Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:36,940
Субтитры сделал DimaTorzok
2
00:01:00,490 --> 00:01:07,330
Если бы за мной селить тебя, ты начни не
спеть с
3
00:01:07,330 --> 00:01:13,650
меня. Лучший маленький это я, это я уже
4
00:01:13,650 --> 00:01:15,370
иду к тебе.
5
00:01:31,580 --> 00:01:34,480
Время, но подумать истекло.
6
00:01:43,580 --> 00:01:49,880
Ты ведь делаешь это без уважения к
голосу.
7
00:01:51,100 --> 00:01:58,080
Или потому, что у тебя нет
8
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
выбора.
9
00:02:02,480 --> 00:02:08,440
Ты убьешь этого мента.
10
00:02:10,259 --> 00:02:14,200
Или Ридель прикажет мне убить твоего
брата.
11
00:02:16,900 --> 00:02:17,980
К
12
00:02:17,980 --> 00:02:27,520
субботе
13
00:02:27,520 --> 00:02:30,060
он хочет услышать о его похоронах.
14
00:02:52,000 --> 00:02:57,220
Давай, давай устроим соревнование. Кто
выигрывает, кто... Так выбирает приз.
15
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
По рукам.
16
00:02:58,700 --> 00:03:03,240
Вот ты видишь, выиграю я. Конечно. Если
бы с нами натренировался, у тебя шансов
17
00:03:03,240 --> 00:03:07,340
нет. Мам, в России вообще никто не
берет. Прости, мама, но им тоже без
18
00:03:07,540 --> 00:03:10,360
Прости, мама, без шансов. Это мы еще
посмотрим.
19
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
Конечно.
20
00:03:27,560 --> 00:03:30,100
Ну, у меня опять же усложнение. Ну,
давай.
21
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Черт.
22
00:03:37,820 --> 00:03:38,960
Так, теперь мама.
23
00:03:41,840 --> 00:03:45,720
Попала, блин, на нее попала. Да блин,
это вообще дурацкие шутки. Да ладно?
24
00:04:22,920 --> 00:04:23,920
Я никого не убивал.
25
00:04:48,250 --> 00:04:50,850
Продолжение следует.
26
00:04:59,420 --> 00:05:03,440
Приговорил признать Мартова Савва
Сергеевича виновным в совершении
27
00:05:03,440 --> 00:05:07,940
предусмотренного пунктами А и Б части 2
статьи 105 Уголовного кодекса Российской
28
00:05:07,940 --> 00:05:11,520
Федерации и назначить ему наказание. Я
никого не убивал, меня подставили.
29
00:05:11,640 --> 00:05:13,300
Подсудимый, соблюдайте порядок.
30
00:05:13,880 --> 00:05:18,920
И назначить ему наказание в виде 25 лет
лишения свободы с отбыванием наказания в
31
00:05:18,920 --> 00:05:22,380
исправительной колонии строгого режима.
Меру пресечения в виде содержания под
32
00:05:22,380 --> 00:05:26,060
стражей Мартова оставить без изменения
до вступления приговора в законную силу.
33
00:05:26,490 --> 00:05:30,010
Приговор может быть обжалован в
апелляционном порядке в течение 15 суток
34
00:05:30,010 --> 00:05:33,970
его разглашения, а осужденным в тот же
срок со дня вручения ему копии
35
00:05:33,990 --> 00:05:37,770
В случае подачи апелляционной жалобы
осужденных пора выходать от своем
36
00:05:37,770 --> 00:05:40,310
рассмотрении уголовного дела судом
апелляционной инстанции.
37
00:06:51,120 --> 00:06:54,180
Я немного волнуюсь. Ты вдруг резко
перестала писать.
38
00:06:55,280 --> 00:06:57,260
Уже месяц от тебя ни одного письма.
39
00:06:59,000 --> 00:07:01,680
Если все это из -за того, о чем я
попросил, забудь.
40
00:07:02,680 --> 00:07:04,260
Я не хочу тебя напрягать.
41
00:07:04,740 --> 00:07:06,460
Сделай так, как посчитаешь нужным.
42
00:07:08,220 --> 00:07:10,520
Я вообще не уверен, что мне одобрят УДО.
43
00:07:16,820 --> 00:07:17,840
Прошу тебя об одном.
44
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
Пожалуйста.
45
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
Не могу. Молчи.
46
00:07:21,140 --> 00:07:23,380
Мне очень важны твои письма.
47
00:07:23,620 --> 00:07:24,620
Очень.
48
00:07:36,360 --> 00:07:39,080
Хустер на подлёте. С пакетами.
49
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Встреть его.
50
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
Момент.
51
00:07:44,240 --> 00:07:45,380
Ну чё?
52
00:07:46,440 --> 00:07:47,860
Скучали по папочке?
53
00:07:55,530 --> 00:07:56,530
А ты чего остался?
54
00:07:56,710 --> 00:08:02,910
Интересно? Тебе показалось. А, раз
показалось, жалоб твою отверни.
55
00:08:07,090 --> 00:08:08,090
Как оно?
56
00:08:08,390 --> 00:08:09,390
Порядок грома.
57
00:08:10,290 --> 00:08:11,670
Дом быть, куз, прячь.
58
00:08:15,410 --> 00:08:17,430
Правда, шмонали в этот раз, не по
-детски.
59
00:08:19,790 --> 00:08:21,630
Совсем оборзели вскрыть.
60
00:08:21,890 --> 00:08:23,130
Может, прочухли что.
61
00:08:23,900 --> 00:08:25,000
Эту канул кто?
62
00:08:28,520 --> 00:08:29,680
Мартур!
63
00:09:06,570 --> 00:09:08,310
Сын и Мартов по вашему распоряжению
прибыл.
64
00:09:08,510 --> 00:09:09,610
Кравков свободен.
65
00:09:14,910 --> 00:09:18,270
Ну что ты там стоишь как неродной?
Давай, проходи.
66
00:09:21,230 --> 00:09:22,250
Что опять?
67
00:09:22,530 --> 00:09:23,850
Не опять, а снова.
68
00:09:25,490 --> 00:09:31,750
Не заводится собака. Если не с утра
встал, ключом крутил, крутил, ноль
69
00:09:31,950 --> 00:09:33,990
Через два часа эвакуатор вызвали.
70
00:09:35,910 --> 00:09:37,250
Сколько ее чинить -то можно?
71
00:09:38,610 --> 00:09:43,950
Может, лучше новую купить? Слушай, это
не машина. Да, это не машина.
72
00:09:44,350 --> 00:09:46,010
Это член семьи.
73
00:10:12,330 --> 00:10:15,350
Похоже, бензонасос, и я ничего не смогу
сделать.
74
00:10:15,630 --> 00:10:17,470
Ну, значит, придется новый заказывать.
75
00:10:20,950 --> 00:10:26,530
Ну что, давай по чуть -чуть. Нет,
нельзя.
76
00:10:27,430 --> 00:10:30,750
Я здесь начальник, я решаю, кому что
можно, а кому нельзя.
77
00:10:31,390 --> 00:10:32,410
Все, не можно.
78
00:10:32,750 --> 00:10:36,310
Так ничего не сделай, не починил ведь. Я
не про машину.
79
00:10:37,710 --> 00:10:38,890
Я про тебя.
80
00:10:43,470 --> 00:10:44,289
не приняли.
81
00:10:44,290 --> 00:10:48,370
Твоя девчонка, конечно, просто молодец.
Она так от души все написала.
82
00:10:49,590 --> 00:10:51,210
Хороший, положительный.
83
00:10:53,730 --> 00:10:55,550
Решил начать новую жизнь.
84
00:10:56,970 --> 00:10:58,610
Я этого же не видел никогда.
85
00:10:59,110 --> 00:11:03,830
У меня такая фотография есть. Ну, тогда
смотри, не разочаруйся. Сейчас этот
86
00:11:03,830 --> 00:11:07,790
фотошоп такие чудеса творит.
87
00:11:08,930 --> 00:11:09,930
Кстати,
88
00:11:11,750 --> 00:11:12,750
Андреич, вы
89
00:11:13,550 --> 00:11:14,810
Вот только для меня.
90
00:11:16,490 --> 00:11:18,710
Вы прям мой ангел -охранитель.
91
00:11:20,050 --> 00:11:22,890
Сюда в клан перевели поближе к дому.
92
00:11:23,250 --> 00:11:24,570
Суду помогаете.
93
00:11:25,270 --> 00:11:26,270
Спасибо.
94
00:11:28,870 --> 00:11:31,010
Мне помогать больше некому.
95
00:11:33,050 --> 00:11:34,950
Ты для меня как Ванька.
96
00:11:35,170 --> 00:11:36,410
Ты прости, конечно.
97
00:11:39,410 --> 00:11:41,810
Теперь тебе стало надо быть
поаккуратнее.
98
00:11:42,730 --> 00:11:44,490
Тебе характеристику портить нельзя?
99
00:11:46,090 --> 00:11:51,330
Давай. Тем более не буду. Молодец.
100
00:11:51,550 --> 00:11:53,490
А я за тебя выпью.
101
00:11:57,010 --> 00:12:02,750
А можно я здесь немного побуду?
102
00:12:05,790 --> 00:12:09,410
Я Коробкову скажу, что ты не выйдешь.
103
00:12:56,270 --> 00:12:57,870
Здравствуйте, это Савва.
104
00:12:58,630 --> 00:13:00,650
Мы с вашим Ваней служили вместе.
105
00:13:05,070 --> 00:13:06,250
Я около дома.
106
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
Можно к вам?
107
00:13:11,230 --> 00:13:12,230
Спасибо.
108
00:13:49,930 --> 00:13:53,110
Давай, заходи, не стой на пороге. Давай
-давай, заходи. Я тут с тебя решил
109
00:13:53,110 --> 00:13:54,250
пирожками побаловать.
110
00:13:54,570 --> 00:13:58,270
Пять секунд, я сейчас быстренько. Давай,
ты проходи тут пока, осваивайся.
111
00:13:58,670 --> 00:13:59,710
Я недолго.
112
00:14:00,350 --> 00:14:02,850
Тут, понимаешь, дело -то такое с этими
пирогами.
113
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
Маринка.
114
00:14:07,590 --> 00:14:10,230
Я был у бабы, ты купил хруся.
115
00:14:12,350 --> 00:14:16,170
Кормят все время одним и тем же. Думаю,
выходной, ну хоть пирожков себе испеку.
116
00:14:16,210 --> 00:14:18,890
Знал бы я, с чем съездался, в жизни бы
не стал делать.
117
00:14:19,720 --> 00:14:24,300
Ты вовремя пришел, кстати. Я тебе еще
этих пирогов отложу. Я наготовил на
118
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
дивизию.
119
00:14:25,920 --> 00:14:28,600
Это Ванина комната. Я специально ничего
не трогал.
120
00:14:29,100 --> 00:14:30,720
Пока он из армии не придет.
121
00:14:32,140 --> 00:14:33,620
Только давно что -то он писал.
122
00:14:35,320 --> 00:14:38,220
Вот ты знаешь что? Ты бы дал ему в тык,
когда встретишь.
123
00:14:50,090 --> 00:14:52,670
Я должен передать? Давай.
124
00:15:02,910 --> 00:15:03,910
Андреев.
125
00:15:05,270 --> 00:15:06,610
Иван Андреев.
126
00:15:08,730 --> 00:15:12,710
Ну, мало ли, Иванов -то Андреевых.
127
00:15:13,650 --> 00:15:14,990
Так это ошибка.
128
00:15:16,150 --> 00:15:17,170
Твои ненавище.
129
00:15:42,510 --> 00:15:44,790
Готовы проиграть? Сами продуйте.
130
00:15:45,090 --> 00:15:46,230
Что, собрались к мужике?
131
00:15:47,950 --> 00:15:50,870
Шустрый, ну что ты там завис? Играть -то
будем.
132
00:15:51,270 --> 00:15:52,310
Да будем, будем.
133
00:15:53,430 --> 00:15:54,550
Будем играть.
134
00:16:03,570 --> 00:16:04,750
Ничего не тебе сказал.
135
00:16:05,570 --> 00:16:06,610
Приняли, прошу.
136
00:16:13,100 --> 00:16:14,380
это пока не распространяйся.
137
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
Я могила.
138
00:16:16,620 --> 00:16:19,180
У меня, может, и самого скоро у дома
рисуется.
139
00:16:55,820 --> 00:16:57,280
Ты просил узнать про Марту.
140
00:16:57,600 --> 00:17:00,460
Вот, на свободу он намолился. Сам не
говорил, может, скоро будет.
141
00:17:01,160 --> 00:17:04,800
Не -не -не, если блатная прочухает, что
это я, мне тогда вилла.
142
00:17:12,920 --> 00:17:17,980
Ладно, я сделаю это только ты похлопочи
по поводу моего воду через знакомых там.
143
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Покрой это!
144
00:17:44,500 --> 00:17:47,900
А теперь
145
00:17:47,900 --> 00:17:56,420
лупи
146
00:17:56,420 --> 00:17:57,640
на меня внимательно.
147
00:17:58,960 --> 00:18:01,220
Выворачивайте карманы все.
148
00:18:04,680 --> 00:18:06,540
Я жду.
149
00:18:10,380 --> 00:18:11,540
Отдельное приглашение.
150
00:18:14,620 --> 00:18:21,540
Мне поступила информация, что кто -то из
вас в бараке держит
151
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
запрещенку.
152
00:18:26,980 --> 00:18:28,660
Знаешь, что ты улыбаешься?
153
00:18:29,480 --> 00:18:32,280
Тебе надо объяснять, что такое
запрещенка.
154
00:18:32,680 --> 00:18:35,800
Не надо, гражданин начальник. Сами
ученые.
155
00:18:41,420 --> 00:18:43,740
Значит, не успели раздербанить, да?
156
00:18:44,920 --> 00:18:49,660
Непонятные вещи говорите. Кого
раздербанить -то? Я сейчас поясню.
157
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
Позвольте.
158
00:18:54,860 --> 00:18:59,360
В тумбочке, я так понимаю, только
разрешенные продукты.
159
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
Так точно.
160
00:19:00,900 --> 00:19:02,840
Ко мне невеста сегодня приезжала.
161
00:19:03,100 --> 00:19:05,380
Любит меня шибко. Балует.
162
00:19:05,940 --> 00:19:07,700
Любит? Ага.
163
00:19:08,420 --> 00:19:09,640
Это хорошо.
164
00:19:15,110 --> 00:19:17,530
Ну, я же говорю, невеста сегодня
приезжала.
165
00:19:17,970 --> 00:19:18,990
Она у меня, о!
166
00:19:30,950 --> 00:19:31,950
Опа!
167
00:19:32,450 --> 00:19:34,590
У -у -у! Смотри.
168
00:19:35,890 --> 00:19:38,190
Какая у тебя вкусная рыбка, Шустрый.
169
00:19:39,430 --> 00:19:43,390
Шизо. Ах ты!
170
00:19:44,830 --> 00:19:49,010
Долда! Дволочь продачная! Долда! Ты
наступил, а?
171
00:20:42,389 --> 00:20:45,350
Я никого не убивал, меня...
172
00:21:36,880 --> 00:21:38,460
Да куда ты едешь?
173
00:21:38,980 --> 00:21:40,120
Что ты творишь?
174
00:21:51,060 --> 00:21:54,820
Доброе утро. Стан Вихрев, наркоконтроль.
Выйти из машины.
175
00:21:55,180 --> 00:21:57,120
Молодец, я же ничего не нарушал.
176
00:21:58,120 --> 00:21:59,260
Руки за голову.
177
00:22:02,240 --> 00:22:03,660
Выходим, выходим, выходим.
178
00:22:08,080 --> 00:22:09,160
Давай, давай, давай, давай.
179
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
На капот.
180
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Шире.
181
00:22:16,360 --> 00:22:17,580
Ты это хотел увидеть?
182
00:22:17,880 --> 00:22:18,880
Да.
183
00:22:19,720 --> 00:22:21,840
Сань, ну полегче, он же жалобу накатать
может.
184
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
Груз там.
185
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
Где?
186
00:22:29,980 --> 00:22:32,120
Двадцать метров керамзита. Все, как ты
говорил.
187
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
Открывай.
188
00:22:51,399 --> 00:22:55,000
Пойдем. Тань, ты же понимаешь, что
Леонид нас убьет, если мы ничего не
189
00:22:55,960 --> 00:22:58,700
Ну, будем говорить?
190
00:23:00,960 --> 00:23:04,460
Тогда я расскажу тебе, что сейчас будет
происходить. Мы отвезем тебя в отдел и
191
00:23:04,460 --> 00:23:08,480
возбудим дело о перевозке наркотиков в
особо крупных размерах. Дальше ты
192
00:23:08,480 --> 00:23:11,240
на зону. Судя по объему, лет так... 15?
193
00:23:15,530 --> 00:23:16,810
Эй, Егор, как у вас?
194
00:23:17,330 --> 00:23:18,330
Эй, вы сидите!
195
00:23:20,810 --> 00:23:21,810
Благодарю вас.
196
00:23:23,190 --> 00:23:26,890
Так вышло, что теперь на грузе есть твои
отпечатки. Мы запросим экспертизу.
197
00:23:26,930 --> 00:23:32,730
Командир, да... Командир, да я... Я
просто водила.
198
00:23:33,090 --> 00:23:35,050
Работаю в грузреале, вожу, что скажут.
199
00:23:35,370 --> 00:23:36,370
Наркота чья?
200
00:23:39,610 --> 00:23:41,630
Будешь сотрудничать, пройдешь по делу,
как свидетель.
201
00:23:45,240 --> 00:23:47,700
Моя задача только отвезти и все.
202
00:23:48,080 --> 00:23:49,600
Да? Да.
203
00:23:49,980 --> 00:23:52,060
Мне сказали, там старая какой -то.
204
00:23:52,600 --> 00:23:56,300
Мое дело привезти и передать. Я понял.
Это все?
205
00:23:57,560 --> 00:23:58,600
Да. Хорошо.
206
00:24:00,220 --> 00:24:02,440
Вопросов больше не имею, парни. Есть и
много.
207
00:24:03,020 --> 00:24:05,660
Пакуйте. Эй, какой пакуйте? Куда
пакуйте?
208
00:24:06,220 --> 00:24:10,340
Командир, какой пакуйте? Мы же
договаривались. Ты что, я с таким, как
209
00:24:10,340 --> 00:24:11,560
договариваюсь. Как не договариваешься?
210
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
Командир!
211
00:24:48,550 --> 00:24:50,630
Мужчины, скучали без бати?
212
00:24:54,430 --> 00:24:56,330
А чё такие хмурые?
213
00:24:56,730 --> 00:24:58,310
Не бережёте себя.
214
00:24:58,630 --> 00:25:03,250
Две сумены работаете, до пенсии не
доживёте. А я очень ширку сморганил.
215
00:25:03,350 --> 00:25:04,350
Делиться?
216
00:25:04,810 --> 00:25:08,330
Ты сидеть потом будешь. Надо бы с делом
разобраться.
217
00:25:10,230 --> 00:25:11,470
Да не вопрос.
218
00:25:36,400 --> 00:25:39,080
Я никогда, вот ты выбирай любой, какой
хочешь. Ты все равно самую лучшую
219
00:25:39,080 --> 00:25:42,540
выберешь. А в день отъезда ты же не
скажешь мне, что тебе снова некогда?
220
00:25:42,820 --> 00:25:44,520
Нет, конечно, не скажу. Я же обещала.
221
00:25:45,180 --> 00:25:46,220
Тогда я пакую чемодан.
222
00:25:46,740 --> 00:25:48,140
Собирай. И мой собирай.
223
00:25:48,360 --> 00:25:49,780
Потому что у меня... Да, я знаю, знаю.
224
00:25:50,040 --> 00:25:50,979
У меня нет.
225
00:25:50,980 --> 00:25:51,980
Целую.
226
00:25:52,580 --> 00:25:53,580
Локи.
227
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
Чего? Ничего.
228
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
Водила мог обмануть?
229
00:25:58,500 --> 00:25:59,500
Водила мог.
230
00:25:59,700 --> 00:26:00,439
Амнигатор нет.
231
00:26:00,440 --> 00:26:02,300
Ой, Саня, в тухлую историю мы с тобой
влипли.
232
00:26:02,820 --> 00:26:04,420
Чуть в мое сердце не приедет никто.
233
00:26:07,950 --> 00:26:11,830
Я понимаю, Леонидович бы нам все
одобрил. Но мы же сидим тут как
234
00:26:11,830 --> 00:26:12,830
всякого разрешения.
235
00:26:14,310 --> 00:26:17,790
Не нравится мне это, Сань. А мы тут не
для того, чтобы нам это нравилось, а для
236
00:26:17,790 --> 00:26:21,030
того, чтобы барыг прижать, пока
временное согласование не ушло.
237
00:26:22,670 --> 00:26:25,830
Короче, я поехал к Леонидовичу, попробую
ордер выбить. Тогда тряханем груз,
238
00:26:25,870 --> 00:26:27,410
Реал. Давайте, смотрите в оба.
239
00:26:31,750 --> 00:26:32,870
Ну давай, давай, давай.
240
00:26:38,990 --> 00:26:39,990
Галпу убери.
241
00:26:40,030 --> 00:26:41,030
Леонидович убьет.
242
00:26:45,510 --> 00:26:48,150
Ну, про что балакать будем?
243
00:26:48,950 --> 00:26:50,610
Может, про то, что ты стучишь?
244
00:26:52,230 --> 00:26:54,390
Я не стукаю. Да, конечно.
245
00:26:55,250 --> 00:26:58,450
Тебе перед всей хатой, доктор Деть, не
западло? Нет.
246
00:26:59,550 --> 00:27:03,630
Мне открывать нечего. Да вы посмотрите
на него. Он же за вашими спинами с
247
00:27:03,630 --> 00:27:04,750
хозяином корешится.
248
00:27:04,950 --> 00:27:08,690
Я вот этими глазами видел, как вы с ним
встречались. Аккурат перед тем, как меня
249
00:27:08,690 --> 00:27:10,210
замели. Шустрый.
250
00:27:10,910 --> 00:27:12,390
Мартов стучит в начальство.
251
00:27:14,030 --> 00:27:17,830
Инфошотка. Я ему машину снял. Ну да,
конечно.
252
00:27:18,410 --> 00:27:21,970
А мы тебе застукать два удопа обещали.
253
00:27:22,450 --> 00:27:23,530
Какой еще удоп?
254
00:27:25,030 --> 00:27:26,030
Какое? Сейчас.
255
00:27:26,730 --> 00:27:27,389
А вот.
256
00:27:27,390 --> 00:27:29,750
Вот здесь, там своей тёлке написал.
Сюда.
257
00:27:30,690 --> 00:27:33,250
Чёрным по белому, а? Жди, мол, жди.
258
00:27:33,850 --> 00:27:35,030
Удобнее корячиться.
259
00:27:38,430 --> 00:27:43,450
Она сама ходатайство подала. И не факт,
что одобрит. Но если постучать
260
00:27:43,450 --> 00:27:48,710
хорошенько, как следует, обязательно,
обязательно одобрит.
261
00:27:48,970 --> 00:27:51,370
Ром, угомони его.
262
00:27:52,110 --> 00:27:53,450
Ты насколько ли знаешь.
263
00:27:53,750 --> 00:27:54,870
И не стукачи.
264
00:28:01,480 --> 00:28:03,360
Мы не беспредельщики шустрые.
265
00:28:04,700 --> 00:28:06,700
Одних твоих слов недостаточно будет.
266
00:28:08,560 --> 00:28:09,560
Доказательства нужны.
267
00:28:12,140 --> 00:28:15,580
А если их нет, извинись перед человеком.
268
00:28:16,600 --> 00:28:17,800
Да ты что, Гром?
269
00:28:18,660 --> 00:28:19,800
Ты ему поверил?
270
00:28:20,760 --> 00:28:22,260
Я все сказал. Вы что? Это я!
271
00:28:59,020 --> 00:29:01,480
Разрешите? Олег Леонидович, у меня к вам
срочное дело.
272
00:29:01,850 --> 00:29:03,570
Это у меня к тебе, Вихрев, дело.
273
00:29:05,010 --> 00:29:06,010
Садись.
274
00:29:06,590 --> 00:29:07,730
Торопливость дела мешает.
275
00:29:26,590 --> 00:29:27,590
Чай.
276
00:29:28,150 --> 00:29:29,150
Китайский.
277
00:29:31,920 --> 00:29:35,940
Чин какой -то задарил в прошлом году.
278
00:29:37,000 --> 00:29:38,120
Дим, аккуратно нужно.
279
00:29:38,700 --> 00:29:41,600
А вот теперь, Вихрев, слушай меня
внимательно.
280
00:29:43,160 --> 00:29:46,320
Ты с каких это пор стал операции без
моего ведома проводить?
281
00:29:48,460 --> 00:29:51,840
Какие операции? Ну ты мне дурочку -то не
включай. Читать умеешь?
282
00:29:52,200 --> 00:29:54,400
Вот, последнее сообщение.
283
00:29:54,800 --> 00:29:58,580
Фролов мне тут все подробно изложил.
Олег Леонидович, у меня, оказывается, в
284
00:29:58,580 --> 00:30:00,260
группе стукач. Не стукач.
285
00:30:00,680 --> 00:30:05,700
А нормальный, адекватный полицейский,
который привык действовать по правилам.
286
00:30:05,700 --> 00:30:06,439
взяли груз.
287
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
4 кило.
288
00:30:07,980 --> 00:30:11,340
Я выяснил водителю, куда он его везет.
Ты считаешь, что вправе взять 5
289
00:30:11,340 --> 00:30:12,940
сотрудников и посадить их в засаду?
290
00:30:13,300 --> 00:30:16,580
Тебе кто это санкционировал? Не было
времени на бумажки. Надо было
291
00:30:16,820 --> 00:30:19,960
Машина принадлежит компании Груз Реал.
Если вы сейчас дадите ей ордер на
292
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
обыск... Не дам!
293
00:30:25,820 --> 00:30:29,740
Потому что ты не дашь мне гарантии того,
что ты там найдешь.
294
00:30:31,790 --> 00:30:32,830
А если ничего не найдешь?
295
00:30:33,570 --> 00:30:35,590
Если они на мысли выкатятся? Я так не
думаю.
296
00:30:36,230 --> 00:30:37,230
А я думаю.
297
00:30:37,490 --> 00:30:41,070
Ты, кажется, отпуск собирал? Да, но это
не имеет никакого значения. А вот в этом
298
00:30:41,070 --> 00:30:41,629
ты прав.
299
00:30:41,630 --> 00:30:43,350
Мне очередной отпуск еще заслужить
нужно.
300
00:30:43,630 --> 00:30:47,470
Я вот возьму и Фролова вместо тебя в
отпуск отправлю. За хорошую службу, так
301
00:30:47,470 --> 00:30:48,470
сказать.
302
00:30:48,830 --> 00:30:51,050
Наблюдение снять, всех людей отпустить.
303
00:30:51,270 --> 00:30:57,830
Нет, я не буду. А тебе, Вихрев, тебе
пока предупреждение. Еще раз людей без
304
00:30:57,830 --> 00:31:01,090
моего ведома дернешь, заявление на стол
положишь.
305
00:31:01,639 --> 00:31:02,639
Разрешите идти?
306
00:31:05,220 --> 00:31:06,220
И еще.
307
00:31:07,400 --> 00:31:09,760
Чтобы я мигалки на твоей машине больше
не видел.
308
00:31:11,260 --> 00:31:12,360
Так мне же для дела.
309
00:31:13,000 --> 00:31:14,060
А мне все равно.
310
00:31:14,560 --> 00:31:15,600
Не дорос еще.
311
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
Свободен.
312
00:31:20,180 --> 00:31:24,380
Сегодня, как ты хотел разбираться,
никуда не выйдешь. Ты, главное, про мою
313
00:31:24,380 --> 00:31:25,380
забудь.
314
00:31:28,520 --> 00:31:29,640
Как обещал.
315
00:31:29,980 --> 00:31:31,220
Я тут вставаться не хочу.
316
00:31:43,800 --> 00:31:45,140
Я все проверил.
317
00:31:45,820 --> 00:31:47,380
Можно возвращаться в отряд.
318
00:32:11,820 --> 00:32:16,560
Став, ты поаккуратнее, шутка не
оцепится.
319
00:32:18,540 --> 00:32:20,400
Далеко попёр?
320
00:32:47,120 --> 00:32:50,800
Шустрый, короче, я не знаю, что ты
придумываешь, может, меня правда кто -то
321
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
подставил.
322
00:32:52,560 --> 00:32:53,860
Я на тебя не включался.
323
00:32:54,340 --> 00:32:56,200
Я тебе вообще ничего плохого не сделал.
324
00:32:56,620 --> 00:33:01,540
Так что, давай как -то нормально, ладно?
Нет?
325
00:33:10,970 --> 00:33:11,970
Ну вот.
326
00:34:16,110 --> 00:34:17,170
Обалдел часом?
327
00:34:17,969 --> 00:34:18,969
А?
328
00:34:20,070 --> 00:34:21,750
Все у нас было тихо.
329
00:34:22,110 --> 00:34:23,710
А как выходить?
330
00:34:24,050 --> 00:34:25,050
На тебе.
331
00:34:26,230 --> 00:34:29,469
Подожжевщина это серьезная чипа. К нам
проверка едет.
332
00:34:30,530 --> 00:34:37,469
Исусина. Ты зачем... Ты зачем связался с
этим уродом? Он сейчас отрежется
333
00:34:37,469 --> 00:34:44,310
в больничке, потом выйдет к окну и... А
я буду... А я буду отвечать. Это не я. А
334
00:34:44,310 --> 00:34:45,820
кто? Я не знаю.
335
00:34:46,840 --> 00:34:49,139
Там куча мала была. У меня оружия не
было.
336
00:34:50,580 --> 00:34:53,780
Если не дай бог, меня из -за тебя
сработал. Воль.
337
00:34:56,179 --> 00:34:57,360
Я горчусь.
338
00:34:58,300 --> 00:34:59,300
Сильно.
339
00:35:01,280 --> 00:35:02,840
Кстати, Андреич, я не вру.
340
00:35:05,580 --> 00:35:06,580
Ладно.
341
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
Иди уже.
342
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
Крапков!
343
00:35:11,380 --> 00:35:15,630
Зоев. Это с какого периода? пугает. И
зачем на него вообще браслеты надел?
344
00:35:16,050 --> 00:35:18,550
Так говорят, будто он шустрого порезал.
Кто говорит?
345
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
Ты сам видел?
346
00:35:20,590 --> 00:35:24,750
Никак нет. Вот на нет, сюда нет. Давай
снимай с него браслеты и к остальным
347
00:35:24,750 --> 00:35:25,750
везде.
348
00:35:25,970 --> 00:35:26,970
Подожди.
349
00:35:27,290 --> 00:35:31,050
Завтра с утра отвезешь его на провзону.
Пускай он мою машину вылизывает до тех
350
00:35:31,050 --> 00:35:32,690
пор, пока комиссия не уедет.
351
00:35:33,730 --> 00:35:34,730
Есть.
352
00:35:38,510 --> 00:35:39,610
Давай следующего.
353
00:35:48,490 --> 00:35:50,010
Ну что ты глаза прячешь?
354
00:35:51,650 --> 00:35:53,430
Твоя заточка, да?
355
00:36:28,320 --> 00:36:29,320
Молодец.
356
00:36:29,920 --> 00:36:30,920
Уважаю.
357
00:36:32,360 --> 00:36:33,640
Это не я.
358
00:36:33,840 --> 00:36:36,540
И это верно. На том и стой.
359
00:36:40,040 --> 00:36:43,280
Я тебя одного, шустрый, достал.
360
00:36:50,220 --> 00:36:51,220
Сытый ног.
361
00:36:51,940 --> 00:36:53,600
А теперь потише будет.
362
00:37:11,140 --> 00:37:13,180
Доклемается. Я не знаю, когда он
вернется.
363
00:37:13,880 --> 00:37:16,040
Видимо, перед отпуском все не
наработается.
364
00:37:16,340 --> 00:37:17,640
Вы же знаете, как у него с работой?
365
00:37:17,860 --> 00:37:21,660
Я -то... О, твой пришел.
366
00:37:22,140 --> 00:37:23,140
Привет, Саш.
367
00:37:23,290 --> 00:37:24,290
У нас гости.
368
00:37:25,390 --> 00:37:26,450
Сергей Романович, пожалуйста.
369
00:37:26,930 --> 00:37:27,970
Здравствуйте, Сергей Романович.
370
00:37:28,610 --> 00:37:30,350
Привет, Санька. Я тут зашел.
371
00:37:31,150 --> 00:37:33,310
Без приглашения по -соседски. Ты не
против?
372
00:37:33,570 --> 00:37:36,610
Нет, конечно. Вы же знаете, вам у нас
всегда рады. А вот это спасибо, Санька.
373
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
Спасибо.
374
00:37:38,590 --> 00:37:41,210
Знаешь, новоселья еще не было, а я вон
чашки обновил.
375
00:37:41,690 --> 00:37:45,830
Будет у нас обязательно новоселье, как
только мы все разберем. Сейчас покажут
376
00:37:45,830 --> 00:37:47,890
коробках. Как это открыть?
377
00:37:49,770 --> 00:37:50,770
Она не работает.
378
00:37:51,270 --> 00:37:52,270
Вот.
379
00:37:52,570 --> 00:37:55,170
А, блин, вот эти дизайнерские штуки
твои.
380
00:37:55,670 --> 00:37:56,670
Сложные гвозди?
381
00:37:57,030 --> 00:37:58,150
Не, не хочу, спасибо.
382
00:37:58,730 --> 00:38:00,910
Я бы чай выпил за пергамон.
383
00:38:01,470 --> 00:38:05,250
Ты что такое, взвинчивый? Да ничего, там
на работе просто опять ерунда всякая.
384
00:38:08,710 --> 00:38:09,710
Лен.
385
00:38:14,250 --> 00:38:19,730
Я боюсь, что с отпуском с нашим придется
опять что -то перенести.
386
00:38:20,630 --> 00:38:21,630
Это реально.
387
00:38:22,060 --> 00:38:24,500
Да, прости, там постмажор. Ну, как
всегда.
388
00:38:25,020 --> 00:38:26,020
Я поняла.
389
00:38:26,120 --> 00:38:28,160
Лен, Лен, ну ты чего?
390
00:38:28,420 --> 00:38:30,440
Ты же знала, за кого замуж буду.
391
00:38:30,660 --> 00:38:31,660
Да, знала.
392
00:38:32,060 --> 00:38:33,280
Пойду поищу чай.
393
00:38:33,700 --> 00:38:35,000
Лен. С бергамотом.
394
00:38:37,940 --> 00:38:39,540
Эй, эй, эй, эй.
395
00:38:42,360 --> 00:38:44,040
Сань. А? Эй.
396
00:38:44,620 --> 00:38:47,920
Эй. Подуй, подуй, знаешь, перестань.
397
00:38:48,790 --> 00:38:51,550
Чух -чух -чух -чух, разгорелся наш утюг,
да.
398
00:38:51,830 --> 00:38:52,910
Попыхтит, перестанет.
399
00:38:53,590 --> 00:38:55,870
Ничего, будут другие еще в отпуске у
вас.
400
00:38:56,510 --> 00:38:57,830
Ну, давай.
401
00:38:59,470 --> 00:39:00,970
Рассказывай. Значит, не понравилось, да?
402
00:39:01,550 --> 00:39:03,990
Не понравилось. Леонид, по идее,
сгрузлял.
403
00:39:04,190 --> 00:39:07,910
Понимаю. Твой роман даже слушать не
стал. А если бы узнал, что это наша с
404
00:39:07,910 --> 00:39:12,850
идея, так вообще бы пальцем у виска
покрутил. Сказал бы, вот, старый дурак.
405
00:39:12,910 --> 00:39:14,730
Ольга Романович, вы знаете, кто нас
уважает?
406
00:39:15,080 --> 00:39:17,160
Вы для всех большой авторитет. Авторитет
большой.
407
00:39:17,360 --> 00:39:22,100
Он на пенсию отправили с ветерком. Со
свистом даже опомниться не успел.
408
00:39:22,500 --> 00:39:24,020
Ладно, опять завожусь.
409
00:39:25,060 --> 00:39:26,760
Давай ты расскажи, что это.
410
00:39:27,680 --> 00:39:29,120
Что -то выяснить удалось?
411
00:39:30,160 --> 00:39:32,020
Немного. Немного? Это плохо.
412
00:39:32,760 --> 00:39:34,060
Надо, Санька, постараться.
413
00:39:34,280 --> 00:39:37,420
Надо, только кто же мне теперь
подпустит? Ты поймешь, спрашивай.
414
00:39:38,760 --> 00:39:40,420
Сань, тебе нужен крут.
415
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
Толковый.
416
00:39:44,120 --> 00:39:47,180
Дойдешь подходящего километра, возьмешь
на экспоничном.
417
00:39:47,400 --> 00:39:50,460
У тебя же там кто -то был, кто на них
включал.
418
00:39:50,940 --> 00:39:53,120
Он так напуган, что на большее вряд ли
пойдет.
419
00:39:53,420 --> 00:39:55,200
Значит, надо кого -то другого искать.
420
00:39:55,720 --> 00:39:57,960
У кого выбора не останется.
421
00:40:00,220 --> 00:40:03,420
Иначе мы зря бы с тобой голову ломали.
422
00:40:03,720 --> 00:40:04,720
Нашла.
423
00:40:05,360 --> 00:40:06,540
Как ты просил.
424
00:40:08,840 --> 00:40:09,840
Я пойду.
425
00:40:10,840 --> 00:40:13,080
Ну, знаешь что, я пойду.
426
00:40:14,290 --> 00:40:20,110
Спасибо вам, дорогие, за чай, за
печенье, за угощение. Дмитрий Романович,
427
00:40:20,110 --> 00:40:22,710
может вы с нами хоть поужинаете? Не -не
-не, спасибо, спасибо.
428
00:40:23,110 --> 00:40:25,770
Какой ужин? Мне на ночь есть нельзя.
429
00:40:26,090 --> 00:40:29,930
Это вот вы молодые, вот тебе надо есть.
Его корми, кстати, получше. А мне уже,
430
00:40:29,990 --> 00:40:34,970
доктора говорят, гулять перед сном. Вот
я и буду гулять.
431
00:40:59,020 --> 00:41:01,100
Всегда рад помочь проверяющим органам.
432
00:41:16,900 --> 00:41:19,240
Коробков, иди погуляй.
433
00:41:21,860 --> 00:41:25,560
Все. Отбой тревоги свалили.
434
00:41:26,520 --> 00:41:27,940
Как прошло?
435
00:41:28,750 --> 00:41:29,890
Как обычно, договорились.
436
00:41:30,610 --> 00:41:32,510
Не было никакой поножовщины.
437
00:41:32,790 --> 00:41:36,850
Шустрый сам на гвоздь напоролся. Знаешь,
надо быть аккуратнее, смотреть по
438
00:41:36,850 --> 00:41:37,850
сторонам.
439
00:41:39,870 --> 00:41:40,870
Спасибо.
440
00:41:41,190 --> 00:41:45,570
Пожалуйста. Ты пока на свободу не
выйдешь, я его из кончасти не выпущу.
441
00:41:46,090 --> 00:41:48,590
Ну как так? Ответ на УДО пришел.
442
00:41:50,870 --> 00:41:53,530
Но только ты больше ни с кем не
закусывайся, хорошо?
443
00:41:56,170 --> 00:42:01,500
Сова! Я вот знаешь, что думаю? А ты
когда на свободу выйдешь, вот так как
444
00:42:01,500 --> 00:42:03,060
шустрым чудить не начнешь?
445
00:42:04,080 --> 00:42:05,080
Нет.
446
00:42:06,400 --> 00:42:07,400
Некогда мне.
447
00:42:08,480 --> 00:42:10,200
Я и так столько времени потерял.
448
00:42:12,160 --> 00:42:15,020
Я автоферзь хочу открыть.
449
00:42:18,040 --> 00:42:19,640
Автоферзь он хочет открыть.
450
00:42:19,920 --> 00:42:23,700
А деньги где ты возьмешь? А бухгалтерия,
налоги?
451
00:42:24,500 --> 00:42:25,740
Да 20 лет.
452
00:42:26,160 --> 00:42:27,600
Мир совсем изменился.
453
00:42:30,340 --> 00:42:31,340
Разберусь.
454
00:43:00,490 --> 00:43:02,310
Как настроение у тебя?
455
00:43:03,630 --> 00:43:05,090
Выходить не боишься?
456
00:43:09,830 --> 00:43:13,990
А, на, это вот тебе, чтоб телефон
работал.
457
00:43:14,330 --> 00:43:15,710
Номер я сохранил.
458
00:43:16,290 --> 00:43:18,810
Ты симку -то там ставить сумеешь?
459
00:44:34,080 --> 00:44:35,980
Субтитры сделал DimaTorzok
460
00:44:55,610 --> 00:44:56,730
Спасибо,
461
00:44:59,750 --> 00:45:00,750
что подбросил.
462
00:46:16,140 --> 00:46:17,540
Мама!
463
00:46:36,750 --> 00:46:39,750
Субтитры создавал DimaTorzok
43053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.