:32:57,845 --> 00:33:00,247 What you're describing is impossible. 360 00:33:00,314 --> 00:33:02,683 Oh, it's a lot, I know. 361 00:33:02,750 --> 00:33:05,286 But I assure you, it is very much possible. 362 00:33:08,022 --> 00:33:09,090 How? 363 00:33:10,357 --> 00:33:11,592 Come. 364 00:33:14,361 --> 00:33:17,298 Nancy used to look like this. 365 00:33:21,202 --> 00:33:22,603 Dexter. 366 00:33:24,872 --> 00:33:27,274 I want you to show Joan what you used to look like. 367 00:33:33,247 --> 00:33:35,749 It's like a giant weight has been lifted. 368 00:33:35,816 --> 00:33:37,952 I finally feel like I belong. 369 00:33:39,521 --> 00:33:42,189 Different people do it for different reasons. 370 00:33:43,824 --> 00:33:48,696 This was me ten years ago. 371 00:33:48,762 --> 00:33:50,164 I was a bio engineer 372 00:33:50,231 --> 00:33:53,167 with the number one health manufacturing firm 373 00:33:53,234 --> 00:33:54,635 in all of America. 374 00:33:54,702 --> 00:33:57,204 I worked hard. I kissed ass. 375 00:33:57,271 --> 00:34:00,741 But I knew from the second that I was born that my success 376 00:34:00,808 --> 00:34:02,309 would always be limited. 377 00:34:02,376 --> 00:34:07,181 So when the tenth white turd who only got into Harvard 378 00:34:07,248 --> 00:34:12,621 because of daddy's money got the promotion I deserved, well, 379 00:34:12,686 --> 00:34:16,924 that's when I realized if I was gonna have equality, 380 00:34:16,991 --> 00:34:20,761 I was gonna have to create it myself. 381 00:34:20,828 --> 00:34:23,931 So that's when the three of us, a bioengineer, 382 00:34:23,998 --> 00:34:26,433 a molecular biologist, and a biophysicist, 383 00:34:26,500 --> 00:34:29,170 started Ethnos Inc. 384 00:34:29,236 --> 00:34:33,140 And we started it for people like us 385 00:34:33,207 --> 00:34:36,177 to give us a true, fair shot. 386 00:34:37,646 --> 00:34:41,115 I am so thankful that you found us early in life. 387 00:34:43,652 --> 00:34:44,885 How does it all work? 388 00:34:46,120 --> 00:34:48,689 The whole procedure takes about two hours. 389 00:34:48,756 --> 00:34:50,925 You pick the features that you want. 390 00:34:50,991 --> 00:34:52,627 Everything's customizable. 391 00:34:52,693 --> 00:34:56,363 Since you're a minor, we have to have a parental signature 392 00:34:56,430 --> 00:34:57,798 before we proceed. 393 00:35:00,000 --> 00:35:04,104 -Okay. -Okay, great. 394 00:35:04,171 --> 00:35:06,373 We're not in it for the money. We're in it for you. 395 00:35:06,440 --> 00:35:08,677 And since we have a promotion today, 396 00:35:08,742 --> 00:35:12,179 I would be more than happy to throw in a hair transplant 397 00:35:12,246 --> 00:35:13,747 free of charge. 398 00:35:13,814 --> 00:35:16,217 Now you can give it a test run. 399 00:35:16,283 --> 00:35:17,751 If you don't like it, dye it back. 400 00:35:17,818 --> 00:35:21,355 But if you do, bring in your parental signature 401 00:35:21,422 --> 00:35:22,723 and your deposit. 402 00:35:22,790 --> 00:35:25,492 And we will complete the transformation. 403 00:35:27,361 --> 00:35:31,031 No more black roots. How does that sound? 404 00:35:39,306 --> 00:35:40,575 Welcome. 405 00:35:45,346 --> 00:35:47,014 Come, have a seat, Joan. 406 00:35:54,522 --> 00:35:55,889 Are you ready? 407 00:35:57,491 --> 00:35:58,926 Excellent. 408 00:36:08,102 --> 00:36:09,704 You'll just get a little sleepy. 409 00:37:57,779 --> 00:37:59,647 Mm. 410 00:38:08,055 --> 00:38:09,390 Goodnight. 411 00:38:24,405 --> 00:38:26,206 Ugh. 412 00:38:26,273 --> 00:38:27,575 Okay. 413 00:38:28,743 --> 00:38:31,211 Oh, look, it matches your hair. 414 00:38:33,013 --> 00:38:35,784 Um, Eliza threw a little party 415 00:38:35,850 --> 00:38:37,184 with all of her silly friends. 416 00:38:37,251 --> 00:38:39,386 And I'm pretty sure somebody puked in there. 417 00:38:40,254 --> 00:38:41,790 Someone did puke in here. 418 00:38:41,856 --> 00:38:44,592 Yeah. Oh. 419 00:38:44,659 --> 00:38:49,664 Oh, how is your father's hand doing? 420 00:38:49,731 --> 00:38:50,832 Not great. 421 00:38:50,899 --> 00:38:54,101 Oh, I'm so sorry to hear that. 422 00:38:54,168 --> 00:38:55,870 Please tell him if he would like 423 00:38:55,936 --> 00:38:57,705 to have the number to my hand doctor, 424 00:38:57,772 --> 00:38:58,873 I'm happy to give it. 425 00:38:58,939 --> 00:39:00,474 Okay, he is the best. 426 00:39:00,542 --> 00:39:02,677 And he's doing some pro bono work right now 427 00:39:02,744 --> 00:39:04,445 because of a DUI. 428 00:39:04,512 --> 00:39:05,479 We're good. 429 00:39:05,547 --> 00:39:06,648 Are you sure? 430 00:39:06,714 --> 00:39:08,949 Positive. 431 00:39:10,250 --> 00:39:12,821 Actually, if you would tell your father 432 00:39:12,887 --> 00:39:15,824 that next week's clean is canceled. 433 00:39:15,890 --> 00:39:19,059 We are going on a little vacay to Peru. 434 00:39:19,126 --> 00:39:20,695 There's an incredible artist there 435 00:39:20,762 --> 00:39:22,864 doing painting on cacao beans 436 00:39:22,931 --> 00:39:25,834 in protest of the children who risk their lives 437 00:39:25,900 --> 00:39:27,267 during the harvest. 438 00:39:27,334 --> 00:39:31,071 It's just so brave. 439 00:39:32,473 --> 00:39:34,642 Cool. 440 00:39:39,213 --> 00:39:43,083 Um, okay. 441 00:42:15,135 --> 00:42:16,236 Field trip. 442 00:42:20,775 --> 00:42:22,142 Sign there. 443 00:42:22,209 --> 00:42:23,511 Hm. 444 00:42:53,440 --> 00:42:55,109 Are you ready? 445 00:42:59,013 --> 00:43:00,114 Okay. 446 00:43:13,528 --> 00:43:17,031 All right, now, you're just gonna count backwards 447 00:43:17,098 --> 00:43:18,833 from 20 for me, okay? 448 00:43:20,134 --> 00:43:24,271 Twenty, nineteen, eighteen... 449 00:43:26,808 --> 00:43:28,509 seventeen... 450 00:45:04,038 --> 00:45:06,174 How are you feeling? 451 00:45:06,240 --> 00:45:08,042 It's good to be white. 452 00:45:08,109 --> 00:45:11,444 Isn't that dream just the best? 453 00:45:16,918 --> 00:45:18,719 Hmm. 454 00:45:20,087 --> 00:45:21,556 Are you ready to see yourself? 455 00:45:23,323 --> 00:45:25,560 Hmm. 456 00:45:25,626 --> 00:45:27,427 This is my favorite part. 457 00:45:28,863 --> 00:45:32,900 Three, two, one. 458 00:45:49,183 --> 00:45:50,450 Hi. 459 00:45:53,521 --> 00:45:54,755 Excuse me. 460 00:45:56,123 --> 00:45:57,959 Excuse me. 461 00:45:58,025 --> 00:45:59,527 Is that you? 462 00:46:01,262 --> 00:46:04,232 No. 463 00:46:04,298 --> 00:46:05,633 Thank you. 464 00:46:31,926 --> 00:46:33,928 Who are you? 465 00:46:33,995 --> 00:46:35,663 Ha, wrong. 466 00:46:38,366 --> 00:46:39,767 It's me. 467 00:46:44,404 --> 00:46:46,374 Sorry, uh, you have wrong house. 468 00:46:49,744 --> 00:46:51,245 Uh, wrong house. Please, leave. 469 00:46:51,312 --> 00:46:52,313 Dad, dad, it's me. 470 00:46:52,380 --> 00:46:53,748 -Hey, mom. -Leave. 471 00:46:53,814 --> 00:46:56,017 Hey, you have a birthmark on your left thigh. 472 00:46:57,752 --> 00:47:00,521 Uh, your favorite dessert is the dried taro cake 473 00:47:00,588 --> 00:47:01,822 from down the street. 474 00:47:03,190 --> 00:47:08,796 Uh, I-I, your, your favorite CD. 475 00:47:08,863 --> 00:47:11,632 You were asking me to make dumplings with you last week. 476 00:47:13,134 --> 00:47:16,938 And, uh, dad, we were writing a song here a few days ago. 477 00:47:17,004 --> 00:47:21,175 Mom, grandma took this with me when I was five. 478 00:47:22,343 --> 00:47:23,544 We were sitting right there 479 00:47:23,611 --> 00:47:24,612 when-when you sliced your hand open, 480 00:47:24,679 --> 00:47:25,713 and we had to sew it up, 481 00:47:25,780 --> 00:47:26,747 and you asked me to take over 482 00:47:26,814 --> 00:47:28,149 your cleaning duties. 483 00:47:33,421 --> 00:47:35,455 I had surgery to look like this. 484 00:47:40,394 --> 00:47:41,896 Y-y-you're... 485 00:47:41,963 --> 00:47:44,165 -You're not my daughter. -Dad! Dad! Uh... 486 00:48:02,083 --> 00:48:03,517 Qiqi? 487 00:48:11,692 --> 00:48:14,295 I knew that you'd both freak out. 488 00:48:14,362 --> 00:48:17,832 So I, uh, here I got you this. 489 00:48:22,303 --> 00:48:23,637 Mm. 490 00:49:16,525 --> 00:49:17,992 Mom signed it. 491 00:49:28,537 --> 00:49:31,739 Aren't you guys at least, like, a little bit happy for me? 492 00:49:31,806 --> 00:49:33,274 I'll finally be treated the same 493 00:49:33,340 --> 00:49:36,177 as everybody else... get the same opportunities. 494 00:49:36,243 --> 00:49:38,579 I mean, isn't that what you always wanted for me? 495 00:49:45,219 --> 00:49:46,287 Hey-hey-hey! 496 00:49:56,764 --> 00:49:57,965 Hello? 497 00:49:58,632 --> 00:50:01,302 Hello? Hi. 498 00:50:01,368 --> 00:50:02,803 Mom, there's no one here. 499 00:50:02,870 --> 00:50:04,772 Hi! 500 00:50:04,839 --> 00:50:08,242 -Hello. How can I help you? -Doctor? 501 00:50:08,309 --> 00:50:09,710 Doctor! Now! 502 00:50:09,777 --> 00:50:12,346 Uh, yes, one moment please. 503 00:50:12,413 --> 00:50:14,115 - Singer. - Hello. 504 00:50:14,181 --> 00:50:16,150 -I'm Dr. Singer. How are you? -Doctor? 505 00:50:16,217 --> 00:50:17,651 It's so good to... 506 00:50:17,718 --> 00:50:20,621 Oh, how is life treating you? 507 00:50:20,688 --> 00:50:21,889 Do yourself a favor. 508 00:50:21,956 --> 00:50:23,924 Get tickets to a Michael Bublé concert. 509 00:50:23,991 --> 00:50:26,595 That experience as a white person will change your life. 510 00:50:26,660 --> 00:50:29,430 Change. Change her. Change her back. 511 00:50:29,497 --> 00:50:34,101 I am very sorry, um, that you're unhappy with our services. 512 00:50:34,168 --> 00:50:36,670 Unfortunately, the procedure is quite permanent. 513 00:50:36,737 --> 00:50:38,839 That's why we require a parental signature 514 00:50:38,906 --> 00:50:40,407 if they are under 18. 515 00:50:40,474 --> 00:50:42,309 She tricked me. Tricked me. 516 00:50:42,376 --> 00:50:43,777 Our daughter lie. 517 00:50:45,079 --> 00:50:48,782 I am truly sorry to hear that. 518 00:50:48,849 --> 00:50:50,651 Unfortunately, even if that is the case, 519 00:50:50,718 --> 00:50:52,820 there's just nothing I can do. 520 00:50:52,887 --> 00:50:54,589 -It's a, it's a perm-- -Ch-change her back. 521 00:50:54,655 --> 00:50:55,823 Chinese daughter. I want-- 522 00:50:55,890 --> 00:50:57,324 -It's a permanent-- -Shh, stop it. 523 00:50:57,391 --> 00:50:58,560 How do you say permanent procedure? 524 00:50:58,627 --> 00:50:59,727 Per... How do you say permanent? 525 00:50:59,793 --> 00:51:01,095 It's per... It's permanent. 526 00:51:01,162 --> 00:51:03,731 No, I know, but change, please. 527 00:51:03,797 --> 00:51:06,167 -I cannot. -Change and refund. 528 00:51:06,233 --> 00:51:10,804 -Refund. -Um, I am very sorry. 529 00:51:12,641 --> 00:51:15,276 - Doctor. - There's nothing you can do. 530 00:51:15,342 --> 00:51:18,779 I am confident that you will come to understand 531 00:51:18,846 --> 00:51:20,314 how positive a change 532 00:51:20,381 --> 00:51:21,849 that this is gonna be for your daughter's life 533 00:51:21,916 --> 00:51:23,717 and for your own lives as well. 534 00:51:23,784 --> 00:51:26,020 So much so that perhaps you and your husband 535 00:51:26,086 --> 00:51:27,955 will come back and get the surgery yourself. 536 00:51:28,022 --> 00:51:30,559 We do offer family discounts. 537 00:51:30,625 --> 00:51:32,026 Thank you so much for comin' in. 538 00:51:32,092 --> 00:51:33,562 - No. - Uh, where's security? 539 00:51:35,530 --> 00:51:37,264 -I really do appreciate it. -Get doctor back. 540 00:51:37,331 --> 00:51:38,832 -Get doctor back. -Okay, mom, please! 541 00:51:38,899 --> 00:51:42,069 You stop it! Doctor! 542 00:51:49,578 --> 00:51:52,547 I told you, I'm tired of feeling like I don't belong. 543 00:51:55,216 --> 00:51:58,018 I'm still Joan. I just gave myself an upgrade. 544 00:52:04,024 --> 00:52:08,329 Being Chinese was what made me weak. 545 00:52:09,763 --> 00:52:11,966 And I don't wanna be judged for somebody that I'm not. 546 00:52:12,032 --> 00:52:13,702 I don't want, I don't want people to hate me 547 00:52:13,767 --> 00:52:15,869 for things that I haven't done. 548 00:52:15,936 --> 00:52:19,006 Now, whenever I go to school or I walk into a store, 549 00:52:19,073 --> 00:52:23,143 I don't have to worry about animosity 550 00:52:23,911 --> 00:52:25,312 or people judging me 551 00:52:25,379 --> 00:52:27,348 because of the way that my eyes slant. 552 00:52:32,219 --> 00:52:33,354 Huh? 553 00:52:33,420 --> 00:52:35,256 I-I know this is a surprise to both of you, 554 00:52:35,322 --> 00:52:40,562 but I have been very unhappy for a very long time. 555 00:52:40,629 --> 00:52:44,898 And I know that you think I'm erasing my culture or whatever, 556 00:52:44,965 --> 00:52:47,968 but we live here in America. 557 00:52:49,103 --> 00:52:50,304 And now is the first time in my life 558 00:52:50,371 --> 00:52:52,139 I don't have to be Asian-American 559 00:52:52,206 --> 00:52:54,942 or Chinese-American. I can just be American. 560 00:53:01,415 --> 00:53:05,419 You're wrong. 561 00:53:05,486 --> 00:53:08,022 The only mistake I made was not doing this sooner. 562 00:53:09,758 --> 00:53:11,125 Uh, hey-hey-hey. 563 00:53:11,191 --> 00:53:13,494 Ay. 564 00:54:51,258 --> 00:54:52,292 Ah. 565 00:55:28,362 --> 00:55:31,098 Everyone, this is Jo Hunt from? 566 00:55:32,099 --> 00:55:34,268 California. 567 00:55:36,437 --> 00:55:38,071 Why don't you go find a seat? 568 00:55:40,040 --> 00:55:41,609 Okay, everybody, let's open up our notebooks 569 00:55:41,676 --> 00:55:45,212 and continue with unit three, The American Revolution. 570 00:55:59,059 --> 00:56:00,528 So California, huh? 571 00:56:01,696 --> 00:56:03,063 Are you all into, you know, 572 00:56:03,130 --> 00:56:04,998 juice cleanses and hot yoga? 573 00:56:06,500 --> 00:56:08,803 How else am I supposed to look like this? 574 00:56:17,712 --> 00:56:18,979 Look. 575 00:56:21,616 --> 00:56:22,750 I messed up. 576 00:56:27,889 --> 00:56:29,456 Oh, my gosh, no way. 577 00:56:34,796 --> 00:56:36,898 -You did that. -Oh. 578 00:56:36,965 --> 00:56:38,533 -Apologize. -I'm sorry. 579 00:56:42,503 --> 00:56:43,872 - I'm sorry. - Thank you. 580 00:56:43,938 --> 00:56:45,740 -Yeah. -It's cool. 581 00:56:47,474 --> 00:56:49,711 That was actually humiliating. 582 00:56:52,246 --> 00:56:53,515 I hate her. 583 00:56:54,883 --> 00:56:56,149 Hey. 584 00:56:56,818 --> 00:56:58,318 Hey, new girl. 585 00:56:58,385 --> 00:57:00,922 Guys, this is Jo. She just moved here from California. 586 00:57:00,989 --> 00:57:02,222 Oh, no, shit. 587 00:57:03,257 --> 00:57:05,225 -What part? -LA. 588 00:57:05,292 --> 00:57:08,228 I'm there all the time. The sunsets are really pretty. 589 00:57:11,231 --> 00:57:13,801 -What brings you here? -My dad. 590 00:57:13,868 --> 00:57:15,402 He's, like, a movie producer or whatever. 591 00:57:15,469 --> 00:57:18,305 So I guess he's shooting a show here. 592 00:57:18,372 --> 00:57:21,943 -What's his name? -Henry...Hunt. 593 00:57:22,010 --> 00:57:23,210 Henry Hunt. 594 00:57:24,846 --> 00:57:25,880 I've never heard of him. 595 00:57:28,583 --> 00:57:29,684 Really? 596 00:57:38,893 --> 00:57:40,294 Come sit. 597 00:57:45,733 --> 00:57:47,167 I'm Olivia. 598 00:57:47,234 --> 00:57:49,336 -This is my boyfriend, Greg. -Hi. 599 00:57:49,403 --> 00:57:50,838 You've obviously met Nash. 600 00:57:52,306 --> 00:57:56,343 -And Greta, Cat. -Hey. 601 00:57:56,410 --> 00:57:58,145 I'm actually an actress. 602 00:57:58,211 --> 00:57:59,479 I mean, I'm not supposed to share this yet, 603 00:57:59,547 --> 00:58:00,682 but I did just book the new lead 604 00:58:00,748 --> 00:58:03,150 -on a superhero show. -Congrats! 605 00:58:03,216 --> 00:58:05,252 It's, like, it's, like, so slay of you. 606 00:58:05,887 --> 00:58:07,154 Thank you. 607 00:58:32,847 --> 00:58:34,181 Um... 608 00:58:36,017 --> 00:58:38,519 What do you guys think of Blackbear's new album? 609 00:58:38,586 --> 00:58:41,589 -You like Blackbear? -Yeah, he's, like, fire. 610 00:58:44,025 --> 00:58:45,258 Super fire. 611 00:58:53,001 --> 00:58:56,336 Are you okay? I'm so sorry. 612 00:58:57,237 --> 00:58:58,740 No, you-you're good. 613 00:59:14,287 --> 00:59:16,289 So what are you guys doing on Saturday? 614 00:59:19,060 --> 00:59:20,728 Oh, my God, guys. 615 00:59:20,795 --> 00:59:23,931 -We could go to Mickey D's. -Mickey D's? 616 00:59:23,998 --> 00:59:27,835 She said Saturday night, not when hell freezes over. 617 00:59:27,902 --> 00:59:30,872 Um, my brother's got a new semi-automatic we could try. 618 00:59:30,938 --> 00:59:32,540 What the fuck, Greta? 619 00:59:32,607 --> 00:59:36,410 No, in, like, a "girl power boom boom" kind of way. 620 00:59:36,476 --> 00:59:38,412 My parents are out of town this weekend. 621 00:59:47,522 --> 00:59:49,057 Cheers! 622 01:00:12,580 --> 01:00:15,983 Hey, so, I've been meaning to talk to you, I, uh... 623 01:00:16,050 --> 01:00:18,418 really like you. 624 01:00:29,697 --> 01:00:31,766 You think Olivia's gonna endorse somebody soon? 625 01:00:34,202 --> 01:00:35,870 What? 626 01:00:35,937 --> 01:00:37,638 I'll be right back. 627 01:00:42,810 --> 01:00:43,945 Excuse me. 628 01:00:52,720 --> 01:00:54,188 - Olivia. Over here! - Um... 629 01:00:54,254 --> 01:00:55,455 I think I've got this. 630 01:00:56,958 --> 01:00:58,126 Olivia. 631 01:01:18,246 --> 01:01:21,481 Three, two, one. 632 01:01:21,549 --> 01:01:22,817 - Go, go, go! - Go, go! 633 01:01:26,120 --> 01:01:28,556 What the fuck? My phone! 634 01:01:30,091 --> 01:01:31,324 Olivia. 635 01:01:32,894 --> 01:01:34,061 I-I have towels. 636 01:01:36,396 --> 01:01:37,698 Come on. 637 01:01:39,700 --> 01:01:42,435 You're so lucky you get to borrow your mom's clothes. 638 01:01:43,470 --> 01:01:44,806 Why can't you? 639 01:01:49,744 --> 01:01:51,411 She's not around anymore. 640 01:01:53,548 --> 01:01:55,917 Shit. I'm sorry. 641 01:02:03,524 --> 01:02:04,892 Sure your mom won't mind? 642 01:02:06,060 --> 01:02:07,895 Yeah, she won't even notice it's gone. 643 01:02:20,340 --> 01:02:21,576 Is this her? 644 01:02:22,375 --> 01:02:24,178 Yeah, and my dad. 645 01:02:30,051 --> 01:02:31,219 You have your mom's eyes. 646 01:02:45,700 --> 01:02:47,434 What are you gonna do when this is all over? 647 01:02:49,070 --> 01:02:50,403 Um... 648 01:02:56,777 --> 01:02:58,846 Um... 649 01:03:00,147 --> 01:03:06,053 My, uh, my dad, he wanted to be a musician. 650 01:03:06,120 --> 01:03:08,689 Uh, before he was a movie producer, you know? 651 01:03:10,224 --> 01:03:11,626 I guess I... 652 01:03:11,692 --> 01:03:13,628 I guess I wouldn't mind giving that a shot. 653 01:03:14,829 --> 01:03:16,964 So you go to music school? 654 01:03:17,031 --> 01:03:18,099 Yeah. 655 01:03:19,432 --> 01:03:20,902 Write my own songs. 656 01:03:26,140 --> 01:03:27,608 Can you write one for me? 657 01:03:30,344 --> 01:03:31,913 Right now? 658 01:03:31,979 --> 01:03:33,480 Yeah, I mean, actors and musicians 659 01:03:33,547 --> 01:03:35,415 have to work under pressure all the time. 660 01:03:36,449 --> 01:03:38,119 Yeah. 661 01:04:26,466 --> 01:04:28,002 I know your secret. 662 01:04:33,908 --> 01:04:36,911 Yeah, when you whispered to those guys by the pool? 663 01:04:36,978 --> 01:04:39,780 Bitch move, but I appreciate your tenacity. 664 01:04:48,990 --> 01:04:50,257 I like you, Jo. 665 01:04:52,793 --> 01:04:54,695 Prove to me that you're trustworthy, 666 01:04:56,764 --> 01:04:58,232 you'll get my endorsement. 667 01:05:05,172 --> 01:05:06,907 Um... 668 01:05:16,450 --> 01:05:17,752 I knew it. 669 01:05:23,290 --> 01:05:27,428 -Do I, do I know you? -I-it's you, isn't it? 670 01:05:27,495 --> 01:05:30,364 I don't know who you are, but you need to back off. 671 01:05:30,431 --> 01:05:33,067 Admit it. I saw your lunchbox. 672 01:05:36,237 --> 01:05:37,838 What the fuck did you do? 673 01:05:39,006 --> 01:05:41,809 -Joan? Joan? -Shut up. Leave me alone! 674 01:05:41,876 --> 01:05:42,877 Go away. 675 01:05:43,677 --> 01:05:45,379 Hey, hey, hey! 676 01:05:50,551 --> 01:05:52,119 It's still the same passcode. 677 01:05:54,722 --> 01:05:56,424 What happened? 678 01:05:56,490 --> 01:05:58,726 -How? -I-I don't know. Science. 679 01:05:59,794 --> 01:06:00,961 Now what? You're stuck like this? 680 01:06:01,028 --> 01:06:02,963 I'm not stuck. This is what I want. 681 01:06:04,265 --> 01:06:06,367 All because you want Olivia's endorsement? 682 01:06:06,434 --> 01:06:08,869 No, because life is easier. 683 01:06:08,936 --> 01:06:11,605 I'm popular. Nash wants to fuck me. 684 01:06:11,672 --> 01:06:13,574 I called you like a hundred times, dude. 685 01:06:15,276 --> 01:06:16,610 I went by your house. 686 01:06:17,812 --> 01:06:19,680 I thought you left without saying goodbye. 687 01:06:21,816 --> 01:06:23,217 I'm really sorry. 688 01:06:25,386 --> 01:06:26,620 Yeah. 689 01:06:46,640 --> 01:06:48,008 What are you doing here? 690 01:06:48,075 --> 01:06:49,810 We're here for the party. 691 01:06:49,877 --> 01:06:51,580 This is a private party. 692 01:06:51,645 --> 01:06:53,380 Says who? 693 01:06:53,447 --> 01:06:55,517 Me. 694 01:06:55,584 --> 01:06:57,985 - Is this your house? - No. 695 01:06:58,052 --> 01:07:01,689 But this is my party. You wanna know whose house it is? 696 01:07:03,724 --> 01:07:08,863 Jo, how about you kindly tell these party crashers to leave? 697 01:07:08,929 --> 01:07:12,700 Hey, you're being real rude to my friend. 698 01:07:13,701 --> 01:07:15,703 And last time I checked, 699 01:07:15,769 --> 01:07:17,771 the person who owns this house 700 01:07:17,838 --> 01:07:20,141 is the host of the party. 701 01:07:20,207 --> 01:07:24,245 Your friend, Jo, personally invited us here. 702 01:07:29,250 --> 01:07:30,417 Jo? 703 01:07:42,830 --> 01:07:44,599 You have to leave. 704 01:07:52,106 --> 01:07:53,240 Excuse me? 705 01:07:54,842 --> 01:07:56,777 This is a private party. 706 01:07:59,747 --> 01:08:01,550 And I'm asking you guys to leave. 707 01:08:05,819 --> 01:08:07,388 You're really doing this? 708 01:08:14,929 --> 01:08:18,032 Let's go, guys. Fucking waste of time. 709 01:08:22,203 --> 01:08:26,307 Everyone, I have an announcement to make. 710 01:08:26,373 --> 01:08:30,177 I've finally decided who I'm endorsing for prom queen. 711 01:08:31,779 --> 01:08:33,714 I'm endorsing... 712 01:08:39,621 --> 01:08:41,989 Jo Hunt. 713 01:09:21,395 --> 01:09:23,897 All I do is clean and do school. 714 01:09:23,964 --> 01:09:26,100 How do you translate, I am miserable? 715 01:09:32,540 --> 01:09:34,908 Just, just-just at a friend's house. 716 01:09:34,975 --> 01:09:36,544 It's not... 717 01:09:41,583 --> 01:09:43,183 I don't smell anything. 718 01:09:51,392 --> 01:09:52,393 No. 719 01:09:52,459 --> 01:09:53,827 It's mine. 720 01:09:54,895 --> 01:09:56,698 I didn't-- 721 01:09:56,765 --> 01:09:58,733 No, dad. Dad! 722 01:09:58,799 --> 01:10:00,100 I didn't do anything! 723 01:10:00,167 --> 01:10:02,069 Dad! I didn't. Dad! 724 01:10:02,136 --> 01:10:03,538 Please! 725 01:11:31,392 --> 01:11:32,527 Uh... 726 01:12:33,120 --> 01:12:34,388 Good afternoon. 727 01:12:34,455 --> 01:12:35,690 I will now announce the students 728 01:12:35,757 --> 01:12:38,225 who were voted into the prom court. 729 01:12:38,292 --> 01:12:40,194 You will choose your final Prom King and Queen 730 01:12:40,260 --> 01:12:41,428 from these names. 731 01:12:44,164 --> 01:12:47,301 Cat Fisher. 732 01:12:49,604 --> 01:12:52,574 Bianca Peterman. 733 01:12:53,273 --> 01:12:55,142 Bianca! 734 01:12:55,209 --> 01:12:57,946 Millie Wolf. 735 01:12:58,011 --> 01:13:02,216 - Is it in alphabetical order? - I can't believe it! 736 01:13:02,282 --> 01:13:04,051 And last but not least... 737 01:13:06,855 --> 01:13:08,055 Jo Hunt. 738 01:13:10,625 --> 01:13:13,460 - Oh, my gosh! - Ah! You're so lucky. 739 01:13:13,528 --> 01:13:16,163 Hey, my loves, I just took Jo thrifting, 740 01:13:16,230 --> 01:13:18,566 and I found her the perfect prom dress. 741 01:13:18,633 --> 01:13:20,602 The big reveal will be in Friday's video. 742 01:13:20,668 --> 01:13:22,469 And more importantly, I just found out 743 01:13:22,537 --> 01:13:25,807 I got time off set to make a special appearance at prom 744 01:13:25,874 --> 01:13:27,174 to cheer my girl on. 745 01:13:31,111 --> 01:13:32,614 Are you going to the party on Friday? 746 01:13:32,680 --> 01:13:33,948 Hey, Olivia, I was wondering 747 01:13:34,014 --> 01:13:35,249 if we could go thrifting... 748 01:13:44,726 --> 01:13:46,661 Hey. Hey. 749 01:13:46,728 --> 01:13:48,195 Hey, can we talk? 750 01:13:49,998 --> 01:13:51,265 Please? 751 01:13:53,433 --> 01:13:55,202 Look at what you've done to yourself. 752 01:13:55,269 --> 01:13:56,704 How do you think that makes me feel? 753 01:14:00,340 --> 01:14:01,709 I don't understand. 754 01:14:04,411 --> 01:14:05,412 Okay. 755 01:14:06,781 --> 01:14:08,716 You thought you were ugly. Hmm? 756 01:14:10,852 --> 01:14:12,319 You think I'm ugly, too? 757 01:14:15,088 --> 01:14:18,091 What? No, I, of course not. 758 01:14:20,595 --> 01:14:22,830 Sure. Yeah. 759 01:14:24,599 --> 01:14:27,535 -Good luck at prom. -You're not goin'? 760 01:14:31,639 --> 01:14:33,541 It'll just be another clone winning. 761 01:15:25,560 --> 01:15:28,062 As a white woman, the amount of things you can get away with 762 01:15:28,128 --> 01:15:29,664 is absurd. 763 01:15:29,731 --> 01:15:32,734 The other day, I claimed my waiter was a threat to my life. 764 01:15:32,800 --> 01:15:37,270 I received a free meal and a personal apology from the chef. 765 01:15:41,609 --> 01:15:43,077 How may I help you, ma'am? 766 01:15:43,143 --> 01:15:45,278 My name is Joan Huang, and I need to see Dr. Singer. 767 01:15:45,345 --> 01:15:47,115 Of course, dear. Do you have an appointment? 768 01:15:47,180 --> 01:15:49,249 No, but it's an emergency. 769 01:15:49,316 --> 01:15:53,755 Yes, of course. Let me just see here. 770 01:15:53,821 --> 01:15:57,290 Dr. Singer's first available appointment is February 20. 771 01:15:57,357 --> 01:16:00,160 - Great. That's tomorrow. - Of next year. 772 01:16:00,227 --> 01:16:01,829 - Of next year? - Yes, ma'am. 773 01:16:01,896 --> 01:16:03,564 Would you like for me to schedule you in? 774 01:16:03,631 --> 01:16:07,434 No, I, I need to see him now. 775 01:16:07,501 --> 01:16:11,271 Oh, this is a common side effect. Please hold. 776 01:16:16,276 --> 01:16:19,814 Please spread a thin layer of cream over the affected areas. 777 01:16:21,348 --> 01:16:22,482 What is this? 778 01:16:22,550 --> 01:16:23,818 When things start to droop, 779 01:16:23,885 --> 01:16:26,253 use one of these little suckers to pick back up. 780 01:16:27,387 --> 01:16:29,857 -What? -It's like getting a facelift. 781 01:16:29,924 --> 01:16:31,926 Thank you. Next! 782 01:17:04,391 --> 01:17:05,827 I'm busy! 783 01:17:07,662 --> 01:17:09,063 Hey-hey! 784 01:17:09,130 --> 01:17:10,965 I'm busy, I'm busy, I'm busy! 785 01:17:17,205 --> 01:17:20,307 Okay, okay, okay, okay. Yes, what? 786 01:18:02,250 --> 01:18:03,851 Yeah, but she was a bitch. 787 01:18:03,918 --> 01:18:06,053 I know you're better off working for somebody else, anyways. 788 01:18:13,561 --> 01:18:14,595 What do you mean? 789 01:18:21,869 --> 01:18:23,171 No. 790 01:18:23,237 --> 01:18:25,438 No, I... Of course not. 791 01:18:36,651 --> 01:18:39,987 Now you're accusing me of trashing her house? 792 01:18:53,935 --> 01:18:56,604 No, I can't believe you would even accuse me 793 01:18:56,671 --> 01:18:58,072 of something like this. 794 01:18:58,139 --> 01:18:59,874 You know, m-maybe you should take this as a blessing. 795 01:18:59,941 --> 01:19:02,510 Now you can finally learn English and get a real job. 796 01:19:14,288 --> 01:19:15,756 That's not what I meant. 797 01:19:19,260 --> 01:19:20,628 Dad, I'm sorry. 798 01:21:06,834 --> 01:21:08,669 What are we celebrating? 799 01:22:04,492 --> 01:22:08,029 Jo, you look stunning! 800 01:22:08,095 --> 01:22:10,431 -Shut up! -Oh, my God, you. 801 01:22:10,498 --> 01:22:12,767 It's seriously so boorish. 802 01:22:12,833 --> 01:22:15,436 I'm having so much fun. I heard you were in a limo. 803 01:22:15,503 --> 01:22:17,938 Yeah, was that, like, the worst experience ever? 804 01:22:18,005 --> 01:22:19,874 I'm so jealous. 805 01:22:21,375 --> 01:22:23,644 Oh, I love this song. 806 01:22:23,711 --> 01:22:25,713 Come dance. 807 01:23:05,219 --> 01:23:06,253 Are you okay? 808 01:23:07,321 --> 01:23:09,056 Your face is... 809 01:23:10,559 --> 01:23:12,093 Uh... 810 01:23:28,042 --> 01:23:29,176 Fuck! 811 01:23:33,548 --> 01:23:35,316 Okay. Fuck! 812 01:23:42,957 --> 01:23:44,859 - Hey, gorgeous girl. - Ah! 813 01:23:46,293 --> 01:23:48,530 We're about to announce the winners. 814 01:23:48,597 --> 01:23:50,231 Okay. 815 01:23:57,071 --> 01:23:59,608 -Jo, are you okay? -Yeah. Yeah. 816 01:23:59,673 --> 01:24:01,242 I'm, I'll meet you right out there. 817 01:24:01,308 --> 01:24:02,676 It's fine. 818 01:24:05,514 --> 01:24:07,081 -Jo. Jo. -Hey. 819 01:24:08,315 --> 01:24:09,316 Jo. 820 01:24:10,351 --> 01:24:11,852 Hey. 821 01:24:13,220 --> 01:24:15,624 Your old face fights back at first. 822 01:24:18,359 --> 01:24:20,161 But it gets better. 823 01:25:19,920 --> 01:25:21,855 Settle down, everyone. 824 01:25:22,923 --> 01:25:25,859 Now to announce the prom queen and king 825 01:25:25,926 --> 01:25:27,761 is Vice Principal Owens. 826 01:25:35,035 --> 01:25:37,805 Welcome to Stanwood Park High's prom night! 827 01:25:41,375 --> 01:25:47,147 I have in my hand this year's winner of prom king and queen. 828 01:25:47,214 --> 01:25:51,352 Just to recap, these are the nominations for Prom Queen. 829 01:25:51,418 --> 01:25:52,654 Cat Fisher... 830 01:25:54,388 --> 01:25:55,856 Bianca Peterman... 831 01:25:57,091 --> 01:26:01,228 Millie Wolf, and Jo Hunt. 832 01:26:06,133 --> 01:26:09,470 And this year's prom queen is... 833 01:26:13,874 --> 01:26:15,309 Jo Hunt. 834 01:26:18,145 --> 01:26:20,314 With that, Jo, come on up here. 835 01:26:20,381 --> 01:26:21,482 Come on up, Jo. 836 01:26:50,712 --> 01:26:52,279 Jo, Jo, Jo, 837 01:26:52,346 --> 01:26:54,448 Jo, Jo, Jo, Jo, 838 01:26:54,516 --> 01:26:56,718 Jo, Jo, Jo, Jo, 839 01:26:56,785 --> 01:26:58,986 Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, 840 01:26:59,053 --> 01:27:02,557 Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, Jo! 841 01:27:58,713 --> 01:28:00,914 Hey, you're awake. 842 01:28:00,981 --> 01:28:03,016 What happened? 843 01:28:03,083 --> 01:28:05,620 You fainted. Hey, don't worry. 844 01:28:05,687 --> 01:28:07,888 Only a few people in the front got clear videos. 845 01:28:07,955 --> 01:28:09,256 I'll make sure they get buried. 846 01:28:10,424 --> 01:28:11,559 My face. 847 01:28:18,566 --> 01:28:19,768 Jo. 848 01:28:21,935 --> 01:28:23,237 It'll heal. 849 01:28:24,539 --> 01:28:26,039 It always does. 850 01:28:27,609 --> 01:28:28,909 Oh. 851 01:28:29,744 --> 01:28:30,944 Oh. 852 01:28:31,011 --> 01:28:33,013 Okay. I know, I know. 853 01:28:33,080 --> 01:28:36,250 Oh. 854 01:28:36,316 --> 01:28:40,688 It's not very often we meet a fellow Ethnos Inc. enthusiast. 855 01:28:43,090 --> 01:28:44,559 Why don't you stay for dinner, Jo? 856 01:28:45,359 --> 01:28:46,528 I insist. 857 01:28:50,998 --> 01:28:54,134 Here, Jo. You can have the leg. 858 01:28:54,201 --> 01:28:56,503 -It's really okay. -Uh, no need to be polite here. 859 01:28:56,571 --> 01:28:58,540 Here you go, sweetheart. 860 01:28:58,606 --> 01:28:59,973 -Thank you. -Here you go. Mm-hmm. 861 01:29:00,040 --> 01:29:01,910 Absolutely. 862 01:29:01,975 --> 01:29:03,645 So, Jo... 863 01:29:05,012 --> 01:29:07,981 how wonderful is it to be white? 864 01:29:12,186 --> 01:29:14,589 Um... 865 01:29:16,356 --> 01:29:19,861 what race were you guys before the surgery? 866 01:29:19,928 --> 01:29:22,463 Uh, we don't use that word here. 867 01:29:24,532 --> 01:29:26,534 What word? 868 01:29:26,601 --> 01:29:28,168 Race. 869 01:29:28,235 --> 01:29:30,437 Daddy says true equality knows no race. 870 01:29:31,505 --> 01:29:32,774 Yeah. Yeah. 871 01:29:32,841 --> 01:29:35,275 Go ahead. 872 01:29:36,276 --> 01:29:38,445 We used to be Cuban. 873 01:29:38,513 --> 01:29:40,515 But when we moved here from Miami, 874 01:29:40,582 --> 01:29:43,283 Dad thought it would be a great idea to start a new life. 875 01:29:45,820 --> 01:29:48,288 When I learned of Dr. Singer's work, 876 01:29:48,355 --> 01:29:51,826 I immediately demanded to be one of his first customers. 877 01:29:51,893 --> 01:29:55,563 I just think that he's doing something that everyone else 878 01:29:55,630 --> 01:29:57,498 is too scared to do. 879 01:29:57,565 --> 01:30:01,836 He's erasing color to achieve true equality. 880 01:30:01,903 --> 01:30:04,672 I think that's worthy of a Nobel Prize. 881 01:30:07,742 --> 01:30:10,377 We've referred five families already. 882 01:30:11,713 --> 01:30:14,248 So, uh, did your parents have it done as well? 883 01:30:20,354 --> 01:30:21,488 No. 884 01:30:22,790 --> 01:30:24,726 Oh. 885 01:30:24,792 --> 01:30:26,694 Oh, that's a shame. 886 01:30:26,761 --> 01:30:29,531 Um, well, you know, 887 01:30:29,597 --> 01:30:33,333 eventually people who don't share the same ideologies, 888 01:30:33,400 --> 01:30:35,637 uh, they fade away. 889 01:30:38,138 --> 01:30:39,473 Um... 890 01:30:41,041 --> 01:30:42,710 What do you mean? 891 01:30:42,777 --> 01:30:44,111 Well... 892 01:30:44,177 --> 01:30:46,915 you, Olivia, and I, 893 01:30:46,981 --> 01:30:49,316 we believe in equality. 894 01:30:50,050 --> 01:30:51,485 True equality. 895 01:30:51,553 --> 01:30:53,521 We were even willing to change our, uh, 896 01:30:53,588 --> 01:30:56,724 y-y-you know what, to achieve it. 897 01:30:56,791 --> 01:31:00,628 People who don't feel the same way, well, eventually they, uh, 898 01:31:00,695 --> 01:31:02,030 well, they're no longer in your life. 899 01:31:02,095 --> 01:31:03,798 And good riddance, I say. 900 01:31:03,865 --> 01:31:06,768 I haven't spoken to my mom in years 901 01:31:06,834 --> 01:31:08,603 because she refused to change. 902 01:31:08,670 --> 01:31:12,239 I mean, it's sad, really. 903 01:31:14,341 --> 01:31:16,276 She could have had all of this. 904 01:31:27,956 --> 01:31:31,224 You never miss your old life? 905 01:31:38,032 --> 01:31:39,667 Never. 906 01:32:44,464 --> 01:32:47,234 Oh. 907 01:34:41,849 --> 01:34:43,684 Being American... 908 01:34:44,351 --> 01:34:45,686 not the goal. 909 01:34:47,454 --> 01:34:49,891 The goal is opposite. 910 01:34:52,160 --> 01:34:55,062 I stop follow other people, 911 01:34:55,129 --> 01:34:58,266 and I become my own American. 912 01:35:00,835 --> 01:35:04,772 And you will find your own American, too. 913 01:35:42,310 --> 01:35:43,578 I have to try. 914 01:35:48,049 --> 01:35:50,151 Welcome to Ethnos Inc., 915 01:35:50,218 --> 01:35:53,921 your one-stop shop to the life you've always wanted. 916 01:35:53,988 --> 01:35:57,625 Be sure to check out our new locations in Richmond, 917 01:35:57,692 --> 01:36:01,028 Pittsburgh, and Spokane. 918 01:36:01,095 --> 01:36:03,363 And remember, if you can't beat them, 919 01:36:04,265 --> 01:36:05,666 be them. 920 01:36:07,400 --> 01:36:08,769 Excuse me, excuse me. 921 01:36:08,836 --> 01:36:10,705 I wanna be white! 922 01:36:12,306 --> 01:36:14,008 I-I need to see Dr. Singer. 923 01:36:17,278 --> 01:36:19,280 I-I need to see Dr. Singer. 924 01:36:22,216 --> 01:36:23,584 Hey, hey. 925 01:36:23,651 --> 01:36:26,287 Hey, hey, hey! Hey, get off of me! 926 01:36:26,354 --> 01:36:28,623 Hey! Get off! Ah! 927 01:36:34,128 --> 01:36:35,495 Hey! 928 01:36:35,563 --> 01:36:36,898 Let me in! 929 01:36:38,366 --> 01:36:39,734 Please. 930 01:36:39,800 --> 01:36:42,036 - Let me! - It's okay. 931 01:36:43,304 --> 01:36:44,372 It's okay. 932 01:36:46,240 --> 01:36:47,742 I wanna change back. 933 01:36:48,843 --> 01:36:51,245 You read the contract. It's impossible. 934 01:36:51,312 --> 01:36:54,749 Please, please. 935 01:36:54,815 --> 01:36:57,318 You have been blessed. 936 01:36:57,385 --> 01:37:00,554 There are thousands that would kill to have what you have. 937 01:37:00,621 --> 01:37:02,356 I am a monster. 938 01:37:03,791 --> 01:37:06,627 Uh, how do I put it? 939 01:37:08,362 --> 01:37:11,933 For a new plant to grow... 940 01:37:11,999 --> 01:37:18,105 and flourish, the seed has to die. 65246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.