All language subtitles for Schattenseite.S01E06.Sonntag.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,680 10 WEEKS EARLIER 2 00:00:03,760 --> 00:00:08,080 It'll work out this time. I'm doing all the night shifts no one else wants. 3 00:00:08,160 --> 00:00:13,440 The boss took me to one side yesterday and was hinting at it. 4 00:00:13,520 --> 00:00:17,240 I'm sure it'll work out this time. And I covered all Astrid's days off. 5 00:00:17,320 --> 00:00:20,200 I mean, there's no way they can pass me over. 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,560 - I... - Do you know what that'd mean financially? 7 00:00:24,640 --> 00:00:28,240 I could pay for that US trip you've always dreamed of. 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,640 - I dropped that idea ages ago, Mom. - What? Why? 9 00:00:30,720 --> 00:00:34,920 - I told you-- - What? When? You always wanted to go. 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,240 Whatever. Something else, then. 11 00:00:38,720 --> 00:00:40,120 Are you going out? 12 00:00:40,720 --> 00:00:42,560 - Yeah, to Viktor's. - Okay. 13 00:00:43,320 --> 00:00:46,480 Shit. I've got to go. Have fun. Don't overdo it. 14 00:01:29,600 --> 00:01:30,680 Hello? 15 00:01:32,880 --> 00:01:34,960 SHADOW LEAKS 16 00:01:38,080 --> 00:01:42,960 WANT TO KNOW NOLA'S SECRET? CLICK HERE 17 00:01:49,040 --> 00:01:51,840 SHADOW LEAKS 18 00:02:02,520 --> 00:02:05,240 SUNDAY 19 00:02:27,400 --> 00:02:28,920 Fuchs here. Hello? 20 00:02:29,000 --> 00:02:31,120 {\an8}Corvin, I'm so fucked off with you. 21 00:02:32,400 --> 00:02:35,840 - I'm so fucked off. What have you done? - What? What do you mean? 22 00:02:37,000 --> 00:02:39,640 {\an8}I just woke up. What am I meant to have done? 23 00:02:39,720 --> 00:02:43,200 {\an8}The website texted me saying you deleted evidence from your fucking phone 24 00:02:43,280 --> 00:02:45,080 {\an8}and that I'm next. 25 00:02:47,280 --> 00:02:49,520 - Hello? - Yeah, I... 26 00:02:49,600 --> 00:02:50,960 Fuck... 27 00:02:51,760 --> 00:02:55,880 {\an8}Sorry, I deleted... the chat history with Linus 28 00:02:55,960 --> 00:02:57,680 {\an8}before I handed over the phone. 29 00:02:57,760 --> 00:03:02,240 {\an8}I was just scared that it'd come out that I helped build Shadow Leaks. 30 00:03:02,320 --> 00:03:05,560 {\an8}- That'd be a disaster... - Are you shitting me? 31 00:03:05,640 --> 00:03:07,880 - I thought we were a team. - Someone's at the door. 32 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 Sorry. I'll call you back. 33 00:03:10,960 --> 00:03:11,840 Jeez. 34 00:03:22,320 --> 00:03:24,120 COME TO THE SCHOOLYARD. 35 00:03:24,200 --> 00:03:25,240 NOW! 36 00:03:25,320 --> 00:03:27,120 ALONE! 37 00:03:32,160 --> 00:03:33,680 - Nola? - What happened? 38 00:03:33,760 --> 00:03:37,120 I'll sort it out. I'm meeting Shadow Leaks now. 39 00:03:37,200 --> 00:03:39,160 What the fuck are you yapping about? 40 00:03:39,240 --> 00:03:40,920 My phone was lying on the doorstep 41 00:03:41,000 --> 00:03:45,200 and the website texted me to come to the school now, alone. 42 00:03:45,280 --> 00:03:47,280 - That's what I'm doing. - Alone? 43 00:03:47,360 --> 00:03:49,480 {\an8}- Yep. I've got this. Don't worry. - Don't go alone. 44 00:03:49,560 --> 00:03:52,440 {\an8}Don't worry about me. I got this, I swear. 45 00:03:52,520 --> 00:03:54,000 {\an8}Talk soon, bye. 46 00:04:28,320 --> 00:04:31,400 - Okay, dickhead, what happened that day? - What day? 47 00:04:31,480 --> 00:04:34,480 When your buddy killed himself. What happened? 48 00:04:34,560 --> 00:04:38,000 How should I know? What the...? Are you Shadow Leaks now? 49 00:04:38,080 --> 00:04:40,320 - No, dude. They told me to come here. - Okay. 50 00:04:40,400 --> 00:04:43,560 Tell the truth now. Why did Linus kill himself? 51 00:04:44,120 --> 00:04:47,040 - Say it into the camera! - But I don't know shit myself! 52 00:04:47,120 --> 00:04:50,000 - Say it or I'm next on Shadow Leaks! - I don't know! 53 00:04:50,080 --> 00:04:52,840 Why did Linus kill himself? Tell me! 54 00:04:52,920 --> 00:04:55,360 No idea, man! What am I meant to say? I don't know! 55 00:04:57,400 --> 00:04:59,160 Fuck. Come on. 56 00:04:59,760 --> 00:05:02,840 - Dude, who was that? - Someone from basketball club. 57 00:05:17,720 --> 00:05:18,760 Shit. 58 00:05:32,640 --> 00:05:33,840 Fuck. 59 00:05:47,920 --> 00:05:50,880 My husband's on a long trip, so I'm taking charge of the finances. 60 00:05:50,960 --> 00:05:52,600 I've got the paperwork here. 61 00:05:52,680 --> 00:05:55,040 We'll take a look and I'll be in touch about the ETFs 62 00:05:55,120 --> 00:05:58,320 and whether we want to add them to our portfolio or not. 63 00:05:58,400 --> 00:05:59,520 Bye. 64 00:06:00,600 --> 00:06:01,880 - Hey, Mom. - Yeah? 65 00:06:01,960 --> 00:06:03,920 If you put a bit more makeup on, 66 00:06:04,000 --> 00:06:06,080 no one'll notice how fucked-up your life is. 67 00:06:06,160 --> 00:06:09,960 My life's not fucked-up. It's complicated, but good. 68 00:06:10,040 --> 00:06:14,160 True enough. I totally forgot how everything's always great with you. 69 00:06:14,960 --> 00:06:17,160 You coming along to the lawyer's? 70 00:06:17,240 --> 00:06:18,760 No way. 71 00:06:19,480 --> 00:06:22,360 It'd be nice if you did. Your dad needs us, especially you. 72 00:06:23,160 --> 00:06:24,200 Yeah? 73 00:06:26,760 --> 00:06:28,160 I'm not James though. 74 00:06:30,040 --> 00:06:32,520 Speaking of him, I'm gonna score some drugs. 75 00:06:32,600 --> 00:06:34,920 Are you game? Ecstasy, a bit of speed? 76 00:06:35,840 --> 00:06:37,480 - No? - Absolutely not. 77 00:06:37,560 --> 00:06:40,320 Right, you're more into prescription drug abuse, right? 78 00:06:40,800 --> 00:06:42,440 Maybe a Tilidine, a Xanax...? 79 00:06:43,160 --> 00:06:44,160 Enough. 80 00:06:44,240 --> 00:06:47,120 I've heard that helps get the stick from out people's asses. 81 00:06:49,760 --> 00:06:51,920 Well, more for me then... 82 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 Thank you. 83 00:07:18,120 --> 00:07:20,000 Wanted to apologize again 84 00:07:21,760 --> 00:07:23,520 for deleting the chat history with Linus. 85 00:07:23,600 --> 00:07:24,960 That was stupid of me. 86 00:07:25,760 --> 00:07:28,600 I don't know what it actually means for you, but... 87 00:07:31,520 --> 00:07:34,840 what I do know is you don't deserve it and I'm really sorry. 88 00:07:38,040 --> 00:07:39,440 Thanks. 89 00:07:46,760 --> 00:07:50,160 Ca-- Can you give me a vague idea what it's about? 90 00:07:51,320 --> 00:07:56,560 It'd help me if I somehow understood what your secret is. 91 00:07:57,760 --> 00:08:00,440 If you're able to. I don't know... 92 00:08:07,200 --> 00:08:09,080 I don't know where to start. 93 00:08:12,520 --> 00:08:16,120 The thing is, my mom and I were never really close. 94 00:08:18,960 --> 00:08:20,240 I mean, 95 00:08:21,600 --> 00:08:25,240 even if it sometimes seems like it, we never had a close bond. 96 00:08:28,160 --> 00:08:30,960 I never felt she actually saw me. 97 00:08:32,080 --> 00:08:34,960 I know it sounds stupid. So, anyway, I'd drink a lot. 98 00:08:35,039 --> 00:08:36,440 Take drugs. 99 00:08:36,520 --> 00:08:39,080 I went to parties, sneaked out... 100 00:08:40,240 --> 00:08:42,440 And it was always fine. 101 00:08:49,560 --> 00:08:50,760 Except for one time. 102 00:08:56,880 --> 00:09:00,400 Somehow, I kind of bit off more than I could chew. 103 00:09:04,840 --> 00:09:08,360 I realized it too. I'd popped way too many and... 104 00:09:15,400 --> 00:09:19,040 I don't know. I got in the car anyway, because I just wanted to go home. 105 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 Hello? 106 00:10:41,200 --> 00:10:43,040 EMERGENCY NUMBER 107 00:11:22,720 --> 00:11:24,040 Are you okay? 108 00:11:24,960 --> 00:11:27,640 - Nola, are you hurt? - I didn't mean to. 109 00:11:33,160 --> 00:11:34,440 Oh my God... 110 00:11:35,600 --> 00:11:37,160 Is he dead? 111 00:11:39,160 --> 00:11:40,960 Mom, is he dead? 112 00:11:46,080 --> 00:11:48,840 - I didn't mean to... - I know, I know. 113 00:11:48,920 --> 00:11:51,280 - Listen to me... - Are you mad at me? 114 00:11:51,360 --> 00:11:55,920 Listen carefully, okay? You need to leave. Right now, okay? 115 00:11:56,000 --> 00:11:58,840 I can't breathe... 116 00:11:58,920 --> 00:12:01,120 Nola, focus for me. 117 00:12:01,200 --> 00:12:02,280 Nola, please! 118 00:12:03,520 --> 00:12:06,040 - Concentrate. Breathe. - No... 119 00:12:08,920 --> 00:12:10,760 Breathe. 120 00:12:11,440 --> 00:12:12,960 Oh my God. 121 00:12:13,520 --> 00:12:14,840 Okay. 122 00:12:16,600 --> 00:12:18,800 Will I go to jail? 123 00:12:18,880 --> 00:12:23,320 You're going to drive home and you're going to get into bed, okay? 124 00:12:23,400 --> 00:12:25,480 We'll talk about everything else tomorrow. 125 00:12:25,560 --> 00:12:27,440 Now stand up, 126 00:12:27,520 --> 00:12:29,160 let's open the door, 127 00:12:29,240 --> 00:12:30,680 get in the car. 128 00:12:31,640 --> 00:12:34,200 - Get in. - Wait, wait. 129 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Mom, are you mad at me? Please tell me. 130 00:12:38,400 --> 00:12:41,520 Nola, you've got to get out of here now. Come on. 131 00:12:42,200 --> 00:12:43,440 Shit. 132 00:12:43,520 --> 00:12:45,200 Okay, buckle up. 133 00:12:46,080 --> 00:12:49,160 We'll talk tomorrow. Drive home now. 134 00:12:52,280 --> 00:12:54,280 Nola! Now! 135 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 Berolina to Stefan Five, 136 00:13:07,280 --> 00:13:11,560 I'm at Schlangenbader Tunnel. One severely injured person. 137 00:13:11,640 --> 00:13:15,520 Probably a hit and run. I need an ambulance and back-up. 138 00:13:40,920 --> 00:13:44,000 My mom asked for a transfer and we left. 139 00:13:48,880 --> 00:13:50,120 Heavy shit. 140 00:13:55,720 --> 00:13:57,480 I'm so sorry. 141 00:14:00,920 --> 00:14:02,080 Fuck. 142 00:14:07,080 --> 00:14:08,800 Who else knows about it? 143 00:14:10,080 --> 00:14:11,360 Nola? 144 00:14:11,440 --> 00:14:13,320 Can you come upstairs, please? 145 00:14:26,000 --> 00:14:28,360 What does this mean? What is this, Nola? 146 00:14:28,440 --> 00:14:30,160 What do they know? 147 00:14:30,240 --> 00:14:31,840 - Is this about Berlin? - I guess... 148 00:14:31,920 --> 00:14:34,680 - Did you speak to anyone about it? - With Viktor once. 149 00:14:34,760 --> 00:14:36,920 What? Why? 150 00:14:37,720 --> 00:14:39,320 I sent him a voice note. 151 00:14:40,680 --> 00:14:41,800 When? 152 00:14:42,640 --> 00:14:44,240 After the accident. Who cares when? 153 00:14:44,840 --> 00:14:46,120 Nola, you... 154 00:14:46,760 --> 00:14:48,120 That's it. 155 00:14:49,920 --> 00:14:52,760 I've got no idea what to do. You've... 156 00:14:52,840 --> 00:14:54,720 What else can I do? 157 00:14:54,800 --> 00:14:56,480 You've ruined everything. 158 00:14:56,560 --> 00:15:00,160 Everything I tried to put in place to save you, you've ruined it, Nola. 159 00:15:00,240 --> 00:15:02,760 - You didn't save me before either. - What did you say? 160 00:15:02,840 --> 00:15:05,240 I said you didn't save me before either! 161 00:15:05,320 --> 00:15:06,720 What do you think all this is? 162 00:15:06,800 --> 00:15:08,480 A prison. 163 00:15:09,080 --> 00:15:12,400 You're not in prison, Nola. You're in Vresow. 164 00:15:12,480 --> 00:15:14,880 You go to school. You have friends. 165 00:15:14,960 --> 00:15:18,520 I'm a small-town cop here. Do you think that's what I want? 166 00:15:19,200 --> 00:15:22,440 It fucks me off that you keep talking about everything you had to give up! 167 00:15:22,520 --> 00:15:26,200 And that you saved me. All you did was move back home. 168 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 - You don't talk about the accident at all! - Of course not. 169 00:15:29,800 --> 00:15:32,840 That's the whole point! We don't talk to anyone about it! 170 00:15:33,840 --> 00:15:36,720 How am I supposed to live without talking about it? 171 00:15:41,360 --> 00:15:43,000 Ever since, I can't sleep anymore. 172 00:15:43,080 --> 00:15:45,280 I can't breathe. 173 00:15:45,360 --> 00:15:49,240 I... can't stop thinking about it. 174 00:15:50,680 --> 00:15:52,680 I have these awful nightmares. 175 00:15:52,760 --> 00:15:54,120 And you do nothing. 176 00:15:54,200 --> 00:15:57,800 You ask how I am, but you don't want to know. 177 00:15:59,840 --> 00:16:03,320 I ran somebody over and I can't even... 178 00:16:03,400 --> 00:16:06,640 I can't even mention it to you. 179 00:16:30,120 --> 00:16:32,440 Can you say something, please? 180 00:16:41,760 --> 00:16:44,600 Can you answer one question honestly? 181 00:16:46,760 --> 00:16:48,920 Is Andreas Grau my father? 182 00:16:54,440 --> 00:16:55,760 Nola, I... 183 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 Why didn't you tell me? 184 00:17:04,240 --> 00:17:06,359 - I... - Why didn't you tell me? 185 00:17:06,440 --> 00:17:07,839 I didn't know how. 186 00:17:10,079 --> 00:17:12,720 You're really the most selfish person I know. 187 00:17:15,400 --> 00:17:17,720 You've ruined my life. 188 00:17:18,680 --> 00:17:22,240 I've asked so many times who my father is. 189 00:17:30,360 --> 00:17:32,160 Andreas was... 190 00:17:36,000 --> 00:17:38,200 Andreas and Lisa were already together. 191 00:17:39,480 --> 00:17:41,720 He was a total nerd. 192 00:17:41,800 --> 00:17:46,160 - Into computers and all that and... - Mom, I don't even want to know. 193 00:17:48,360 --> 00:17:51,000 When I found out I was pregnant with you... 194 00:17:52,280 --> 00:17:55,360 - Yeah, what? - I wanted to tell him and... 195 00:17:58,840 --> 00:18:01,880 - And he told me that Lisa was pregnant. - So? And? 196 00:18:02,640 --> 00:18:04,200 Then what? 197 00:18:04,280 --> 00:18:06,280 He didn't want us, or what? 198 00:18:07,760 --> 00:18:10,120 - I didn't tell him. - What? 199 00:18:10,200 --> 00:18:14,120 Nola, he got this amazing job offer from the intelligence service 200 00:18:14,200 --> 00:18:18,080 and everything in his life... was going so well. 201 00:18:20,360 --> 00:18:22,480 I figured that it was the best solution 202 00:18:24,040 --> 00:18:25,120 for everyone. 203 00:18:25,760 --> 00:18:27,400 Did you really think that? 204 00:18:28,600 --> 00:18:30,480 At the time... 205 00:18:34,880 --> 00:18:37,520 I don't think I can forgive you for that. 206 00:18:54,440 --> 00:18:55,800 Hey... 207 00:19:06,000 --> 00:19:08,560 I'm really sorry, but I overheard a lot of that. 208 00:19:10,000 --> 00:19:12,160 And this is so insensitive, 209 00:19:13,600 --> 00:19:16,200 but Andreas had a job offer from the intelligence service? 210 00:19:16,280 --> 00:19:18,480 Corvin, can you please go home? 211 00:19:18,560 --> 00:19:19,680 Nola, 212 00:19:20,520 --> 00:19:23,600 Andreas Grau knows his way around computers. 213 00:19:25,000 --> 00:19:28,080 Linus' father knows a lot about IT. 214 00:19:28,160 --> 00:19:29,680 You get what I'm saying? 215 00:19:53,400 --> 00:19:54,960 Give me a hand with this. 216 00:19:55,920 --> 00:19:57,720 Got your phone? 217 00:19:57,800 --> 00:19:58,880 Okay. 218 00:19:58,960 --> 00:20:01,160 You just read out the router's URL. 219 00:20:01,240 --> 00:20:03,200 Ready? One-nine-two, point... 220 00:20:03,280 --> 00:20:05,320 - One-six-eight, point... - Two? 221 00:20:05,400 --> 00:20:08,640 One-nine-two, point, one-six-eight. 222 00:20:08,720 --> 00:20:10,440 - And then one point one point? - Yes. 223 00:20:11,120 --> 00:20:14,840 So if Linus' laptop is online, it means it's actually Andreas Grau? 224 00:20:14,920 --> 00:20:16,440 Basically, yeah. 225 00:20:17,240 --> 00:20:20,640 Okay and... all networks... 226 00:20:22,640 --> 00:20:24,360 What the fuck? 227 00:20:26,200 --> 00:20:28,640 Okay, that means it's him. 228 00:20:30,120 --> 00:20:31,480 That's the proof. 229 00:20:31,560 --> 00:20:33,880 - It is, right? I mean... - Yeah. 230 00:20:33,960 --> 00:20:35,400 And now what? 231 00:20:35,480 --> 00:20:37,000 What are you two doing here? 232 00:20:41,360 --> 00:20:43,160 Corvin, I asked you a question. 233 00:20:46,160 --> 00:20:49,880 We know... We know you're behind Shadow Leaks. 234 00:20:54,440 --> 00:20:56,000 That's not me. 235 00:20:56,800 --> 00:20:59,400 I can see Linus' laptop's still logged in. 236 00:21:01,120 --> 00:21:04,080 We all just want the truth now, right? 237 00:21:04,160 --> 00:21:06,160 So I'll tell you my truth. 238 00:21:07,520 --> 00:21:09,320 Then you can admit it. 239 00:21:11,920 --> 00:21:13,200 Linus and I, 240 00:21:14,080 --> 00:21:16,720 we set up the website, 241 00:21:18,440 --> 00:21:20,040 but at some point 242 00:21:21,320 --> 00:21:23,240 he became obsessed with it. 243 00:21:24,640 --> 00:21:27,560 I thought if I just refused to participate, 244 00:21:28,560 --> 00:21:30,600 he might let it go. 245 00:21:30,680 --> 00:21:32,320 But he didn't. 246 00:21:32,400 --> 00:21:34,560 He just kept going and going. 247 00:21:34,640 --> 00:21:36,880 I couldn't be a part of that. 248 00:21:36,960 --> 00:21:39,400 The site's dangerous, okay? 249 00:21:40,640 --> 00:21:42,480 And you have to delete it now. 250 00:21:42,560 --> 00:21:45,400 Nola has nothing to do with it, okay? 251 00:21:48,560 --> 00:21:51,320 Corvin, were you there when Linus jumped? 252 00:21:51,880 --> 00:21:52,960 No. 253 00:21:53,680 --> 00:21:56,200 I know you two were going to meet here. 254 00:21:56,280 --> 00:21:58,040 Just tell me what happened. 255 00:21:58,120 --> 00:22:00,800 We were going to meet up, but Linus said 256 00:22:01,440 --> 00:22:04,200 he was busy after all. 257 00:22:05,280 --> 00:22:06,680 And I came here anyway. I... 258 00:22:08,000 --> 00:22:10,040 I just wanted to check he was okay. 259 00:22:11,000 --> 00:22:12,880 And when I arrived... 260 00:22:15,680 --> 00:22:17,520 he was already lying there. 261 00:22:21,080 --> 00:22:23,680 I totally underestimated the whole thing. 262 00:22:23,760 --> 00:22:26,200 And how bad things were with him. 263 00:22:29,360 --> 00:22:30,880 I'm sorry. 264 00:23:15,240 --> 00:23:17,000 Where'd you get that? 265 00:23:19,960 --> 00:23:21,400 From my dad. 266 00:23:48,320 --> 00:23:50,040 I'm sorry. 267 00:24:03,400 --> 00:24:04,640 Fuck. 268 00:24:35,920 --> 00:24:37,360 What do we do now? 269 00:24:49,040 --> 00:24:53,600 No idea what he meant when he said "I'm sorry" just now. 270 00:24:54,160 --> 00:24:57,040 - What do we do now? - I don't know. 271 00:24:57,600 --> 00:24:59,560 - Have you got a plan? - No! 272 00:24:59,640 --> 00:25:01,240 I've got no idea what to do. 273 00:25:17,520 --> 00:25:18,840 Show me. 274 00:25:27,840 --> 00:25:31,040 THIS WEBSITE IS NO LONGER AVAILABLE. 275 00:26:07,200 --> 00:26:09,440 - What are you doing here? - We need to talk. 276 00:26:10,400 --> 00:26:13,720 - I'm meeting a client. Can we do it later? - I know. I'm your client. 277 00:26:13,800 --> 00:26:15,760 We need to talk. Come on. Please. 278 00:26:20,440 --> 00:26:23,000 - Are you shitting me? - No. 279 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 Okay. 280 00:26:35,400 --> 00:26:37,080 How much do you have on you? 281 00:26:38,200 --> 00:26:40,160 - Who cares? - I'll buy it all. 282 00:26:43,200 --> 00:26:44,880 Simon, we've been here before. 283 00:26:46,120 --> 00:26:48,800 I already fucked up once. I'm not selling to you. 284 00:26:58,000 --> 00:26:59,680 James' death wasn't your fault. 285 00:27:02,480 --> 00:27:05,760 As if I didn't know he was doing drugs. He was my brother, man. 286 00:27:06,520 --> 00:27:08,800 In the end, he was using every day. 287 00:27:18,640 --> 00:27:21,080 One day, I came home from practice. 288 00:27:24,720 --> 00:27:26,360 He was sitting in his room, 289 00:27:27,040 --> 00:27:28,520 high as a kite. 290 00:27:30,840 --> 00:27:35,080 And he told me he wasn't feeling well, 291 00:27:35,160 --> 00:27:36,960 asked if I could help him. 292 00:27:38,480 --> 00:27:41,520 Said he wasn't coping, his heart was beating too fast... 293 00:27:44,360 --> 00:27:47,960 He wondered if the shit had been cut with something. 294 00:27:49,840 --> 00:27:52,000 I guess that's when he texted you. 295 00:27:56,520 --> 00:27:58,640 I told him to relax. 296 00:28:01,720 --> 00:28:04,040 To relax, do another line, 297 00:28:04,920 --> 00:28:07,000 and then we'd get in the pool together 298 00:28:07,960 --> 00:28:09,680 and he'd be fine. 299 00:28:15,440 --> 00:28:18,000 I wanted our father to see him like that just once. 300 00:28:18,800 --> 00:28:21,200 To see his model son for what he really was: 301 00:28:21,280 --> 00:28:23,320 a fucked-up junkie. 302 00:28:30,400 --> 00:28:31,960 So I tell him 303 00:28:34,360 --> 00:28:36,640 to head to the pool and wait for me, 304 00:28:37,800 --> 00:28:39,600 while I go get some towels. 305 00:28:42,080 --> 00:28:44,960 When I came back with Rainer to land him in it... 306 00:28:55,480 --> 00:28:57,040 he was lying there... 307 00:29:01,120 --> 00:29:03,440 choked to death on his own vomit. 308 00:29:22,080 --> 00:29:24,080 - That's too much. - Take it. 309 00:29:38,280 --> 00:29:40,040 But don't use it to restock, okay? 310 00:29:42,920 --> 00:29:44,080 Okay. 311 00:29:50,280 --> 00:29:51,320 Hello? 312 00:29:52,080 --> 00:29:54,240 It's me. Can we talk? 313 00:30:01,920 --> 00:30:03,600 - Hi. - Hey. 314 00:30:04,240 --> 00:30:07,240 I just wanted to apologize for yesterday evening. 315 00:30:08,240 --> 00:30:11,160 It was a bit... a bit much. 316 00:30:23,120 --> 00:30:25,040 What do you say we just hit the road? 317 00:30:25,120 --> 00:30:27,760 You and me, somewhere, anywhere... 318 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 Leave all this shit behind us. 319 00:30:32,080 --> 00:30:33,600 My car's outside. 320 00:30:34,440 --> 00:30:36,240 Why are you laughing? 321 00:30:36,320 --> 00:30:37,600 I'm serious. 322 00:30:39,000 --> 00:30:40,880 I don't think that's a good idea. 323 00:30:41,440 --> 00:30:42,680 Why not? 324 00:30:44,800 --> 00:30:46,160 I need help. 325 00:30:46,240 --> 00:30:47,480 I can help you, baby. 326 00:30:47,560 --> 00:30:50,080 - We'll sort it out together. - I need real help. 327 00:30:54,840 --> 00:30:56,880 I need to look out for myself now. 328 00:31:00,920 --> 00:31:01,800 Yeah. 329 00:31:05,560 --> 00:31:07,240 Hi, Sora. 330 00:31:13,120 --> 00:31:15,320 Let me know if you need anything, okay? 331 00:31:24,120 --> 00:31:26,080 Hey, everything okay? 332 00:31:27,920 --> 00:31:29,680 - Yeah. - Listen. 333 00:31:31,120 --> 00:31:33,040 I think you did the right thing. 334 00:31:36,440 --> 00:31:38,240 We deserve better. 335 00:31:44,760 --> 00:31:46,400 I didn't do it for you, Mom. 336 00:31:48,280 --> 00:31:50,520 - Excuse me? - I didn't do it for you. 337 00:31:51,880 --> 00:31:55,040 You don't even see me. You've got no idea what I want. 338 00:31:58,000 --> 00:32:01,600 I'll never be the woman you're trying to turn me into. 339 00:32:25,800 --> 00:32:26,880 Hey, Nola. 340 00:32:26,960 --> 00:32:30,960 I wanted to be honest with you. There's one thing I've lied to you about. 341 00:32:32,160 --> 00:32:34,200 The day Linus died, 342 00:32:34,280 --> 00:32:36,520 I was there. I mean... 343 00:32:38,120 --> 00:32:42,800 We were up there together on the rooftop. 344 00:32:44,720 --> 00:32:47,280 Yeah, we'd... we'd been arguing. 345 00:32:50,200 --> 00:32:52,320 He talked a lot about this person 346 00:32:52,400 --> 00:32:56,880 who was going to get involved too, but he wouldn't tell me who it was. 347 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 He just wouldn't budge 348 00:32:59,040 --> 00:33:01,160 and yelled at me the whole time. 349 00:33:02,320 --> 00:33:06,200 I just wanted to destroy Shadow Leaks and to break his laptop. 350 00:33:17,560 --> 00:33:19,640 Then it just kind of escalated. 351 00:33:21,440 --> 00:33:22,560 And... 352 00:33:27,400 --> 00:33:30,360 I kind of jerked the laptop out of his hands... 353 00:33:33,640 --> 00:33:35,920 And then he slipped. 354 00:33:39,040 --> 00:33:41,080 And he just fell. 355 00:33:43,480 --> 00:33:46,120 I didn't know what to do. 356 00:33:56,800 --> 00:33:58,560 I just made a run for it. 357 00:34:08,719 --> 00:34:10,000 Fuck. 358 00:34:25,880 --> 00:34:27,840 DO YOU WANT TO DELETE THIS MESSAGE? 359 00:34:27,920 --> 00:34:29,239 YES 360 00:34:36,040 --> 00:34:37,520 Hey, baby, 361 00:34:38,560 --> 00:34:42,120 I'm sorry about yesterday. I acted like an asshole. 362 00:34:43,040 --> 00:34:45,000 Of course we'll go away together. 363 00:34:46,280 --> 00:34:47,880 Call me, okay? 364 00:34:47,960 --> 00:34:49,520 I'll wait for you. 365 00:34:57,600 --> 00:35:00,840 Vresow Police. Krueger speaking. How can I help you? 366 00:35:00,920 --> 00:35:02,920 This is Julia Wassermann. 367 00:35:03,920 --> 00:35:05,880 I want to report myself. 368 00:35:07,280 --> 00:35:10,800 Can you get a room ready? I'll be there in 15 minutes. 369 00:35:17,320 --> 00:35:19,040 I didn't tell the truth. 370 00:35:19,720 --> 00:35:25,080 We slept with each other and I'd like to go back to the police. 371 00:35:35,280 --> 00:35:36,720 Come here. 372 00:35:39,080 --> 00:35:40,680 Everything's okay. 373 00:36:02,040 --> 00:36:04,840 Why are you taking him with you? 374 00:36:04,920 --> 00:36:07,520 He didn't do anything. Please! 375 00:36:09,400 --> 00:36:10,640 Flavio! 376 00:36:11,600 --> 00:36:12,920 Flavio! 377 00:36:35,560 --> 00:36:37,280 Should we maybe...? 378 00:36:42,320 --> 00:36:43,360 Hi. 379 00:36:48,280 --> 00:36:49,640 Sorry, bro. 380 00:36:51,400 --> 00:36:52,640 And 381 00:36:53,480 --> 00:36:56,280 for only coming to see you now. 382 00:36:58,080 --> 00:37:03,040 And I know it doesn't change anything, the shitty flowers and all. I know that. 383 00:37:03,120 --> 00:37:07,080 But somehow, I wanted you to know. 384 00:37:07,800 --> 00:37:09,080 So... there. 385 00:37:15,720 --> 00:37:18,280 It'd be okay if you hated me now. 386 00:37:20,240 --> 00:37:22,080 I'd get that, of course. 387 00:37:23,280 --> 00:37:27,640 I'll always be a cowardly little bastard. 388 00:37:30,600 --> 00:37:34,240 But I'd still really like it if we could somehow stay friends. 389 00:37:43,240 --> 00:37:49,200 I mean, in therapy, I can't talk about what really happened. 390 00:37:50,560 --> 00:37:54,960 That means I'll probably come here a lot to talk about it. 391 00:37:55,040 --> 00:37:57,880 But if that annoys you or you don't want to hear about it, 392 00:37:58,800 --> 00:38:01,960 just tell me to shut up, okay? 393 00:38:03,080 --> 00:38:04,320 Thanks. 394 00:38:10,880 --> 00:38:12,000 Hi. 395 00:38:13,440 --> 00:38:14,560 Hi. 396 00:38:19,440 --> 00:38:20,720 We've met. 397 00:38:20,800 --> 00:38:23,440 Don't know if you remember me. 398 00:38:25,080 --> 00:38:27,720 We spoke briefly at the memorial at school. 399 00:38:27,800 --> 00:38:28,960 Yeah. 400 00:38:44,280 --> 00:38:46,240 I've come here a few times already too. 401 00:38:47,280 --> 00:38:48,760 It's your first time, right? 402 00:38:52,200 --> 00:38:55,200 You have had a lot on your plate, recently, so... 403 00:38:59,680 --> 00:39:03,560 I know Linus never told you, 404 00:39:03,640 --> 00:39:06,200 but we're actually in the same... boat. 405 00:39:06,760 --> 00:39:08,280 Know what I mean? 406 00:39:10,720 --> 00:39:12,160 To be honest, no. 407 00:39:13,400 --> 00:39:15,120 Let me put it this way: 408 00:39:15,880 --> 00:39:19,120 It's always been the same for me as for you guys. The bullying, I mean. 409 00:39:19,840 --> 00:39:23,000 And, same as with you, it never got any better. 410 00:39:26,680 --> 00:39:30,240 No matter how often I tried to get help from the school, 411 00:39:31,320 --> 00:39:32,560 it was useless. 412 00:39:32,640 --> 00:39:34,720 - Fucking son of a bitch! - Asshole! 413 00:39:34,800 --> 00:39:37,080 - Let's beat it, boys. Quick. - Go, go, go! 414 00:39:38,240 --> 00:39:39,760 I was all alone. 415 00:39:43,760 --> 00:39:48,200 The craziest part of it all was that I started thinking it was all just normal. 416 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 Then I got to know Linus. 417 00:39:53,440 --> 00:39:54,480 Hey. 418 00:39:55,520 --> 00:39:56,680 Hey. 419 00:39:57,560 --> 00:39:58,440 What's up? 420 00:39:58,520 --> 00:40:00,880 He made it clear something had to be done about it. 421 00:40:00,960 --> 00:40:03,360 So, welcome. 422 00:40:03,440 --> 00:40:07,560 He said he had a plan and knew exactly how to take revenge. 423 00:40:08,160 --> 00:40:10,560 - You built all this yourselves? - Come here. 424 00:40:10,640 --> 00:40:11,560 Sure. 425 00:40:12,120 --> 00:40:14,200 So, we have... 426 00:40:14,280 --> 00:40:16,600 Then I heard the word, the name... 427 00:40:16,680 --> 00:40:17,920 Shadow Leaks. 428 00:40:18,000 --> 00:40:19,840 It's basically cloud access. 429 00:40:19,920 --> 00:40:23,520 He told me everything, including that you weren't really convinced. 430 00:40:23,600 --> 00:40:26,600 And how he couldn't really trust you anymore. 431 00:40:26,680 --> 00:40:29,040 So he asked me if I wanted in. 432 00:40:34,120 --> 00:40:36,280 I know he was your best friend. 433 00:40:38,320 --> 00:40:41,280 But I'd never had someone like Linus in my life before. 434 00:40:48,400 --> 00:40:52,480 That's why it was such a shock hearing he'd killed himself. 435 00:40:53,680 --> 00:40:54,800 I mean, 436 00:40:54,880 --> 00:40:56,640 I couldn't wrap my head around it. 437 00:40:56,720 --> 00:40:59,400 Why would he do that before we'd even started? 438 00:41:00,200 --> 00:41:03,880 Shadow Leaks was... so perfect, 439 00:41:03,960 --> 00:41:05,200 do you see? 440 00:41:08,840 --> 00:41:12,600 I wanted to get it online, but I didn't have the know-how myself. 441 00:41:14,720 --> 00:41:15,760 And... 442 00:41:16,400 --> 00:41:18,200 I couldn't come to you. 443 00:41:18,800 --> 00:41:23,960 I needed to find someone who was IT savvy and had access to Linus' laptop. 444 00:41:24,040 --> 00:41:25,400 Mr. Grau? 445 00:41:28,000 --> 00:41:29,680 Can we talk? 446 00:41:29,760 --> 00:41:32,480 He approached me and wanted me to join Shadow Leaks... 447 00:41:32,560 --> 00:41:35,360 Shadow Leaks? What's this about? What is that? 448 00:41:35,440 --> 00:41:37,560 I told him everything about it. 449 00:41:38,280 --> 00:41:40,280 And what Linus had intended to do with it. 450 00:41:41,360 --> 00:41:43,720 In the end, we made a deal. 451 00:41:43,800 --> 00:41:46,040 He wanted to use Shadow Leaks to avenge his son 452 00:41:46,120 --> 00:41:49,480 and help me deal with the people who'd bullied me. 453 00:41:49,560 --> 00:41:51,680 But I had to do something for him first. 454 00:41:51,760 --> 00:41:52,760 I wanted in. 455 00:41:53,560 --> 00:41:56,440 I was supposed to get him your phone and your passcode. 456 00:41:59,760 --> 00:42:03,560 I guess he didn't understand why his son would've killed himself. 457 00:42:08,360 --> 00:42:10,240 He needed answers. 458 00:42:11,360 --> 00:42:14,480 His only hope was you and Linus' chat history. 459 00:42:15,960 --> 00:42:18,520 I tried to build a relationship with you. 460 00:42:19,200 --> 00:42:20,480 Hey, Corvin. 461 00:42:20,560 --> 00:42:25,480 You don't really know me, but I just wanted to say... about Linus... 462 00:42:25,560 --> 00:42:27,320 Yeah, timing's not good... 463 00:42:27,400 --> 00:42:29,000 But you weren't interested. 464 00:42:29,080 --> 00:42:31,320 - Okay, see you around. - Yeah. 465 00:42:31,400 --> 00:42:33,040 Then I saw her. 466 00:42:33,120 --> 00:42:34,880 I didn't even know her, 467 00:42:34,960 --> 00:42:40,400 but something told me that new girl could be the key to your phone. 468 00:42:41,240 --> 00:42:42,480 Nola. 469 00:42:43,240 --> 00:42:46,800 So we hacked her. And we got lucky. She was perfect. 470 00:42:50,000 --> 00:42:52,400 Everything went according to plan. 471 00:42:52,480 --> 00:42:55,560 Until I saw Andreas had taken down the page. 472 00:42:55,640 --> 00:42:57,240 Just like that. 473 00:42:57,320 --> 00:42:58,480 Without telling me. 474 00:43:00,840 --> 00:43:02,560 That was not the idea. 475 00:43:05,760 --> 00:43:07,520 That's why we're gonna finish it. 476 00:43:08,440 --> 00:43:09,680 You and me. 477 00:43:13,440 --> 00:43:14,800 Listen, 478 00:43:14,880 --> 00:43:17,520 I understand you, I really do. 479 00:43:20,440 --> 00:43:21,920 But I'm out. Sorry. 480 00:43:22,000 --> 00:43:24,160 I think the whole Shadow Leaks thing 481 00:43:25,480 --> 00:43:28,400 was a really stupid idea, and still is. 482 00:43:30,200 --> 00:43:32,360 You should get it out of your head too. 483 00:43:33,000 --> 00:43:33,920 No. 484 00:43:35,240 --> 00:43:36,560 You and I, 485 00:43:37,240 --> 00:43:39,280 we're going to keep doing it. 486 00:43:46,160 --> 00:43:47,120 Sorry, no. 487 00:43:48,360 --> 00:43:49,920 Count me out. 488 00:43:56,560 --> 00:43:59,080 I kind of jerked the laptop out of his hands. 489 00:43:59,160 --> 00:44:01,240 And then he slipped. 490 00:44:01,320 --> 00:44:02,480 Where'd you get that? 491 00:44:02,560 --> 00:44:04,320 And he just fell. 492 00:44:04,400 --> 00:44:06,560 I just didn't know what to do. 493 00:44:06,640 --> 00:44:08,960 I deleted that immediately. That's... 494 00:44:09,040 --> 00:44:10,720 I just made a run for it. 495 00:44:12,440 --> 00:44:14,200 I had your phone. 496 00:44:14,880 --> 00:44:17,240 You handed it over to Shadow Leaks yourself. 497 00:44:19,600 --> 00:44:21,680 PERMANENT LISTENING SOFTWARE INSTALLED. 498 00:44:22,680 --> 00:44:24,360 I could listen in on you the whole time. 499 00:44:29,520 --> 00:44:32,200 Shadow Leaks has to return. And you have to help me. 500 00:44:35,520 --> 00:44:36,880 Or you're next. 501 00:44:42,440 --> 00:44:43,760 See you soon. 502 00:45:04,600 --> 00:45:07,280 SHADOW LEAKS 503 00:45:09,880 --> 00:45:12,800 IF YOU ARE THINKING OF SUICIDE OR WANT TO TALK CALL 0800 111 0 111. 36433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.