All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S27E19.Impropriety.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,702 In the criminal justice system, 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,880 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,796 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,362 who investigate these vicious felonies 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,191 are members of an elite squad known 6 00:00:17,408 --> 00:00:18,975 as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,803 These are their stories. 8 00:00:30,856 --> 00:00:37,689 ♪ ♪ 9 00:00:37,907 --> 00:00:39,169 No! No! 10 00:00:39,387 --> 00:00:40,953 No, I think she hit her head! Oh, no! 11 00:00:41,128 --> 00:00:42,476 - Let's go! 12 00:00:42,477 --> 00:00:43,565 Wait, I don't think she's breathing, man! 13 00:00:43,782 --> 00:00:44,869 - Get back in the car! 14 00:00:44,870 --> 00:00:45,523 Come on, let's get out of here. 15 00:00:45,741 --> 00:00:46,871 - Let's go! 16 00:00:46,872 --> 00:00:50,224 ♪ ♪ 17 00:00:51,790 --> 00:00:57,840 ♪ ♪ 18 00:00:58,058 --> 00:01:00,147 Help! There's a girl on the ground over here! 19 00:01:00,364 --> 00:01:02,366 She needs a doctor! Over here! 20 00:01:02,584 --> 00:01:03,715 Help! 21 00:01:03,933 --> 00:01:06,718 ♪ ♪ 22 00:01:06,936 --> 00:01:09,329 - He's a waffle guy. - Oh, I'm good with coffee. 23 00:01:09,330 --> 00:01:10,679 Thanks. 24 00:01:12,028 --> 00:01:14,378 Like I said, looked through hundreds of cases. 25 00:01:14,596 --> 00:01:15,684 - I'm sure you did. 26 00:01:15,901 --> 00:01:18,730 And, uh, are there minor mistakes? 27 00:01:18,948 --> 00:01:20,471 Yeah, sure. 28 00:01:20,689 --> 00:01:23,518 License plate numbers transposed, 29 00:01:23,735 --> 00:01:25,214 paperwork misfiled, small stuff. 30 00:01:25,215 --> 00:01:26,911 I mean, you could find worse in my jacket. 31 00:01:26,912 --> 00:01:28,478 - Could we now? 32 00:01:28,479 --> 00:01:32,570 It's not like there was incompetence or corruption. 33 00:01:32,788 --> 00:01:35,051 I'd like to decide for myself, Jake. 34 00:01:35,225 --> 00:01:36,835 May I have the file? 35 00:01:41,971 --> 00:01:44,234 Thank you. 36 00:01:45,496 --> 00:01:47,585 - You're wrong about this. 37 00:01:47,803 --> 00:01:49,805 You're wrong about Benson, OK? 38 00:01:50,022 --> 00:01:53,069 And whatever chain of command or BS you're hung up on, 39 00:01:53,243 --> 00:01:54,418 let it go. 40 00:01:54,636 --> 00:01:56,725 - Wow. 41 00:01:56,942 --> 00:01:58,640 Six months as a detective, 42 00:01:58,857 --> 00:02:01,121 and he's ready to run the Bureau. 43 00:02:02,774 --> 00:02:05,299 Do you remember when you had that problem in high school 44 00:02:05,516 --> 00:02:06,952 with that kid and you called me? 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,605 - I'm not doing that. 46 00:02:08,606 --> 00:02:11,000 No, this is not about how many times you helped me 47 00:02:11,174 --> 00:02:13,045 or how tight you were with my dad. 48 00:02:13,220 --> 00:02:14,743 I'm not gonna look the other way 49 00:02:14,960 --> 00:02:16,397 when you're doing something wrong. 50 00:02:16,614 --> 00:02:18,050 - What am I doing wrong? 51 00:02:18,225 --> 00:02:20,923 You're undermining a good cop. 52 00:02:21,141 --> 00:02:23,012 You're letting your ego make decisions. 53 00:02:23,186 --> 00:02:24,622 Yeah. 54 00:02:24,840 --> 00:02:26,014 And when you can't get to her, 55 00:02:26,015 --> 00:02:27,712 you go after someone in her unit. 56 00:02:27,930 --> 00:02:29,714 Then you set me up to be the fall guy. 57 00:02:29,932 --> 00:02:33,153 - That's untrue. - I still don't understand why. 58 00:02:33,370 --> 00:02:37,113 If Captain Benson asks you to do something, 59 00:02:37,287 --> 00:02:39,246 and you did the opposite, 60 00:02:39,463 --> 00:02:41,116 what do you think would happen? 61 00:02:41,117 --> 00:02:42,640 - That's not the same thing. - It's exactly the same thing. 62 00:02:42,858 --> 00:02:45,121 I am not being unreasonable. I'm not even being political. 63 00:02:45,295 --> 00:02:46,557 I'm being a boss. 64 00:02:46,775 --> 00:02:48,037 - If she does good, 65 00:02:48,211 --> 00:02:50,647 you look good, right? 66 00:02:50,648 --> 00:02:53,085 Why not just make her an ally? 67 00:02:53,260 --> 00:02:54,913 - I tried. 68 00:02:55,131 --> 00:02:58,265 Benson's only ever allied with herself. 69 00:03:01,485 --> 00:03:03,183 There's a teenage girl in the hospital... 70 00:03:03,400 --> 00:03:05,054 head trauma, signs of sexual assault. 71 00:03:05,228 --> 00:03:07,099 Go 72 00:03:09,014 --> 00:03:10,494 - Jake, 73 00:03:10,712 --> 00:03:12,148 you can leave the file. 74 00:03:17,632 --> 00:03:19,808 We found her school ID in her pocket. 75 00:03:20,025 --> 00:03:22,289 Emma Burns, 16, attends Carlton Prep. 76 00:03:22,506 --> 00:03:24,769 - How is she doing? - Stable, but unconscious. 77 00:03:24,987 --> 00:03:26,597 There's a subdural hematoma from getting 78 00:03:26,815 --> 00:03:29,948 tossed out of the car, bruising and blood in her underwear. 79 00:03:30,166 --> 00:03:32,560 Plus, the tox screen showed Lorazepam in her system. 80 00:03:32,777 --> 00:03:34,997 Anybody get a good look at the car that dumped her? 81 00:03:35,215 --> 00:03:36,433 - Witness said it was an SUV. 82 00:03:36,651 --> 00:03:37,825 We can get you the security footage, 83 00:03:37,826 --> 00:03:39,088 but they said it's not helpful. - OK 84 00:03:39,262 --> 00:03:40,481 - Sorry. - Thank you so much. 85 00:03:40,698 --> 00:03:42,570 All right, Lorazepam is a benzo, 86 00:03:42,787 --> 00:03:45,833 so that increases impulsivity, and it induces memory loss. 87 00:03:45,834 --> 00:03:48,140 - Basically a roofie. - Yes. 88 00:03:48,315 --> 00:03:50,752 Hey. How was your breakfast? 89 00:03:50,969 --> 00:03:53,276 You know, like talking to a charming brick wall. 90 00:03:53,494 --> 00:03:55,409 - Yeah. - You back with us? 91 00:03:55,626 --> 00:03:57,062 Told Cap don't make me a cake, 92 00:03:57,237 --> 00:03:58,499 but yeah, I'm back. - Well, that's good to hear. 93 00:03:58,716 --> 00:04:00,544 So how about the two of you go through 94 00:04:00,762 --> 00:04:03,547 the security footage and see if you can see 95 00:04:03,765 --> 00:04:06,202 something that they didn't? 96 00:04:09,249 --> 00:04:11,946 - Something's up with this kid. 97 00:04:11,947 --> 00:04:13,122 - Think he knows something? 98 00:04:13,296 --> 00:04:14,297 - Let's ask. 99 00:04:15,951 --> 00:04:17,257 - Hey. 100 00:04:17,431 --> 00:04:18,649 Hey, hey. Hey, stop. 101 00:04:18,867 --> 00:04:20,260 Got me running the first day back? 102 00:04:20,477 --> 00:04:22,262 Seriously? - Hey! 103 00:04:26,222 --> 00:04:27,789 - Oh, and it's unlocked. 104 00:04:28,006 --> 00:04:29,834 Thanks, kid. - Hey, that's private property. 105 00:04:30,052 --> 00:04:31,226 You can't take that. 106 00:04:31,227 --> 00:04:32,750 Technically, it's abandoned property, 107 00:04:32,968 --> 00:04:35,187 which we can search. - Please, just give it back. 108 00:04:35,362 --> 00:04:37,277 I didn't do anything wrong. I'm just here visiting someone. 109 00:04:37,451 --> 00:04:39,060 Look at this... "At the hospital. 110 00:04:39,061 --> 00:04:40,192 "Cops here. 111 00:04:40,367 --> 00:04:42,804 Nobody better snitch." 112 00:04:43,021 --> 00:04:46,373 You know what the first rule about not snitching is? 113 00:04:46,590 --> 00:04:49,811 Don't text about not snitching. 114 00:04:56,034 --> 00:05:02,998 ♪ ♪ 115 00:05:41,906 --> 00:05:43,907 You have to do it. Oh, my God. 116 00:05:43,908 --> 00:05:45,345 Ethan's social media helped identify 117 00:05:45,562 --> 00:05:48,348 the kids in this video, all seniors at Carlton Prep. 118 00:05:48,522 --> 00:05:49,957 - Oh, I've heard of that. 119 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 It's a high-end private school. - So these four... 120 00:05:52,090 --> 00:05:54,571 Ethan Weiss, Matt Davis, John Gallagher, Casey Stewart... 121 00:05:54,789 --> 00:05:56,225 were all on the group chat. 122 00:05:56,399 --> 00:05:57,922 Possibly the ones that took her to the hospital. 123 00:05:58,140 --> 00:05:59,533 - And no luck with Ethan? - I tried. 124 00:05:59,750 --> 00:06:01,403 He's not talking. 125 00:06:01,404 --> 00:06:03,145 These private school kids ain't gonna talk to the cops. 126 00:06:03,363 --> 00:06:04,842 Their parents will pay for the best lawyers in the city. 127 00:06:05,060 --> 00:06:06,801 Most of these kids are 17 years old, 128 00:06:07,018 --> 00:06:09,238 so we don't need their parents' consent to talk to them. 129 00:06:09,412 --> 00:06:11,806 Let's grab them on the way to school. 130 00:06:12,023 --> 00:06:13,242 And ever since she cut her hair, 131 00:06:13,416 --> 00:06:15,287 she looks like a hippopotamus. - Hey. 132 00:06:16,811 --> 00:06:19,074 - What the hell, bruh? - Come with me, bruh. 133 00:06:19,291 --> 00:06:21,119 You too. Let's go. 134 00:06:21,337 --> 00:06:28,300 ♪ ♪ 135 00:06:30,694 --> 00:06:31,956 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 136 00:06:32,174 --> 00:06:34,089 Hey. - Oh! 137 00:06:34,306 --> 00:06:35,786 - All sticks and stems. 138 00:06:36,004 --> 00:06:37,353 You got beat, kid. 139 00:06:39,224 --> 00:06:40,878 So let's start with an easy one. 140 00:06:41,096 --> 00:06:42,836 Where was the party last night? 141 00:06:42,837 --> 00:06:45,143 Look, I'd love to help you, but I have no idea 142 00:06:45,361 --> 00:06:46,840 what you're even saying right now. 143 00:06:46,841 --> 00:06:48,929 Casey, your friend may have been sexually assaulted, 144 00:06:48,930 --> 00:06:51,889 and I think that you can help her. 145 00:06:52,107 --> 00:06:54,979 And I think I'd like to speak to my attorney. 146 00:06:55,197 --> 00:06:56,503 - Just tell us what happened. 147 00:06:56,720 --> 00:06:57,765 We'll forget about the weed. 148 00:06:57,982 --> 00:06:59,288 - What weed? 149 00:06:59,462 --> 00:07:00,550 - Wise guy, huh? 150 00:07:00,768 --> 00:07:03,205 Wise enough not to talk to cops. 151 00:07:03,423 --> 00:07:04,641 - So, John, 152 00:07:04,859 --> 00:07:07,339 your friend, Emma, 153 00:07:07,514 --> 00:07:09,124 she's in pretty bad shape. 154 00:07:09,341 --> 00:07:11,561 She may have been sexually assaulted, 155 00:07:11,779 --> 00:07:13,520 and we're just trying to figure out what happened. 156 00:07:13,737 --> 00:07:15,565 So can you help me help her? 157 00:07:15,783 --> 00:07:17,567 ♪ ♪ 158 00:07:17,785 --> 00:07:19,264 - Lawyer. 159 00:07:19,439 --> 00:07:21,397 - We know you care about Emma. 160 00:07:21,571 --> 00:07:23,443 You came to the hospital to check on her. 161 00:07:23,660 --> 00:07:24,747 - You tried to help her, right? 162 00:07:24,748 --> 00:07:25,793 You saw that she was in trouble, 163 00:07:26,010 --> 00:07:27,055 and you tried to help her? 164 00:07:30,145 --> 00:07:31,320 Listen, I swear... 165 00:07:31,494 --> 00:07:32,407 - That's enough. 166 00:07:32,408 --> 00:07:34,149 Ethan, I'm your lawyer. 167 00:07:34,366 --> 00:07:36,107 Don't say another word. 168 00:07:37,544 --> 00:07:38,849 - Calm down! - We are leaving 169 00:07:39,067 --> 00:07:40,371 to Aruba tomorrow. 170 00:07:40,372 --> 00:07:41,851 You need to release these kids immediately. 171 00:07:41,852 --> 00:07:42,939 I'm not gonna let this get in the way of my vacation. 172 00:07:42,940 --> 00:07:43,811 These kids are not going anywhere. 173 00:07:44,028 --> 00:07:45,552 - I want to speak to my son. 174 00:07:45,769 --> 00:07:48,380 You're not gonna give us anything, Sergeant? 175 00:07:48,555 --> 00:07:49,947 I skipped donuts at the courthouse for this? 176 00:07:50,165 --> 00:07:51,513 What a mess. 177 00:07:51,514 --> 00:07:52,820 Well, they all lawyered up and won't talk, 178 00:07:53,037 --> 00:07:53,951 and we can't hold them. 179 00:07:54,169 --> 00:07:55,910 - Which means we got no leads. 180 00:07:56,127 --> 00:07:57,781 There's nothing you can do? 181 00:07:59,261 --> 00:08:00,392 All right, put all the lawyers 182 00:08:00,567 --> 00:08:01,785 in the conference room. 183 00:08:02,003 --> 00:08:03,134 I got an idea. 184 00:08:03,352 --> 00:08:04,745 Just give us a minute, all right, guys? 185 00:08:04,962 --> 00:08:06,137 Thank you. 186 00:08:06,355 --> 00:08:07,574 - Hey. - Hey. 187 00:08:07,791 --> 00:08:09,401 So I wanted to give you a heads-up. 188 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 I did some digging, and I found the retired 189 00:08:11,578 --> 00:08:13,971 IAB detective who investigated your dad's shooting. 190 00:08:14,189 --> 00:08:15,277 - Oh, yeah? 191 00:08:16,757 --> 00:08:18,933 OK, the case I'm on is a cluster. 192 00:08:19,150 --> 00:08:20,499 - All right, that's fine. 193 00:08:20,500 --> 00:08:21,718 It's best I talk to him anyway. - I owe you. 194 00:08:21,936 --> 00:08:23,198 Yeah. I take Venmo. 195 00:08:28,725 --> 00:08:31,598 Sonny, what's up with all the theatrics? 196 00:08:31,815 --> 00:08:33,425 You know you can't talk to our clients. 197 00:08:33,600 --> 00:08:34,688 - Well, you're right. 198 00:08:34,905 --> 00:08:36,690 I'm not gonna talk to all of them. 199 00:08:36,907 --> 00:08:39,040 I'm only gonna talk to one of them. 200 00:08:39,257 --> 00:08:42,043 - What does that mean? - Well, these kids are in deep. 201 00:08:42,260 --> 00:08:45,002 And, uh, I'm gonna make an offer to the first one 202 00:08:45,220 --> 00:08:47,439 that comes forward with useful information. 203 00:08:47,614 --> 00:08:49,746 The rest can drown. - Come on, Carisi. 204 00:08:49,964 --> 00:08:51,400 There's a teenage girl in the hospital 205 00:08:51,574 --> 00:08:53,402 because one of your dumb-ass clients 206 00:08:53,576 --> 00:08:54,707 dropped her on her head. 207 00:08:54,708 --> 00:08:57,188 This train is leaving the station, 208 00:08:57,406 --> 00:08:59,234 and I'm only letting one kid ride. 209 00:08:59,451 --> 00:09:01,410 You all have my number. 210 00:09:11,594 --> 00:09:12,987 I really thought one would flip. 211 00:09:13,204 --> 00:09:14,379 - Look, it was worth a shot. 212 00:09:14,554 --> 00:09:15,946 We'll figure something else out. 213 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 - Ah, no need. 214 00:09:20,734 --> 00:09:22,126 We got a bite. 215 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 - I keep seeing her face. 216 00:09:26,000 --> 00:09:26,914 Her lips were blue. 217 00:09:27,131 --> 00:09:28,306 - Yeah, we saw the video. 218 00:09:28,524 --> 00:09:31,308 And we also saw that you were drinking. 219 00:09:31,309 --> 00:09:33,311 Just tell them what we talked about. 220 00:09:35,836 --> 00:09:38,316 We went to John's apartment to party after school. 221 00:09:38,534 --> 00:09:40,101 I only had one drink, maybe two. 222 00:09:40,318 --> 00:09:41,755 - We had no idea... - I didn't get drunk. 223 00:09:41,972 --> 00:09:43,060 He told us it was just him and John. 224 00:09:43,278 --> 00:09:44,932 Mr. and Mrs. Weiss, just please, 225 00:09:45,149 --> 00:09:46,673 let Ethan answer. 226 00:09:46,890 --> 00:09:48,413 Go ahead. 227 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 - At some point, I fell asleep. 228 00:09:50,807 --> 00:09:53,070 And then all of a sudden, John and Casey 229 00:09:53,288 --> 00:09:56,117 were shaking me awake, saying that Emma might be dead. 230 00:09:56,334 --> 00:09:57,552 - You didn't call 911? 231 00:09:57,553 --> 00:09:59,120 I wanted to, but they didn't let me. 232 00:09:59,337 --> 00:10:01,992 Like you said, we had been drinking. 233 00:10:02,210 --> 00:10:03,951 We just didn't want to get in trouble. 234 00:10:04,168 --> 00:10:06,344 So you drove her to the hospital yourselves? 235 00:10:06,562 --> 00:10:07,998 Yeah, but I didn't mean for her to hit her head. 236 00:10:08,216 --> 00:10:10,174 I... I lost my grip, and she fell. 237 00:10:10,392 --> 00:10:11,959 And then John and Casey were yelling at me. 238 00:10:12,176 --> 00:10:13,830 I didn't know what to do. I tried to pick her back up... 239 00:10:14,048 --> 00:10:15,310 All right, Ethan has given his statement. 240 00:10:15,527 --> 00:10:17,051 Now, let's talk deal. 241 00:10:17,268 --> 00:10:18,574 Full immunity for my client. 242 00:10:18,748 --> 00:10:19,879 - If you want full immunity, 243 00:10:19,880 --> 00:10:21,576 he's gotta give me more than that. 244 00:10:21,577 --> 00:10:24,754 Hey, Ethan, it doesn't matter if your intentions were good. 245 00:10:24,972 --> 00:10:27,061 Emma almost died. 246 00:10:27,278 --> 00:10:29,237 She may have been raped. 247 00:10:29,454 --> 00:10:32,022 So if you know something, you can help her. 248 00:10:32,240 --> 00:10:33,327 Ethan, you don't have to say anything... 249 00:10:33,328 --> 00:10:35,678 - It's OK, Ethan... - OK, enough! 250 00:10:35,896 --> 00:10:38,028 Emma started to act weird. 251 00:10:38,246 --> 00:10:40,944 She seemed out of it. 252 00:10:41,162 --> 00:10:44,426 And then I saw her go in the guest bedroom... 253 00:10:44,644 --> 00:10:47,516 with Matt. 254 00:10:56,351 --> 00:10:58,439 All right, according to Ethan, Emma and Matt, 255 00:10:58,440 --> 00:10:59,962 they were flirting the entire night, 256 00:10:59,963 --> 00:11:01,182 and then they snuck off into the guest room together, 257 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 and Emma was unsteady on her feet. 258 00:11:03,575 --> 00:11:05,099 OK, but Ethan didn't intervene? 259 00:11:05,316 --> 00:11:06,666 Well, he didn't think it was a big deal. 260 00:11:06,883 --> 00:11:08,144 He figured if they were going off together, 261 00:11:08,145 --> 00:11:09,973 then Emma must have consented. Excuse me. 262 00:11:10,191 --> 00:11:11,671 OK, but she was 16 and full of drugs. 263 00:11:11,845 --> 00:11:13,367 Where'd the Lorazepam come from, anyway? 264 00:11:13,368 --> 00:11:15,152 Ethan said that there were no drugs at the party. 265 00:11:15,370 --> 00:11:16,893 - Was Matt drunk, too? 266 00:11:17,111 --> 00:11:20,505 Ethan said that Matt had one drink, possibly two. 267 00:11:20,680 --> 00:11:22,203 So he was sober enough to know better. 268 00:11:22,420 --> 00:11:23,987 We have a suspect and a crime scene. 269 00:11:24,205 --> 00:11:25,597 Go check out the apartment. 270 00:11:25,772 --> 00:11:28,992 That was Matt's lawyer. He wants to talk. 271 00:11:29,210 --> 00:11:30,602 - All right. 272 00:11:31,516 --> 00:11:33,780 My client has come forward of his own volition. 273 00:11:33,997 --> 00:11:35,564 He's willing to cooperate. 274 00:11:35,738 --> 00:11:37,739 But before you take him into custody, 275 00:11:37,740 --> 00:11:39,742 there's something you should see. 276 00:11:41,265 --> 00:11:44,747 - What's this? - It's a toxicology report. 277 00:11:44,965 --> 00:11:46,836 Matt woke up the morning after the party 278 00:11:47,054 --> 00:11:48,359 with no memory of the previous night. 279 00:11:48,577 --> 00:11:50,013 I ordered the report. 280 00:11:50,231 --> 00:11:53,016 It shows Lorazepam glucuronide in his urine 281 00:11:53,234 --> 00:11:55,323 at a rate of 30 nanograms per milliliter, 282 00:11:55,540 --> 00:11:58,108 which is more than enough to impair 283 00:11:58,326 --> 00:12:00,632 decision-making and memory. 284 00:12:00,807 --> 00:12:03,461 Since benzos only remain in the urine for one to three days, 285 00:12:03,679 --> 00:12:06,508 it is likely he ingested the drug at the party 286 00:12:06,726 --> 00:12:09,510 in question, which Matt swears 287 00:12:09,511 --> 00:12:12,819 he did not willingly do. 288 00:12:13,036 --> 00:12:14,081 - So what are you saying? 289 00:12:14,298 --> 00:12:16,910 - Our son was drugged. 290 00:12:17,127 --> 00:12:18,738 I had one drink early in the night, 291 00:12:18,955 --> 00:12:20,391 and I never took any drugs. 292 00:12:20,609 --> 00:12:22,698 Well, who do you think would have drugged you? 293 00:12:24,004 --> 00:12:25,745 He clearly doesn't know anything. 294 00:12:25,919 --> 00:12:28,356 And if any sex occurred, I suggest you... 295 00:12:28,573 --> 00:12:29,966 Look at my client as a victim, 296 00:12:30,184 --> 00:12:31,968 not the perpetrator. 297 00:12:32,186 --> 00:12:34,579 OK, well, hopefully we're gonna get to the bottom 298 00:12:34,754 --> 00:12:36,451 of what happened. 299 00:12:36,668 --> 00:12:37,757 Emma's awake. 300 00:12:40,803 --> 00:12:42,935 - No, it's not true. 301 00:12:42,936 --> 00:12:44,894 I know that it's hard to hear, 302 00:12:45,112 --> 00:12:47,462 but your injuries are consistent 303 00:12:47,679 --> 00:12:49,290 with a sexual assault. 304 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 Matt cares for me. He would never rape me. 305 00:12:51,771 --> 00:12:54,730 OK. Do you have any memory of... of the night? 306 00:12:54,904 --> 00:12:58,081 Because one of your friends said that they saw you 307 00:12:58,299 --> 00:12:59,953 and Matt walking into a bedroom, 308 00:13:00,170 --> 00:13:02,085 and you were having trouble walking. 309 00:13:02,303 --> 00:13:04,218 - Oh, well, no. 310 00:13:04,435 --> 00:13:06,220 I like Matt, so if we did anything, 311 00:13:06,437 --> 00:13:07,612 I would have wanted it to happen. 312 00:13:07,787 --> 00:13:10,224 You had Lorazepam in your system, 313 00:13:10,441 --> 00:13:12,487 and that's a drug that can cause 314 00:13:12,704 --> 00:13:15,272 memory loss and confusion. 315 00:13:15,490 --> 00:13:17,144 So do you remember taking anything like that? 316 00:13:17,361 --> 00:13:19,494 No. I don't take any pills. 317 00:13:21,061 --> 00:13:23,019 I don't get wasted 318 00:13:23,237 --> 00:13:24,759 because I just... 319 00:13:24,760 --> 00:13:28,024 I don't ever want to feel like I'm not in control, OK? 320 00:13:28,242 --> 00:13:31,419 - OK, I believe you. 321 00:13:31,636 --> 00:13:34,944 So how about you tell me anything that you do remember 322 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 leading up to the party? 323 00:13:37,077 --> 00:13:38,817 And nothing is too small. 324 00:13:38,818 --> 00:13:41,124 You know, little things can be important. 325 00:13:41,342 --> 00:13:43,518 We went to John's apartment after school. 326 00:13:43,735 --> 00:13:45,693 - So were his parents home? 327 00:13:45,694 --> 00:13:47,652 His dad died. Talia was there though. 328 00:13:47,827 --> 00:13:49,916 - And Talia is his mother? - Yeah. 329 00:13:50,133 --> 00:13:52,875 Did she know that you all were drinking? 330 00:13:53,093 --> 00:13:54,484 - It's not a big deal. 331 00:13:54,485 --> 00:13:56,574 And she... she said that it's safer 332 00:13:56,792 --> 00:13:58,011 to drink at her place, rather than some, like, 333 00:13:58,228 --> 00:14:00,274 back alley. So she's cool. 334 00:14:00,491 --> 00:14:01,622 - Uh-huh. 335 00:14:01,623 --> 00:14:02,885 She doesn't treat us like kids. 336 00:14:03,103 --> 00:14:05,409 - Was she drinking with you? 337 00:14:05,627 --> 00:14:07,672 Only a little, but hardly anything. 338 00:14:07,847 --> 00:14:09,587 - Right. 339 00:14:09,805 --> 00:14:11,546 - Look, Talia is a good person. 340 00:14:11,763 --> 00:14:13,025 She's like one of us. 341 00:14:13,026 --> 00:14:14,810 She's a friend. 342 00:14:14,984 --> 00:14:16,768 And she's the one who told me that Matt has a crush on me. 343 00:14:16,943 --> 00:14:18,553 Oh. When did she tell you that? 344 00:14:18,770 --> 00:14:19,641 - At the party. 345 00:14:19,859 --> 00:14:22,339 And, um... 346 00:14:24,341 --> 00:14:26,953 She told me to go for it, and if Matt and I 347 00:14:27,170 --> 00:14:29,694 wanted to use the guest bedroom, that we could. 348 00:14:29,869 --> 00:14:31,479 Emma, I think that you know that 349 00:14:31,696 --> 00:14:34,438 it's inappropriate for an adult to say that. 350 00:14:34,656 --> 00:14:37,919 ♪ ♪ 351 00:14:37,920 --> 00:14:41,619 OK, so what happened next? 352 00:14:41,837 --> 00:14:44,100 ♪ ♪ 353 00:14:44,318 --> 00:14:46,842 I don't remember anything after that. 354 00:14:47,016 --> 00:14:51,367 ♪ ♪ 355 00:14:51,368 --> 00:14:52,587 - NYPD. 356 00:14:52,804 --> 00:14:54,328 We're looking for Talia Federov. 357 00:14:54,545 --> 00:14:55,677 - Who are you? 358 00:14:55,895 --> 00:14:57,940 Detective Griffin. Sergeant Tutuola. 359 00:14:58,158 --> 00:14:59,289 We need to ask you a few questions, 360 00:14:59,507 --> 00:15:01,117 take a look around the apartment. 361 00:15:01,335 --> 00:15:03,554 Why would you need to look around my apartment? 362 00:15:03,772 --> 00:15:05,643 We think someone may have been sexually assaulted here 363 00:15:05,861 --> 00:15:07,036 at a party the other night. 364 00:15:07,254 --> 00:15:09,038 Oh, my God. Who? In my home, here? 365 00:15:09,256 --> 00:15:10,691 - We already have a suspect. 366 00:15:10,692 --> 00:15:12,389 We just need to take a look at the crime scene. 367 00:15:12,607 --> 00:15:13,913 We'll be in and out in five minutes. 368 00:15:14,130 --> 00:15:15,870 I would love to help you guys out. 369 00:15:15,871 --> 00:15:19,222 I really would, but my dad is a retired judge, Owen Fedorov... 370 00:15:19,440 --> 00:15:21,136 I'm sure you've heard of him. 371 00:15:21,137 --> 00:15:23,966 And he would absolutely kill me if I let law enforcement in 372 00:15:24,184 --> 00:15:26,099 without a warrant, so I'm sorry. - Good thing we brought one. 373 00:15:26,316 --> 00:15:28,536 All right, guys, come on in. Spread out. 374 00:15:30,277 --> 00:15:32,583 Um, this is a mistake. I'm sure of it. 375 00:15:32,801 --> 00:15:34,934 You can't just waltz in here and barge in 376 00:15:35,108 --> 00:15:36,413 and start touching everything... - Ma'am. 377 00:15:36,631 --> 00:15:38,241 Griff, find the guest room. 378 00:15:38,459 --> 00:15:39,373 - Copy. 379 00:15:39,590 --> 00:15:41,027 - The guest room? 380 00:15:41,244 --> 00:15:42,376 There's nothing in the guest room 381 00:15:42,593 --> 00:15:44,117 that you need to see. 382 00:15:44,334 --> 00:15:46,989 ♪ ♪ 383 00:15:47,207 --> 00:15:49,122 So this is your daughter's room? 384 00:15:49,339 --> 00:15:51,472 What? No, I don't have a daughter. 385 00:15:51,689 --> 00:15:53,256 This is... this is my room. 386 00:15:54,954 --> 00:15:57,869 Listen, I just let them have a couple of drinks. 387 00:15:58,044 --> 00:15:59,306 It's not a big deal. 388 00:15:59,523 --> 00:16:00,959 I mean, wouldn't you rather that than... 389 00:16:00,960 --> 00:16:03,701 than having them drink at some park unsupervised? 390 00:16:03,919 --> 00:16:06,835 I just wanted to create a safe space. 391 00:16:07,009 --> 00:16:13,973 ♪ ♪ 392 00:16:22,242 --> 00:16:24,070 - Hey, you got tweezers? 393 00:16:24,287 --> 00:16:25,680 - Yeah. 394 00:16:25,897 --> 00:16:28,596 ♪ ♪ 395 00:16:28,813 --> 00:16:30,728 What you got? 396 00:16:30,946 --> 00:16:35,863 ♪ ♪ 397 00:16:35,864 --> 00:16:37,909 - Hidden camera. 398 00:16:39,433 --> 00:16:41,957 - Detective, do you have kids? 399 00:16:43,176 --> 00:16:45,221 So, I mean, you would understand. 400 00:16:45,439 --> 00:16:46,788 My son was bullied all throughout school, 401 00:16:47,006 --> 00:16:48,310 and so was I. 402 00:16:48,311 --> 00:16:50,618 I tried to step in and create a space for him 403 00:16:50,835 --> 00:16:52,011 and his friends to have some fun. 404 00:16:52,228 --> 00:16:53,447 That's all. 405 00:16:53,664 --> 00:16:55,144 I didn't do anything bad. 406 00:16:55,362 --> 00:16:57,799 I just... I'm a helicopter mom, I guess. 407 00:16:58,017 --> 00:17:00,149 But I did it for my son. 408 00:17:00,367 --> 00:17:02,847 You know what I never did for my son? 409 00:17:03,022 --> 00:17:04,936 Roofie his friends. 410 00:17:05,111 --> 00:17:06,677 Talia Federov, you're under arrest. 411 00:17:06,895 --> 00:17:08,505 Turn around. - What? 412 00:17:08,723 --> 00:17:10,246 I... 413 00:17:16,600 --> 00:17:18,514 The best you have is endangering 414 00:17:18,515 --> 00:17:19,821 the welfare of a child for the alcohol, 415 00:17:20,039 --> 00:17:21,256 a misdemeanor. 416 00:17:21,257 --> 00:17:22,867 Well, don't forget about the Lorazepam. 417 00:17:23,042 --> 00:17:25,087 The medicine cabinet wasn't locked. 418 00:17:25,305 --> 00:17:26,958 It's not the first time that kids helped themselves 419 00:17:27,133 --> 00:17:28,482 to a parent's prescriptions. 420 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 That doesn't explain the hidden camera. 421 00:17:30,571 --> 00:17:32,094 Yeah, and the only device the camera was connected to 422 00:17:32,312 --> 00:17:34,270 was your cell phone. 423 00:17:34,488 --> 00:17:36,533 That camera was used to check on her aunt, 424 00:17:36,751 --> 00:17:39,406 who had dementia and who was staying with them 425 00:17:39,623 --> 00:17:40,972 until she passed away. 426 00:17:41,147 --> 00:17:42,669 - OK, show us the video. 427 00:17:42,670 --> 00:17:45,107 Sorry, the camera only streams the video directly, 428 00:17:45,325 --> 00:17:46,673 so there are no recordings. 429 00:17:46,674 --> 00:17:47,892 Oh, so you were watching teenagers have sex 430 00:17:48,067 --> 00:17:49,416 in your guest bedroom live? 431 00:17:49,633 --> 00:17:51,940 That is an outrageous accusation. 432 00:17:52,114 --> 00:17:53,246 - OK, well, tell us about this 433 00:17:53,463 --> 00:17:54,943 unlawful surveillance charge, 434 00:17:55,117 --> 00:17:56,465 1995. 435 00:17:56,466 --> 00:17:57,945 You would have been, what, a college freshman? 436 00:17:57,946 --> 00:17:59,861 Is that when you picked up your peeping kink, Talia? 437 00:18:00,079 --> 00:18:01,341 You were charged as a youthful offender, 438 00:18:01,558 --> 00:18:02,732 which is usually sealed. 439 00:18:02,733 --> 00:18:04,474 But thankfully, we got a grade A DA. 440 00:18:04,692 --> 00:18:06,259 Taking pics through the dorm window 441 00:18:06,476 --> 00:18:07,956 of football players and cheerleaders. 442 00:18:08,130 --> 00:18:09,261 I was walking down the street... 443 00:18:09,262 --> 00:18:10,175 - No, Talia. Just be quiet. - No. 444 00:18:10,176 --> 00:18:11,089 Their curtains were wide open. 445 00:18:11,090 --> 00:18:12,091 - Stop. Talia. - This is... 446 00:18:12,308 --> 00:18:13,395 - Talia. 447 00:18:13,396 --> 00:18:15,485 A YO plea is hard to come by. 448 00:18:15,703 --> 00:18:17,096 It must be nice to have a father 449 00:18:17,270 --> 00:18:19,446 who's a judge with juice. - Mm-hmm, must be nice. 450 00:18:19,663 --> 00:18:21,012 That must be what privilege buys. 451 00:18:21,187 --> 00:18:22,361 - And what is that? 452 00:18:22,362 --> 00:18:24,103 Never having to face consequences. 453 00:18:32,546 --> 00:18:34,548 - Welcome back, Judge Federov. - Oh, thanks, Sam. 454 00:18:34,765 --> 00:18:37,028 I wish it was under better circumstances. 455 00:18:37,203 --> 00:18:38,812 This is calendar number three, 456 00:18:38,813 --> 00:18:41,381 the People of the State of New York versus Talia Federov. 457 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 Defendant's charged with two counts of facilitating 458 00:18:43,731 --> 00:18:45,602 a sexual offense with controlled substance 459 00:18:45,820 --> 00:18:49,127 and two counts of using a child for sexual performance. 460 00:18:49,128 --> 00:18:50,433 - Good morning, Your Honor. 461 00:18:50,651 --> 00:18:51,826 Trevor Langan for the defendant. 462 00:18:52,043 --> 00:18:53,697 My client enters a plea of not guilty. 463 00:18:53,915 --> 00:18:55,525 As to bail, Your Honor, the defendant is accused 464 00:18:55,743 --> 00:18:58,049 of a class D violent felony. - I read the complaint. 465 00:18:58,224 --> 00:19:00,704 Defendant has no criminal record. 466 00:19:00,922 --> 00:19:02,793 I'm going to release her on her own recognizance 467 00:19:03,011 --> 00:19:05,666 and assign this case to Judge Kevin Ryan. 468 00:19:08,451 --> 00:19:10,323 Next case! 469 00:19:10,540 --> 00:19:17,504 ♪ ♪ 470 00:19:18,592 --> 00:19:20,594 - Hey. What was that? 471 00:19:20,811 --> 00:19:22,203 - Don't you know? 472 00:19:22,204 --> 00:19:24,902 Talia's father was the chief of criminal court. 473 00:19:25,120 --> 00:19:29,255 Oh. So I see that membership still has its privileges. 474 00:19:32,606 --> 00:19:34,912 So what can I do for you gentlemen? 475 00:19:35,130 --> 00:19:37,654 I appreciate the time, Judge. Um... 476 00:19:37,872 --> 00:19:39,787 I just... I wanted to discuss your relationship 477 00:19:40,004 --> 00:19:41,702 with the defendant's father. 478 00:19:41,919 --> 00:19:43,094 Well, it's common knowledge that we were friends. 479 00:19:43,269 --> 00:19:44,443 That was years ago. 480 00:19:44,444 --> 00:19:45,619 I certainly don't see it as a problem. 481 00:19:45,836 --> 00:19:47,010 - Well, no, of course not. 482 00:19:47,011 --> 00:19:48,926 But, um, I mean, I just think we should 483 00:19:49,144 --> 00:19:52,843 really try to avoid even the appearance of impropriety here. 484 00:19:53,061 --> 00:19:55,106 Oh, so you're suggesting there's something improper 485 00:19:55,281 --> 00:19:56,585 about me trying the case. 486 00:19:56,586 --> 00:19:58,109 Everybody knows he was your mentor, Judge. 487 00:19:58,284 --> 00:19:59,936 - Mentor? 488 00:19:59,937 --> 00:20:03,202 Judge Federov was close with many judges in this building. 489 00:20:03,419 --> 00:20:05,334 Even so, I think it would be wise 490 00:20:05,552 --> 00:20:06,553 for you to recuse yourself. 491 00:20:06,770 --> 00:20:07,902 - Denied. 492 00:20:08,119 --> 00:20:09,469 Anything else? 493 00:20:09,686 --> 00:20:11,384 Uh, yeah, actually, Your Honor, 494 00:20:11,601 --> 00:20:13,777 I was hoping that this meeting would be about 495 00:20:13,995 --> 00:20:16,432 Mr. Carisi offering my client a misdemeanor. 496 00:20:16,650 --> 00:20:18,608 - A misdemeanor? - Yeah. 497 00:20:18,826 --> 00:20:19,827 One of those kids almost died. 498 00:20:20,044 --> 00:20:21,306 That's never gonna happen. 499 00:20:21,307 --> 00:20:23,091 I appreciate your passion, Mr. Carisi, 500 00:20:23,265 --> 00:20:25,441 but if I were you, I'd think on it. 501 00:20:25,659 --> 00:20:27,051 - Thank you, Judge, 502 00:20:27,226 --> 00:20:28,488 but no deal. 503 00:20:30,054 --> 00:20:31,708 Well, then, I guess I will see 504 00:20:31,926 --> 00:20:33,232 both you gentlemen in court. 505 00:20:35,234 --> 00:20:38,498 It's totally normal to feel nervous, all right? 506 00:20:38,715 --> 00:20:42,632 So ADA Carisi is gonna prep you in his office, 507 00:20:42,850 --> 00:20:45,679 and he's gonna go through every single question with you 508 00:20:45,896 --> 00:20:48,377 right before you have to testify. 509 00:20:48,595 --> 00:20:49,987 - Uh, will you be there, too? - Oh, yes. 510 00:20:50,205 --> 00:20:51,032 Absolutely. - OK. 511 00:20:51,250 --> 00:20:52,251 - Absolutely. 512 00:20:53,469 --> 00:20:54,905 Here, why don't you have a seat? 513 00:20:55,123 --> 00:20:56,385 - Thank you. 514 00:20:56,603 --> 00:20:58,735 OK, can I... can I make you a cup of tea? 515 00:20:58,953 --> 00:21:01,260 - Yeah. - Great. Great. 516 00:21:03,871 --> 00:21:05,481 So Emma, is there, um... 517 00:21:05,699 --> 00:21:06,830 is there something else bothering you, 518 00:21:07,048 --> 00:21:08,789 something you want to talk about? 519 00:21:09,920 --> 00:21:11,618 No, it's fine. I'll handle it. 520 00:21:13,272 --> 00:21:15,274 - OK. 521 00:21:15,448 --> 00:21:18,102 You know, you mentioned at the hospital 522 00:21:18,277 --> 00:21:23,107 that you never wanted to feel out of control, that... 523 00:21:23,282 --> 00:21:27,198 it seems like it's something that is very important to you. 524 00:21:27,373 --> 00:21:28,591 - Thank you. 525 00:21:28,809 --> 00:21:30,767 - Yeah? - Yeah. 526 00:21:30,985 --> 00:21:32,726 A lot of people that I've talked to, 527 00:21:32,943 --> 00:21:35,859 you know, survivors of trauma, experience something 528 00:21:36,077 --> 00:21:37,600 called hypervigilance. 529 00:21:37,818 --> 00:21:41,038 And it's when your brain works really, really hard, 530 00:21:41,256 --> 00:21:42,953 right, scanning for threats 531 00:21:43,171 --> 00:21:45,216 to make sure that they're safe, 532 00:21:45,391 --> 00:21:48,394 and they sort of live in a constant state 533 00:21:48,611 --> 00:21:50,308 of fight or flight. 534 00:21:50,309 --> 00:21:51,832 You ever... 535 00:21:52,049 --> 00:21:53,312 you ever feel like that? 536 00:21:54,487 --> 00:21:55,923 - Sometimes. 537 00:21:56,140 --> 00:21:58,142 I want you to know that you can talk to me 538 00:21:58,317 --> 00:22:01,407 because I know a little bit about that. 539 00:22:07,195 --> 00:22:08,979 - If I, uh... 540 00:22:09,197 --> 00:22:11,286 if I tell you something, do you... 541 00:22:11,460 --> 00:22:12,983 do you have to tell other people? 542 00:22:13,201 --> 00:22:16,465 - Well, sometimes I do, yeah. 543 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 If you need me to keep it between us, then... 544 00:22:19,338 --> 00:22:20,817 then I will. 545 00:22:21,035 --> 00:22:23,733 I promise I'll keep it between us. 546 00:22:23,951 --> 00:22:25,387 - OK. 547 00:22:29,739 --> 00:22:33,177 When I was younger, 548 00:22:33,352 --> 00:22:36,920 like... like 12, um... 549 00:22:37,138 --> 00:22:40,228 my uncle, he... 550 00:22:40,402 --> 00:22:43,231 he would... he would touch me. 551 00:22:43,405 --> 00:22:46,800 And he would have me, uh, touch him. 552 00:22:47,017 --> 00:22:49,063 I-I knew... I knew it was wrong. 553 00:22:49,280 --> 00:22:51,761 But I couldn't make him stop. 554 00:22:51,979 --> 00:22:55,112 It was during, like, seventh grade. 555 00:22:55,330 --> 00:22:58,159 But that's it. That's... that's what happened. 556 00:22:58,377 --> 00:23:00,770 - I'm so sorry, Emma. 557 00:23:00,988 --> 00:23:03,164 I'm so sorry that that happened. 558 00:23:05,035 --> 00:23:06,820 Would it be OK for me to ask you a couple 559 00:23:07,037 --> 00:23:09,344 of questions about that? 560 00:23:09,518 --> 00:23:12,434 So where is your uncle now? 561 00:23:12,652 --> 00:23:15,089 - He died last year. 562 00:23:15,306 --> 00:23:18,439 OK, and did you ever tell anyone? 563 00:23:18,440 --> 00:23:20,486 - My mom, the... 564 00:23:20,703 --> 00:23:22,052 the summer after it happened. 565 00:23:22,270 --> 00:23:24,141 - Mm, what did she do? 566 00:23:24,359 --> 00:23:28,449 I mean, never let me be alone with him again. 567 00:23:28,450 --> 00:23:30,017 But that's it. 568 00:23:30,234 --> 00:23:31,888 But did she call the police or a doctor or... 569 00:23:32,106 --> 00:23:35,065 My parents were having money problems. 570 00:23:35,283 --> 00:23:38,634 And my uncle, he was rich. 571 00:23:38,852 --> 00:23:41,115 He invented this app or something. 572 00:23:41,332 --> 00:23:43,639 And so he paid for everything, paid for school. 573 00:23:45,641 --> 00:23:47,730 But yeah, that's... that's it. 574 00:23:47,948 --> 00:23:49,122 That's all they did. 575 00:23:49,123 --> 00:23:53,519 That must have been so hard and... 576 00:23:53,736 --> 00:23:56,435 and so unfair. 577 00:23:56,609 --> 00:23:58,175 And Emma, if you'd let me, 578 00:23:58,393 --> 00:23:59,960 I'd love to talk to your parents. 579 00:24:00,177 --> 00:24:01,482 - No. - Hold on. 580 00:24:01,483 --> 00:24:02,789 Even if it's just to get a good therapist... 581 00:24:03,006 --> 00:24:04,180 - No, no, I... - Who can help you. 582 00:24:04,181 --> 00:24:05,835 I can't handle any of that right now. 583 00:24:06,053 --> 00:24:07,228 OK? 584 00:24:07,446 --> 00:24:10,536 So just... just don't tell anyone. 585 00:24:10,753 --> 00:24:13,495 I did promise, and I won't tell anyone. 586 00:24:13,713 --> 00:24:15,932 I will keep it between us. 587 00:24:16,150 --> 00:24:18,239 I promise you that. 588 00:24:19,283 --> 00:24:21,155 - OK. 589 00:24:26,856 --> 00:24:29,423 I can't believe anybody's asking about Jimmy Griffin. 590 00:24:29,424 --> 00:24:30,469 How long has that guy been dead and buried? 591 00:24:30,686 --> 00:24:32,035 - Believe me, I know. 592 00:24:32,253 --> 00:24:34,602 There's this unreliable informant talking smack, 593 00:24:34,603 --> 00:24:37,258 and I was told to track it down and put it to bed. 594 00:24:37,476 --> 00:24:39,782 Doubtful I remember much, Curry. 595 00:24:40,000 --> 00:24:41,088 - It's all right. 596 00:24:41,305 --> 00:24:42,959 See if anything jogs your memory. 597 00:24:46,354 --> 00:24:47,486 - Oh. 598 00:24:47,703 --> 00:24:49,749 ♪ ♪ 599 00:24:49,966 --> 00:24:52,055 You're... you're missing stuff. 600 00:24:52,273 --> 00:24:54,493 You sure you got all of this? - What's missing? 601 00:24:54,667 --> 00:24:55,711 - Well, photos for one. 602 00:24:55,929 --> 00:24:58,018 We certainly had one of the gun. 603 00:24:58,235 --> 00:24:59,976 - OK, I'll dig around. 604 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 So it was an officer-involved shooting. 605 00:25:02,457 --> 00:25:03,937 You caught the IAB investigation. 606 00:25:04,154 --> 00:25:05,591 What happened? 607 00:25:05,808 --> 00:25:09,159 Jimmy and... and some skel get into a beef in a bar, 608 00:25:09,377 --> 00:25:12,859 uh, something about the guy owed Jimmy, you know, money. 609 00:25:13,076 --> 00:25:14,687 They take it outside. 610 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 Dummy pulls a gun. 611 00:25:16,471 --> 00:25:19,126 Jimmy pulls, puts one in the guy's knee. 612 00:25:19,343 --> 00:25:22,390 Good shoot. Guy survived. 613 00:25:22,564 --> 00:25:23,999 End of story. 614 00:25:24,000 --> 00:25:26,481 The file says that the skel was Dennis Reeves. 615 00:25:26,655 --> 00:25:28,396 I looked into him. He died in 2015. 616 00:25:28,570 --> 00:25:31,094 But you remember what he said back then? 617 00:25:31,312 --> 00:25:32,879 - What do you think he said? 618 00:25:33,096 --> 00:25:34,533 "Not my gun. 619 00:25:34,750 --> 00:25:36,796 Dirty cop planted it." 620 00:25:37,013 --> 00:25:40,234 Made up some garbage about Jimmy was on his payroll. 621 00:25:40,451 --> 00:25:42,541 Nonsense. - Any witnesses? 622 00:25:42,758 --> 00:25:44,673 - It was Jimmy and his partner. 623 00:25:44,891 --> 00:25:46,719 You probably know her. 624 00:25:46,936 --> 00:25:49,156 She's the new chief of Ds, Tynan. 625 00:25:49,373 --> 00:25:51,811 Yeah, I met her a few times. She's solid. 626 00:25:52,028 --> 00:25:54,291 She stand up? - Yeah. 627 00:25:54,509 --> 00:25:56,076 She said the same thing Jimmy said... 628 00:25:56,293 --> 00:25:58,948 you know, pretty open-and-shut, you know, 629 00:25:59,166 --> 00:26:01,168 two cops versus one skel. 630 00:26:01,385 --> 00:26:03,692 You know, not a lot of shoe leather on this, Curry. 631 00:26:03,910 --> 00:26:06,347 No-brainer, I get it. 632 00:26:06,565 --> 00:26:09,089 Reeves said that Jimmy was on his payroll, right? 633 00:26:09,306 --> 00:26:10,525 What, was he a bookie? 634 00:26:12,135 --> 00:26:14,964 Yeah. Um... 635 00:26:15,182 --> 00:26:18,751 You know, I-I don't recall. 636 00:26:18,968 --> 00:26:21,144 Anything else I can help you with? 637 00:26:21,362 --> 00:26:22,667 - Yeah, last thing. 638 00:26:22,668 --> 00:26:24,887 Case file says that Reeves caught a collar 639 00:26:25,105 --> 00:26:27,237 for the illegal gun. - Yeah. 640 00:26:27,455 --> 00:26:29,457 He had some night, right? 641 00:26:29,631 --> 00:26:32,982 Got drunk, pulled a gun on a cop, 642 00:26:33,200 --> 00:26:36,812 got shot, and arrested for a gun charge. 643 00:26:37,030 --> 00:26:39,815 Just a, uh, great New York tale. 644 00:26:40,033 --> 00:26:41,687 Any idea what happened to the gun? 645 00:26:41,904 --> 00:26:46,213 Probably in a box in a property warehouse in Queens. 646 00:26:46,430 --> 00:26:48,563 I checked. It's not there. 647 00:26:48,737 --> 00:26:49,782 - What can I tell you, Curry? 648 00:26:49,999 --> 00:26:53,437 Sometimes things just disappear. 649 00:26:53,612 --> 00:26:55,265 Looking a little dry there, Sergeant. 650 00:26:55,483 --> 00:26:56,658 Next one's on me. 651 00:26:58,094 --> 00:27:00,749 Thanks for your time. 652 00:27:00,967 --> 00:27:02,490 I'm telling you, I have nothing 653 00:27:02,664 --> 00:27:05,711 but admiration for your work with SVU, Mr. Carisi. 654 00:27:05,928 --> 00:27:07,669 Thank you, Judge. That, uh... that means a lot to me. 655 00:27:07,887 --> 00:27:09,540 - That must take a toll, 656 00:27:09,715 --> 00:27:11,934 you know, a heavy load. 657 00:27:12,152 --> 00:27:13,282 - You know what? 658 00:27:13,283 --> 00:27:14,502 How about I tell you all about it, 659 00:27:14,676 --> 00:27:16,112 but after this trial? 660 00:27:16,330 --> 00:27:18,201 Because seeing as your daughter's the defendant 661 00:27:18,419 --> 00:27:19,725 in this case, I don't think it's even appropriate for us 662 00:27:19,942 --> 00:27:21,291 to be speaking right now. 663 00:27:21,509 --> 00:27:23,032 - I thought you might say that. 664 00:27:24,338 --> 00:27:25,818 - Good day, Judge. 665 00:27:26,035 --> 00:27:28,690 Do you have children, Mr. Carisi? 666 00:27:32,651 --> 00:27:34,478 - Yes, I do. 667 00:27:34,653 --> 00:27:38,918 I'm sure you agree that you'd do anything to protect them. 668 00:27:40,267 --> 00:27:44,010 My suggestion is a lighter load for you 669 00:27:44,227 --> 00:27:46,665 makes a lighter load for me. 670 00:27:48,754 --> 00:27:50,930 - With respect, Judge, 671 00:27:51,147 --> 00:27:53,106 I'm not interested in lightening anyone's load. 672 00:27:54,455 --> 00:27:55,935 I just want to try a fair case. 673 00:27:56,152 --> 00:27:58,328 You know I was on the bench for over 30 years. 674 00:27:58,546 --> 00:28:00,199 That doesn't mean anything to you? 675 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 It means you know damn well that your friend, Judge Ryan, 676 00:28:02,115 --> 00:28:03,290 should recuse himself. 677 00:28:05,205 --> 00:28:07,207 You have a good day, Judge. 678 00:28:14,823 --> 00:28:16,956 And after the defendant gave you this drink, what happened? 679 00:28:17,173 --> 00:28:19,436 I don't remember. I-I blacked out. 680 00:28:19,654 --> 00:28:21,134 And did you submit for a toxicology screen? 681 00:28:21,351 --> 00:28:24,267 Yes, and it showed I had Lorazepam in my system, 682 00:28:24,485 --> 00:28:25,834 which I never took. 683 00:28:26,052 --> 00:28:27,836 So the defendant spiked your drink. 684 00:28:28,054 --> 00:28:29,969 Objection... assumes facts not in evidence. 685 00:28:30,186 --> 00:28:31,535 - Sustained. 686 00:28:31,710 --> 00:28:33,101 - Matt, 687 00:28:33,102 --> 00:28:36,410 did you see anyone put Lorazepam in your drink 688 00:28:36,627 --> 00:28:38,325 after the defendant gave it to you? 689 00:28:38,542 --> 00:28:39,892 - No. - Thank you. 690 00:28:40,109 --> 00:28:41,328 Nothing further, Your Honor. 691 00:28:42,938 --> 00:28:46,420 Mr. Davis, tell the jury about the deal 692 00:28:46,637 --> 00:28:49,379 you made with Mr. Carisi to get you to testify. 693 00:28:49,597 --> 00:28:51,033 Objection. He knows there's no deal. 694 00:28:51,251 --> 00:28:52,731 - Overruled. 695 00:28:52,905 --> 00:28:54,733 Your Honor, assumes facts not in evidence. 696 00:28:54,907 --> 00:28:56,647 - Sit down, Mr. Carisi. 697 00:28:59,215 --> 00:29:00,521 - Well, there is no deal. 698 00:29:00,739 --> 00:29:02,305 Isn't it true that you were investigated 699 00:29:02,523 --> 00:29:04,960 for the rape of Emma Burns? 700 00:29:06,179 --> 00:29:07,570 - Yeah, I guess, but... 701 00:29:07,571 --> 00:29:10,879 Yeah, but you were never arrested or charged 702 00:29:11,097 --> 00:29:12,794 for that sexual assault, correct? 703 00:29:13,012 --> 00:29:14,230 - Correct. 704 00:29:14,448 --> 00:29:17,756 Who made the call to not charge you? 705 00:29:20,889 --> 00:29:23,413 - I-I guess, Mr. Carisi. 706 00:29:24,893 --> 00:29:26,416 Hey. 707 00:29:26,634 --> 00:29:27,940 We're gonna have to go out there now, 708 00:29:28,157 --> 00:29:29,202 so I need you to take a deep breath. 709 00:29:29,419 --> 00:29:30,812 - Hey. 710 00:29:31,030 --> 00:29:32,814 I don't know what happened. She was fine. 711 00:29:33,032 --> 00:29:34,903 - She had trouble breathing. - OK. Hey, Emma. 712 00:29:35,121 --> 00:29:37,384 I'm here. I'm here. 713 00:29:37,601 --> 00:29:39,603 Hey, can you tell me what happened? 714 00:29:41,170 --> 00:29:42,563 - What's going on? 715 00:29:42,781 --> 00:29:44,652 - All those people. 716 00:29:44,826 --> 00:29:47,611 OK, Emma, I'm gonna be right there with you. 717 00:29:47,786 --> 00:29:49,787 You just... you just focus on me, OK? 718 00:29:49,788 --> 00:29:52,007 I'm gonna be right there in the gallery. 719 00:29:52,225 --> 00:29:53,313 Deep breath. 720 00:29:55,794 --> 00:29:57,796 There you go. Deep breath. 721 00:29:57,970 --> 00:30:00,450 Huh? 722 00:30:00,668 --> 00:30:03,018 Deep breath. 723 00:30:03,236 --> 00:30:05,629 Oh, geez. 724 00:30:05,804 --> 00:30:08,502 It's OK. - Honey, it's OK. 725 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 OK. Can you adjourn early? 726 00:30:11,070 --> 00:30:13,115 There's no way Ryan's gonna go for that. 727 00:30:15,161 --> 00:30:17,163 I can't put her on the stand like this. 728 00:30:17,380 --> 00:30:19,252 - You may not have to. 729 00:30:22,995 --> 00:30:25,606 Based on the evidence and your years of experience, 730 00:30:25,824 --> 00:30:27,042 do you believe that the defendant drugged 731 00:30:27,260 --> 00:30:30,393 two teenagers, Emma Burns and Matt Davis, 732 00:30:30,611 --> 00:30:33,005 in order to watch them have sex on a hidden camera? 733 00:30:33,222 --> 00:30:34,528 - Yes, I do. 734 00:30:34,745 --> 00:30:35,833 - Thank you, Captain. 735 00:30:35,834 --> 00:30:37,183 No further questions, Your Honor. 736 00:30:40,926 --> 00:30:43,145 - Captain, 737 00:30:43,363 --> 00:30:46,148 is it fair to say that the alleged victim 738 00:30:46,366 --> 00:30:48,716 in this case was under the influence 739 00:30:48,890 --> 00:30:49,977 on the night in question? 740 00:30:49,978 --> 00:30:51,850 There's nothing alleged about it. 741 00:30:52,067 --> 00:30:55,027 The evidence proves that Emma is a victim. 742 00:30:55,244 --> 00:30:57,377 But she doesn't remember any of it. 743 00:30:57,594 --> 00:30:59,379 So how do we know she's not making it up? 744 00:30:59,596 --> 00:31:01,207 Well, victims of sexual assault 745 00:31:01,424 --> 00:31:04,558 often have trouble remembering traumatic events, 746 00:31:04,775 --> 00:31:07,822 especially when they're drugged against their will. 747 00:31:07,996 --> 00:31:10,259 Did Emma ever mention any other traumatic events 748 00:31:10,477 --> 00:31:11,739 in her life? 749 00:31:11,913 --> 00:31:13,654 - We spoke of many things. 750 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 Any of those pertinent to this case? 751 00:31:17,397 --> 00:31:18,877 - Not that I can speak of. 752 00:31:19,051 --> 00:31:21,923 Captain Benson, has Emma ever claimed 753 00:31:22,141 --> 00:31:24,447 to have been sexually assaulted before? 754 00:31:24,665 --> 00:31:26,058 - Objection, Your Honor. 755 00:31:26,275 --> 00:31:28,016 - Overruled. 756 00:31:28,234 --> 00:31:29,757 Captain. 757 00:31:31,672 --> 00:31:35,676 My duty is to protect the victim, Your Honor. 758 00:31:37,112 --> 00:31:38,940 - You are under oath, Captain, 759 00:31:39,158 --> 00:31:40,594 and you will answer the question. 760 00:31:40,811 --> 00:31:42,596 - I'm sorry, but I can't. 761 00:31:42,813 --> 00:31:45,120 ♪ ♪ 762 00:31:45,338 --> 00:31:46,468 - Ladies and gentlemen, 763 00:31:46,469 --> 00:31:48,384 I'm gonna send you on a short break. 764 00:31:48,602 --> 00:31:52,040 We, uh, have some boring legal matters to address. 765 00:31:52,258 --> 00:31:53,912 Grab a coffee, stretch your legs, 766 00:31:54,129 --> 00:31:55,652 and we'll call you back in shortly. 767 00:31:55,870 --> 00:32:02,833 ♪ ♪ 768 00:32:10,319 --> 00:32:12,321 Your Honor, the Rape Shield Law 769 00:32:12,539 --> 00:32:15,237 specifically limits the defense's ability 770 00:32:15,455 --> 00:32:16,978 to introduce the past sexual behavior... 771 00:32:17,196 --> 00:32:19,067 This isn't about past sexual behavior. 772 00:32:19,285 --> 00:32:21,287 This is to establish if the girl has lied 773 00:32:21,504 --> 00:32:22,984 in the past about sexual assault 774 00:32:23,202 --> 00:32:24,899 and goes directly to her credibility. 775 00:32:25,073 --> 00:32:26,334 - I agree. 776 00:32:26,335 --> 00:32:28,337 Captain Benson will answer the question. 777 00:32:28,555 --> 00:32:32,298 I can't do that, Your Honor. I'm sorry. 778 00:32:33,864 --> 00:32:36,955 Are you refusing to comply with a court order? 779 00:32:37,172 --> 00:32:39,261 Legally, she cannot answer that question. 780 00:32:39,479 --> 00:32:41,089 - Sit down, Mr. Carisi. 781 00:32:43,135 --> 00:32:44,179 Captain. 782 00:32:44,397 --> 00:32:45,833 - I don't want to refuse. 783 00:32:46,007 --> 00:32:48,227 I'm simply obeying the Rape Shield Law, 784 00:32:48,444 --> 00:32:50,838 which was passed to protect victims. 785 00:32:51,012 --> 00:32:52,840 - If you refuse my order, 786 00:32:53,014 --> 00:32:55,102 I will hold you in contempt of court. 787 00:32:55,103 --> 00:32:57,323 Your Honor, Captain Benson is following the law. 788 00:32:57,540 --> 00:32:59,063 You can't do this. 789 00:32:59,064 --> 00:33:01,283 You don't tell me what I can do in my own courtroom, 790 00:33:01,501 --> 00:33:02,676 Mr. Carisi! 791 00:33:02,893 --> 00:33:07,028 ♪ ♪ 792 00:33:07,246 --> 00:33:08,725 It's your last chance, Captain. 793 00:33:10,945 --> 00:33:13,382 My duty is to protect the victim. 794 00:33:13,600 --> 00:33:15,558 I can't and won't answer the question. 795 00:33:15,776 --> 00:33:18,692 ♪ ♪ 796 00:33:18,909 --> 00:33:21,042 - Put her inside. 797 00:33:21,260 --> 00:33:25,046 ♪ ♪ 798 00:33:27,048 --> 00:33:34,012 ♪ ♪ 799 00:33:43,151 --> 00:33:44,370 - Hey, Liv. 800 00:33:44,587 --> 00:33:45,805 Listen, I'll defend your right 801 00:33:45,806 --> 00:33:47,241 not to answer that question in court, 802 00:33:47,242 --> 00:33:48,417 but what the hell is going on? - I'm sorry, Carisi. 803 00:33:48,635 --> 00:33:50,463 I can't. I can't say. 804 00:33:50,680 --> 00:33:51,942 - No, it's OK. 805 00:33:53,335 --> 00:33:54,641 You don't have to go to jail for this. 806 00:33:54,858 --> 00:33:56,904 - Don't worry about that, Emma. 807 00:33:57,078 --> 00:34:00,342 I will not be manipulated by that lawyer. 808 00:34:02,344 --> 00:34:03,998 - I'm not going to either. 809 00:34:10,700 --> 00:34:13,442 Captain Benson knows 810 00:34:13,660 --> 00:34:15,053 what Uncle Ian did to me. 811 00:34:15,270 --> 00:34:17,316 ♪ ♪ 812 00:34:17,533 --> 00:34:21,233 I can't keep it a secret anymore. 813 00:34:21,450 --> 00:34:22,582 And neither can you. 814 00:34:22,799 --> 00:34:25,889 You have to tell everyone. 815 00:34:26,064 --> 00:34:28,675 I'm not afraid anymore. 816 00:34:28,892 --> 00:34:30,677 - OK. 817 00:34:30,894 --> 00:34:32,069 OK. 818 00:34:32,070 --> 00:34:35,073 How did that lawyer know about this? 819 00:34:35,247 --> 00:34:37,118 - Because I told Talia. 820 00:34:40,208 --> 00:34:43,951 She acted sympathetic and kind. 821 00:34:44,125 --> 00:34:46,432 And now she's gonna use it against me. 822 00:34:48,303 --> 00:34:50,000 I'm really sorry, Mom, because I thought 823 00:34:50,175 --> 00:34:51,263 that I could trust her. 824 00:34:51,480 --> 00:34:56,224 ♪ ♪ 825 00:34:56,442 --> 00:34:58,879 - You have nothing 826 00:34:59,097 --> 00:35:00,446 to be sorry for. 827 00:35:00,663 --> 00:35:04,798 ♪ ♪ 828 00:35:05,015 --> 00:35:08,149 I'm sorry. 829 00:35:08,367 --> 00:35:10,891 Oh, I am so, so sorry. 830 00:35:11,109 --> 00:35:17,593 ♪ ♪ 831 00:35:22,468 --> 00:35:24,078 - No charges were ever filed? 832 00:35:24,252 --> 00:35:25,209 - No. 833 00:35:25,210 --> 00:35:28,256 - She never even reported it? 834 00:35:28,474 --> 00:35:32,130 That's not uncommon in these types of circumstances. 835 00:35:32,347 --> 00:35:33,696 So we just have to take her word for it? 836 00:35:33,914 --> 00:35:36,003 - She told her mother. 837 00:35:36,177 --> 00:35:38,092 She also told your client. 838 00:35:38,266 --> 00:35:40,660 Is it fair to say that charges were never filed 839 00:35:40,877 --> 00:35:42,356 against the uncle because her mother 840 00:35:42,357 --> 00:35:44,359 didn't believe that she'd been sexually assaulted? 841 00:35:44,577 --> 00:35:45,969 - Objection, Your Honor. 842 00:35:46,144 --> 00:35:47,536 Overruled. Answer, Captain. 843 00:35:47,754 --> 00:35:48,972 - No. 844 00:35:49,147 --> 00:35:50,931 That's not fair to say. 845 00:35:51,149 --> 00:35:53,020 Emma is not a liar. 846 00:35:53,194 --> 00:35:55,240 And her mother couldn't protect her 847 00:35:55,457 --> 00:35:57,372 because people with money 848 00:35:57,590 --> 00:36:00,767 and people with influence held all the power. 849 00:36:02,160 --> 00:36:05,902 But that's what this trial is for, 850 00:36:06,120 --> 00:36:09,297 to even the odds 851 00:36:09,515 --> 00:36:11,995 and to give power back to the people 852 00:36:12,170 --> 00:36:15,869 who deserve it the most. 853 00:36:16,086 --> 00:36:17,914 Emma, do you drink alcohol often? 854 00:36:18,132 --> 00:36:20,177 Maybe a drink or two if I'm at a party. 855 00:36:20,178 --> 00:36:21,440 - Pretty normal for a teen. 856 00:36:21,657 --> 00:36:23,224 I can't say that I didn't steal a beer 857 00:36:23,442 --> 00:36:24,659 out of the fridge in the garage 858 00:36:24,660 --> 00:36:26,358 every once in a while when I was a kid. 859 00:36:26,575 --> 00:36:28,186 - Careful, Mr. Carisi. - I'm sorry, Your Honor. 860 00:36:28,360 --> 00:36:31,058 We weren't all law-abiding teenagers. 861 00:36:31,232 --> 00:36:34,322 Emma, was it strange 862 00:36:34,540 --> 00:36:36,672 for an adult to be giving you alcohol? 863 00:36:36,890 --> 00:36:39,240 - At first, yes. 864 00:36:39,458 --> 00:36:42,722 But we knew that Talia's father was a judge, so we felt safe. 865 00:36:42,939 --> 00:36:44,506 And did you and Talia become close? 866 00:36:44,724 --> 00:36:45,986 - We did. 867 00:36:46,204 --> 00:36:49,076 She said that she understood me 868 00:36:49,250 --> 00:36:50,599 and that I could tell her anything. 869 00:36:50,817 --> 00:36:52,514 - What'd you talk about? 870 00:36:52,732 --> 00:36:55,169 I talked about the boys that I liked 871 00:36:55,343 --> 00:36:56,692 and school stuff. 872 00:37:01,697 --> 00:37:05,527 And I, um... 873 00:37:05,745 --> 00:37:08,574 told Talia that my uncle molested me. 874 00:37:11,620 --> 00:37:13,753 And is this the secret that Captain Benson 875 00:37:13,970 --> 00:37:15,842 was willing to go to jail to keep? 876 00:37:16,059 --> 00:37:16,930 - Yes. 877 00:37:17,147 --> 00:37:19,237 ♪ ♪ 878 00:37:19,454 --> 00:37:21,021 And why did you want to keep it a secret? 879 00:37:21,239 --> 00:37:24,416 ♪ ♪ 880 00:37:24,633 --> 00:37:28,028 - I was ashamed. 881 00:37:28,246 --> 00:37:31,640 I was afraid that it was gonna make me and my family look bad. 882 00:37:31,858 --> 00:37:34,861 And I told Talia because I... 883 00:37:35,078 --> 00:37:37,255 I trusted her, 884 00:37:37,429 --> 00:37:40,257 or I thought that I could. 885 00:37:40,258 --> 00:37:43,739 But she used my... my secret, 886 00:37:43,957 --> 00:37:46,438 my abuse to make me look like a liar 887 00:37:46,655 --> 00:37:49,092 to try and break me. - Objection. 888 00:37:49,267 --> 00:37:50,485 - Sustained. 889 00:37:50,703 --> 00:37:52,270 The jury will disregard. 890 00:37:52,444 --> 00:37:55,969 - Emma, why do you say that? 891 00:37:56,186 --> 00:37:59,625 Talia knew I wanted to hide it. 892 00:37:59,842 --> 00:38:04,325 I think she hoped that it would make me fall apart. 893 00:38:04,543 --> 00:38:07,154 ♪ ♪ 894 00:38:07,328 --> 00:38:10,853 But it didn't, Talia. 895 00:38:11,071 --> 00:38:12,377 I'm stronger than you think. 896 00:38:12,594 --> 00:38:13,856 - Objection! 897 00:38:14,074 --> 00:38:15,554 - Sustained. 898 00:38:15,771 --> 00:38:17,686 The jury will disregard. 899 00:38:17,904 --> 00:38:23,866 ♪ ♪ 900 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 Hey, just heard the good news. 901 00:38:27,566 --> 00:38:29,089 Congrats on the verdict, man. 902 00:38:29,307 --> 00:38:31,918 I would have paid money to see Judge Fedorov's face. 903 00:38:32,135 --> 00:38:33,180 - Chief! 904 00:38:35,008 --> 00:38:37,053 - Captain Benson, 905 00:38:37,271 --> 00:38:38,227 you've done excellent work 906 00:38:38,228 --> 00:38:40,361 throughout your years with SVU. 907 00:38:40,579 --> 00:38:42,494 In your tenure as captain, 908 00:38:42,711 --> 00:38:44,670 you've led this team through difficult cases 909 00:38:44,887 --> 00:38:46,280 with a steady hand. 910 00:38:47,455 --> 00:38:50,719 It has been an honor to work with you. 911 00:38:50,937 --> 00:38:54,810 I am here to inform you that you are suspended, 912 00:38:55,028 --> 00:38:56,594 effective immediately. - Chief, come on... 913 00:38:56,595 --> 00:38:57,900 - Stand down, Detective. - Are you kidding me right now? 914 00:38:58,118 --> 00:39:00,337 - So what did you find, Chief? 915 00:39:00,338 --> 00:39:03,341 Did I not file a report on time? 916 00:39:03,558 --> 00:39:05,908 This has nothing to do with files, Captain. 917 00:39:06,126 --> 00:39:09,303 You were found in contempt and taken into custody. 918 00:39:09,477 --> 00:39:10,696 - Wow. 919 00:39:10,913 --> 00:39:11,914 The department cannot tolerate that 920 00:39:12,132 --> 00:39:14,047 under any circumstances. 921 00:39:14,264 --> 00:39:16,615 Please turn over your service weapon and badge. 922 00:39:22,925 --> 00:39:24,623 - Wow. 923 00:39:24,840 --> 00:39:26,015 Wow. 924 00:39:26,233 --> 00:39:27,974 - Chief, come on. 925 00:39:31,717 --> 00:39:33,762 - Go home, Captain. 926 00:39:46,688 --> 00:39:48,081 Liv, we'll appeal it first thing. 927 00:39:48,298 --> 00:39:50,388 Not the time. Let her be. 928 00:39:56,394 --> 00:40:03,357 ♪ ♪ 929 00:40:10,233 --> 00:40:17,197 ♪ ♪ 930 00:41:22,305 --> 00:41:29,269 ♪ ♪ 66504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.