All language subtitles for My Liberation Notes E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Join @DramaOST Telegram Group for Latest Asian Dramas ❤️ 2 00:01:04,731 --> 00:01:06,274 What's your name? 3 00:01:07,901 --> 00:01:10,862 It's Gu Ja-gyeong. 4 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 How did you get my phone number? 5 00:01:17,327 --> 00:01:18,661 I went to your house. 6 00:01:23,249 --> 00:01:24,250 When? 7 00:01:25,752 --> 00:01:26,961 A few days ago. 8 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 Why all of a sudden? 9 00:01:30,965 --> 00:01:31,925 Just because. 10 00:01:35,929 --> 00:01:37,972 You must have heard my mom passed away. 11 00:01:39,974 --> 00:01:40,809 Yes. 12 00:01:41,726 --> 00:01:43,520 And that my dad got remarried. 13 00:01:55,615 --> 00:01:56,491 What is it? 14 00:01:59,828 --> 00:02:00,870 It's just strange. 15 00:02:02,038 --> 00:02:04,332 So this day came, after all. 16 00:02:05,166 --> 00:02:09,879 "When might we meet again, and how? Will we ever meet again?" 17 00:02:10,797 --> 00:02:13,675 "I'd be so happy if he called me right now." 18 00:02:14,592 --> 00:02:17,428 When I was sincerely wishing for it, I never heard from you, 19 00:02:17,512 --> 00:02:19,389 and when I least expected it, you… 20 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 What were you doing? 21 00:02:24,727 --> 00:02:26,062 Preparing for war. 22 00:02:26,855 --> 00:02:29,190 I was ready to bring out my evil side today. 23 00:02:30,108 --> 00:02:31,067 Against who? 24 00:02:36,030 --> 00:02:38,366 Where are we going, by the way? 25 00:02:39,617 --> 00:02:41,452 Good point. Well, it's cold, right? 26 00:02:42,328 --> 00:02:44,080 Shall we go inside somewhere? A cafe? 27 00:02:45,957 --> 00:02:47,041 Are you cold? 28 00:02:47,125 --> 00:02:49,460 No. What about you? 29 00:02:50,170 --> 00:02:52,380 I'm alright, too. Let's just walk. 30 00:02:53,840 --> 00:02:57,218 It'll be awkward sitting face to face with a cup of coffee. 31 00:02:59,470 --> 00:03:01,055 Now that I think of it, 32 00:03:02,098 --> 00:03:04,809 I've never had a cup of coffee with you at a cafe. 33 00:03:05,977 --> 00:03:08,396 Of course not. How could we while we were there? 34 00:03:08,980 --> 00:03:12,358 We just drank cold water after picking cabbages and radish. 35 00:03:17,071 --> 00:03:18,573 Just as I thought, 36 00:03:19,490 --> 00:03:21,242 we suit the fields better. 37 00:03:23,411 --> 00:03:24,412 It's comfortable. 38 00:03:25,246 --> 00:03:28,958 Trees, wind, and rocks don't irritate us. 39 00:03:31,002 --> 00:03:35,048 I get irritable when I'm in places with a lot of people. 40 00:03:36,466 --> 00:03:40,595 Even someone sitting alone at a table next to mine in a café irritates me. 41 00:03:41,846 --> 00:03:43,973 Even though they're not doing anything. 42 00:03:46,392 --> 00:03:48,353 Maybe we just hate people. 43 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 I thought I was the only one. 44 00:03:55,276 --> 00:03:58,279 If someone comes your way when you're walking like this, 45 00:03:58,363 --> 00:04:00,073 don't they irritate you? 46 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 Do you think he was irritated by us too? 47 00:04:15,171 --> 00:04:18,424 When it's one against many, it's always the one that gets irritated. 48 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 The many don't really care. 49 00:04:23,054 --> 00:04:26,224 But the one is always on their guard. Since they're alone. 50 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 I get weird when I'm with you. 51 00:04:35,149 --> 00:04:37,068 I keep saying things I never thought of. 52 00:04:40,905 --> 00:04:43,866 Are we a two? Or just one against one? 53 00:04:55,461 --> 00:04:57,046 Are you drawing a line between us? 54 00:05:09,934 --> 00:05:11,853 Why didn't you call me sooner? 55 00:05:29,370 --> 00:05:32,123 GWANGCHANG MARKET 56 00:05:45,678 --> 00:05:46,554 They fit you well. 57 00:05:47,638 --> 00:05:49,599 No, I'll pay. 58 00:05:50,349 --> 00:05:51,976 -Thank you. -Thank you. 59 00:05:54,228 --> 00:05:55,438 Put it in my bag. 60 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 There… 61 00:06:35,269 --> 00:06:36,187 Is it good? 62 00:06:39,941 --> 00:06:42,610 Excuse me, would you mind moving this so we can sit here? 63 00:06:42,693 --> 00:06:43,528 Sure… 64 00:06:47,323 --> 00:06:48,908 The gimbap is really good here. 65 00:06:55,665 --> 00:06:58,000 SAM-SIK 66 00:07:04,257 --> 00:07:06,175 SAM-SIK 67 00:07:10,555 --> 00:07:12,181 Why are you calling me on a Sunday? 68 00:07:13,683 --> 00:07:15,184 Today's Saturday. 69 00:07:19,272 --> 00:07:20,690 Today's Saturday. 70 00:07:31,742 --> 00:07:33,077 I got it. I'll call you back. 71 00:07:39,041 --> 00:07:39,876 What is it? 72 00:07:44,338 --> 00:07:46,716 Just go. You can come back, can't you? 73 00:07:49,635 --> 00:07:50,636 I'll come back. 74 00:07:52,847 --> 00:07:55,892 I'll be back soon. I'll come back. Go and wait somewhere. 75 00:07:56,559 --> 00:07:57,768 Take your time. 76 00:07:58,352 --> 00:07:59,228 I'll be back soon. 77 00:09:04,877 --> 00:09:06,504 -Let's get out. -Sir? 78 00:09:06,587 --> 00:09:08,130 -Let's run. -Yes, sir. 79 00:09:40,037 --> 00:09:40,871 What? 80 00:09:58,556 --> 00:10:01,142 -Stop. -You son of a bitch! 81 00:10:01,225 --> 00:10:02,101 Let me go, you… 82 00:10:02,184 --> 00:10:06,314 Let go of me, damn it. How dare you? You got me fired. 83 00:10:06,397 --> 00:10:08,691 I'll report all of you, you bastards. Let go of me! 84 00:10:08,774 --> 00:10:10,401 Let go of me, you bastards! 85 00:10:10,484 --> 00:10:14,655 She's been here drinking since the early evening, yelling that she got fired. 86 00:10:16,616 --> 00:10:18,576 I knew she was going to cause trouble. 87 00:10:20,828 --> 00:10:21,912 Let go of me! 88 00:10:22,496 --> 00:10:23,372 Hey! 89 00:10:25,666 --> 00:10:27,335 Let me go! I'll report you all! 90 00:10:27,418 --> 00:10:30,713 Let go of me! I said, let go! 91 00:10:30,796 --> 00:10:35,384 I'm reporting you, you son of a bitch! Let go of me! 92 00:10:35,468 --> 00:10:36,677 Let me go! 93 00:10:36,761 --> 00:10:39,347 Let me go! Let me go, you bastards! 94 00:10:40,806 --> 00:10:42,433 Let go! 95 00:10:42,516 --> 00:10:43,392 Wait… 96 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 Let go of me, you scumbags! 97 00:10:45,519 --> 00:10:49,482 -For God's sake! -Let go of me! You bastards! 98 00:10:53,194 --> 00:10:56,364 You changed your number and ghosted us to get out of paying us back. 99 00:10:57,531 --> 00:10:59,742 But you're upset we came to your workplace? 100 00:11:01,327 --> 00:11:04,747 Was I supposed to go to you and gently ask, "Please pay me," then? 101 00:11:06,123 --> 00:11:07,958 Why? Tell me. 102 00:11:09,251 --> 00:11:13,089 Why do I have to be respectful of you when you weren't from the beginning? 103 00:11:13,964 --> 00:11:14,799 Why? 104 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Why? 105 00:11:21,222 --> 00:11:22,973 Hey, Ja-gyeong. 106 00:11:23,057 --> 00:11:24,642 Ja-gyeong. 107 00:11:26,435 --> 00:11:29,939 Mr. Gu, there weren't that many customers yesterday, for real. 108 00:11:30,856 --> 00:11:33,025 This is all! I swear. 109 00:11:34,235 --> 00:11:36,529 Check the CCTV footage if you want, you bastard! 110 00:11:36,612 --> 00:11:38,447 Hey, Ja-gyeong. Wait! 111 00:12:11,730 --> 00:12:12,606 Why? 112 00:12:14,233 --> 00:12:16,026 To play cards all night again? 113 00:12:20,030 --> 00:12:21,532 I didn't mean to do it, 114 00:12:22,158 --> 00:12:24,118 but the gambling debt I racked up before… 115 00:12:24,660 --> 00:12:27,246 They'll kill me if I don't pay it back by today. 116 00:12:45,389 --> 00:12:47,266 You must be losing your touch. 117 00:12:48,184 --> 00:12:49,727 You've been cut. 118 00:12:53,063 --> 00:12:54,523 It was a bottle, sir. 119 00:13:01,780 --> 00:13:06,035 You must be drinking every day. Except for maybe a few hours a week? 120 00:13:28,682 --> 00:13:30,476 YEOM MI-JEONG: TAKE YOUR TIME 121 00:13:31,477 --> 00:13:32,478 Where to, sir? 122 00:13:36,565 --> 00:13:37,650 {\an8}Take your time. 123 00:14:36,750 --> 00:14:40,129 JUNGJEONG 124 00:15:33,891 --> 00:15:34,808 It's painted on. 125 00:15:41,315 --> 00:15:43,108 You've come back as a different person 126 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 in just an hour and a half. 127 00:15:46,987 --> 00:15:47,947 Hey. 128 00:15:49,406 --> 00:15:50,741 That's life. 129 00:15:52,743 --> 00:15:54,578 Just when you think it's going well… 130 00:15:55,162 --> 00:15:57,206 I've never even had one whole perfect day. 131 00:16:07,883 --> 00:16:09,134 Five minutes a day. 132 00:16:10,427 --> 00:16:12,638 If you have five minutes of peace, it's bearable. 133 00:16:16,308 --> 00:16:19,603 When I hold the door open for a kid at a convenience store 134 00:16:19,687 --> 00:16:23,232 and the kid says, "Thank you," that makes me happy for seven seconds. 135 00:16:24,483 --> 00:16:27,903 When I open my eyes in the morning and remember it's Saturday, 136 00:16:28,654 --> 00:16:30,322 that makes me happy for ten seconds. 137 00:16:31,281 --> 00:16:33,325 Fill up five minutes a day like that. 138 00:16:35,494 --> 00:16:37,997 That's how I survive. 139 00:16:54,805 --> 00:16:55,764 Well… 140 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 do you still 141 00:16:59,268 --> 00:17:00,728 live the hard way, 142 00:17:02,521 --> 00:17:04,523 trudging on step by step? 143 00:17:18,787 --> 00:17:19,830 Let's go together. 144 00:17:21,582 --> 00:17:22,833 Step by step, 145 00:17:24,043 --> 00:17:25,627 trudging on. 146 00:17:26,712 --> 00:17:27,921 Excuse me. 147 00:17:28,005 --> 00:17:28,881 Yes, sir. 148 00:18:06,668 --> 00:18:07,795 A while ago, 149 00:18:08,754 --> 00:18:10,839 people had to abandon their cars and walk 150 00:18:11,590 --> 00:18:13,759 because of the heavy snow. 151 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 I remember. 152 00:18:16,470 --> 00:18:19,056 I also had to leave my car on Yeongdong Bridge and walk. 153 00:18:19,640 --> 00:18:21,350 And I suddenly thought, 154 00:18:22,476 --> 00:18:24,937 "If the earth just stopped for a while like this, 155 00:18:27,523 --> 00:18:29,983 I would just keep walking until I reached Sanpo." 156 00:18:32,194 --> 00:18:35,989 "If I take the shortest route, it should be about 28km." 157 00:18:36,490 --> 00:18:38,408 "I'd be there by dawn." 158 00:18:38,992 --> 00:18:43,747 I was heading there in my head, figuring out where to make turns. 159 00:18:44,498 --> 00:18:45,666 It was funny 160 00:18:46,250 --> 00:18:49,586 that I was thinking about walking there if the Earth stopped, 161 00:18:49,670 --> 00:18:51,755 when I could just drive there. 162 00:18:59,096 --> 00:19:00,305 Do you remember 163 00:19:01,098 --> 00:19:04,935 the guy who borrowed my money and left the country to go back to his ex? 164 00:19:06,228 --> 00:19:08,480 You never told me he went to his ex. 165 00:19:09,690 --> 00:19:12,776 It was that jerk's wedding today. 166 00:19:15,112 --> 00:19:18,740 He still owes me six million won. 167 00:19:18,824 --> 00:19:21,577 But he still managed to pay for all the preparations required 168 00:19:21,660 --> 00:19:22,661 and had a buffet. 169 00:19:23,579 --> 00:19:27,416 So I said if he had that much money, he should pay me back. 170 00:19:28,458 --> 00:19:30,794 Then he ranted at me for half an hour. 171 00:19:30,878 --> 00:19:32,254 While I was listening to him, 172 00:19:33,005 --> 00:19:35,174 I broke the cup I was holding. 173 00:19:40,012 --> 00:19:43,724 He must have thought I was the same Yeom Mi-jeong he remembered. 174 00:19:47,603 --> 00:19:49,062 I decided to go to his wedding 175 00:19:49,646 --> 00:19:52,816 and stand behind the bride and groom with a really scary expression 176 00:19:52,900 --> 00:19:54,193 when they take a photo. 177 00:19:54,860 --> 00:19:57,404 And to take the congratulatory money on my way out. 178 00:19:58,655 --> 00:20:01,658 I went there determined to do that. 179 00:20:04,286 --> 00:20:07,122 Like you said, it was one against many. 180 00:20:07,706 --> 00:20:10,000 I've decided to be the one to ruin everything 181 00:20:10,083 --> 00:20:13,045 while the others are there to congratulate them. 182 00:20:13,795 --> 00:20:15,047 "Let's do this." 183 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 "It's me against everyone else." 184 00:20:19,509 --> 00:20:23,180 When the photographer asked the friends to come up for a picture, 185 00:20:23,847 --> 00:20:25,015 I stood up… 186 00:20:27,434 --> 00:20:29,228 and that's when you called me. 187 00:20:31,438 --> 00:20:32,314 Hello? 188 00:20:36,652 --> 00:20:37,527 Hello? 189 00:20:40,447 --> 00:20:41,782 It's been a while. 190 00:20:42,866 --> 00:20:44,159 It's Gu. 191 00:20:50,666 --> 00:20:52,042 "This man…" 192 00:20:53,085 --> 00:20:56,129 "He'd never let me hit rock bottom." 193 00:20:58,882 --> 00:21:00,676 "He's stopping me." 194 00:21:05,013 --> 00:21:06,181 Hello? 195 00:21:07,182 --> 00:21:08,934 He's not getting up. 196 00:21:09,559 --> 00:21:11,395 Yes, can you come to the station? 197 00:21:34,710 --> 00:21:36,753 {\an8}JONGNO-GU ALLEYWAY JOURNEY MEET THE LANDSCAPE OF HANYANG 198 00:21:45,387 --> 00:21:47,472 10TH ANNIVERSARY SPECIAL EXHIBITION JOSEON'S LANDSCAPE PAINTINGS 199 00:22:02,487 --> 00:22:03,780 Hold on. 200 00:22:21,465 --> 00:22:22,674 Don't bother. 201 00:22:24,009 --> 00:22:25,093 There are too many. 202 00:22:35,645 --> 00:22:37,230 This place is freezing! 203 00:22:39,775 --> 00:22:40,942 It's broken. 204 00:22:57,667 --> 00:22:59,252 Does the hot water work? 205 00:23:01,379 --> 00:23:02,798 Only warm water. 206 00:23:07,928 --> 00:23:10,305 I can't believe you're living like a refugee 207 00:23:10,388 --> 00:23:12,432 in such a nice apartment. 208 00:23:13,517 --> 00:23:14,684 An alcoholic 209 00:23:16,103 --> 00:23:18,021 just needs a clean glass. 210 00:23:19,189 --> 00:23:22,192 Why don't you hire help? Aren't you rich? 211 00:23:22,275 --> 00:23:23,318 I can't be bothered. 212 00:23:23,985 --> 00:23:25,570 Telling them the passcode 213 00:23:26,488 --> 00:23:28,323 and sending them money every month. 214 00:23:34,204 --> 00:23:35,288 My nose is cold. 215 00:24:07,237 --> 00:24:08,822 Was I an asshole, too? 216 00:24:12,159 --> 00:24:13,535 Not anymore. 217 00:24:15,453 --> 00:24:17,164 You called in the end. 218 00:24:21,001 --> 00:24:23,086 But I was an asshole till yesterday? 219 00:24:53,742 --> 00:24:54,993 Welcome. 220 00:25:04,544 --> 00:25:06,213 -Thank you. -Have a nice day. 221 00:25:13,136 --> 00:25:14,387 Aren't you going to church? 222 00:25:16,348 --> 00:25:17,390 I'm not. 223 00:25:25,982 --> 00:25:27,692 What's gotten into you, staying out? 224 00:25:32,322 --> 00:25:33,657 Are you seeing someone? 225 00:25:35,700 --> 00:25:37,077 Aren't you going to church? 226 00:25:37,661 --> 00:25:39,162 I'm not! 227 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 So I'll go there tomorrow with my girlfriend. 228 00:25:54,636 --> 00:25:56,972 Based on the way things were going at that store, 229 00:25:57,055 --> 00:25:59,391 she didn't think she'd get paid after a month. 230 00:25:59,975 --> 00:26:03,979 So she quit after five days. She needs to get paid for those five days. 231 00:26:04,604 --> 00:26:07,274 But they keep saying they'll pay her tomorrow. 232 00:26:07,357 --> 00:26:10,694 So I'll go meet them in person. Calling them will never work. 233 00:26:11,319 --> 00:26:14,030 How shameless of them, trying to not pay her. 234 00:26:16,825 --> 00:26:19,119 It might not be because they're shameless. 235 00:26:19,995 --> 00:26:22,163 It might be because they don't have the money. 236 00:26:23,039 --> 00:26:25,166 Are you taking their side as a store owner? 237 00:26:27,127 --> 00:26:29,462 I was once paid a salary, too. 238 00:26:29,546 --> 00:26:32,340 So I know how it feels not to be paid in time. 239 00:26:33,466 --> 00:26:36,928 But I'm now in no position to curse at people who can't pay their employees. 240 00:26:39,180 --> 00:26:40,557 When I was running a business, 241 00:26:41,558 --> 00:26:44,269 if I could pay my employees by sacrificing one of my arms, 242 00:26:45,061 --> 00:26:47,314 I would have gladly done it. 243 00:26:47,981 --> 00:26:51,651 The sweet potato oven business? Every house has an air fryer now. 244 00:26:52,235 --> 00:26:56,323 Not for households, for businesses. The one that's bigger than that one. 245 00:27:02,704 --> 00:27:05,290 I was so frustrated and wanted to go somewhere to pray, 246 00:27:05,874 --> 00:27:08,084 but there weren't any churches open that early. 247 00:27:09,002 --> 00:27:10,295 The only place I could go to 248 00:27:11,421 --> 00:27:12,922 was a convenience store. 249 00:27:14,257 --> 00:27:16,676 And when I was sitting here, all depressed, 250 00:27:17,385 --> 00:27:19,220 I got a message from a colleague. 251 00:27:19,304 --> 00:27:22,432 He asked if I wanted to run a convenience store in my neighborhood. 252 00:27:23,683 --> 00:27:25,435 And that was this place. 253 00:27:27,645 --> 00:27:28,938 That's who I am. 254 00:27:30,565 --> 00:27:34,194 I always know in advance where I belong, like a psychic. 255 00:27:36,654 --> 00:27:37,530 Sir. 256 00:27:38,073 --> 00:27:41,493 Then go sit in some chairman's office of a big company tomorrow. 257 00:27:42,285 --> 00:27:44,371 Tell them that's where you belong. 258 00:27:44,454 --> 00:27:46,039 Tell them you just know it. 259 00:27:46,122 --> 00:27:48,291 Instead of going to Gyeongbokgung Palace. 260 00:27:48,875 --> 00:27:52,045 Why do you keep going to the palace where there's no chance? 261 00:27:52,754 --> 00:27:54,089 Your last name isn't even Yi. 262 00:27:56,341 --> 00:27:57,217 Take care. 263 00:28:47,308 --> 00:28:48,268 Where's Gi-jeong? 264 00:28:49,144 --> 00:28:50,353 She says she's busy. 265 00:28:52,772 --> 00:28:55,650 I think I know why she's upset. 266 00:28:57,402 --> 00:28:58,403 Me too. 267 00:29:01,823 --> 00:29:03,616 All rise. 268 00:29:05,034 --> 00:29:07,120 We'll sing hymn number 38. 269 00:29:12,584 --> 00:29:15,795 I took a day off to attend the kid's graduation ceremony. 270 00:29:15,879 --> 00:29:18,590 But she asked me why since I won't even be in the photos. 271 00:29:18,673 --> 00:29:21,968 She said someone like me shouldn't be in a picture with her 272 00:29:22,051 --> 00:29:23,178 on her graduation day, 273 00:29:23,261 --> 00:29:25,764 since if someone asks, "Who's this lady?" one day, 274 00:29:25,847 --> 00:29:28,349 then she'll have to say, "Someone my dad used to date." 275 00:29:28,433 --> 00:29:31,603 I mean, how could she say that? When I'm right there with them. 276 00:29:32,604 --> 00:29:33,855 Did I say anything wrong? 277 00:29:34,939 --> 00:29:36,399 Tell her to know her place. 278 00:29:37,275 --> 00:29:40,612 Only your family should come to your graduation. 279 00:29:41,237 --> 00:29:43,448 Why would she be there when you're just dating? 280 00:29:44,199 --> 00:29:46,868 But they're not just dating. 281 00:29:46,951 --> 00:29:48,453 They're going to get married. 282 00:29:48,536 --> 00:29:52,332 Then she should join when they're married. Who knows what will happen? 283 00:29:55,126 --> 00:29:57,796 She still shouldn't have suddenly looked at her phone 284 00:29:57,879 --> 00:30:00,048 and left saying, "I forgot I had plans." 285 00:30:00,131 --> 00:30:02,842 She was obviously lying 286 00:30:02,926 --> 00:30:05,053 and showing that she was upset. 287 00:30:05,136 --> 00:30:06,471 That was so immature. 288 00:30:07,722 --> 00:30:09,307 And that wasn't the first time. 289 00:30:09,390 --> 00:30:14,103 When I raised my voice a bit, she said she forgot she had other plans. 290 00:30:14,771 --> 00:30:16,856 Why does she forget about her plans every time? 291 00:30:17,565 --> 00:30:20,193 She should make up different excuses, at least. 292 00:30:20,276 --> 00:30:23,404 She always has to show that she's upset. 293 00:30:24,531 --> 00:30:26,407 Is she supposed to argue with you then? 294 00:30:29,911 --> 00:30:31,454 Father's looking. 295 00:30:31,538 --> 00:30:34,624 Today, even those who get angry at their own siblings 296 00:30:34,707 --> 00:30:38,211 or call them idiots or dummies… 297 00:30:38,294 --> 00:30:42,340 Just get married already without worrying about me. 298 00:30:45,510 --> 00:30:46,469 Spit out your gum. 299 00:30:47,220 --> 00:30:49,931 Lastly, we will end the Mass 300 00:30:50,014 --> 00:30:52,767 -with the Prayer of Confession. -My lord. 301 00:30:52,851 --> 00:30:54,686 -I'm to blame, -I'm to blame. 302 00:30:54,769 --> 00:30:57,438 -I'm to blame. It is my fault. -I'm to blame. 303 00:30:57,939 --> 00:31:00,400 It's not the first time you've treated her like that. 304 00:31:00,483 --> 00:31:02,485 But you've never apologized to her properly. 305 00:31:02,569 --> 00:31:05,321 Do you think I do it for no reason? It's for Yu-rim's sake. 306 00:31:05,405 --> 00:31:07,115 Stop using her as an excuse! 307 00:31:07,198 --> 00:31:09,075 Or I'll move out with her. 308 00:31:09,158 --> 00:31:13,371 What? So Yu-rim's all grown up now, huh? Are you saying you don't need us anymore? 309 00:31:13,997 --> 00:31:15,456 Seriously… 310 00:31:28,761 --> 00:31:29,721 I'm sorry. 311 00:31:30,763 --> 00:31:32,557 I got too upset. 312 00:31:34,809 --> 00:31:36,519 What do you want for lunch? 313 00:31:49,699 --> 00:31:51,326 It's puberty. 314 00:31:54,954 --> 00:31:57,582 Chang-hee just came back and had lunch with us. 315 00:31:58,583 --> 00:31:59,667 Yes. 316 00:32:00,251 --> 00:32:02,879 Mr. Gu visited. 317 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 I… 318 00:32:06,090 --> 00:32:07,926 gave him your number. 319 00:32:08,509 --> 00:32:10,470 Did he call you yet? 320 00:32:12,722 --> 00:32:14,015 We met up. 321 00:32:17,226 --> 00:32:19,687 I see. That's good. 322 00:32:21,856 --> 00:32:23,107 Take care. Bye. 323 00:32:23,733 --> 00:32:25,109 Okay, take care, Dad. 324 00:32:28,446 --> 00:32:29,781 Who did you meet? 325 00:33:08,778 --> 00:33:14,450 CARD ISSUING OFFICE NO PHONES OR CAMERAS 326 00:33:37,181 --> 00:33:38,725 It's like a blank check 327 00:33:38,808 --> 00:33:41,686 since the card has the customer's personal information. 328 00:33:41,769 --> 00:33:45,356 So, the security tends to be tight here, even within the company. 329 00:33:45,440 --> 00:33:48,484 Even one misprint, and you'll require authorization to discard it. 330 00:33:49,485 --> 00:33:52,488 About ten million cards are issued a year. 331 00:33:53,573 --> 00:33:57,702 Everyone owns more than one card, right? And they need another one if they lose it. 332 00:33:58,286 --> 00:34:00,788 And there are about a thousand different kinds of cards. 333 00:34:03,207 --> 00:34:06,502 Once a card is launched, it's almost impossible to end the service. 334 00:34:06,586 --> 00:34:09,380 Since there are cards organizations have used for a long time. 335 00:34:09,464 --> 00:34:13,176 And the VIP cards are handcrafted one by one. 336 00:34:18,431 --> 00:34:20,349 A lot of work for the VIP department, too? 337 00:34:20,433 --> 00:34:21,559 Yes, it's Monday. 338 00:34:30,276 --> 00:34:31,235 Mi-jeong. 339 00:34:37,825 --> 00:34:38,826 Let's go. 340 00:34:38,910 --> 00:34:40,953 You look like you belong in Yeouido. 341 00:34:41,037 --> 00:34:43,581 Wherever you are, you always look like you belong there. 342 00:34:43,664 --> 00:34:45,583 Even in Gangnam. 343 00:34:46,542 --> 00:34:49,587 I also look like someone from Sanpo when I'm there. 344 00:34:50,880 --> 00:34:52,590 You live in Gangbuk now, though. 345 00:34:53,966 --> 00:34:56,552 But it doesn't feel like my neighborhood yet. 346 00:35:02,100 --> 00:35:04,936 Compared to the workload, the salary isn't as high, 347 00:35:05,561 --> 00:35:07,730 but it's better than working at Joy Card. 348 00:35:07,814 --> 00:35:10,608 They also don't treat permanent and temp workers differently. 349 00:35:11,275 --> 00:35:15,029 If I started my career at this company, I'd be an assistant manager by now. 350 00:35:16,739 --> 00:35:19,242 I shouldn't have wasted my time at Joy Card. 351 00:35:21,828 --> 00:35:23,329 Did you hear Han Su-jin left? 352 00:35:24,080 --> 00:35:26,749 I checked the job title chart, and Han Su-jin was gone. 353 00:35:27,792 --> 00:35:29,335 Why would you check that? 354 00:35:29,418 --> 00:35:32,797 I always check where those people have gone to work. 355 00:35:33,589 --> 00:35:35,967 It's ecstatic to know I don't have to work with them. 356 00:35:36,050 --> 00:35:37,969 "Yes, she has finally disappeared." 357 00:35:40,096 --> 00:35:41,848 We've beat them, Mi-jeong. 358 00:35:43,724 --> 00:35:45,768 I'm not even in the design field anymore. 359 00:35:46,352 --> 00:35:48,062 But you're not staying there forever. 360 00:35:48,688 --> 00:35:49,939 I'll stay. 361 00:35:50,022 --> 00:35:52,233 What? Don't waste your talent. 362 00:35:52,817 --> 00:35:54,610 It's a talent that only you recognize. 363 00:35:56,445 --> 00:35:59,448 Be honest with me. Are you really not aware how good you are? 364 00:36:02,368 --> 00:36:05,329 Before, if I worked on the design all night and submitted it 365 00:36:05,413 --> 00:36:08,749 and they rejected it, I would think, "What did I work all night for?" 366 00:36:09,542 --> 00:36:12,211 Even if I thought I did a good job, if they said no, 367 00:36:12,295 --> 00:36:14,964 all the work I did would go down the drain. 368 00:36:15,548 --> 00:36:17,508 But it's different here. 369 00:36:18,467 --> 00:36:20,469 It really feels like I'm working. 370 00:36:21,053 --> 00:36:24,432 I think I'm better suited for jobs that require precision over creativity. 371 00:36:25,016 --> 00:36:28,352 Give your skills to me, if you're not going to use them. 372 00:36:30,229 --> 00:36:31,355 Take them. 373 00:36:32,148 --> 00:36:36,402 I used to feel bad for her since she was very quiet and looked sad. 374 00:36:36,485 --> 00:36:39,155 How could she turn into a delinquent, all of a sudden? 375 00:36:39,238 --> 00:36:41,782 You get farsighted before you know it as you age. 376 00:36:41,866 --> 00:36:43,993 She became a delinquent just like that. 377 00:36:44,076 --> 00:36:46,829 I get scared and stutter when she talks. 378 00:36:49,332 --> 00:36:51,918 I'm not confident I could live with a kid like that. 379 00:36:53,211 --> 00:36:56,756 But I can't leave her with her aunties and live with Tae-hun alone. 380 00:36:56,839 --> 00:36:58,424 My conscience won't let me. 381 00:36:59,759 --> 00:37:02,136 We agreed to get married when she turns 20. 382 00:37:02,803 --> 00:37:04,430 But when she's 20, 383 00:37:06,015 --> 00:37:08,559 I'll be 50, damn it. 384 00:37:09,685 --> 00:37:10,519 Hey. 385 00:37:11,354 --> 00:37:12,772 Didn't we reach 40 so fast? 386 00:37:15,149 --> 00:37:16,609 Wouldn't 50 come fast, too? 387 00:37:16,692 --> 00:37:19,779 It can't! Hey, 50 shouldn't come so fast. 388 00:37:19,862 --> 00:37:22,073 But you said you'd marry Tae-hun at 50. 389 00:37:22,156 --> 00:37:23,407 I know, but… 390 00:37:24,617 --> 00:37:28,329 It shouldn't come too soon, but I hope it does at the same time. 391 00:37:32,083 --> 00:37:33,084 Age 50… 392 00:37:36,921 --> 00:37:39,674 Do you think you'll even have any emotions when you're 50? 393 00:37:39,757 --> 00:37:42,593 Won't it just be like being an animal at that age? 394 00:37:42,677 --> 00:37:47,556 Living just because you are alive and eating fodder, right? 395 00:38:13,708 --> 00:38:19,922 As a 50-year-old lady who's living just because I'm alive and eating fodder, 396 00:38:20,506 --> 00:38:24,218 I'll tell you something. 397 00:38:26,804 --> 00:38:30,433 I understand why you think that way. 398 00:38:31,392 --> 00:38:32,685 I really do. 399 00:38:35,855 --> 00:38:39,191 I thought I would be so cool when I turned 30, 400 00:38:39,817 --> 00:38:41,277 but it didn't turn out that way. 401 00:38:44,238 --> 00:38:46,490 And I thought, "How will I live in my 40s?" 402 00:38:46,574 --> 00:38:47,950 "And my 50s?" 403 00:38:49,410 --> 00:38:51,871 -"What's the point of living?" -We should just die. 404 00:38:52,496 --> 00:38:53,956 "I should just die then." 405 00:38:54,040 --> 00:38:55,291 But… 406 00:38:56,167 --> 00:38:57,168 at age 50? 407 00:38:58,294 --> 00:38:59,378 It's just the same. 408 00:39:00,296 --> 00:39:04,175 You become 50 years old before you realize it. 409 00:39:05,801 --> 00:39:09,096 I feel like I took a short nap 410 00:39:09,889 --> 00:39:11,974 one day when I was 13 411 00:39:12,933 --> 00:39:14,935 and just woke up. 412 00:39:16,562 --> 00:39:17,855 Don't you feel the same? 413 00:39:17,938 --> 00:39:19,273 Twelve for me. 414 00:39:19,357 --> 00:39:21,108 You always try to count one year less. 415 00:39:22,026 --> 00:39:23,986 -What about you? -Hey, let's go. 416 00:39:24,695 --> 00:39:26,739 -Where? -Home. 417 00:39:31,369 --> 00:39:32,578 Hey, drink. 418 00:39:33,704 --> 00:39:39,210 You'll probably feel the same as me at 80, too, I bet. 419 00:39:41,962 --> 00:39:43,923 Hey, bottoms up. 420 00:39:55,267 --> 00:39:57,686 {\an8}INWANGJESAEKDO BY JEONG SEON 216TH NATIONAL TREASURE 421 00:39:57,770 --> 00:40:01,148 {\an8}When I saw ink paintings in art books in school, 422 00:40:01,732 --> 00:40:04,193 I'd wonder, "Is this China? North Korea?" 423 00:40:05,152 --> 00:40:07,488 I've never seen mountains like these. 424 00:40:07,571 --> 00:40:10,449 All the paintings from the Joseon era are of rocky mountains. 425 00:40:11,575 --> 00:40:13,661 When I moved here, I realized, 426 00:40:13,744 --> 00:40:15,579 "So this is where they were." 427 00:40:16,664 --> 00:40:20,251 "Jeong Seon just painted what was in his back garden at the time." 428 00:40:21,710 --> 00:40:24,380 The mountains of Gyeonggi were green and covered in scrub. 429 00:40:24,463 --> 00:40:27,466 Weirdly, these rocky mountains can only be found in Gangbuk. 430 00:40:28,134 --> 00:40:29,677 Not south of the Han River. 431 00:40:34,765 --> 00:40:38,310 I was really surprised while taking a walk around Gyeongbokgung Palace. 432 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 You can pass through four neighborhoods in ten minutes. 433 00:40:41,480 --> 00:40:44,483 I was wondering why the neighborhoods were divided up so small, 434 00:40:45,151 --> 00:40:49,029 and it turns out they didn't divide them by area, but by population, 435 00:40:49,613 --> 00:40:52,950 and the population density there during the Joseon era was extremely high. 436 00:40:54,577 --> 00:40:56,412 Have you ever heard of Palpan-dong? 437 00:40:57,204 --> 00:40:59,415 It's a neighborhood behind Gyeongbokgung Palace. 438 00:40:59,498 --> 00:41:03,043 During the Joseon era, they say that eight ministers lived in that area alone. 439 00:41:03,127 --> 00:41:04,545 So it was called "Palpan-dong." 440 00:41:05,171 --> 00:41:06,088 Do you have an exam? 441 00:41:11,469 --> 00:41:13,012 What are you studying so hard for? 442 00:41:13,637 --> 00:41:16,015 I'm a Seoul man now. 443 00:41:17,600 --> 00:41:18,642 Sir. 444 00:41:18,726 --> 00:41:21,520 People from Seoul don't know any of that stuff. 445 00:41:22,563 --> 00:41:26,317 Also, your family must live in Seoul for three generations to be really from Seoul. 446 00:41:27,276 --> 00:41:28,235 Says who? 447 00:41:28,903 --> 00:41:31,155 That professor who studies Seoul. 448 00:41:31,989 --> 00:41:35,659 If you live in Seoul, you're a Seoul man. Three generations, my ass. 449 00:41:36,827 --> 00:41:38,537 Are you a Seoul man? 450 00:41:38,621 --> 00:41:42,041 Of course. We've been living in this neighborhood since my grandpa. 451 00:41:43,209 --> 00:41:44,251 Good for you. 452 00:41:47,838 --> 00:41:50,799 Then I guess my grandson will be a Seoul man. 453 00:41:51,926 --> 00:41:53,219 But you won't get married. 454 00:41:55,846 --> 00:41:57,723 Didn't you say it was over between you two? 455 00:42:01,435 --> 00:42:02,603 She was pretty. 456 00:42:07,399 --> 00:42:09,193 Do you ever miss Seon-u? 457 00:42:10,945 --> 00:42:12,905 Well, sometimes? 458 00:42:14,907 --> 00:42:16,242 I'd be very lonely 459 00:42:16,325 --> 00:42:19,745 if the person I'd lived with for seven years was gone. 460 00:42:20,746 --> 00:42:23,999 It is lonely, but there are many improvements too. 461 00:42:24,959 --> 00:42:26,043 For starters, 462 00:42:27,044 --> 00:42:28,504 no in-laws. 463 00:42:29,088 --> 00:42:30,130 That's good. 464 00:42:30,214 --> 00:42:31,924 That'd mean no more Cho Gyeong-seon. 465 00:42:32,716 --> 00:42:34,718 Now that I'm on my own, 466 00:42:34,802 --> 00:42:41,350 I feel sorry for pitying my friends who weren't married and living alone before. 467 00:42:42,309 --> 00:42:44,436 I realized I was arrogant. 468 00:42:44,520 --> 00:42:48,857 Even if you live alone, it's fine. You can be perfectly happy. 469 00:42:49,441 --> 00:42:53,654 You can eat whatever you want, whenever you want, 470 00:42:53,737 --> 00:42:56,198 and sleep whenever you want. 471 00:42:56,282 --> 00:42:57,825 Eating and sleeping… 472 00:42:58,492 --> 00:43:03,372 I had no idea that doing these simple things however I want was such a joy. 473 00:43:05,165 --> 00:43:09,628 Even if I don't clean for a week, things stay where I left them. 474 00:43:11,255 --> 00:43:12,464 -Hey. -Yes? 475 00:43:12,548 --> 00:43:15,342 The thing you liked about being married before 476 00:43:15,426 --> 00:43:19,138 was having someone to go and eat tteokbokki with at 2 a.m. 477 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 When I heard that, I thought, 478 00:43:21,682 --> 00:43:24,101 "I see. That sounds nice." 479 00:43:24,184 --> 00:43:25,853 You have no idea how jealous I was. 480 00:43:27,146 --> 00:43:31,400 Do you think I'd get a craving for tteokbokki at 2 a.m. every day? 481 00:43:33,694 --> 00:43:36,947 After being single again, I realized 482 00:43:38,449 --> 00:43:42,411 what a difficult life I'd been living all this time, like a wheel going round. 483 00:43:43,162 --> 00:43:45,581 Having to go to my in-laws' house when the time came. 484 00:43:45,664 --> 00:43:49,376 There were so many people I had to have meals with. 485 00:43:51,795 --> 00:43:55,758 No matter how you look at it, life as a human, 486 00:43:56,592 --> 00:43:59,094 whether it's married life or work life, 487 00:43:59,720 --> 00:44:02,097 is about putting in the effort to get on with others. 488 00:44:03,599 --> 00:44:07,436 Now that my husband is gone, I've let it all go. 489 00:44:08,729 --> 00:44:09,813 "It's fine." 490 00:44:10,564 --> 00:44:14,193 "I don't have to try to get on with anyone." 491 00:44:14,985 --> 00:44:18,364 "It's okay to live alone." 492 00:44:19,657 --> 00:44:22,242 I didn't even get to try that yet. 493 00:44:23,118 --> 00:44:26,080 -Gosh, it's so cold! -Get off me. 494 00:44:26,163 --> 00:44:27,665 PREGNANCY TEST 495 00:44:30,959 --> 00:44:32,086 What shall we get? 496 00:44:33,962 --> 00:44:35,547 I want gan jjambbong. 497 00:44:35,631 --> 00:44:36,548 Sure. 498 00:44:36,632 --> 00:44:37,925 I want this one. 499 00:44:40,594 --> 00:44:41,428 What? 500 00:44:42,930 --> 00:44:44,556 Did you just finish your academy? 501 00:44:49,937 --> 00:44:52,147 Oh, this… 502 00:44:53,482 --> 00:44:54,358 I'm not. 503 00:44:55,234 --> 00:44:57,319 If I buy one of these, my period always starts. 504 00:44:57,403 --> 00:44:59,905 So, I just end up wasting my money every time. 505 00:45:01,532 --> 00:45:03,826 I'm not, I'm definitely not. 506 00:45:04,576 --> 00:45:05,536 Yu-rim. 507 00:45:09,581 --> 00:45:12,084 That lady just put a pregnancy test in her pocket. 508 00:45:12,584 --> 00:45:13,627 Who? 509 00:45:16,171 --> 00:45:18,549 I'm going to pay for it. I am. 510 00:45:40,195 --> 00:45:42,281 BOOK RETURNS 511 00:45:51,415 --> 00:45:52,749 What brings you here, sir? 512 00:45:52,833 --> 00:45:54,376 I was in the area for lunch. 513 00:45:56,920 --> 00:45:59,339 Why do you order so many new products? 514 00:45:59,423 --> 00:46:01,467 You're helping Mr. Kim out too much. 515 00:46:01,550 --> 00:46:03,594 Even if I could never make team leader, 516 00:46:03,677 --> 00:46:06,763 I'm going to make my branch manager a team leader. 517 00:46:14,062 --> 00:46:14,897 I'm impressed. 518 00:46:17,107 --> 00:46:18,775 You paid off that loan. 519 00:46:20,777 --> 00:46:23,363 I would have just given up. 520 00:46:24,114 --> 00:46:25,449 How did you hold out? 521 00:46:26,825 --> 00:46:28,869 Well, it was do-or-die. 522 00:46:36,293 --> 00:46:37,711 There was this guy I knew. 523 00:46:39,004 --> 00:46:41,048 He used to stare at the mountain every day. 524 00:46:42,257 --> 00:46:45,469 He said there were 7,7 billion people just like him on Earth, 525 00:46:47,596 --> 00:46:50,474 but he didn't know how much 7,7 billion was, 526 00:46:51,391 --> 00:46:55,938 so he said if you replaced each human with a one-won coin, 527 00:46:56,021 --> 00:46:59,274 a total of 7,7 billion 1-won coins… 528 00:47:02,528 --> 00:47:04,780 would be piled up to the size of that mountain. 529 00:47:08,700 --> 00:47:12,162 I realized I was just a tiny one-won coin… 530 00:47:14,706 --> 00:47:19,378 and there was no need to make such a fuss through life. 531 00:47:22,548 --> 00:47:23,715 Who said that? 532 00:47:24,383 --> 00:47:26,093 Yu-rim said she saw it. 533 00:47:27,928 --> 00:47:29,304 If she says she's pregnant, 534 00:47:30,055 --> 00:47:32,683 don't beat around the bush, and just ask her to marry you. 535 00:47:34,142 --> 00:47:36,478 I think that's the right thing to do. 536 00:47:36,562 --> 00:47:39,565 Dragging things out like this will only be hard on both of you, 537 00:47:39,648 --> 00:47:44,444 and Yu-rim will dote on the baby once she sees it wriggling around. 538 00:47:47,864 --> 00:47:48,865 All right. 539 00:47:49,616 --> 00:47:50,826 Okay. Bye. 540 00:48:06,508 --> 00:48:09,136 SHALL WE GET DINNER TOGETHER TODAY? 541 00:48:12,723 --> 00:48:14,057 Sounds great! 542 00:48:20,606 --> 00:48:25,736 IS THERE ANYTHING YOU WANT TO EAT? 543 00:48:29,656 --> 00:48:31,908 I want to eat everything! 544 00:48:48,717 --> 00:48:50,469 They should have delivered the heater. 545 00:48:51,053 --> 00:48:52,220 It'll be at your door. 546 00:48:56,224 --> 00:48:58,393 Your habit of leaving me on read hasn't changed. 547 00:49:42,229 --> 00:49:45,857 SAFEGUARD HEATER 548 00:49:46,608 --> 00:49:49,194 Unlike the others in this field, 549 00:49:50,195 --> 00:49:53,532 you don't gamble, you don't chase women. 550 00:49:53,615 --> 00:49:56,993 You don't do anything else. You just drink quietly by yourself. 551 00:49:57,077 --> 00:50:00,247 I liked that, and that's why I came this far with you. 552 00:50:01,998 --> 00:50:04,000 But now, alcohol is the problem. 553 00:50:06,795 --> 00:50:11,550 I heard that you beat up one of your managers recently over nothing. 554 00:50:12,884 --> 00:50:14,928 You're not as thorough as you used to be. 555 00:50:16,471 --> 00:50:19,433 Do you really have no plans to stop? 556 00:50:20,642 --> 00:50:23,186 Don't tell me you're not an alcoholic. 557 00:50:26,106 --> 00:50:30,235 If you don't have the willpower, try taking medicine. 558 00:50:33,113 --> 00:50:35,282 Try everything you can. 559 00:50:38,243 --> 00:50:40,162 Are you going to go down like this? 560 00:50:45,417 --> 00:50:48,211 I heard you told Baek's younger sister 561 00:50:48,879 --> 00:50:52,799 to go to the hospital and get therapy. 562 00:50:54,301 --> 00:50:58,054 Telling her about some two-thirds point or something. 563 00:50:58,764 --> 00:50:59,806 What was it? 564 00:51:00,766 --> 00:51:04,853 The point where it all becomes nothing. 565 00:51:06,521 --> 00:51:08,190 Were those all empty words? 566 00:51:18,325 --> 00:51:19,409 I do see 567 00:51:21,036 --> 00:51:21,870 a doctor. 568 00:51:23,121 --> 00:51:24,831 They told me you don't come anymore. 569 00:51:25,499 --> 00:51:26,792 I changed my doctor. 570 00:51:28,835 --> 00:51:30,462 Dr. Kim was boring. 571 00:51:32,297 --> 00:51:35,425 Is therapy supposed to be fun? 572 00:51:36,176 --> 00:51:38,678 I can't talk to a dull person even for ten minutes. 573 00:51:39,513 --> 00:51:41,264 What did you talk about? 574 00:51:47,187 --> 00:51:48,480 He said I was always 575 00:51:49,815 --> 00:51:51,066 on guard. 576 00:51:55,987 --> 00:51:57,280 Because I'm "one." 577 00:52:00,200 --> 00:52:03,787 Watching out for a knife or a bottle coming at me, 578 00:52:04,913 --> 00:52:06,957 or if someone pocketed any money. 579 00:52:07,040 --> 00:52:09,376 I watch them, catch them, and beat them up. 580 00:52:13,964 --> 00:52:17,592 It's not like I have a partner that I can share the workload with. 581 00:52:17,676 --> 00:52:18,844 I'm always alone. 582 00:52:20,470 --> 00:52:21,346 One. 583 00:52:30,981 --> 00:52:33,400 I try to be happy for just five minutes a day. 584 00:52:35,694 --> 00:52:36,736 So I try to gather up 585 00:52:38,113 --> 00:52:41,032 moments of excitement in four and seven-second chunks, 586 00:52:43,618 --> 00:52:45,871 to fill five minutes a day. 587 00:52:49,082 --> 00:52:51,626 But I haven't even been able to gather one second today. 588 00:52:56,214 --> 00:52:57,924 Just now, while talking to you… 589 00:53:01,595 --> 00:53:03,305 I got excited for three seconds. 590 00:53:09,227 --> 00:53:10,228 It's six seconds now. 591 00:53:14,065 --> 00:53:15,442 It's quite long today. 592 00:53:23,909 --> 00:53:24,993 Twelve times. 593 00:53:25,660 --> 00:53:27,537 Your nickname is now "Twelve Times." 594 00:53:27,621 --> 00:53:29,915 You change your mind twelve times a day. 595 00:53:35,003 --> 00:53:37,589 Don't underestimate me. It's a million times. 596 00:53:50,435 --> 00:53:51,895 Do you want a part-time job? 597 00:53:55,023 --> 00:53:56,399 What kind of part-time job? 598 00:54:01,404 --> 00:54:02,238 Cleaning? 599 00:54:04,449 --> 00:54:05,408 No. 600 00:54:06,785 --> 00:54:07,661 Then what? 601 00:54:11,122 --> 00:54:12,248 Listening to me talk. 602 00:54:18,546 --> 00:54:19,422 When I… 603 00:54:21,091 --> 00:54:22,717 started out as a host, 604 00:54:24,219 --> 00:54:27,973 I quit after just two weeks, thinking, "There's no way I can do this." 605 00:54:29,057 --> 00:54:30,809 All people do is complain. 606 00:54:31,977 --> 00:54:34,104 "My husband is having an affair," and so on. 607 00:54:37,023 --> 00:54:41,987 I would rather go and get beaten up until my nose bleeds than do this. 608 00:54:45,156 --> 00:54:47,575 You should get paid to listen to someone else talking. 609 00:54:55,083 --> 00:54:56,376 How about ten sessions? 610 00:55:00,296 --> 00:55:02,465 You usually get therapy in sets of ten sessions. 611 00:55:03,967 --> 00:55:05,301 After the ten sessions, 612 00:55:06,886 --> 00:55:10,432 if I still have things to say, 613 00:55:10,515 --> 00:55:11,891 we'll do another ten sessions. 614 00:55:16,813 --> 00:55:18,273 You like listening to me talk. 615 00:55:22,444 --> 00:55:24,404 You're putting words in my mouth now. 616 00:55:35,623 --> 00:55:39,044 She became a widow after seven years of marriage. 617 00:55:39,127 --> 00:55:39,961 But… 618 00:55:40,712 --> 00:55:42,130 while they were married, 619 00:55:42,922 --> 00:55:45,925 she says half her brain was always thinking about preparing food. 620 00:55:46,009 --> 00:55:47,677 "What do we have in the fridge?" 621 00:55:47,761 --> 00:55:50,930 "We need to eat the vegetables before they go bad. The fish!" 622 00:55:52,849 --> 00:55:55,185 I know what she means. 623 00:55:55,268 --> 00:55:59,064 After Mom passed, I always thought, "Feed Dad!" 624 00:56:00,815 --> 00:56:03,902 Exhausted after working overtime, I'd be on my way home sleepily, 625 00:56:03,985 --> 00:56:06,488 and remember, "Right, I didn't get flour." 626 00:56:11,409 --> 00:56:13,453 Eat slowly. You'll get indigestion. 627 00:56:13,536 --> 00:56:14,913 You already ate a big dinner. 628 00:56:16,081 --> 00:56:17,916 Weirdly, for me, with fruit, 629 00:56:17,999 --> 00:56:20,418 I have to fill up my whole mouth for it to taste good. 630 00:56:20,502 --> 00:56:22,212 Like when you drink juice. 631 00:56:22,295 --> 00:56:26,299 You know? With fruit juice, you have to fill your whole mouth. 632 00:56:29,427 --> 00:56:33,556 And, I feel like I eat more on that day. 633 00:56:36,935 --> 00:56:40,355 When it starts, I get cravings. Everything is so delicious. 634 00:56:41,147 --> 00:56:44,442 Before period, everything's annoying. I want to knock everything down. 635 00:56:44,526 --> 00:56:47,362 But as soon as it starts, all of that goes away. 636 00:56:48,321 --> 00:56:49,948 I'm like, "When was I depressed?" 637 00:56:53,159 --> 00:56:54,410 You're on your period. 638 00:56:56,329 --> 00:56:58,706 Thank goodness. I thought… 639 00:57:06,798 --> 00:57:08,758 You thought I was pregnant. 640 00:57:11,344 --> 00:57:13,138 No, I'm not! 641 00:57:17,684 --> 00:57:19,185 Thank goodness for that. 642 00:57:21,104 --> 00:57:21,980 Come on! 643 00:57:36,202 --> 00:57:37,036 Well… 644 00:57:38,121 --> 00:57:39,164 I'm sorry. 645 00:57:40,165 --> 00:57:41,332 I made a mistake. 646 00:57:48,339 --> 00:57:49,340 Don't worry about it. 647 00:57:54,220 --> 00:57:56,639 I'm really sorry. 648 00:58:27,837 --> 00:58:29,172 When I met you again, 649 00:58:33,801 --> 00:58:34,761 I regretted it. 650 00:58:36,846 --> 00:58:37,764 "Crazy bastard." 651 00:58:38,556 --> 00:58:40,141 "What are you thinking?" 652 00:58:45,063 --> 00:58:48,149 "I think I ended things with her in Sanpo pretty well." 653 00:58:49,567 --> 00:58:51,986 "I'm sure I wasn't that awful to her." 654 00:58:53,655 --> 00:58:55,114 "I should've left it at that." 655 00:59:06,376 --> 00:59:07,210 Yeom Mi-jeong! 656 00:59:10,713 --> 00:59:11,798 You startled me. 657 00:59:16,511 --> 00:59:18,012 Just know this. 658 00:59:20,890 --> 00:59:22,850 I liked you for real. 659 00:59:28,898 --> 00:59:29,983 Later… 660 00:59:32,360 --> 00:59:35,238 I have no idea what kind of mess I might become. 661 00:59:36,906 --> 00:59:39,117 I'll probably end up homeless. 662 00:59:43,079 --> 00:59:45,623 I'll be grateful if I could end things before then. 663 00:59:50,545 --> 00:59:52,505 Anyway, I really liked you. 664 00:59:57,927 --> 00:59:59,304 Thank you. 665 01:00:08,396 --> 01:00:10,064 I really hate people. 666 01:00:12,317 --> 01:00:14,861 I hate seeing them moving around in front of me. 667 01:00:16,779 --> 01:00:20,867 If my temper suddenly flares, I don't know what kind of expression I might show you, 668 01:00:20,950 --> 01:00:24,120 what I might do, or what I might say to you. 669 01:00:26,164 --> 01:00:27,206 I'm scared. 670 01:00:28,625 --> 01:00:29,500 But… 671 01:00:31,336 --> 01:00:33,296 remember this one thing. 672 01:00:35,757 --> 01:00:42,347 Even if I end up becoming the asshole to end all assholes later on, 673 01:00:44,015 --> 01:00:45,892 remember I really liked you. 674 01:00:53,566 --> 01:00:55,026 I want to record it. 675 01:00:57,570 --> 01:00:58,488 Record it. 676 01:01:00,948 --> 01:01:01,824 Do it. 677 01:01:06,120 --> 01:01:11,167 Yeom Mi-jeong! I really liked you! 678 01:01:13,544 --> 01:01:15,046 Yeom Mi-jeong. 679 01:01:26,724 --> 01:01:29,143 After the ten sessions, if I still have things to say, 680 01:01:29,227 --> 01:01:30,812 we'll do another ten sessions. 681 01:01:32,689 --> 01:01:34,565 And after we extend our sessions, 682 01:01:35,817 --> 01:01:37,777 we'll end it there 683 01:01:41,656 --> 01:01:43,032 if I have nothing more to say. 684 01:01:46,202 --> 01:01:47,161 Let's… 685 01:01:49,080 --> 01:01:50,707 end it then. 686 01:01:56,879 --> 01:01:57,797 All right. 687 01:02:09,934 --> 01:02:11,811 How's Chang-hee doing? 688 01:02:25,658 --> 01:02:27,910 I finished repaying my loan yesterday. 689 01:02:31,789 --> 01:02:33,249 You've worked hard. 690 01:02:37,545 --> 01:02:39,630 I'll head down to see you next weekend. 691 01:02:40,298 --> 01:02:41,716 You're busy, there's no need. 692 01:02:42,341 --> 01:02:43,760 It's fine. Don't come. 693 01:02:45,094 --> 01:02:47,472 Don't skip your meals. 694 01:02:50,683 --> 01:02:52,393 Talk soon. Okay. 695 01:03:07,867 --> 01:03:08,951 I'll be back. 696 01:04:02,755 --> 01:04:05,049 Do you want to break me down? 697 01:04:05,132 --> 01:04:09,637 You have to be with someone who's broken to feel alive and needed, 698 01:04:09,720 --> 01:04:12,473 but you must be bored to death since I'm doing just fine. 699 01:04:12,557 --> 01:04:14,350 -That's not true! -Yes, it is! 700 01:04:14,433 --> 01:04:18,437 I need to be sick and dying like Hyeok-su for you to passionately care for me, 701 01:04:18,521 --> 01:04:22,525 but I'm too healthy and working too hard, so you're so bored. 702 01:04:22,608 --> 01:04:24,068 Because I'm diligent and normal! 703 01:04:32,577 --> 01:04:34,161 With the convenience store, 704 01:04:34,787 --> 01:04:37,039 I just started feeling like I can get by. 705 01:04:37,123 --> 01:04:39,959 I'm not crawling back into that hell just for your enjoyment. 706 01:04:40,668 --> 01:04:45,047 I'm not going stand being looked down on and feeling like a piece of shit. 707 01:04:45,131 --> 01:04:47,675 Nor am I going to be terminally ill. Never! 708 01:04:49,635 --> 01:04:51,596 I'm going to keep living a normal life. 709 01:04:53,389 --> 01:04:54,348 So just leave. 710 01:05:07,236 --> 01:05:08,988 If things get too tough for you, 711 01:05:09,947 --> 01:05:11,157 come back. 712 01:05:11,908 --> 01:05:13,326 If I'm still alone, 713 01:05:14,076 --> 01:05:15,077 I'll be here for you. 714 01:05:16,579 --> 01:05:17,747 And after a while, 715 01:05:19,373 --> 01:05:21,250 if you want to leave again, 716 01:05:23,002 --> 01:05:23,878 then leave again. 717 01:05:27,131 --> 01:05:28,174 It's all right. 718 01:05:29,216 --> 01:05:30,635 This time, 719 01:05:32,303 --> 01:05:34,347 let's part ways with blessings for each other. 720 01:05:34,430 --> 01:05:37,892 What blessings? Do you go to church? 721 01:05:39,518 --> 01:05:40,519 Hyeon-a. 722 01:05:42,605 --> 01:05:43,940 Ji Hyeon-a. 723 01:05:46,859 --> 01:05:47,944 It's all right. 724 01:05:49,195 --> 01:05:50,947 I hold nothing against you. 725 01:05:52,657 --> 01:05:54,909 I've always known what kind of a person you are, 726 01:05:55,576 --> 01:05:58,454 and I'm not mad that I didn't get things the way that I wanted, 727 01:05:59,664 --> 01:06:02,166 so you don't have to be sorry that you couldn't keep up. 728 01:06:03,334 --> 01:06:04,460 I mean it. 729 01:06:06,545 --> 01:06:08,089 I really hold nothing against you. 730 01:06:08,756 --> 01:06:09,966 Really. 731 01:06:10,716 --> 01:06:12,134 I wish that you were happy. 732 01:06:14,679 --> 01:06:16,097 Let's both 733 01:06:17,682 --> 01:06:21,560 bless each other without any hatred in our hearts… 734 01:06:24,188 --> 01:06:25,398 and end things here. 735 01:07:48,397 --> 01:07:49,231 Gu. 736 01:07:52,526 --> 01:07:55,404 I don't think I was a one-won coin. 737 01:07:57,156 --> 01:07:59,075 I think I've been that mountain all along. 738 01:08:00,451 --> 01:08:02,411 I think I'll return to that mountain. 739 01:08:37,655 --> 01:08:40,908 {\an8}I like it when you shout, "Yeom Mi-jeong!" 740 01:08:40,991 --> 01:08:42,076 {\an8}Yeom Mi-jeong! 741 01:08:43,828 --> 01:08:46,580 {\an8}But I was determined from the moment I met you. 742 01:08:47,289 --> 01:08:49,125 {\an8}And he asked me if he could see the liberation notes. 743 01:08:49,208 --> 01:08:51,085 {\an8}Are we going to be authors, then? 744 01:08:52,169 --> 01:08:56,715 {\an8}Love is supposed to give you strength, but will I be happy if we broke up? 745 01:08:56,799 --> 01:08:58,926 {\an8}You know the test is at our store, right? 746 01:08:59,009 --> 01:09:01,470 {\an8}I thought I had finally made a breakthrough in life. 747 01:09:02,429 --> 01:09:03,472 {\an8}Spring must be on its way. 748 01:09:04,181 --> 01:09:06,684 {\an8}I'm sure he's pocketed a lot of money all this time. 749 01:09:06,767 --> 01:09:08,185 {\an8}Let's end it with him. 750 01:09:08,853 --> 01:09:10,980 {\an8}"I'm definitely not happy." 751 01:09:11,522 --> 01:09:13,274 {\an8}"So please punish me just a little." 752 01:09:14,358 --> 01:09:15,276 "Please." 753 01:09:17,486 --> 01:09:22,491 {\an8}Subtitle translation by: Elodie Lieberman 55950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.