Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,780 --> 00:00:39,520
Все, варилось. Сейчас посидим, выпьем. Я
до сих пор не верю, что живой.
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,660
Живой. Давай.
3
00:01:24,240 --> 00:01:25,480
Зверюк, ты давно такой деловой стал?
4
00:01:29,630 --> 00:01:30,628
Время идёт.
5
00:01:30,630 --> 00:01:34,870
Люди меняются. Я тебя не узнаю, Илю. Ты
же в Москву уехал. Так. Поступил в
6
00:01:34,870 --> 00:01:37,830
автодорожный. Я думал, я после школы за
тобой рвану.
7
00:01:38,830 --> 00:01:42,030
Сав, да денег там нет в этом
автодорожном.
8
00:01:45,850 --> 00:01:47,450
Жизнь, Сав, одна.
9
00:01:48,530 --> 00:01:50,630
На войну её не стоит тратить, и на
работу.
10
00:01:50,910 --> 00:01:52,430
Пока их вымать надо успеть, Сав.
11
00:01:53,450 --> 00:01:54,450
И как?
12
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
Получается?
13
00:01:57,230 --> 00:01:58,490
Как видишь Тибетскую.
14
00:01:58,810 --> 00:01:59,990
С бандитами -то вместе.
15
00:02:01,010 --> 00:02:06,290
Так, не с бандитами. С друзьями.
Верными, преданными. И влиятельными.
16
00:02:06,790 --> 00:02:10,229
Я так зажил, что и тебе желаю.
17
00:02:14,190 --> 00:02:17,390
А ну -ка!
18
00:02:20,050 --> 00:02:21,790
Две стопы, Федоричка!
19
00:02:24,410 --> 00:02:26,630
Заканчивай молчать, Белый! Вставай к
нам!
20
00:02:27,040 --> 00:02:28,700
Чтобы дядю Борю признавать?
21
00:02:29,100 --> 00:02:33,820
Ты забыл, что он меня отца заменил? Ты
забыл, что мы у него целыми днями время
22
00:02:33,820 --> 00:02:35,540
проводили? Нет, спасибо.
23
00:02:35,960 --> 00:02:42,380
Да, да, то, что с дядей Борей, это
взаимовыгодные условия. Блин, я
24
00:02:42,380 --> 00:02:44,120
сказал нет.
25
00:02:47,460 --> 00:02:48,460
Пап,
26
00:02:49,160 --> 00:02:51,040
а первое время тебе надо.
27
00:02:51,600 --> 00:02:53,440
Хочешь дядю Борю отдать?
28
00:02:53,700 --> 00:02:55,360
Хочешь себе заберись?
29
00:02:56,140 --> 00:02:59,040
Я буду ждать, ты знаешь, где меня найти.
30
00:03:00,340 --> 00:03:02,740
Да меня кто запишет?
31
00:03:06,520 --> 00:03:07,260
Мы
32
00:03:07,260 --> 00:03:15,320
из
33
00:03:15,320 --> 00:03:19,560
комиссии по делам несовершеннолетних.
Людмила Мартова с 7 -го числа умерла.
34
00:03:20,700 --> 00:03:25,000
Бизнес! Мы с бандитами, с друзьями,
настоящими и влиятельными.
35
00:04:15,660 --> 00:04:16,659
голову выйти из машины.
36
00:04:22,760 --> 00:04:23,820
Егор, разворачивайся!
37
00:04:31,440 --> 00:04:31,860
Ну
38
00:04:31,860 --> 00:04:41,400
что,
39
00:04:41,420 --> 00:04:42,199
Саня, где он?
40
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
Выскажите, каждый двор.
41
00:04:43,500 --> 00:04:46,120
Он не мог далеко идти. Вон там камеры. А
ты куда?
42
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
Зая!
43
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
Значит так.
44
00:04:51,980 --> 00:04:55,120
Обыскиваем каждый двор. Смотрим все
камеры. Вперед, вперед, вперед!
45
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
Это Мартов.
46
00:05:25,500 --> 00:05:27,820
Меня только что напали. Ты не ори!
47
00:05:28,320 --> 00:05:32,800
Ты объясни по -человечески, успокойся! Я
объясняю, напали в центре города,
48
00:05:32,900 --> 00:05:34,580
угрожали оружием. Чудом оторвался.
49
00:05:34,820 --> 00:05:36,300
Груз в порядке?
50
00:05:36,540 --> 00:05:38,620
Конечно, в порядке. Кому сдался ваш
тиранлит?
51
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
Авиатор в машине?
52
00:05:40,420 --> 00:05:41,420
Да.
53
00:05:44,680 --> 00:05:51,600
Знаешь, профессава, закинь -ка ты ключи
в контору и отдыхай. Я
54
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
разберусь.
55
00:05:52,780 --> 00:05:53,880
Тебе сообщу.
56
00:06:02,360 --> 00:06:06,980
Ребят, вы просто посмотрите, что за
Лёшка мы сегодня с Лёшей отрыли.
57
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
Держи сюда.
58
00:06:15,340 --> 00:06:17,420
Работаем. Бегите, бегите!
59
00:06:29,140 --> 00:06:32,520
Вот Петр Евгеньевич просил вам оставить.
60
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
Прошу.
61
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Вышел,
62
00:06:37,800 --> 00:06:39,000
вышел. Быстро, быстро, быстро.
63
00:06:49,080 --> 00:06:51,140
Прошу всех вставать на своих местах.
64
00:06:51,719 --> 00:06:52,719
Забери их к остальным.
65
00:06:53,660 --> 00:06:56,840
А вас прошу не трогать документы и
компьютер. В случае, если вы попытаетесь
66
00:06:56,840 --> 00:06:59,780
-либо уничтожить, пойдете как
соучастница. Капитан Вихрев, гонка МВД.
67
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
Главный где?
68
00:07:02,780 --> 00:07:07,160
А, вон к Петру Евгеньевичу. Он только
-только уехал. Тогда разберемся без
69
00:07:08,100 --> 00:07:09,100
А так можно?
70
00:07:09,240 --> 00:07:14,180
Можно. Почитайте. Все официально. А пока
читаете, скажите, у вас же все машины
71
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
трекерами оборудованы?
72
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
Да.
73
00:07:17,880 --> 00:07:19,580
Значит, их все можно отследить?
74
00:07:21,640 --> 00:07:23,260
Давайте вот это вот отдадим.
75
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
Ну что?
76
00:07:40,920 --> 00:07:42,460
Идите с другой стороны и гляньте.
77
00:07:56,349 --> 00:08:00,090
Разбирайся с уличными камерами. Пока
глухо. Какие камеры? Забудь про них. В
78
00:08:00,090 --> 00:08:02,750
машине был работающий трекер. Я тебе
сейчас скину координаты.
79
00:08:03,030 --> 00:08:04,030
Езжай туда.
80
00:08:05,150 --> 00:08:06,150
Давай.
81
00:08:15,730 --> 00:08:18,170
Господа, прошу внимания.
82
00:08:19,870 --> 00:08:21,830
Обещаю много времени у вас не отнимать.
83
00:08:22,290 --> 00:08:25,370
Тем более, что нужны мне не все, а
только один из вас.
84
00:08:27,159 --> 00:08:30,040
Водитель. Савва Мартов.
85
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
Мартов.
86
00:08:38,380 --> 00:08:39,520
Это я.
87
00:08:42,700 --> 00:08:44,080
Остальные свободны.
88
00:08:54,580 --> 00:08:55,880
Здравствуйте, Савва.
89
00:08:58,860 --> 00:09:01,220
Скажите, где ваша машина?
90
00:09:07,580 --> 00:09:08,580
Угнали ее.
91
00:09:09,260 --> 00:09:11,240
Приехал сообщить. Угнали?
92
00:09:12,860 --> 00:09:15,020
Да. Кошмар.
93
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
А как?
94
00:09:16,460 --> 00:09:20,100
Я в магазин вышел воды купить. Через
пару минут возвращаюсь.
95
00:09:25,480 --> 00:09:29,400
Мне для вас хоть хорошая новость писала.
Машину вашу нашли. И сейчас мой коллега
96
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
направляет к ней.
97
00:09:30,900 --> 00:09:31,900
Хорошо.
98
00:09:32,900 --> 00:09:37,900
Но... Вот если мои догадки подтвердят,
то у вас будут очень большие проблемы.
99
00:09:40,920 --> 00:09:42,720
Какие догадки? Не перестань.
100
00:09:47,480 --> 00:09:49,960
Мы же оба знаем, что ты перевозил
наркотики.
101
00:09:52,620 --> 00:09:53,720
Какие наркотики?
102
00:09:54,320 --> 00:09:55,720
А вот это нам предстоит узнать.
103
00:09:59,840 --> 00:10:00,840
Прокатимся?
104
00:10:18,480 --> 00:10:19,500
Узнаешь тачку?
105
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Открой.
106
00:10:25,070 --> 00:10:26,070
У меня ключей нет.
107
00:10:31,690 --> 00:10:32,690
У меня есть.
108
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
Пойдем.
109
00:10:36,910 --> 00:10:37,910
Пойдем, пойдем, пойдем.
110
00:11:11,790 --> 00:11:12,790
Последний шанс.
111
00:11:13,210 --> 00:11:14,290
Не надумал?
112
00:11:17,950 --> 00:11:19,510
Мне не в чем создавать.
113
00:11:24,130 --> 00:11:25,370
Понятые, подойдите, пожалуйста.
114
00:11:52,650 --> 00:11:53,890
Отпускайте. Спасибо.
115
00:11:58,530 --> 00:12:01,830
В этот раз повезло. Следующий может не
перейти.
116
00:12:05,850 --> 00:12:10,150
Ты, если вдруг надумаешь соскочить с
крючка, это твой единственный шанс.
117
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
Дай телефон.
118
00:12:16,880 --> 00:12:18,600
Дай, не бойся, это просто телефон.
119
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
Спасибо.
120
00:12:25,720 --> 00:12:27,100
Ну, серьезно, без пароля.
121
00:12:31,040 --> 00:12:34,660
Если надумаешь, звони. Я записан, как
сами.
122
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
Свободен?
123
00:12:43,080 --> 00:12:44,400
Я могу идти.
124
00:12:44,840 --> 00:12:46,940
Ну, если только у тебя нет каких -то
других предложений.
125
00:13:04,380 --> 00:13:05,380
Эй!
126
00:13:05,660 --> 00:13:06,660
Закурить не будет?
127
00:13:07,940 --> 00:13:09,980
Мы с тобой разговариваем, мужичок!
128
00:13:12,080 --> 00:13:13,460
Тебя манером не учили?
129
00:13:14,350 --> 00:13:16,470
Это наша улица, заплатить придется.
130
00:13:17,210 --> 00:13:19,410
Ты что такой невоспитанный?
131
00:13:22,770 --> 00:13:24,050
Отвали от него!
132
00:13:24,730 --> 00:13:26,290
Скорее отнеси его!
133
00:13:27,470 --> 00:13:29,810
Блин, ты его порезал, дурак!
134
00:13:30,230 --> 00:13:31,230
Бежим!
135
00:13:31,850 --> 00:13:33,530
Вадя! Вадя!
136
00:13:37,950 --> 00:13:39,090
Да ладно!
137
00:13:42,390 --> 00:13:43,390
Братишка!
138
00:13:49,319 --> 00:13:54,660
Давай левый, правый, левый, правый.
Хватит, я иду сам.
139
00:13:55,300 --> 00:13:56,400
Давай, давай, давай.
140
00:13:56,980 --> 00:13:58,240
Сейчас. Так, здесь потише.
141
00:13:58,720 --> 00:14:02,240
Потише, потише, потише. Вот тут у меня
немножко встать. Сейчас.
142
00:14:09,740 --> 00:14:11,680
Станик, что делать? Спирт есть?
143
00:14:19,780 --> 00:14:20,980
На, лей.
144
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Неси бинт.
145
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
Какой бинт?
146
00:14:27,060 --> 00:14:28,060
Белый.
147
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
Садись, садись.
148
00:14:35,180 --> 00:14:36,180
Садись.
149
00:14:39,980 --> 00:14:41,280
Так не двигайся.
150
00:14:41,980 --> 00:14:44,180
Да, теперь заматывай.
151
00:14:44,780 --> 00:14:48,200
А ты чего дома не появляешься две
недели? Я в детдом не хочу.
152
00:14:48,890 --> 00:14:53,430
Ну вот я вернулся и оформлю опеку.
153
00:14:55,690 --> 00:14:57,250
Вадь. Чё?
154
00:14:59,590 --> 00:15:00,690
Посмотри на меня.
155
00:15:03,450 --> 00:15:08,370
Чтобы я тебя больше с этими гопниками не
видел.
156
00:15:10,250 --> 00:15:12,850
Савушка, они мои друзья.
157
00:15:13,250 --> 00:15:14,890
Мать пилила, теперь ты.
158
00:15:15,190 --> 00:15:16,350
Без этого вообще никак нельзя.
159
00:16:22,800 --> 00:16:23,960
Как вы узнаете, где я живу?
160
00:16:24,980 --> 00:16:28,700
Когда имеешь дело с бывшими зэками,
нужно знать про них все.
161
00:16:29,380 --> 00:16:30,420
Что случилось?
162
00:16:30,700 --> 00:16:33,400
Да проблема у тебя, Сава, серьезная.
163
00:16:34,040 --> 00:16:39,100
На тебя же сегодня не бандиты напали, а
менты из наркоконтроля.
164
00:16:39,320 --> 00:16:40,400
Да это я уже в курсе.
165
00:16:40,680 --> 00:16:45,440
Я -то здесь при чем? А при том, это была
полицейская спецоперация. Кто -то
166
00:16:45,440 --> 00:16:48,140
стуканул, что в машине были наркотики.
Так же там не было.
167
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
Я этого не говорил.
168
00:16:58,760 --> 00:17:00,340
Я вез наркотики.
169
00:17:01,900 --> 00:17:03,640
У меня для тебя две новости.
170
00:17:04,359 --> 00:17:05,980
Хорошая и плохая.
171
00:17:06,200 --> 00:17:09,380
Хорошую ты уже знаешь. В твоей машине
ничего не нашли, так что выдохни.
172
00:17:10,000 --> 00:17:14,660
А плохая заключается в том, что хозяин
груза потерял свой товар.
173
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
Давайте так.
174
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Товар.
175
00:17:23,880 --> 00:17:24,880
Был в машине.
176
00:17:27,200 --> 00:17:30,860
Когда я выходил, груз был на месте. Я
понятия не имею, куда он взялся.
177
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Слабая отговорка.
178
00:17:33,480 --> 00:17:35,600
Ладно, ты потерял, в тебя и спрос.
179
00:17:35,860 --> 00:17:37,500
А теперь давай, иди из машины.
180
00:17:41,200 --> 00:17:43,400
Погодите, ну так же не так. Иди из
машины!
181
00:18:13,520 --> 00:18:16,580
У меня всего 10 минут, больше времени
нет. Давай, говорю, что случилось.
182
00:18:17,460 --> 00:18:20,420
Давай, давай, рожай. Я же вижу, что
какие -то проблемы.
183
00:18:21,100 --> 00:18:27,840
Меня как будто кто -то проклял. Ты
184
00:18:27,840 --> 00:18:31,380
совсем на свободе затурел? Ты еще и
суеверным стал.
185
00:18:32,680 --> 00:18:34,840
Смотрите сами. Сначала у дочек не
сорвалось.
186
00:18:35,560 --> 00:18:36,680
Надпись эта на доме.
187
00:18:37,620 --> 00:18:38,620
Сервис сгорел.
188
00:18:40,140 --> 00:18:41,140
Теперь вот.
189
00:18:42,060 --> 00:18:43,120
На работе проблемы.
190
00:18:43,480 --> 00:18:45,100
Такие у тебя на работе проблемы.
191
00:18:50,640 --> 00:18:51,880
Неважно, я разберусь.
192
00:18:52,460 --> 00:18:56,780
Разберется он. Ты помнишь вообще, что ты
на условке? Сейчас одна ошибка и все.
193
00:18:59,580 --> 00:19:01,860
Да не получается, Константин Андреевич.
194
00:19:03,160 --> 00:19:06,720
Я хотел тихой обычной жизни с любимой
женой и нормальной работой, но не
195
00:19:06,720 --> 00:19:08,280
получается. Так бывает.
196
00:19:09,160 --> 00:19:10,800
Называется черная полоса.
197
00:19:17,350 --> 00:19:19,850
Может, не мстит кто -то? Кто тебе мстит?
198
00:19:21,710 --> 00:19:26,710
Может, из -за Тихорукова? Все же думают,
что я его убил. Я проверял. Не было у
199
00:19:26,710 --> 00:19:27,930
него в городе родственников.
200
00:19:28,270 --> 00:19:29,830
Вообще. И у нее не было.
201
00:19:30,250 --> 00:19:31,390
Мстить тебе некому.
202
00:19:34,690 --> 00:19:35,690
Так.
203
00:19:35,850 --> 00:19:39,070
У меня времени сейчас вообще нету. Давай
я тебе такси вызову.
204
00:19:39,290 --> 00:19:40,910
Нет, спасибо. Я сам доберусь.
205
00:19:42,870 --> 00:19:44,890
Поеду, посмотрю, что от сервиса
осталось.
206
00:19:45,990 --> 00:19:46,990
Давай.
207
00:19:57,420 --> 00:20:00,700
Это он. А теперь давай потихонечку за
ним.
208
00:20:17,820 --> 00:20:22,100
До города не под... Садись в машину.
209
00:20:33,610 --> 00:20:34,810
Ну давай знакомиться.
210
00:20:35,110 --> 00:20:37,630
Груз, который ты вез, стоил 9 лямов.
211
00:20:37,950 --> 00:20:41,570
Сегодня 11 июля, у тебя ровно 10 дней.
212
00:20:41,830 --> 00:20:45,970
Если 21 -го не привезешь груз или 9
лямов, тебе хана.
213
00:20:46,170 --> 00:20:50,110
К ментам не суйся, они таким как ты не
очень доверят. И последнее.
214
00:20:52,570 --> 00:20:54,310
Не пытайся сбежать, не получится.
215
00:20:54,690 --> 00:20:56,070
Мы за тобой проследим.
216
00:20:56,930 --> 00:20:57,950
Ну все, пока.
217
00:21:21,930 --> 00:21:24,470
Слишком долго тебя жду. Может, надо
есть.
218
00:21:24,850 --> 00:21:26,190
Как на работе дела?
219
00:21:26,450 --> 00:21:28,690
Нет, все нормально.
220
00:21:29,170 --> 00:21:30,490
А я слышала, что не очень.
221
00:21:31,270 --> 00:21:32,270
Все хорошо.
222
00:21:32,910 --> 00:21:34,110
Я все улажу.
223
00:21:34,830 --> 00:21:37,710
Ну, смотри, если что, пеняй на себя.
224
00:21:56,010 --> 00:21:58,670
Не издеваешься надо мной? Я тебе про
цветомуску сказал?
225
00:22:00,350 --> 00:22:04,070
Или ты думаешь, мне делать нечего за
твои тачки средние?
226
00:22:05,470 --> 00:22:08,910
Ты мне наркотики обещал. Ты помнишь, о
чем мы с тобой говорили?
227
00:22:09,250 --> 00:22:12,790
Если брать директора грузреала, то с
поличным. Мы взяли машину.
228
00:22:13,890 --> 00:22:15,050
Груза в ней не оказалось.
229
00:22:22,270 --> 00:22:23,470
Ты знаешь, кто это?
230
00:22:24,040 --> 00:22:26,860
Честно говоря, никогда об этом не думал.
Это Татокио.
231
00:22:28,180 --> 00:22:29,860
Орудие воинов с острова Фиджи.
232
00:22:30,520 --> 00:22:36,620
Они им разбивали головы тех, с кем
невозможно было нормально, по
233
00:22:36,620 --> 00:22:39,240
договориться. Значит, хорошо, что мы не
на Фиджи, да?
234
00:22:40,060 --> 00:22:45,080
Значит, завтра заявление.
235
00:22:45,560 --> 00:22:47,660
Вот это не так.
236
00:22:57,480 --> 00:23:00,500
Ребят, скажите ему, пока я машину уберу.
Вот так местные.
237
00:23:08,060 --> 00:23:09,080
Кто он такой?
238
00:23:10,480 --> 00:23:12,120
Так он, клиент ваш.
239
00:23:14,360 --> 00:23:15,900
Может, меня деньги требуют?
240
00:23:16,740 --> 00:23:18,780
Позвоните ему, скажите, как все было.
241
00:23:19,480 --> 00:23:20,520
Он не поможет.
242
00:23:23,420 --> 00:23:25,140
Хорошо. Как его найти?
243
00:23:25,880 --> 00:23:29,300
Я с ним сам встречусь, и все ему одень.
Не будет он с тобой встречаться.
244
00:23:29,900 --> 00:23:32,880
Ты даже не представляешь, с кем ты
связался.
245
00:23:36,080 --> 00:23:37,480
Имя -то вы его можете сказать?
246
00:23:39,260 --> 00:23:42,320
Имя я его тебе сказать не могу. Я жить
хочу.
247
00:23:44,420 --> 00:23:47,100
Охрана! Петр Евгеньевич. Это теперь твои
проблемы.
248
00:23:47,660 --> 00:23:51,320
Проводите на выход. И проследите, чтобы
его сюда больше не пускали.
249
00:23:51,640 --> 00:23:52,940
Он здесь больше не работает.
250
00:23:54,890 --> 00:23:56,570
Не имя его нужно знать!
251
00:24:27,310 --> 00:24:31,230
Сергей Романович, мы поговорили с вами
об обстановке в нашем городе в конце 90
252
00:24:31,230 --> 00:24:35,430
-х, но ведь, насколько мне известно, в
нулевых ситуация кардинально изменилась.
253
00:24:35,570 --> 00:24:41,050
Я почему спрашиваю? Потому что все те, с
кем я разговаривал, связывали окончание
254
00:24:41,050 --> 00:24:46,490
криминальных войн именно с вашим именем.
А в 2003 году вы входили в группу
255
00:24:46,490 --> 00:24:51,170
Тихорукова, созданную специально для
борьбы с организованной преступностью. А
256
00:24:51,170 --> 00:24:55,210
затем, после его громкого убийства, эту
группу вы отглавили?
257
00:25:01,290 --> 00:25:07,990
Точно так вы довольно хорошо осведомлены
для телевизионного работника. Но тут
258
00:25:07,990 --> 00:25:14,670
важно, знаете, отметить и другое. Дело в
том, что Дима был мне не только
259
00:25:14,670 --> 00:25:16,670
начальником.
260
00:25:17,670 --> 00:25:19,710
Он был моим близким другом.
261
00:25:20,550 --> 00:25:26,070
Его смерть стала для меня серьезным
ударом.
262
00:25:30,000 --> 00:25:36,960
Ну и борьба с преступными группировками
стала более принципиальной.
263
00:25:41,140 --> 00:25:42,140
Да.
264
00:25:43,020 --> 00:25:48,300
Сергей Романович, я не вовремя, да? Да,
у меня тут в телевизионстве снимается
265
00:25:48,300 --> 00:25:51,160
документальное кино про 90 -е, да.
266
00:25:52,160 --> 00:25:53,720
Да мы скоро заканчиваем.
267
00:25:54,560 --> 00:25:57,180
Полчасика. Да, поднимешься?
268
00:25:57,640 --> 00:25:59,760
Да нет, нет, я в парке вас туда подожду.
269
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
Конечно.
270
00:26:10,860 --> 00:26:12,500
Ничего, стряслось, расхожу.
271
00:26:16,120 --> 00:26:17,320
У меня Оля.
272
00:26:18,820 --> 00:26:19,820
Еще?
273
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
Я этого мало.
274
00:26:23,630 --> 00:26:26,910
Вы же видите, как получается. Вы мне
подсказывали все это время, помогали. Я
275
00:26:26,910 --> 00:26:28,870
делал, только никому, кроме нас с вами,
не нужно.
276
00:26:32,130 --> 00:26:33,130
Простите.
277
00:26:33,490 --> 00:26:34,490
Силки, силки.
278
00:26:36,310 --> 00:26:40,270
Если бы ты знал, сколько я за свою жизнь
таких заявлений написал.
279
00:26:43,410 --> 00:26:50,270
И не только комфортные менты по
лестнице, по карьерной
280
00:26:50,270 --> 00:26:52,530
вверх. Топ, топ, топ, топ.
281
00:26:53,290 --> 00:26:56,190
А их вот только этот подъем интересует.
282
00:26:57,410 --> 00:26:59,010
А мы нет.
283
00:27:01,210 --> 00:27:02,390
Мы другие.
284
00:27:04,010 --> 00:27:08,330
Рядом с нами сразу видно, кто реальные
дела делает, а кто что накрасивает.
285
00:27:08,810 --> 00:27:15,250
Так что вот это вот искусство писать
заявление
286
00:27:15,250 --> 00:27:17,450
тебе еще освоить придется.
287
00:27:17,730 --> 00:27:19,450
Из гадалки не ходи.
288
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
Ничего.
289
00:27:23,320 --> 00:27:24,360
Ничего, разберемся.
290
00:27:54,840 --> 00:27:57,120
Да. Ты ведь еще не успел соскучиться?
291
00:27:58,560 --> 00:27:59,560
Это кто?
292
00:27:59,580 --> 00:28:02,160
Хотел напомнить, у тебя осталось 10
дней.
293
00:28:02,600 --> 00:28:03,960
Так что не расслабляйся.
294
00:28:07,180 --> 00:28:08,900
Я не трогал ваш груз.
295
00:28:09,920 --> 00:28:12,900
Я не виноват. Это твоя подруга не
виновата.
296
00:28:13,740 --> 00:28:14,840
Зря ты ее впутал.
297
00:28:15,140 --> 00:28:16,140
Нет.
298
00:28:17,160 --> 00:28:18,160
Нет, нет.
299
00:28:19,500 --> 00:28:21,720
Не смей даже приближаться к ней, понял?
300
00:28:22,120 --> 00:28:24,060
А ты не в том положении, чтобы
указывать.
301
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Девушка, извините.
302
00:29:05,020 --> 00:29:10,440
Все хорошо?
303
00:29:10,840 --> 00:29:12,220
Да, привет. Домой все хорошо?
304
00:29:12,500 --> 00:29:13,500
Да. Где он?
305
00:29:13,860 --> 00:29:14,860
Сава, кто?
306
00:29:16,620 --> 00:29:18,040
К тебе сейчас кто -то подходил?
307
00:29:18,560 --> 00:29:19,560
Да, что?
308
00:29:19,660 --> 00:29:20,459
Что он сказал?
309
00:29:20,460 --> 00:29:22,260
Сав, что случилось? Что он тебе сказал?
310
00:29:22,830 --> 00:29:24,950
Да ничего, просто время спросил и ушел.
311
00:29:25,630 --> 00:29:26,630
Ты доволен?
312
00:29:30,050 --> 00:29:32,250
Савва, ты можешь мне объяснить, что это
все значит?
313
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
Сава!
314
00:30:04,320 --> 00:30:07,040
Сав, может ты объяснишь, что происходит?
315
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
Сава!
316
00:30:26,380 --> 00:30:28,100
Меня подставили.
317
00:30:32,939 --> 00:30:33,939
Опять?
318
00:30:35,980 --> 00:30:40,720
Ой, я... Я понимаю, как все это
выглядит, но это так.
319
00:30:48,800 --> 00:30:50,020
Я вез груз.
320
00:30:51,240 --> 00:30:54,460
Товар, керамзит, все официально, со
всеми накладными.
321
00:30:55,760 --> 00:31:00,960
А потом... Короче, это оказались
наркотики.
322
00:31:10,440 --> 00:31:12,340
Так, может, ты в полицию обратишься?
323
00:31:13,200 --> 00:31:14,420
Нет, я для них не человек.
324
00:31:17,740 --> 00:31:18,960
Я же бывший зэк.
325
00:31:23,220 --> 00:31:24,640
И что теперь делать?
326
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
Вальтовар пропал.
327
00:31:27,860 --> 00:31:33,500
И теперь я должен очень много денег
опасным людям. Они угрожают мне,
328
00:31:33,500 --> 00:31:36,800
мне и тебе. Вот этот человек, который
сейчас к тебе подходил в арке, один из
329
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
них.
330
00:31:41,149 --> 00:31:44,190
А сколько ты им должен?
331
00:31:45,470 --> 00:31:46,510
Девять миллионов.
332
00:31:47,290 --> 00:31:48,290
Ух ты.
333
00:31:50,170 --> 00:31:57,170
Так, а надо же что -то... Мне, наверное,
квартиру надо продать, да,
334
00:31:57,190 --> 00:32:01,190
и собрать деньги, потому что кредит же
мне больше не дадут.
335
00:32:04,150 --> 00:32:06,290
Не, Валь, подожди, я...
336
00:32:08,400 --> 00:32:10,520
Я у тебя ничего не просил.
337
00:32:12,700 --> 00:32:16,680
Я сам во всем разберусь. Нет, я думаю,
что ты все выдумал.
338
00:32:17,260 --> 00:32:20,560
Чтобы оправдать, почему ты не ищешь
работу, да?
339
00:32:21,460 --> 00:32:22,820
Ты перепутала, Варя.
340
00:32:25,960 --> 00:32:29,440
Меня зовут Савва Мартов.
341
00:32:30,180 --> 00:32:31,260
Я не твой муж.
342
00:32:33,640 --> 00:32:35,780
Привет. Не надо меня мерить по нему.
343
00:32:38,860 --> 00:32:42,200
Сегодня у меня встреча с риэлтором.
Надеюсь, получится продать дом.
344
00:32:44,600 --> 00:32:46,900
Вон в ту арочку и налево. Вернусь?
345
00:32:48,120 --> 00:32:49,120
Так, так, так.
346
00:32:49,540 --> 00:32:51,020
Я -то всем разберусь, Валь.
347
00:32:51,680 --> 00:32:52,800
Это же Валя.
348
00:32:53,340 --> 00:32:54,340
Пройти.
349
00:33:17,130 --> 00:33:19,070
Ну, я все посмотрела. Будем работать.
350
00:33:19,390 --> 00:33:20,390
Хорошо.
351
00:33:20,830 --> 00:33:22,070
Только мне надо быстро.
352
00:33:22,990 --> 00:33:25,250
Быстро это вряд ли получится.
353
00:33:27,490 --> 00:33:32,730
Если не приводить дом в порядок, то и за
эти деньги он вряд ли уйдет. Нужно
354
00:33:32,730 --> 00:33:33,730
снижать цену вдвое?
355
00:33:34,490 --> 00:33:35,490
Нельзя.
356
00:33:36,150 --> 00:33:37,149
Снижать нельзя.
357
00:33:37,150 --> 00:33:38,150
Мне нужны деньги.
358
00:33:38,210 --> 00:33:39,210
Минутку.
359
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
Повиси.
360
00:33:42,770 --> 00:33:46,110
Знаете, боюсь, что в этой сделке, к
сожалению, я не смогу вам помочь.
361
00:33:46,400 --> 00:33:48,600
Но вы можете нанять другого риелтора.
362
00:33:50,700 --> 00:33:53,080
Да. Ага. За сейчас.
363
00:34:17,449 --> 00:34:19,469
Ну что, опять твой вляпался?
364
00:34:20,130 --> 00:34:21,170
Молодец, что позвонил.
365
00:34:22,210 --> 00:34:23,690
Водима приняли в умную тачку.
366
00:34:25,870 --> 00:34:28,030
Они теперь угрожают колониям для
малолетних.
367
00:34:28,670 --> 00:34:32,190
Илюх, может, ты знаешь, к кому можно
обратиться? Кто может заплатить надо?
368
00:34:32,969 --> 00:34:34,469
Вообще, человек есть один.
369
00:34:35,190 --> 00:34:36,670
Правда, его деньги не интересуют.
370
00:34:37,150 --> 00:34:38,150
Мне... О!
371
00:34:39,170 --> 00:34:40,170
Не могу.
372
00:34:40,510 --> 00:34:44,210
Хорош. Что -то зачистило. А что? Что
нужно?
373
00:34:45,370 --> 00:34:46,370
Уважение.
374
00:34:46,790 --> 00:34:51,850
Ты вот, кстати, в прошлый раз мне
сказал, мол, что с бандитами связался.
375
00:34:52,110 --> 00:34:55,010
Вот это, ну, как -то неуважительно.
376
00:34:58,010 --> 00:34:59,310
Прости. Давай.
377
00:34:59,770 --> 00:35:00,770
Да я -то пойму.
378
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
А вот он.
379
00:35:06,510 --> 00:35:08,970
Хорошо, если он вытащит брата и сделает
все, что угодно.
380
00:35:10,030 --> 00:35:12,410
Блин! Так с этого надо было начинать.
381
00:35:12,850 --> 00:35:14,610
Один звонок и выйдет.
382
00:35:14,890 --> 00:35:15,890
Погнали.
383
00:35:20,520 --> 00:35:24,260
Ну что, встречай банду. Я же сказал,
один звонок.
384
00:35:24,520 --> 00:35:25,580
Все, в машине жду.
385
00:35:39,820 --> 00:35:41,860
Наконец. Вадь, мы тебя ждем.
386
00:35:42,600 --> 00:35:44,800
Вадь, вроде есть голова на плечах, да?
387
00:35:45,100 --> 00:35:47,920
Ну так с опекой проблем хватает. Я тебя
рад видеть.
388
00:35:48,300 --> 00:35:49,760
Вадь, погоди, послушаем.
389
00:35:50,250 --> 00:35:51,169
У меня дела.
390
00:35:51,170 --> 00:35:54,070
Ты никуда не пойдешь. Я тебе сказал, что
у меня дела.
391
00:35:55,850 --> 00:35:56,850
Пошли домой.
392
00:35:56,970 --> 00:35:58,190
Ты попробуй останови.
393
00:35:58,970 --> 00:35:59,970
Младший брат.
394
00:36:00,150 --> 00:36:01,150
Что?
395
00:36:02,190 --> 00:36:03,270
Младший брат, говорю.
396
00:36:04,410 --> 00:36:07,970
Да. Думаете, их Ригель вечно отмазывать
будет?
397
00:36:08,610 --> 00:36:11,410
Сомневаюсь. Сегодня выгорело, завтра
нет.
398
00:36:12,590 --> 00:36:14,530
Мы и Ригеля скоро возьмем.
399
00:36:14,970 --> 00:36:17,450
Так что крыши уже не будет. Это вопрос
времени.
400
00:36:19,620 --> 00:36:20,620
Подумайте над этим.
401
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
Ну и что?
402
00:36:40,260 --> 00:36:41,260
Все в порядке?
403
00:36:42,820 --> 00:36:43,820
Чем того?
404
00:36:43,880 --> 00:36:47,780
Я же говорю, Ригель слово держит. Теперь
ты должен сдержать.
405
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
Что он хочет.
406
00:36:50,220 --> 00:36:52,140
Да так, благодарность.
407
00:36:52,700 --> 00:36:53,700
Спасибо ему, сказал.
408
00:36:55,640 --> 00:36:56,720
Ну, пошли.
409
00:36:59,400 --> 00:37:01,720
Машину надо одну заполучить. С твоей
помощью.
410
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Илюх.
411
00:37:06,560 --> 00:37:07,980
Нет, я не угонщик.
412
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Я знаю.
413
00:37:10,080 --> 00:37:12,840
Вопрос -то ты как? Получается, в долгу?
414
00:37:13,440 --> 00:37:14,700
Вадима сегодня отпустили.
415
00:37:15,940 --> 00:37:17,660
И факт, что завтра не заберут.
416
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
Чья тачка?
417
00:37:24,520 --> 00:37:26,660
Это там вообще типа одна, неважно.
418
00:37:27,380 --> 00:37:33,700
Важно, что если мотора на хвост нужно
будет держать на автомате,
419
00:37:33,840 --> 00:37:35,980
то это я тебе покажу.
420
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Да, да, девушка.
421
00:38:25,480 --> 00:38:27,300
Девять миллионов, именно так.
422
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
Не, спасибо.
423
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Что это?
424
00:38:35,420 --> 00:38:37,560
Ты что, дерганый такой, это я?
425
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
Я спешу.
426
00:38:39,460 --> 00:38:40,460
Ой, деловой?
427
00:38:40,800 --> 00:38:42,480
На, по виду так тебе не скажешь.
428
00:38:43,400 --> 00:38:45,260
А меня тоже вот выпустили, поводу.
429
00:38:45,800 --> 00:38:49,680
Даже на работу устроился, таксистом,
прикинь, по блату взяли. Просто от души,
430
00:38:49,680 --> 00:38:51,520
вот знаете, как черт от ладана
шарахается.
431
00:38:52,390 --> 00:38:56,510
Слушай, сам, я тут бар видел, давай
посидим. По одной кружечке.
432
00:38:56,770 --> 00:38:57,770
Ничего, не чужие.
433
00:38:59,910 --> 00:39:02,550
Да правда, давай еще, по -быстрому, да?
434
00:39:03,270 --> 00:39:07,310
Ну давай, рассказывай, как оно?
435
00:39:10,970 --> 00:39:14,010
Нормально. Брось, а вот с таким лицом
нормально не бывает.
436
00:39:21,070 --> 00:39:23,050
На деньги поставили. Да ладно.
437
00:39:24,110 --> 00:39:25,110
Ну, что там?
438
00:39:28,090 --> 00:39:30,690
Кажется, не в то время, не в том месте.
439
00:39:32,250 --> 00:39:33,370
А давайте, есть чего?
440
00:39:39,370 --> 00:39:40,370
Сейчас, погоди.
441
00:39:56,730 --> 00:39:57,730
Колмогоров.
442
00:40:00,110 --> 00:40:03,790
Хозяин местный, кореш старый. Это он
меня в такси устроил.
443
00:40:04,070 --> 00:40:05,990
Давай за тебя словечко замолвлю.
444
00:40:06,250 --> 00:40:07,910
Он тебе и тачку подгонит.
445
00:40:08,250 --> 00:40:10,190
Потом зарегистрирует по -лявому.
446
00:40:10,530 --> 00:40:12,130
Ни один мент не прочухает.
447
00:40:13,310 --> 00:40:14,950
Все мастерство, оно рабочее.
448
00:40:18,290 --> 00:40:19,290
Устроили уже.
449
00:40:19,550 --> 00:40:20,550
Не надо.
450
00:40:20,850 --> 00:40:23,350
Ты подожди сразу, так отказывается. Ты
подумай.
451
00:40:25,610 --> 00:40:29,710
Я пойду. Ой, Сава, да погоди. Ну куда?
452
00:40:29,950 --> 00:40:31,890
Нет, домой надо.
453
00:40:33,650 --> 00:40:35,710
Телефон мой запиши на всякий.
454
00:41:11,500 --> 00:41:12,580
Я с ним поговорил.
455
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
Работаете?
456
00:41:28,880 --> 00:41:29,880
Это хорошо.
457
00:41:31,300 --> 00:41:32,320
Заявление написал?
458
00:41:36,160 --> 00:41:37,160
Молодец.
459
00:41:37,860 --> 00:41:40,180
Как раз что -то сделал, как тебе
просили.
460
00:41:41,900 --> 00:41:43,600
Что только Рязанцев тебя нашел.
461
00:41:44,500 --> 00:41:51,340
Не могу отказать старому товарищу.
Только из уважения к нему
462
00:41:51,340 --> 00:41:54,940
я даю тебе еще один шанс. Последний.
463
00:41:55,920 --> 00:41:57,620
Очень уж он за тебя просил.
464
00:41:57,820 --> 00:42:00,060
Спасибо. Не мне спасибо скажешь, ему.
465
00:42:28,520 --> 00:42:33,100
Для встречи с заказчицей я могу
задержаться. Покормишь себя сам? Я тебя
466
00:42:39,680 --> 00:42:40,680
Алло.
467
00:42:55,500 --> 00:42:57,300
Мало времени. Что хотел?
468
00:43:00,940 --> 00:43:02,620
Я был за рулем этой машины.
469
00:43:02,880 --> 00:43:04,780
Ну, теперь этого мало.
470
00:43:07,100 --> 00:43:08,880
Я знаю, что в ней были наркотики.
471
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
Я тоже знаю.
472
00:43:10,960 --> 00:43:12,020
Мне нужно доказать.
473
00:43:14,080 --> 00:43:15,540
Ну, как я могу доказать?
474
00:43:16,520 --> 00:43:17,520
Не знаю.
475
00:43:20,120 --> 00:43:21,180
Помоги мне. Да как?
476
00:43:21,540 --> 00:43:23,600
Ты просишь, чтобы я пришел. Так, я
прихожу.
477
00:43:24,060 --> 00:43:26,340
Ты говоришь, помоги мне. Я хочу
понимать, что я получу взамен.
478
00:43:27,060 --> 00:43:29,600
Раз предложить тебе особо нечего,
значит, помогай себе сам.
479
00:43:30,640 --> 00:43:31,860
Ну, я с чего на связи?
480
00:44:01,540 --> 00:44:05,980
В общем, мы выбрали такую природную
гамму, вот.
481
00:44:07,060 --> 00:44:09,800
Такие цвета, в целом натуральные. Вот
здесь у нас тоже.
482
00:44:10,720 --> 00:44:11,720
Можете посмотреть.
483
00:44:12,140 --> 00:44:13,780
Это природная гамма, это очень хорошо.
484
00:44:14,000 --> 00:44:16,060
Только у нее бывают разные оттенки, тоже
надо учитывать.
485
00:44:16,880 --> 00:44:20,600
Здравствуйте. Что ты делаешь здесь? Я
работаю. А я просто не объехал, на
486
00:44:20,600 --> 00:44:22,600
зашел. Вам нравится? Простите,
пожалуйста.
487
00:44:23,880 --> 00:44:25,340
Сейчас, одну минуту.
488
00:44:26,520 --> 00:44:27,820
Нормально, я из полиции.
489
00:44:28,880 --> 00:44:30,880
Я работаю, у меня заказчик, ты не
видишь?
490
00:44:35,720 --> 00:44:40,860
Я вчера ночью думал о тебе, о нас, о
нашей семье, о нашем ребенке.
491
00:44:42,180 --> 00:44:43,200
Что надумал?
492
00:44:46,220 --> 00:44:47,220
Я люблю тебя.
493
00:44:47,900 --> 00:44:50,760
Я знаю, просто сейчас речь не про меня,
а про нашего ребенка.
494
00:44:51,200 --> 00:44:52,960
Я просто не знаю, как быть отцом.
495
00:44:53,720 --> 00:44:54,720
Вообще не понимаю.
496
00:44:55,640 --> 00:44:57,920
Я плохо помню своего и...
497
00:45:02,160 --> 00:45:03,600
Я думал, может быть, ты мне расскажешь.
498
00:45:07,920 --> 00:45:09,100
Что ты сейчас сказал?
499
00:45:11,980 --> 00:45:13,400
Я сказал, что постараюсь.
500
00:45:13,680 --> 00:45:19,260
Может быть, из меня даже получится не
сам... Но!
501
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Пелёнка на тебе. Угу.
502
00:45:23,180 --> 00:45:26,700
И, Эль, дай поспишь мне. Вот этот Валик,
он на меня сейчас так смотрит.
503
00:45:26,970 --> 00:45:29,690
У вас точно ничего нет? Скажи, если
надо, я могу как саму страницу дать.
504
00:45:29,790 --> 00:45:32,290
Немножечко пространства. Да, дай нам
немножко пространства. Ты возбудилась?
505
00:46:18,960 --> 00:46:19,960
Извините, что поздно.
506
00:46:26,520 --> 00:46:28,260
Не получается у меня.
507
00:46:30,120 --> 00:46:32,180
Не выходит с мамой забраться.
508
00:46:33,560 --> 00:46:34,940
Нужна ваша помощь.
509
00:46:36,080 --> 00:46:37,760
Я нашел того водила.
510
00:46:38,980 --> 00:46:40,740
Он вернет все деньги.
511
00:46:42,180 --> 00:46:47,720
А если нет, очень об этом пожалеет.
46450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.