Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,680
10 WEEKS EARLIER
2
00:00:03,760 --> 00:00:08,080
It'll work out this time. I'm doing
all the night shifts no one else wants.
3
00:00:08,160 --> 00:00:13,440
The boss took me to one side yesterday
and was hinting at it.
4
00:00:13,520 --> 00:00:17,240
I'm sure it'll work out this time.
And I covered all Astrid's days off.
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,200
I mean, there's no way
they can pass me over.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,560
- I...
- Do you know what that'd mean financially?
7
00:00:24,640 --> 00:00:28,240
I could pay for that US trip
you've always dreamed of.
8
00:00:28,320 --> 00:00:30,640
- I dropped that idea ages ago, Mom.
- What? Why?
9
00:00:30,720 --> 00:00:34,920
- I told you--
- What? When? You always wanted to go.
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,240
Whatever. Something else, then.
11
00:00:38,720 --> 00:00:40,120
Are you going out?
12
00:00:40,720 --> 00:00:42,560
- Yeah, to Viktor's.
- Okay.
13
00:00:43,320 --> 00:00:46,480
Shit. I've got to go.
Have fun. Don't overdo it.
14
00:01:29,600 --> 00:01:30,680
Hello?
15
00:01:32,880 --> 00:01:34,960
SHADOW LEAKS
16
00:01:38,080 --> 00:01:42,960
WANT TO KNOW NOLA'S SECRET?
CLICK HERE
17
00:01:49,040 --> 00:01:51,840
SHADOW LEAKS
18
00:02:02,520 --> 00:02:05,240
SUNDAY
19
00:02:27,400 --> 00:02:28,920
Fuchs here. Hello?
20
00:02:29,000 --> 00:02:31,120
{\an8}Corvin, I'm so fucked off with you.
21
00:02:32,400 --> 00:02:35,840
- I'm so fucked off. What have you done?
- What? What do you mean?
22
00:02:37,000 --> 00:02:39,640
{\an8}I just woke up.
What am I meant to have done?
23
00:02:39,720 --> 00:02:43,200
{\an8}The website texted me saying you deleted
evidence from your fucking phone
24
00:02:43,280 --> 00:02:45,080
{\an8}and that I'm next.
25
00:02:47,280 --> 00:02:49,520
- Hello?
- Yeah, I...
26
00:02:49,600 --> 00:02:50,960
Fuck...
27
00:02:51,760 --> 00:02:55,880
{\an8}Sorry, I deleted...
the chat history with Linus
28
00:02:55,960 --> 00:02:57,680
{\an8}before I handed over the phone.
29
00:02:57,760 --> 00:03:02,240
{\an8}I was just scared that it'd come out
that I helped build Shadow Leaks.
30
00:03:02,320 --> 00:03:05,560
{\an8}- That'd be a disaster...
- Are you shitting me?
31
00:03:05,640 --> 00:03:07,880
- I thought we were a team.
- Someone's at the door.
32
00:03:07,960 --> 00:03:09,880
Sorry. I'll call you back.
33
00:03:10,960 --> 00:03:11,840
Jeez.
34
00:03:22,320 --> 00:03:24,120
COME TO THE SCHOOLYARD.
35
00:03:24,200 --> 00:03:25,240
NOW!
36
00:03:25,320 --> 00:03:27,120
ALONE!
37
00:03:32,160 --> 00:03:33,680
- Nola?
- What happened?
38
00:03:33,760 --> 00:03:37,120
I'll sort it out.
I'm meeting Shadow Leaks now.
39
00:03:37,200 --> 00:03:39,160
What the fuck are you yapping about?
40
00:03:39,240 --> 00:03:40,920
My phone was lying on the doorstep
41
00:03:41,000 --> 00:03:45,200
and the website texted me
to come to the school now, alone.
42
00:03:45,280 --> 00:03:47,280
- That's what I'm doing.
- Alone?
43
00:03:47,360 --> 00:03:49,480
{\an8}- Yep. I've got this. Don't worry.
- Don't go alone.
44
00:03:49,560 --> 00:03:52,440
{\an8}Don't worry about me. I got this, I swear.
45
00:03:52,520 --> 00:03:54,000
{\an8}Talk soon, bye.
46
00:04:28,320 --> 00:04:31,400
- Okay, dickhead, what happened that day?
- What day?
47
00:04:31,480 --> 00:04:34,480
When your buddy killed himself.
What happened?
48
00:04:34,560 --> 00:04:38,000
How should I know? What the...?
Are you Shadow Leaks now?
49
00:04:38,080 --> 00:04:40,320
- No, dude. They told me to come here.
- Okay.
50
00:04:40,400 --> 00:04:43,560
Tell the truth now.
Why did Linus kill himself?
51
00:04:44,120 --> 00:04:47,040
- Say it into the camera!
- But I don't know shit myself!
52
00:04:47,120 --> 00:04:50,000
- Say it or I'm next on Shadow Leaks!
- I don't know!
53
00:04:50,080 --> 00:04:52,840
Why did Linus kill himself? Tell me!
54
00:04:52,920 --> 00:04:55,360
No idea, man!
What am I meant to say? I don't know!
55
00:04:57,400 --> 00:04:59,160
Fuck. Come on.
56
00:04:59,760 --> 00:05:02,840
- Dude, who was that?
- Someone from basketball club.
57
00:05:17,720 --> 00:05:18,760
Shit.
58
00:05:32,640 --> 00:05:33,840
Fuck.
59
00:05:47,920 --> 00:05:50,880
My husband's on a long trip,
so I'm taking charge of the finances.
60
00:05:50,960 --> 00:05:52,600
I've got the paperwork here.
61
00:05:52,680 --> 00:05:55,040
We'll take a look
and I'll be in touch about the ETFs
62
00:05:55,120 --> 00:05:58,320
and whether we want
to add them to our portfolio or not.
63
00:05:58,400 --> 00:05:59,520
Bye.
64
00:06:00,600 --> 00:06:01,880
- Hey, Mom.
- Yeah?
65
00:06:01,960 --> 00:06:03,920
If you put a bit more makeup on,
66
00:06:04,000 --> 00:06:06,080
no one'll notice
how fucked-up your life is.
67
00:06:06,160 --> 00:06:09,960
My life's not fucked-up.
It's complicated, but good.
68
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
True enough. I totally forgot
how everything's always great with you.
69
00:06:14,960 --> 00:06:17,160
You coming along to the lawyer's?
70
00:06:17,240 --> 00:06:18,760
No way.
71
00:06:19,480 --> 00:06:22,360
It'd be nice if you did.
Your dad needs us, especially you.
72
00:06:23,160 --> 00:06:24,200
Yeah?
73
00:06:26,760 --> 00:06:28,160
I'm not James though.
74
00:06:30,040 --> 00:06:32,520
Speaking of him,
I'm gonna score some drugs.
75
00:06:32,600 --> 00:06:34,920
Are you game? Ecstasy, a bit of speed?
76
00:06:35,840 --> 00:06:37,480
- No?
- Absolutely not.
77
00:06:37,560 --> 00:06:40,320
Right, you're more
into prescription drug abuse, right?
78
00:06:40,800 --> 00:06:42,440
Maybe a Tilidine, a Xanax...?
79
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
Enough.
80
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
I've heard that helps
get the stick from out people's asses.
81
00:06:49,760 --> 00:06:51,920
Well, more for me then...
82
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
Thank you.
83
00:07:18,120 --> 00:07:20,000
Wanted to apologize again
84
00:07:21,760 --> 00:07:23,520
for deleting the chat history with Linus.
85
00:07:23,600 --> 00:07:24,960
That was stupid of me.
86
00:07:25,760 --> 00:07:28,600
I don't know
what it actually means for you, but...
87
00:07:31,520 --> 00:07:34,840
what I do know is you don't deserve it
and I'm really sorry.
88
00:07:38,040 --> 00:07:39,440
Thanks.
89
00:07:46,760 --> 00:07:50,160
Ca-- Can you give me
a vague idea what it's about?
90
00:07:51,320 --> 00:07:56,560
It'd help me if I somehow
understood what your secret is.
91
00:07:57,760 --> 00:08:00,440
If you're able to. I don't know...
92
00:08:07,200 --> 00:08:09,080
I don't know where to start.
93
00:08:12,520 --> 00:08:16,120
The thing is,
my mom and I were never really close.
94
00:08:18,960 --> 00:08:20,240
I mean,
95
00:08:21,600 --> 00:08:25,240
even if it sometimes seems like it,
we never had a close bond.
96
00:08:28,160 --> 00:08:30,960
I never felt she actually saw me.
97
00:08:32,080 --> 00:08:34,960
I know it sounds stupid.
So, anyway, I'd drink a lot.
98
00:08:35,039 --> 00:08:36,440
Take drugs.
99
00:08:36,520 --> 00:08:39,080
I went to parties, sneaked out...
100
00:08:40,240 --> 00:08:42,440
And it was always fine.
101
00:08:49,560 --> 00:08:50,760
Except for one time.
102
00:08:56,880 --> 00:09:00,400
Somehow, I kind of bit off
more than I could chew.
103
00:09:04,840 --> 00:09:08,360
I realized it too.
I'd popped way too many and...
104
00:09:15,400 --> 00:09:19,040
I don't know. I got in the car anyway,
because I just wanted to go home.
105
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
Hello?
106
00:10:41,200 --> 00:10:43,040
EMERGENCY NUMBER
107
00:11:22,720 --> 00:11:24,040
Are you okay?
108
00:11:24,960 --> 00:11:27,640
- Nola, are you hurt?
- I didn't mean to.
109
00:11:33,160 --> 00:11:34,440
Oh my God...
110
00:11:35,600 --> 00:11:37,160
Is he dead?
111
00:11:39,160 --> 00:11:40,960
Mom, is he dead?
112
00:11:46,080 --> 00:11:48,840
- I didn't mean to...
- I know, I know.
113
00:11:48,920 --> 00:11:51,280
- Listen to me...
- Are you mad at me?
114
00:11:51,360 --> 00:11:55,920
Listen carefully, okay?
You need to leave. Right now, okay?
115
00:11:56,000 --> 00:11:58,840
I can't breathe...
116
00:11:58,920 --> 00:12:01,120
Nola, focus for me.
117
00:12:01,200 --> 00:12:02,280
Nola, please!
118
00:12:03,520 --> 00:12:06,040
- Concentrate. Breathe.
- No...
119
00:12:08,920 --> 00:12:10,760
Breathe.
120
00:12:11,440 --> 00:12:12,960
Oh my God.
121
00:12:13,520 --> 00:12:14,840
Okay.
122
00:12:16,600 --> 00:12:18,800
Will I go to jail?
123
00:12:18,880 --> 00:12:23,320
You're going to drive home
and you're going to get into bed, okay?
124
00:12:23,400 --> 00:12:25,480
We'll talk about everything else tomorrow.
125
00:12:25,560 --> 00:12:27,440
Now stand up,
126
00:12:27,520 --> 00:12:29,160
let's open the door,
127
00:12:29,240 --> 00:12:30,680
get in the car.
128
00:12:31,640 --> 00:12:34,200
- Get in.
- Wait, wait.
129
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
Mom, are you mad at me?
Please tell me.
130
00:12:38,400 --> 00:12:41,520
Nola, you've got
to get out of here now. Come on.
131
00:12:42,200 --> 00:12:43,440
Shit.
132
00:12:43,520 --> 00:12:45,200
Okay, buckle up.
133
00:12:46,080 --> 00:12:49,160
We'll talk tomorrow. Drive home now.
134
00:12:52,280 --> 00:12:54,280
Nola! Now!
135
00:13:05,000 --> 00:13:06,680
Berolina to Stefan Five,
136
00:13:07,280 --> 00:13:11,560
I'm at Schlangenbader Tunnel.
One severely injured person.
137
00:13:11,640 --> 00:13:15,520
Probably a hit and run.
I need an ambulance and back-up.
138
00:13:40,920 --> 00:13:44,000
My mom asked for a transfer and we left.
139
00:13:48,880 --> 00:13:50,120
Heavy shit.
140
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
I'm so sorry.
141
00:14:00,920 --> 00:14:02,080
Fuck.
142
00:14:07,080 --> 00:14:08,800
Who else knows about it?
143
00:14:10,080 --> 00:14:11,360
Nola?
144
00:14:11,440 --> 00:14:13,320
Can you come upstairs, please?
145
00:14:26,000 --> 00:14:28,360
What does this mean? What is this, Nola?
146
00:14:28,440 --> 00:14:30,160
What do they know?
147
00:14:30,240 --> 00:14:31,840
- Is this about Berlin?
- I guess...
148
00:14:31,920 --> 00:14:34,680
- Did you speak to anyone about it?
- With Viktor once.
149
00:14:34,760 --> 00:14:36,920
What? Why?
150
00:14:37,720 --> 00:14:39,320
I sent him a voice note.
151
00:14:40,680 --> 00:14:41,800
When?
152
00:14:42,640 --> 00:14:44,240
After the accident. Who cares when?
153
00:14:44,840 --> 00:14:46,120
Nola, you...
154
00:14:46,760 --> 00:14:48,120
That's it.
155
00:14:49,920 --> 00:14:52,760
I've got no idea what to do. You've...
156
00:14:52,840 --> 00:14:54,720
What else can I do?
157
00:14:54,800 --> 00:14:56,480
You've ruined everything.
158
00:14:56,560 --> 00:15:00,160
Everything I tried to put in place
to save you, you've ruined it, Nola.
159
00:15:00,240 --> 00:15:02,760
- You didn't save me before either.
- What did you say?
160
00:15:02,840 --> 00:15:05,240
I said you didn't save me before either!
161
00:15:05,320 --> 00:15:06,720
What do you think all this is?
162
00:15:06,800 --> 00:15:08,480
A prison.
163
00:15:09,080 --> 00:15:12,400
You're not in prison, Nola.
You're in Vresow.
164
00:15:12,480 --> 00:15:14,880
You go to school. You have friends.
165
00:15:14,960 --> 00:15:18,520
I'm a small-town cop here.
Do you think that's what I want?
166
00:15:19,200 --> 00:15:22,440
It fucks me off that you keep talking
about everything you had to give up!
167
00:15:22,520 --> 00:15:26,200
And that you saved me.
All you did was move back home.
168
00:15:26,280 --> 00:15:29,720
- You don't talk about the accident at all!
- Of course not.
169
00:15:29,800 --> 00:15:32,840
That's the whole point!
We don't talk to anyone about it!
170
00:15:33,840 --> 00:15:36,720
How am I supposed to live
without talking about it?
171
00:15:41,360 --> 00:15:43,000
Ever since, I can't sleep anymore.
172
00:15:43,080 --> 00:15:45,280
I can't breathe.
173
00:15:45,360 --> 00:15:49,240
I... can't stop thinking about it.
174
00:15:50,680 --> 00:15:52,680
I have these awful nightmares.
175
00:15:52,760 --> 00:15:54,120
And you do nothing.
176
00:15:54,200 --> 00:15:57,800
You ask how I am,
but you don't want to know.
177
00:15:59,840 --> 00:16:03,320
I ran somebody over and I can't even...
178
00:16:03,400 --> 00:16:06,640
I can't even mention it to you.
179
00:16:30,120 --> 00:16:32,440
Can you say something, please?
180
00:16:41,760 --> 00:16:44,600
Can you answer one question honestly?
181
00:16:46,760 --> 00:16:48,920
Is Andreas Grau my father?
182
00:16:54,440 --> 00:16:55,760
Nola, I...
183
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
Why didn't you tell me?
184
00:17:04,240 --> 00:17:06,359
- I...
- Why didn't you tell me?
185
00:17:06,440 --> 00:17:07,839
I didn't know how.
186
00:17:10,079 --> 00:17:12,720
You're really
the most selfish person I know.
187
00:17:15,400 --> 00:17:17,720
You've ruined my life.
188
00:17:18,680 --> 00:17:22,240
I've asked so many times who my father is.
189
00:17:30,360 --> 00:17:32,160
Andreas was...
190
00:17:36,000 --> 00:17:38,200
Andreas and Lisa were already together.
191
00:17:39,480 --> 00:17:41,720
He was a total nerd.
192
00:17:41,800 --> 00:17:46,160
- Into computers and all that and...
- Mom, I don't even want to know.
193
00:17:48,360 --> 00:17:51,000
When I found out
I was pregnant with you...
194
00:17:52,280 --> 00:17:55,360
- Yeah, what?
- I wanted to tell him and...
195
00:17:58,840 --> 00:18:01,880
- And he told me that Lisa was pregnant.
- So? And?
196
00:18:02,640 --> 00:18:04,200
Then what?
197
00:18:04,280 --> 00:18:06,280
He didn't want us, or what?
198
00:18:07,760 --> 00:18:10,120
- I didn't tell him.
- What?
199
00:18:10,200 --> 00:18:14,120
Nola, he got this amazing job offer
from the intelligence service
200
00:18:14,200 --> 00:18:18,080
and everything in his life...
was going so well.
201
00:18:20,360 --> 00:18:22,480
I figured that it was the best solution
202
00:18:24,040 --> 00:18:25,120
for everyone.
203
00:18:25,760 --> 00:18:27,400
Did you really think that?
204
00:18:28,600 --> 00:18:30,480
At the time...
205
00:18:34,880 --> 00:18:37,520
I don't think I can forgive you for that.
206
00:18:54,440 --> 00:18:55,800
Hey...
207
00:19:06,000 --> 00:19:08,560
I'm really sorry,
but I overheard a lot of that.
208
00:19:10,000 --> 00:19:12,160
And this is so insensitive,
209
00:19:13,600 --> 00:19:16,200
but Andreas had a job offer
from the intelligence service?
210
00:19:16,280 --> 00:19:18,480
Corvin, can you please go home?
211
00:19:18,560 --> 00:19:19,680
Nola,
212
00:19:20,520 --> 00:19:23,600
Andreas Grau knows
his way around computers.
213
00:19:25,000 --> 00:19:28,080
Linus' father knows a lot about IT.
214
00:19:28,160 --> 00:19:29,680
You get what I'm saying?
215
00:19:53,400 --> 00:19:54,960
Give me a hand with this.
216
00:19:55,920 --> 00:19:57,720
Got your phone?
217
00:19:57,800 --> 00:19:58,880
Okay.
218
00:19:58,960 --> 00:20:01,160
You just read out the router's URL.
219
00:20:01,240 --> 00:20:03,200
Ready? One-nine-two, point...
220
00:20:03,280 --> 00:20:05,320
- One-six-eight, point...
- Two?
221
00:20:05,400 --> 00:20:08,640
One-nine-two, point, one-six-eight.
222
00:20:08,720 --> 00:20:10,440
- And then one point one point?
- Yes.
223
00:20:11,120 --> 00:20:14,840
So if Linus' laptop is online,
it means it's actually Andreas Grau?
224
00:20:14,920 --> 00:20:16,440
Basically, yeah.
225
00:20:17,240 --> 00:20:20,640
Okay and... all networks...
226
00:20:22,640 --> 00:20:24,360
What the fuck?
227
00:20:26,200 --> 00:20:28,640
Okay, that means it's him.
228
00:20:30,120 --> 00:20:31,480
That's the proof.
229
00:20:31,560 --> 00:20:33,880
- It is, right? I mean...
- Yeah.
230
00:20:33,960 --> 00:20:35,400
And now what?
231
00:20:35,480 --> 00:20:37,000
What are you two doing here?
232
00:20:41,360 --> 00:20:43,160
Corvin, I asked you a question.
233
00:20:46,160 --> 00:20:49,880
We know...
We know you're behind Shadow Leaks.
234
00:20:54,440 --> 00:20:56,000
That's not me.
235
00:20:56,800 --> 00:20:59,400
I can see Linus' laptop's still logged in.
236
00:21:01,120 --> 00:21:04,080
We all just want the truth now, right?
237
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
So I'll tell you my truth.
238
00:21:07,520 --> 00:21:09,320
Then you can admit it.
239
00:21:11,920 --> 00:21:13,200
Linus and I,
240
00:21:14,080 --> 00:21:16,720
we set up the website,
241
00:21:18,440 --> 00:21:20,040
but at some point
242
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
he became obsessed with it.
243
00:21:24,640 --> 00:21:27,560
I thought
if I just refused to participate,
244
00:21:28,560 --> 00:21:30,600
he might let it go.
245
00:21:30,680 --> 00:21:32,320
But he didn't.
246
00:21:32,400 --> 00:21:34,560
He just kept going and going.
247
00:21:34,640 --> 00:21:36,880
I couldn't be a part of that.
248
00:21:36,960 --> 00:21:39,400
The site's dangerous, okay?
249
00:21:40,640 --> 00:21:42,480
And you have to delete it now.
250
00:21:42,560 --> 00:21:45,400
Nola has nothing to do with it, okay?
251
00:21:48,560 --> 00:21:51,320
Corvin, were you there when Linus jumped?
252
00:21:51,880 --> 00:21:52,960
No.
253
00:21:53,680 --> 00:21:56,200
I know you two were going to meet here.
254
00:21:56,280 --> 00:21:58,040
Just tell me what happened.
255
00:21:58,120 --> 00:22:00,800
We were going to meet up, but Linus said
256
00:22:01,440 --> 00:22:04,200
he was busy after all.
257
00:22:05,280 --> 00:22:06,680
And I came here anyway. I...
258
00:22:08,000 --> 00:22:10,040
I just wanted to check he was okay.
259
00:22:11,000 --> 00:22:12,880
And when I arrived...
260
00:22:15,680 --> 00:22:17,520
he was already lying there.
261
00:22:21,080 --> 00:22:23,680
I totally underestimated the whole thing.
262
00:22:23,760 --> 00:22:26,200
And how bad things were with him.
263
00:22:29,360 --> 00:22:30,880
I'm sorry.
264
00:23:15,240 --> 00:23:17,000
Where'd you get that?
265
00:23:19,960 --> 00:23:21,400
From my dad.
266
00:23:48,320 --> 00:23:50,040
I'm sorry.
267
00:24:03,400 --> 00:24:04,640
Fuck.
268
00:24:35,920 --> 00:24:37,360
What do we do now?
269
00:24:49,040 --> 00:24:53,600
No idea what he meant
when he said "I'm sorry" just now.
270
00:24:54,160 --> 00:24:57,040
- What do we do now?
- I don't know.
271
00:24:57,600 --> 00:24:59,560
- Have you got a plan?
- No!
272
00:24:59,640 --> 00:25:01,240
I've got no idea what to do.
273
00:25:17,520 --> 00:25:18,840
Show me.
274
00:25:27,840 --> 00:25:31,040
THIS WEBSITE IS NO LONGER AVAILABLE.
275
00:26:07,200 --> 00:26:09,440
- What are you doing here?
- We need to talk.
276
00:26:10,400 --> 00:26:13,720
- I'm meeting a client. Can we do it later?
- I know. I'm your client.
277
00:26:13,800 --> 00:26:15,760
We need to talk. Come on. Please.
278
00:26:20,440 --> 00:26:23,000
- Are you shitting me?
- No.
279
00:26:32,920 --> 00:26:34,080
Okay.
280
00:26:35,400 --> 00:26:37,080
How much do you have on you?
281
00:26:38,200 --> 00:26:40,160
- Who cares?
- I'll buy it all.
282
00:26:43,200 --> 00:26:44,880
Simon, we've been here before.
283
00:26:46,120 --> 00:26:48,800
I already fucked up once.
I'm not selling to you.
284
00:26:58,000 --> 00:26:59,680
James' death wasn't your fault.
285
00:27:02,480 --> 00:27:05,760
As if I didn't know he was doing drugs.
He was my brother, man.
286
00:27:06,520 --> 00:27:08,800
In the end,
he was using every day.
287
00:27:18,640 --> 00:27:21,080
One day, I came home from practice.
288
00:27:24,720 --> 00:27:26,360
He was sitting in his room,
289
00:27:27,040 --> 00:27:28,520
high as a kite.
290
00:27:30,840 --> 00:27:35,080
And he told me he wasn't feeling well,
291
00:27:35,160 --> 00:27:36,960
asked if I could help him.
292
00:27:38,480 --> 00:27:41,520
Said he wasn't coping,
his heart was beating too fast...
293
00:27:44,360 --> 00:27:47,960
He wondered if the shit
had been cut with something.
294
00:27:49,840 --> 00:27:52,000
I guess that's when he texted you.
295
00:27:56,520 --> 00:27:58,640
I told him to relax.
296
00:28:01,720 --> 00:28:04,040
To relax, do another line,
297
00:28:04,920 --> 00:28:07,000
and then we'd get in the pool together
298
00:28:07,960 --> 00:28:09,680
and he'd be fine.
299
00:28:15,440 --> 00:28:18,000
I wanted our father
to see him like that just once.
300
00:28:18,800 --> 00:28:21,200
To see his model son
for what he really was:
301
00:28:21,280 --> 00:28:23,320
a fucked-up junkie.
302
00:28:30,400 --> 00:28:31,960
So I tell him
303
00:28:34,360 --> 00:28:36,640
to head to the pool and wait for me,
304
00:28:37,800 --> 00:28:39,600
while I go get some towels.
305
00:28:42,080 --> 00:28:44,960
When I came back with Rainer
to land him in it...
306
00:28:55,480 --> 00:28:57,040
he was lying there...
307
00:29:01,120 --> 00:29:03,440
choked to death on his own vomit.
308
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
- That's too much.
- Take it.
309
00:29:38,280 --> 00:29:40,040
But don't use it to restock, okay?
310
00:29:42,920 --> 00:29:44,080
Okay.
311
00:29:50,280 --> 00:29:51,320
Hello?
312
00:29:52,080 --> 00:29:54,240
It's me. Can we talk?
313
00:30:01,920 --> 00:30:03,600
- Hi.
- Hey.
314
00:30:04,240 --> 00:30:07,240
I just wanted to apologize
for yesterday evening.
315
00:30:08,240 --> 00:30:11,160
It was a bit... a bit much.
316
00:30:23,120 --> 00:30:25,040
What do you say we just hit the road?
317
00:30:25,120 --> 00:30:27,760
You and me, somewhere, anywhere...
318
00:30:27,840 --> 00:30:30,000
Leave all this shit behind us.
319
00:30:32,080 --> 00:30:33,600
My car's outside.
320
00:30:34,440 --> 00:30:36,240
Why are you laughing?
321
00:30:36,320 --> 00:30:37,600
I'm serious.
322
00:30:39,000 --> 00:30:40,880
I don't think that's a good idea.
323
00:30:41,440 --> 00:30:42,680
Why not?
324
00:30:44,800 --> 00:30:46,160
I need help.
325
00:30:46,240 --> 00:30:47,480
I can help you, baby.
326
00:30:47,560 --> 00:30:50,080
- We'll sort it out together.
- I need real help.
327
00:30:54,840 --> 00:30:56,880
I need to look out for myself now.
328
00:31:00,920 --> 00:31:01,800
Yeah.
329
00:31:05,560 --> 00:31:07,240
Hi, Sora.
330
00:31:13,120 --> 00:31:15,320
Let me know if you need anything, okay?
331
00:31:24,120 --> 00:31:26,080
Hey, everything okay?
332
00:31:27,920 --> 00:31:29,680
- Yeah.
- Listen.
333
00:31:31,120 --> 00:31:33,040
I think you did the right thing.
334
00:31:36,440 --> 00:31:38,240
We deserve better.
335
00:31:44,760 --> 00:31:46,400
I didn't do it for you, Mom.
336
00:31:48,280 --> 00:31:50,520
- Excuse me?
- I didn't do it for you.
337
00:31:51,880 --> 00:31:55,040
You don't even see me.
You've got no idea what I want.
338
00:31:58,000 --> 00:32:01,600
I'll never be the woman
you're trying to turn me into.
339
00:32:25,800 --> 00:32:26,880
Hey, Nola.
340
00:32:26,960 --> 00:32:30,960
I wanted to be honest with you.
There's one thing I've lied to you about.
341
00:32:32,160 --> 00:32:34,200
The day Linus died,
342
00:32:34,280 --> 00:32:36,520
I was there. I mean...
343
00:32:38,120 --> 00:32:42,800
We were up there together on the rooftop.
344
00:32:44,720 --> 00:32:47,280
Yeah, we'd... we'd been arguing.
345
00:32:50,200 --> 00:32:52,320
He talked a lot about this person
346
00:32:52,400 --> 00:32:56,880
who was going to get involved too,
but he wouldn't tell me who it was.
347
00:32:56,960 --> 00:32:58,960
He just wouldn't budge
348
00:32:59,040 --> 00:33:01,160
and yelled at me the whole time.
349
00:33:02,320 --> 00:33:06,200
I just wanted to destroy
Shadow Leaks and to break his laptop.
350
00:33:17,560 --> 00:33:19,640
Then it just kind of escalated.
351
00:33:21,440 --> 00:33:22,560
And...
352
00:33:27,400 --> 00:33:30,360
I kind of jerked
the laptop out of his hands...
353
00:33:33,640 --> 00:33:35,920
And then he slipped.
354
00:33:39,040 --> 00:33:41,080
And he just fell.
355
00:33:43,480 --> 00:33:46,120
I didn't know what to do.
356
00:33:56,800 --> 00:33:58,560
I just made a run for it.
357
00:34:08,719 --> 00:34:10,000
Fuck.
358
00:34:25,880 --> 00:34:27,840
DO YOU WANT TO DELETE THIS MESSAGE?
359
00:34:27,920 --> 00:34:29,239
YES
360
00:34:36,040 --> 00:34:37,520
Hey, baby,
361
00:34:38,560 --> 00:34:42,120
I'm sorry about yesterday.
I acted like an asshole.
362
00:34:43,040 --> 00:34:45,000
Of course we'll go away together.
363
00:34:46,280 --> 00:34:47,880
Call me, okay?
364
00:34:47,960 --> 00:34:49,520
I'll wait for you.
365
00:34:57,600 --> 00:35:00,840
Vresow Police. Krueger speaking.
How can I help you?
366
00:35:00,920 --> 00:35:02,920
This is Julia Wassermann.
367
00:35:03,920 --> 00:35:05,880
I want to report myself.
368
00:35:07,280 --> 00:35:10,800
Can you get a room ready?
I'll be there in 15 minutes.
369
00:35:17,320 --> 00:35:19,040
I didn't tell the truth.
370
00:35:19,720 --> 00:35:25,080
We slept with each other
and I'd like to go back to the police.
371
00:35:35,280 --> 00:35:36,720
Come here.
372
00:35:39,080 --> 00:35:40,680
Everything's okay.
373
00:36:02,040 --> 00:36:04,840
Why are you taking him with you?
374
00:36:04,920 --> 00:36:07,520
He didn't do anything. Please!
375
00:36:09,400 --> 00:36:10,640
Flavio!
376
00:36:11,600 --> 00:36:12,920
Flavio!
377
00:36:35,560 --> 00:36:37,280
Should we maybe...?
378
00:36:42,320 --> 00:36:43,360
Hi.
379
00:36:48,280 --> 00:36:49,640
Sorry, bro.
380
00:36:51,400 --> 00:36:52,640
And
381
00:36:53,480 --> 00:36:56,280
for only coming to see you now.
382
00:36:58,080 --> 00:37:03,040
And I know it doesn't change anything,
the shitty flowers and all. I know that.
383
00:37:03,120 --> 00:37:07,080
But somehow, I wanted you to know.
384
00:37:07,800 --> 00:37:09,080
So... there.
385
00:37:15,720 --> 00:37:18,280
It'd be okay if you hated me now.
386
00:37:20,240 --> 00:37:22,080
I'd get that, of course.
387
00:37:23,280 --> 00:37:27,640
I'll always be a cowardly little bastard.
388
00:37:30,600 --> 00:37:34,240
But I'd still really like it
if we could somehow stay friends.
389
00:37:43,240 --> 00:37:49,200
I mean, in therapy, I can't talk
about what really happened.
390
00:37:50,560 --> 00:37:54,960
That means I'll probably
come here a lot to talk about it.
391
00:37:55,040 --> 00:37:57,880
But if that annoys you
or you don't want to hear about it,
392
00:37:58,800 --> 00:38:01,960
just tell me to shut up, okay?
393
00:38:03,080 --> 00:38:04,320
Thanks.
394
00:38:10,880 --> 00:38:12,000
Hi.
395
00:38:13,440 --> 00:38:14,560
Hi.
396
00:38:19,440 --> 00:38:20,720
We've met.
397
00:38:20,800 --> 00:38:23,440
Don't know if you remember me.
398
00:38:25,080 --> 00:38:27,720
We spoke briefly
at the memorial at school.
399
00:38:27,800 --> 00:38:28,960
Yeah.
400
00:38:44,280 --> 00:38:46,240
I've come here a few times already too.
401
00:38:47,280 --> 00:38:48,760
It's your first time, right?
402
00:38:52,200 --> 00:38:55,200
You have had a lot
on your plate, recently, so...
403
00:38:59,680 --> 00:39:03,560
I know Linus never told you,
404
00:39:03,640 --> 00:39:06,200
but we're actually in the same... boat.
405
00:39:06,760 --> 00:39:08,280
Know what I mean?
406
00:39:10,720 --> 00:39:12,160
To be honest, no.
407
00:39:13,400 --> 00:39:15,120
Let me put it this way:
408
00:39:15,880 --> 00:39:19,120
It's always been the same for me
as for you guys. The bullying, I mean.
409
00:39:19,840 --> 00:39:23,000
And, same as with you,
it never got any better.
410
00:39:26,680 --> 00:39:30,240
No matter how often
I tried to get help from the school,
411
00:39:31,320 --> 00:39:32,560
it was useless.
412
00:39:32,640 --> 00:39:34,720
- Fucking son of a bitch!
- Asshole!
413
00:39:34,800 --> 00:39:37,080
- Let's beat it, boys. Quick.
- Go, go, go!
414
00:39:38,240 --> 00:39:39,760
I was all alone.
415
00:39:43,760 --> 00:39:48,200
The craziest part of it all was that
I started thinking it was all just normal.
416
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Then I got to know Linus.
417
00:39:53,440 --> 00:39:54,480
Hey.
418
00:39:55,520 --> 00:39:56,680
Hey.
419
00:39:57,560 --> 00:39:58,440
What's up?
420
00:39:58,520 --> 00:40:00,880
He made it clear
something had to be done about it.
421
00:40:00,960 --> 00:40:03,360
So, welcome.
422
00:40:03,440 --> 00:40:07,560
He said he had a plan
and knew exactly how to take revenge.
423
00:40:08,160 --> 00:40:10,560
- You built all this yourselves?
- Come here.
424
00:40:10,640 --> 00:40:11,560
Sure.
425
00:40:12,120 --> 00:40:14,200
So, we have...
426
00:40:14,280 --> 00:40:16,600
Then I heard the word, the name...
427
00:40:16,680 --> 00:40:17,920
Shadow Leaks.
428
00:40:18,000 --> 00:40:19,840
It's basically cloud access.
429
00:40:19,920 --> 00:40:23,520
He told me everything, including
that you weren't really convinced.
430
00:40:23,600 --> 00:40:26,600
And how he couldn't
really trust you anymore.
431
00:40:26,680 --> 00:40:29,040
So he asked me if I wanted in.
432
00:40:34,120 --> 00:40:36,280
I know he was your best friend.
433
00:40:38,320 --> 00:40:41,280
But I'd never had
someone like Linus in my life before.
434
00:40:48,400 --> 00:40:52,480
That's why it was such
a shock hearing he'd killed himself.
435
00:40:53,680 --> 00:40:54,800
I mean,
436
00:40:54,880 --> 00:40:56,640
I couldn't wrap my head around it.
437
00:40:56,720 --> 00:40:59,400
Why would he do that
before we'd even started?
438
00:41:00,200 --> 00:41:03,880
Shadow Leaks was... so perfect,
439
00:41:03,960 --> 00:41:05,200
do you see?
440
00:41:08,840 --> 00:41:12,600
I wanted to get it online,
but I didn't have the know-how myself.
441
00:41:14,720 --> 00:41:15,760
And...
442
00:41:16,400 --> 00:41:18,200
I couldn't come to you.
443
00:41:18,800 --> 00:41:23,960
I needed to find someone who was IT savvy
and had access to Linus' laptop.
444
00:41:24,040 --> 00:41:25,400
Mr. Grau?
445
00:41:28,000 --> 00:41:29,680
Can we talk?
446
00:41:29,760 --> 00:41:32,480
He approached me
and wanted me to join Shadow Leaks...
447
00:41:32,560 --> 00:41:35,360
Shadow Leaks?
What's this about? What is that?
448
00:41:35,440 --> 00:41:37,560
I told him everything about it.
449
00:41:38,280 --> 00:41:40,280
And what Linus had intended to do with it.
450
00:41:41,360 --> 00:41:43,720
In the end, we made a deal.
451
00:41:43,800 --> 00:41:46,040
He wanted to use
Shadow Leaks to avenge his son
452
00:41:46,120 --> 00:41:49,480
and help me deal
with the people who'd bullied me.
453
00:41:49,560 --> 00:41:51,680
But I had to do something for him first.
454
00:41:51,760 --> 00:41:52,760
I wanted in.
455
00:41:53,560 --> 00:41:56,440
I was supposed to get him
your phone and your passcode.
456
00:41:59,760 --> 00:42:03,560
I guess he didn't understand
why his son would've killed himself.
457
00:42:08,360 --> 00:42:10,240
He needed answers.
458
00:42:11,360 --> 00:42:14,480
His only hope was
you and Linus' chat history.
459
00:42:15,960 --> 00:42:18,520
I tried to build a relationship with you.
460
00:42:19,200 --> 00:42:20,480
Hey, Corvin.
461
00:42:20,560 --> 00:42:25,480
You don't really know me,
but I just wanted to say... about Linus...
462
00:42:25,560 --> 00:42:27,320
Yeah, timing's not good...
463
00:42:27,400 --> 00:42:29,000
But you weren't interested.
464
00:42:29,080 --> 00:42:31,320
- Okay, see you around.
- Yeah.
465
00:42:31,400 --> 00:42:33,040
Then I saw her.
466
00:42:33,120 --> 00:42:34,880
I didn't even know her,
467
00:42:34,960 --> 00:42:40,400
but something told me that new girl
could be the key to your phone.
468
00:42:41,240 --> 00:42:42,480
Nola.
469
00:42:43,240 --> 00:42:46,800
So we hacked her.
And we got lucky. She was perfect.
470
00:42:50,000 --> 00:42:52,400
Everything went according to plan.
471
00:42:52,480 --> 00:42:55,560
Until I saw Andreas
had taken down the page.
472
00:42:55,640 --> 00:42:57,240
Just like that.
473
00:42:57,320 --> 00:42:58,480
Without telling me.
474
00:43:00,840 --> 00:43:02,560
That was not the idea.
475
00:43:05,760 --> 00:43:07,520
That's why we're gonna finish it.
476
00:43:08,440 --> 00:43:09,680
You and me.
477
00:43:13,440 --> 00:43:14,800
Listen,
478
00:43:14,880 --> 00:43:17,520
I understand you, I really do.
479
00:43:20,440 --> 00:43:21,920
But I'm out. Sorry.
480
00:43:22,000 --> 00:43:24,160
I think the whole Shadow Leaks thing
481
00:43:25,480 --> 00:43:28,400
was a really stupid idea, and still is.
482
00:43:30,200 --> 00:43:32,360
You should get it out of your head too.
483
00:43:33,000 --> 00:43:33,920
No.
484
00:43:35,240 --> 00:43:36,560
You and I,
485
00:43:37,240 --> 00:43:39,280
we're going to keep doing it.
486
00:43:46,160 --> 00:43:47,120
Sorry, no.
487
00:43:48,360 --> 00:43:49,920
Count me out.
488
00:43:56,560 --> 00:43:59,080
I kind of jerked
the laptop out of his hands.
489
00:43:59,160 --> 00:44:01,240
And then he slipped.
490
00:44:01,320 --> 00:44:02,480
Where'd you get that?
491
00:44:02,560 --> 00:44:04,320
And he just fell.
492
00:44:04,400 --> 00:44:06,560
I just didn't know what to do.
493
00:44:06,640 --> 00:44:08,960
I deleted that immediately. That's...
494
00:44:09,040 --> 00:44:10,720
I just made a run for it.
495
00:44:12,440 --> 00:44:14,200
I had your phone.
496
00:44:14,880 --> 00:44:17,240
You handed it over
to Shadow Leaks yourself.
497
00:44:19,600 --> 00:44:21,680
PERMANENT LISTENING SOFTWARE INSTALLED.
498
00:44:22,680 --> 00:44:24,360
I could listen in on you the whole time.
499
00:44:29,520 --> 00:44:32,200
Shadow Leaks has to return.
And you have to help me.
500
00:44:35,520 --> 00:44:36,880
Or you're next.
501
00:44:42,440 --> 00:44:43,760
See you soon.
502
00:45:04,600 --> 00:45:07,280
SHADOW LEAKS
503
00:45:09,880 --> 00:45:12,800
IF YOU ARE THINKING OF SUICIDE
OR WANT TO TALK CALL 0800 111 0 111.
36433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.