All language subtitles for Schattenseite.S01E04.Freitag.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,120 2 MONTHS EARLIER 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,040 Have a look. 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,360 You're kidding me. 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,360 Did your grandma roll that? 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,600 My grandma's dead. 6 00:00:19,640 --> 00:00:20,800 My condolences. 7 00:00:43,400 --> 00:00:45,120 We've got to delete that photo. 8 00:00:47,040 --> 00:00:47,920 How? 9 00:00:48,560 --> 00:00:50,960 By getting access to Simon's phone somehow. 10 00:00:51,480 --> 00:00:52,640 We'll break in. 11 00:00:53,240 --> 00:00:55,840 Right? Hey, we'll go there 12 00:00:56,720 --> 00:00:58,560 and break in, like, 13 00:00:58,640 --> 00:01:02,520 with our guns, shooting down the cameras, 14 00:01:02,600 --> 00:01:04,640 then we'll rappel down, take his cell-- 15 00:01:04,720 --> 00:01:07,360 - Rappelling, that's good. - It's good, yeah. 16 00:01:07,960 --> 00:01:09,800 - Awesome plan, if you ask me. - Yeah. 17 00:01:09,880 --> 00:01:11,400 In theory, all we need is 18 00:01:12,160 --> 00:01:13,760 his cloud log-in. 19 00:01:13,840 --> 00:01:15,520 - Then we just delete the pic. - True, dude. 20 00:01:15,600 --> 00:01:17,720 Bit more boring, but it works. 21 00:01:22,760 --> 00:01:23,960 The school app. 22 00:01:26,120 --> 00:01:27,520 We've got access. 23 00:01:34,520 --> 00:01:36,640 That's it. The school app. 24 00:01:36,720 --> 00:01:40,520 We put out a fake update, asking them to link their cloud ID, 25 00:01:40,600 --> 00:01:43,640 they'll all enter their log-ins, and we've got everything: pics, videos... 26 00:01:43,720 --> 00:01:44,640 And then? 27 00:01:46,720 --> 00:01:47,880 We blackmail them. 28 00:01:49,520 --> 00:01:52,040 We publicly shame them. We'll destroy them. 29 00:01:52,920 --> 00:01:54,320 Are you serious? 30 00:01:55,480 --> 00:01:56,320 Yeah. 31 00:01:57,560 --> 00:01:59,200 SHADOW LEAKS 32 00:03:15,520 --> 00:03:18,160 Thank you. We'll be in touch with the results. 33 00:03:19,840 --> 00:03:22,200 Thank you. Have a nice evening. 34 00:03:32,640 --> 00:03:33,640 Mom... 35 00:03:48,920 --> 00:03:50,560 {\an8}Such a fucking mess. 36 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 {\an8}Please, Rainer. 37 00:03:51,720 --> 00:03:53,240 {\an8}What? 38 00:03:53,320 --> 00:03:55,560 {\an8}Now the whole town thinks our son, 39 00:03:56,200 --> 00:03:58,840 {\an8}our James, was a junkie, and gay. 40 00:04:03,640 --> 00:04:05,720 {\an8}Now you listen to me, my friend, 41 00:04:05,800 --> 00:04:08,480 {\an8}I have no idea where this text came from, 42 00:04:09,120 --> 00:04:11,160 {\an8}but it's a fake, no doubt about it. 43 00:04:11,240 --> 00:04:13,680 And you're going to make it go away right now! 44 00:04:18,600 --> 00:04:20,839 {\an8}How can he? He wasn't even involved. 45 00:04:20,920 --> 00:04:22,400 {\an8}I don't give a shit! 46 00:04:24,520 --> 00:04:27,920 {\an8}Do you have any idea what the two of us have done for you? 47 00:04:30,000 --> 00:04:32,400 {\an8}Without me, that school would've kicked you out long ago. 48 00:04:33,120 --> 00:04:34,240 What? 49 00:04:36,160 --> 00:04:38,040 {\an8}What do you mean? 50 00:04:41,800 --> 00:04:43,200 What do you mean? 51 00:04:45,560 --> 00:04:47,080 {\an8}Just pull yourself together. 52 00:04:47,920 --> 00:04:51,200 {\an8}Tomorrow's game is the most important game of your life. 53 00:04:51,280 --> 00:04:54,800 {\an8}Convincing those scouts from Alba is your only job right now. 54 00:04:54,880 --> 00:04:58,920 {\an8}If you fuck that up, your career's over before it even started. 55 00:04:59,000 --> 00:05:01,720 Honey, please. 56 00:05:01,800 --> 00:05:03,320 I don't get... 57 00:05:05,080 --> 00:05:07,880 - I just don't get how... - I know, but... 58 00:05:07,960 --> 00:05:10,640 WHO WANTS TO SEE SIMON'S BRUTAL TRUTHS? 59 00:05:10,720 --> 00:05:12,600 CLICK HERE 60 00:05:18,320 --> 00:05:20,920 Linus always said a third person was involved too. 61 00:05:21,000 --> 00:05:22,680 Someone he brought in. 62 00:05:22,760 --> 00:05:25,120 It would make sense if that person 63 00:05:25,960 --> 00:05:27,640 had taken charge of the website now. 64 00:05:29,240 --> 00:05:31,720 Did he ever let on who that might be? 65 00:05:32,920 --> 00:05:36,280 Not really. That's why I thought it had to be Goldberg. 66 00:05:38,440 --> 00:05:39,840 I have to go that way. 67 00:05:41,360 --> 00:05:42,440 Okay. 68 00:05:43,040 --> 00:05:46,840 - So, they have to be IT savvy. - That'd help, yeah. 69 00:05:46,920 --> 00:05:49,800 And have an admin log-in for the school app. 70 00:05:49,880 --> 00:05:52,600 But only Linus and I had that, as far as I know. 71 00:05:53,480 --> 00:05:55,160 Can we check that somehow? 72 00:05:56,160 --> 00:05:59,560 Yeah, in the IT room, we could check the PCs 73 00:05:59,640 --> 00:06:01,040 to see if there's anything. 74 00:06:01,120 --> 00:06:03,000 Okay, deal. Tomorrow's the day. 75 00:06:03,080 --> 00:06:04,280 Alright, perfect. 76 00:06:05,120 --> 00:06:06,800 Right, I need to go that way. 77 00:06:07,520 --> 00:06:10,280 - I need to go that way. - Fine. See you tomorrow. 78 00:06:30,960 --> 00:06:33,840 Hey, Jessy here. I'm not available right now. Leave a message. 79 00:06:33,920 --> 00:06:35,160 Shit. 80 00:06:40,120 --> 00:06:42,840 FRIDAY 81 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 Morning. 82 00:06:51,040 --> 00:06:53,440 - Where were you yesterday, by the way? - Home. 83 00:06:53,520 --> 00:06:55,040 Don't lie to me. 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,200 I was home. 85 00:06:58,280 --> 00:07:00,800 Nola, I know you weren't home. Where were you? 86 00:07:01,480 --> 00:07:03,120 At a fundraiser. 87 00:07:05,960 --> 00:07:07,480 A fundraiser? 88 00:07:07,560 --> 00:07:08,960 Sure. 89 00:07:09,040 --> 00:07:11,040 What were you doing at a fundraiser? 90 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 A friend needed my help. 91 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Sure, fine. 92 00:07:16,320 --> 00:07:18,000 You expect me to believe that? 93 00:07:19,120 --> 00:07:20,640 Ask Rainer Huth. 94 00:07:26,120 --> 00:07:27,800 What's this about, Nola? 95 00:07:28,520 --> 00:07:29,720 Know him? 96 00:07:30,560 --> 00:07:31,920 Rainer? 97 00:07:32,000 --> 00:07:33,480 Yeah, sure. 98 00:07:33,560 --> 00:07:35,440 We went to school together. 99 00:07:38,520 --> 00:07:40,320 Were you guys ever together? 100 00:07:42,000 --> 00:07:43,360 Rainer and me? 101 00:07:43,440 --> 00:07:44,640 No. 102 00:07:47,160 --> 00:07:48,600 What's happened? 103 00:07:48,680 --> 00:07:50,280 Nothing. 104 00:07:50,960 --> 00:07:52,000 Sorry. 105 00:07:55,680 --> 00:07:58,160 You need to talk to me. I have no idea... 106 00:08:03,960 --> 00:08:06,120 This is not okay, okay? 107 00:08:07,880 --> 00:08:10,400 You're not sticking to the agreement. That's not okay. 108 00:08:11,280 --> 00:08:12,560 You're grounded. 109 00:08:13,200 --> 00:08:17,480 I want you home right after school and I want to see proof this time. 110 00:08:21,240 --> 00:08:22,320 You okay? 111 00:08:24,720 --> 00:08:25,640 Yeah. 112 00:08:27,720 --> 00:08:31,320 It stresses me out that they all think Jessy's behind the site. 113 00:08:31,400 --> 00:08:33,440 I don't believe that. 114 00:08:33,520 --> 00:08:35,480 Really? Why not? 115 00:08:35,559 --> 00:08:36,919 Well, 116 00:08:37,000 --> 00:08:38,280 because Simon's next. 117 00:08:39,520 --> 00:08:40,559 So? 118 00:08:47,680 --> 00:08:48,560 So? 119 00:08:50,520 --> 00:08:52,240 Yeah, because... 120 00:08:54,720 --> 00:08:55,840 because 121 00:08:57,320 --> 00:08:59,040 Jessy's into Simon? 122 00:09:06,720 --> 00:09:08,320 You haven't noticed? 123 00:09:20,360 --> 00:09:21,680 Good morning. 124 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 Let's all settle down, please. 125 00:09:25,560 --> 00:09:28,360 I know you're all terribly excited about the game. 126 00:09:28,440 --> 00:09:31,760 Morning, Nathan. You're welcome to close the door behind you. 127 00:09:32,760 --> 00:09:37,200 We still have a bit to do today, so let's have some concentration, okay? 128 00:09:43,640 --> 00:09:45,200 - Celina? - Here. 129 00:09:46,800 --> 00:09:48,800 - Corvin. - Here. 130 00:09:50,520 --> 00:09:52,600 - Alexander. - Here. 131 00:09:55,360 --> 00:09:56,400 Simon? 132 00:10:00,520 --> 00:10:01,480 Jessy? 133 00:10:04,360 --> 00:10:05,560 Anyone know where they are? 134 00:10:20,640 --> 00:10:22,480 Hey, what are you doing here? 135 00:10:23,120 --> 00:10:25,160 - Did you sleep here? - Yeah, where were you? 136 00:10:25,240 --> 00:10:28,280 I rang your doorbell and called you loads of times. 137 00:10:30,160 --> 00:10:32,800 You waited all night for me here? 138 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 Yeah, and rang the doorbell. 139 00:10:36,000 --> 00:10:39,640 Sorry, I slept with ear plugs in and my parents are on holiday. 140 00:10:39,720 --> 00:10:42,080 I didn't hear you. 141 00:10:43,400 --> 00:10:46,680 Why did you just split like that from the party yesterday? 142 00:10:47,320 --> 00:10:48,560 I didn't feel well. 143 00:10:50,360 --> 00:10:51,880 Were you worried about me? 144 00:10:53,560 --> 00:10:55,360 You have no idea why I'm here? 145 00:10:56,160 --> 00:10:57,160 No. 146 00:10:59,160 --> 00:11:00,600 So why are you here? 147 00:11:03,600 --> 00:11:05,560 Jessy, I think we both know why. 148 00:11:19,640 --> 00:11:20,560 Simon... 149 00:11:22,560 --> 00:11:25,040 I've been meaning to tell you for so long, but... 150 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 you know, 151 00:11:29,880 --> 00:11:31,840 Patricia's my best friend 152 00:11:31,920 --> 00:11:33,800 and you guys love each other... 153 00:11:35,480 --> 00:11:38,120 And I know it would never have worked out between us. 154 00:11:38,200 --> 00:11:39,720 Wait. What? 155 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 What? 156 00:11:47,440 --> 00:11:48,600 Okay, so... 157 00:11:49,240 --> 00:11:51,720 It wasn't that important what I wanted to see you about. 158 00:11:51,800 --> 00:11:53,760 Okay, yeah, safe. 159 00:11:56,000 --> 00:11:57,800 Okay, right. Yeah. 160 00:12:00,280 --> 00:12:02,520 Good luck for the game. 161 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Fuck. 162 00:12:11,640 --> 00:12:13,280 Those who have access are 163 00:12:13,360 --> 00:12:14,840 Hopper, of course. 164 00:12:15,960 --> 00:12:16,920 Me. 165 00:12:18,360 --> 00:12:20,880 A bit morbid that Linus still has access. 166 00:12:22,640 --> 00:12:23,720 Fuck. 167 00:12:23,800 --> 00:12:26,360 So you three are the only admins? 168 00:12:26,440 --> 00:12:27,680 Right. 169 00:12:27,760 --> 00:12:29,520 This isn't getting us anywhere. 170 00:12:30,840 --> 00:12:33,760 - Class started ages ago. - Sorry, my school app wasn't working. 171 00:12:33,840 --> 00:12:37,040 Exactly, it was a bit odd, but we just fixed it. 172 00:12:37,120 --> 00:12:39,720 So you still have admin access? 173 00:12:39,800 --> 00:12:40,840 Yeah. 174 00:12:46,680 --> 00:12:48,160 That was a weird, right? 175 00:12:48,240 --> 00:12:49,720 That's how he is sometimes. 176 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 And he knew Linus well? 177 00:12:51,480 --> 00:12:55,000 Totally. They founded the IT club together and stuff. 178 00:12:55,600 --> 00:12:57,320 Then he's a possibility. 179 00:12:58,760 --> 00:13:02,120 Yeah, he'd need to have some kind of private device too to do it. 180 00:13:02,840 --> 00:13:04,400 I don't want to break into Hopper's. 181 00:13:04,480 --> 00:13:07,200 You created Shadow Leaks on Linus' laptop? 182 00:13:07,280 --> 00:13:10,400 - He did. On his laptop. - We just saw he still has access. 183 00:13:10,480 --> 00:13:11,960 Where's the laptop? 184 00:13:13,800 --> 00:13:15,720 At Linus' place, I guess. 185 00:13:20,720 --> 00:13:22,400 - Hi, Mom. - You okay? 186 00:13:22,480 --> 00:13:24,280 Yeah, I'm at school. 187 00:13:24,840 --> 00:13:26,880 We've been set this group paper. 188 00:13:26,960 --> 00:13:30,800 So I wanted to ask if I can go to a friend's house after school? 189 00:13:30,880 --> 00:13:32,720 What did we talk about today? 190 00:13:33,240 --> 00:13:34,560 Only for an hour. 191 00:13:34,640 --> 00:13:36,520 No, end of discussion. 192 00:13:37,080 --> 00:13:39,160 Okay. Alright then. 193 00:13:39,240 --> 00:13:40,640 - Gotta go. - Sure. 194 00:13:40,720 --> 00:13:42,960 - Was that it? - Yeah, bye. 195 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 Pretty aggressive. 196 00:13:52,320 --> 00:13:53,480 Patricia? 197 00:13:54,400 --> 00:13:56,000 Your mom giving you stress? 198 00:13:57,200 --> 00:13:59,120 Yeah, I'm grounded and somehow... 199 00:13:59,880 --> 00:14:01,680 I don't know, it's all so fucked up. 200 00:14:04,520 --> 00:14:06,080 What if someone visited you? 201 00:14:06,800 --> 00:14:08,600 She wouldn't allow it. 202 00:14:11,920 --> 00:14:13,080 I mean, like, 203 00:14:13,880 --> 00:14:15,360 came over by chance 204 00:14:15,440 --> 00:14:16,880 to study or whatever. 205 00:14:23,160 --> 00:14:25,360 If you want to come over, be my guest. 206 00:14:27,400 --> 00:14:29,840 Shit, Simon's game is today. 207 00:14:33,680 --> 00:14:36,240 - He's playing despite everything? - Yeah. 208 00:14:36,840 --> 00:14:38,160 Shitty timing. 209 00:14:38,680 --> 00:14:39,800 Yeah. 210 00:14:41,320 --> 00:14:43,400 I can already guess what they'll post. 211 00:14:46,840 --> 00:14:48,240 You know what? 212 00:14:48,320 --> 00:14:49,640 That's his problem. 213 00:14:52,000 --> 00:14:55,240 WHO WANTS TO SEE SIMON'S BRUTAL TRUTHS? 214 00:14:59,880 --> 00:15:02,400 Hey, what are you still doing here? 215 00:15:03,080 --> 00:15:04,720 Had some work to catch up on. 216 00:15:05,280 --> 00:15:07,040 But I'm glad I caught you. 217 00:15:08,280 --> 00:15:10,160 Are you coming to the game later? 218 00:15:10,920 --> 00:15:12,360 Yeah, I guess. 219 00:15:12,440 --> 00:15:13,800 I won't stay long. 220 00:15:14,320 --> 00:15:16,200 If you like you can have 221 00:15:17,240 --> 00:15:19,200 the seat next to me on the bench. 222 00:15:21,520 --> 00:15:24,560 Wanted to ask you out for a drink afterwards anyway. 223 00:15:27,520 --> 00:15:29,200 I don't think so. 224 00:15:30,440 --> 00:15:31,560 Hey. 225 00:15:32,400 --> 00:15:33,600 Everything okay? 226 00:15:36,800 --> 00:15:38,040 Did I do something wrong? 227 00:16:52,920 --> 00:16:54,000 - Hey. - Hello. 228 00:16:55,280 --> 00:16:57,000 I thought you didn't want me. 229 00:16:57,520 --> 00:17:00,520 What? No. Of course I do. 230 00:17:01,160 --> 00:17:02,640 You're my girl, after all. 231 00:17:03,320 --> 00:17:05,000 Why can't we meet up then? 232 00:17:06,200 --> 00:17:08,720 I wish we could, Marianna, but... 233 00:17:10,800 --> 00:17:13,000 I want to run away with you, okay? 234 00:17:13,079 --> 00:17:14,920 I've got friends in Poland. 235 00:17:15,680 --> 00:17:17,640 They have an apartment for us. 236 00:17:18,480 --> 00:17:19,640 But... 237 00:17:20,359 --> 00:17:22,040 it's just that, right now, 238 00:17:22,599 --> 00:17:25,040 I don't have any moolah, any cash. 239 00:17:25,760 --> 00:17:29,240 Okay, maybe we could dodge the fare on the train... 240 00:17:29,320 --> 00:17:31,080 Oh no. No, no. 241 00:17:32,080 --> 00:17:35,840 You can forget about that. If they catch me, they'll lock me up... 242 00:17:36,440 --> 00:17:37,680 We won't see each other again. 243 00:17:40,400 --> 00:17:41,760 Okay, then, 244 00:17:41,840 --> 00:17:44,600 maybe when everything's... back to normal again... 245 00:17:44,680 --> 00:17:45,560 Marianna... 246 00:17:47,040 --> 00:17:48,840 either you get the money for us 247 00:17:50,400 --> 00:17:52,280 or I don't mean enough to you. 248 00:17:54,200 --> 00:17:55,280 Got it? 249 00:18:45,000 --> 00:18:47,640 WHO WANTS TO SEE SIMON'S BRUTAL TRUTHS? 250 00:18:47,720 --> 00:18:49,320 CLICK HERE 251 00:18:57,160 --> 00:18:59,720 Thirteen, fourteen. Nice, bro. 252 00:19:00,320 --> 00:19:03,280 Hey, guys, let him go. Let him go. 253 00:19:04,000 --> 00:19:05,600 Awesome, dude. 254 00:19:07,760 --> 00:19:10,840 Yeah, come on, never mind. Take a deep breath, come on. 255 00:19:10,920 --> 00:19:12,600 Come on. One more time. Okay? 256 00:19:13,320 --> 00:19:14,440 Shit. 257 00:19:15,160 --> 00:19:18,240 Come on. One more time. Okay? 258 00:19:27,680 --> 00:19:30,960 Listen, don't let it stress you out. 259 00:19:31,040 --> 00:19:33,280 Could have been worse. Really. Come on. 260 00:19:44,680 --> 00:19:47,400 Beating up a couple of retards is better than being a junkie. 261 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Fuck you. 262 00:19:48,760 --> 00:19:50,280 Come over here. Let's warm up. 263 00:20:00,040 --> 00:20:01,640 WHO WANTS MORE FROM SIMON? 264 00:20:01,720 --> 00:20:03,040 CLICK HERE 265 00:20:08,640 --> 00:20:10,760 HOW ABOUT A TRADE-OFF? 266 00:20:10,840 --> 00:20:13,200 MY SECRET FOR ANOTHER ONE? 267 00:20:20,520 --> 00:20:22,560 FINE, BUT IF 268 00:20:22,640 --> 00:20:26,400 THE OTHER SECRET FALLS SHORT, 269 00:20:26,480 --> 00:20:30,120 YOU'RE TOAST. 270 00:20:39,760 --> 00:20:41,240 Hey, Andreas. 271 00:20:41,320 --> 00:20:43,960 I didn't want to disturb you, so I came straight up. 272 00:20:45,000 --> 00:20:47,880 And... what brings you here? 273 00:20:49,960 --> 00:20:53,040 I still have some school stuff here. I just wanted to grab it. 274 00:20:53,640 --> 00:20:55,760 Okay, right. 275 00:20:56,760 --> 00:20:59,280 Well, I've already taken everything back 276 00:21:00,320 --> 00:21:01,560 to the school. 277 00:21:02,440 --> 00:21:04,960 Go ahead and take what's left though. 278 00:21:07,880 --> 00:21:12,720 I still have Linus' console downstairs and all the games. 279 00:21:15,320 --> 00:21:17,160 That's really nice of you. 280 00:21:17,960 --> 00:21:19,080 Thank you. 281 00:21:19,640 --> 00:21:21,240 Corvin, 282 00:21:21,320 --> 00:21:22,280 I... 283 00:21:29,280 --> 00:21:32,360 I'd like to somehow understand. 284 00:21:35,640 --> 00:21:36,840 I mean, 285 00:21:38,480 --> 00:21:40,840 in his last days, Linus was... 286 00:21:42,960 --> 00:21:44,560 so lively, so... 287 00:21:47,200 --> 00:21:48,440 No idea... 288 00:21:52,560 --> 00:21:54,440 I just don't get any of it. 289 00:22:00,560 --> 00:22:01,720 Me neither. 290 00:22:09,040 --> 00:22:11,320 I'm home, Mom, like you wanted. 291 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 It's 3.20 p.m. 292 00:22:15,920 --> 00:22:16,840 Bye. 293 00:22:32,680 --> 00:22:34,360 I didn't think you'd come. 294 00:22:37,240 --> 00:22:38,800 - Hey. - Good luck. 295 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 Thanks. You ready? 296 00:22:45,480 --> 00:22:46,480 Simon. 297 00:22:46,560 --> 00:22:49,160 These are the scouts from Alba. They wanted to meet you. 298 00:22:49,240 --> 00:22:51,160 - Hi, there. - We've heard a lot about you. 299 00:22:51,240 --> 00:22:53,040 Right, thanks, I just need to... 300 00:22:53,120 --> 00:22:54,200 Simon... 301 00:22:56,240 --> 00:22:57,600 He's already locked in... 302 00:22:58,880 --> 00:23:00,120 Hey, boys! 303 00:23:00,200 --> 00:23:01,720 Simon, sorry, I just wanted to... 304 00:23:01,800 --> 00:23:03,760 Fuck that, I may have a deal with Shadow Leaks. 305 00:23:03,840 --> 00:23:05,120 - You need money? - I can get... 306 00:23:05,200 --> 00:23:07,160 I need someone else's secret to swap for mine. 307 00:23:07,240 --> 00:23:08,480 We can get that too. 308 00:23:08,560 --> 00:23:10,520 - But how? I got no time... - No worries. 309 00:23:10,600 --> 00:23:12,880 Concentrate on the match. We'll take care of it. 310 00:23:12,960 --> 00:23:14,600 - Run! - Thanks. 311 00:23:14,680 --> 00:23:16,160 Hey, Simon! 312 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Congratulations. 313 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Finally fucked your life up real good, eh? 314 00:23:20,080 --> 00:23:21,160 I can handle it. 315 00:23:21,240 --> 00:23:22,960 You can't handle shit. 316 00:23:23,040 --> 00:23:25,520 Play like your life depended on it, got it? 317 00:23:25,600 --> 00:23:27,800 No distractions, just deliver the goods. 318 00:23:37,000 --> 00:23:38,720 What should we study? 319 00:23:40,800 --> 00:23:42,480 You've studied already anyway. 320 00:23:43,440 --> 00:23:44,760 What's that supposed to mean? 321 00:23:44,840 --> 00:23:46,280 That you're a grind. 322 00:23:49,280 --> 00:23:50,680 Are you watching me? 323 00:23:58,480 --> 00:24:02,160 I work hard because I want to study psychology. 324 00:24:02,920 --> 00:24:03,920 Really? 325 00:24:04,920 --> 00:24:06,000 Yeah. 326 00:24:06,080 --> 00:24:07,040 And then? 327 00:24:09,600 --> 00:24:11,280 Then I'll have a career. 328 00:24:15,800 --> 00:24:17,400 I used to always think 329 00:24:17,960 --> 00:24:20,720 I'd marry and have kids. 330 00:24:23,640 --> 00:24:25,400 I'm not sure I still want that. 331 00:24:28,160 --> 00:24:29,080 Why? 332 00:24:33,920 --> 00:24:36,840 Maybe there's something for me that's a better fit. 333 00:24:45,000 --> 00:24:46,320 What about you? 334 00:24:46,400 --> 00:24:50,160 - What do you wanna do after school? - Oh God, I hate that question. 335 00:24:50,240 --> 00:24:51,480 Have fun, guys. 336 00:24:59,480 --> 00:25:00,760 Go for it! 337 00:25:07,720 --> 00:25:08,800 Focus, Simon. 338 00:25:14,120 --> 00:25:15,120 Shit. 339 00:25:54,000 --> 00:25:57,160 Got anything yet? What's up? Let me know. 340 00:25:57,240 --> 00:25:59,000 Simon, come on. 341 00:25:59,080 --> 00:26:00,360 Come on. 342 00:26:00,440 --> 00:26:01,640 Substitution. 343 00:26:42,920 --> 00:26:44,240 Hold your position. 344 00:26:44,320 --> 00:26:45,560 Pass to Yannik. 345 00:26:46,640 --> 00:26:47,920 Fuck! 346 00:26:48,880 --> 00:26:50,560 What's going on with you? 347 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 Hey, don't you dare! 348 00:26:52,440 --> 00:26:55,320 Stay on court. Focus. We need you now! 349 00:26:55,400 --> 00:26:57,400 Okay? Time to show what you're made of. 350 00:26:57,480 --> 00:26:58,920 Get going. 351 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 So Herms is the principal's son? 352 00:28:08,920 --> 00:28:10,200 Herms, Herms. 353 00:28:10,280 --> 00:28:12,520 Oh my God, should have figured that out myself. 354 00:28:12,600 --> 00:28:13,680 Thanks. 355 00:28:18,800 --> 00:28:20,280 I really enjoyed this. 356 00:28:21,360 --> 00:28:22,600 Me too. 357 00:28:27,320 --> 00:28:28,800 Do I have my phone? 358 00:28:29,320 --> 00:28:31,280 I think it's in your pocket. 359 00:28:45,200 --> 00:28:46,480 See you tomorrow. 360 00:29:38,800 --> 00:29:44,040 Hey, Nola, I was at Linus', but the laptop wasn't there. 361 00:29:44,120 --> 00:29:46,800 No idea how to move on from here. 362 00:29:54,720 --> 00:29:57,280 Hi, got a minute? Are you alone? 363 00:29:58,920 --> 00:30:00,320 You're not serious... 364 00:30:00,400 --> 00:30:02,800 - Hey, look... - Don't push me. Get your hands off me! 365 00:30:02,880 --> 00:30:05,080 Just listen for a sec. Calm down! 366 00:30:07,760 --> 00:30:09,720 - We can sort this out. - But how? 367 00:30:10,480 --> 00:30:12,720 In a few hours, I'm screwed. 368 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 You too, by the way. 369 00:30:15,640 --> 00:30:16,840 What do we do? 370 00:30:18,520 --> 00:30:19,880 No idea. 371 00:30:19,960 --> 00:30:21,360 Simon, I'm ruined. 372 00:30:22,320 --> 00:30:23,480 I know. 373 00:30:24,600 --> 00:30:26,760 If it comes out, I'll take the blame, okay? 374 00:30:45,200 --> 00:30:47,200 So I guess it's over between us? 375 00:30:52,840 --> 00:30:54,200 What? Why? 376 00:30:56,160 --> 00:30:59,200 We'd need to end it anyway at some point because of Patricia. 377 00:31:07,000 --> 00:31:09,080 You've got stuff going on with other people too. 378 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 What? 379 00:31:12,040 --> 00:31:14,000 Like Benedikt Herms? 380 00:31:16,840 --> 00:31:18,480 What makes you think that? 381 00:31:20,680 --> 00:31:25,040 People talk, I mean, no idea, stuff like that gets around... 382 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 It's okay. 383 00:31:29,640 --> 00:31:31,800 Nothing happened with Benedikt. 384 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 No? 385 00:31:35,600 --> 00:31:36,800 No. 386 00:31:40,960 --> 00:31:42,560 Not in the way you're thinking anyway. 387 00:31:46,920 --> 00:31:48,600 You mean...? 388 00:31:59,360 --> 00:32:00,760 Hey. 389 00:32:01,680 --> 00:32:03,000 Go away. 390 00:32:10,120 --> 00:32:12,280 - Did you go to the police? - No. 391 00:32:13,560 --> 00:32:16,160 The knockout drugs test was negative. 392 00:32:17,160 --> 00:32:19,080 What could I say? 393 00:32:23,760 --> 00:32:27,120 But I walk myself through that evening again and again 394 00:32:29,240 --> 00:32:30,560 I know it. 395 00:32:31,320 --> 00:32:32,840 I can feel it. 396 00:32:38,880 --> 00:32:41,520 - I went to your father, but he... - To my father? 397 00:32:42,120 --> 00:32:44,400 Know any other gynecologists in Vresow? 398 00:32:47,480 --> 00:32:49,840 Your father didn't find anything in my blood. 399 00:32:52,600 --> 00:32:54,280 Did you see the test results? 400 00:32:55,240 --> 00:32:56,280 No. 401 00:33:00,680 --> 00:33:03,000 Simon, could you get hold of them for me? 402 00:33:08,080 --> 00:33:11,200 Look, I'm gonna lay down a line, he films it, you snort it. 403 00:33:11,280 --> 00:33:13,320 We go home and we're all sorted, okay? 404 00:33:15,000 --> 00:33:16,680 - Can you roll up a bill? - This is so dumb. 405 00:33:16,760 --> 00:33:18,040 I'm on it. 406 00:33:22,760 --> 00:33:24,680 - Hurry up. - You hurry the fuck up! 407 00:33:24,760 --> 00:33:26,520 - Quit yelling at me! - Cut that out! 408 00:33:26,600 --> 00:33:28,240 - Quit shouting! - You're shouting! 409 00:33:28,320 --> 00:33:30,680 - You're shouting too! - Because you are! 410 00:33:30,760 --> 00:33:33,280 Fucking asshole, yelling at me... 411 00:33:33,360 --> 00:33:36,920 He's never done this shit before, yet still says "hurry up." 412 00:33:37,000 --> 00:33:40,200 - Just shut up. - It's too small. It's not authentic. 413 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 - Fuck it. Come on, go. - Need it that bad? 414 00:33:42,360 --> 00:33:44,120 Yeah, I do. Sit and snort it. 415 00:33:44,200 --> 00:33:45,760 - I'm filming. - Not a chance. 416 00:33:45,840 --> 00:33:47,840 - Not me, you jerk. - I'm not. 417 00:33:48,360 --> 00:33:49,960 Snort it now. Come on. 418 00:33:54,600 --> 00:33:56,040 Don't fuck around with me. 419 00:33:57,560 --> 00:34:00,320 I'm gonna lay down one more line and you snort it, clear? 420 00:34:00,400 --> 00:34:02,960 Clear? And you better get it on film, dude! 421 00:34:04,080 --> 00:34:05,680 - Yeah? - Yeah. 422 00:34:07,400 --> 00:34:09,280 Don't you dare blow it away again. 423 00:34:11,840 --> 00:34:12,960 What's that? 424 00:34:13,520 --> 00:34:15,159 - My mother. - Who? 425 00:34:15,239 --> 00:34:17,840 - My mother. - What do you mean, your mother? 426 00:34:18,960 --> 00:34:20,000 "Versagen"? 427 00:34:20,719 --> 00:34:22,120 To fail. 428 00:34:22,199 --> 00:34:23,520 Correct. 429 00:34:23,600 --> 00:34:24,800 "Pathetic"? 430 00:34:26,440 --> 00:34:28,040 Pathetisch? 431 00:34:28,120 --> 00:34:29,360 "Erbärmlich." 432 00:34:30,719 --> 00:34:32,040 "Mitläufer"? 433 00:34:33,440 --> 00:34:35,360 - Follower? - Correct. 434 00:34:36,080 --> 00:34:39,000 So, this is all we've got left. 435 00:34:39,080 --> 00:34:42,000 But I'm about to make dinner. Want to join us? 436 00:34:42,600 --> 00:34:46,480 Oh no, that's too bad. We've both gotta go. 437 00:34:46,560 --> 00:34:47,840 Stay a bit longer, won't you? 438 00:34:48,719 --> 00:34:50,400 So, did you go to Simon's game? 439 00:34:52,120 --> 00:34:54,080 No, I was studying. 440 00:34:54,159 --> 00:34:55,760 Why didn't you go? 441 00:34:58,040 --> 00:34:59,600 Too many people there. 442 00:35:01,120 --> 00:35:02,360 I understand. 443 00:35:05,200 --> 00:35:06,960 And you? Got a date or what? 444 00:35:07,040 --> 00:35:08,720 No, a business dinner. 445 00:35:09,680 --> 00:35:10,640 Right. 446 00:35:11,920 --> 00:35:13,560 Anything in the fridge? 447 00:35:15,120 --> 00:35:16,120 Yes. 448 00:35:22,280 --> 00:35:23,160 But 449 00:35:24,120 --> 00:35:27,520 you need to be a bit careful, else no one will want you anymore. 450 00:35:31,160 --> 00:35:32,840 Don't be too late going to bed. 451 00:37:39,400 --> 00:37:41,600 I'll contact some other scouts tomorrow. 452 00:37:46,480 --> 00:37:48,080 Somebody'll sign you. 453 00:37:58,000 --> 00:37:58,960 Thanks. 454 00:38:06,560 --> 00:38:07,760 Come here. 455 00:38:14,120 --> 00:38:15,400 Sleep well. 456 00:38:43,480 --> 00:38:46,880 PLEASE ENTER YOUR PASSWORD! 457 00:38:58,400 --> 00:38:59,680 Shit. 458 00:39:25,440 --> 00:39:27,120 PATIENT RECORD 459 00:39:27,200 --> 00:39:28,560 DOCTOR'S LETTER 460 00:39:55,480 --> 00:39:57,760 LAB RESULTS 461 00:40:01,200 --> 00:40:03,880 URGENT EXAMINATION 462 00:40:06,960 --> 00:40:08,480 {\an8}BLOOD PANEL 463 00:40:08,560 --> 00:40:10,360 {\an8}EXOGENOUS SUBSTANCES 464 00:40:11,840 --> 00:40:16,640 GAMMA-HYDROXYBUTYRATE, GHB !! ELEVATED VALUE !! 465 00:40:41,440 --> 00:40:44,840 HERE'S A BETTER SECRET. 466 00:40:44,920 --> 00:40:47,480 WILL THAT DO? 467 00:40:56,440 --> 00:40:58,680 SHADOW LEAKS 468 00:41:01,720 --> 00:41:04,640 IF YOU ARE THINKING OF SUICIDE OR WANT TO TALK CALL 0800 111 0 111. 31431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.