All language subtitles for Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.2009.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,100 --> 00:00:49,600 I C E A G E 3 : "Dawn of The Dinosaurs" 2 00:03:17,000 --> 00:03:20,962 It's happening! 3 00:03:22,735 --> 00:03:26,698 Wait up guys! 4 00:03:32,850 --> 00:03:35,144 The baby is coming! The baby is coming! I'm having a baby. 5 00:03:35,771 --> 00:03:39,263 - Code blue, code blue, - Or pink if it's a girl 6 00:03:39,264 --> 00:03:42,965 Coming up baby! Coming up baby! I'm coming, Ellie! 7 00:03:42,966 --> 00:03:45,260 We got it. 8 00:03:58,189 --> 00:04:04,237 - Ellie, Ellie, Where are you, Where am I? - Manny! 9 00:04:05,384 --> 00:04:09,346 I told you! It was just a kick. 10 00:04:10,285 --> 00:04:14,316 Ohh right! Right, oh wow. 11 00:04:14,351 --> 00:04:19,217 Ohh you really gave daddy a scare! Daddy got silly. 12 00:04:19,252 --> 00:04:25,613 Daddy fall down cliff and go, boom, boom, boom. Silly daddy. 13 00:04:29,576 --> 00:04:34,859 Sorry, folks. False alarm. It was just a kick. 14 00:04:34,894 --> 00:04:38,231 - Do you know who I want to kick? - That's the third false alarm this week. 15 00:04:38,232 --> 00:04:41,986 Allright show's over... break it up, break it up! 16 00:04:42,089 --> 00:04:48,345 - Oh I see someone else who has a bun in the oven? - I'm not pregnant! 17 00:04:48,658 --> 00:04:52,794 Too bad, you'd make a wonderful mother. 18 00:04:52,829 --> 00:04:58,043 Manny I know your excited, I am too, but your getting a little carried away. 19 00:04:58,078 --> 00:05:03,569 Okay, okay, Boy, your starting to sound like Diego. 20 00:05:03,778 --> 00:05:08,470 Wait a second... Where is Diego? 21 00:06:01,755 --> 00:06:05,092 My hooves are burning, baby! They are burning! 22 00:06:05,196 --> 00:06:10,410 Oh, look at this, I got to tip-Toe! I got to tip-Toe! Eat my dust, dingo! 23 00:06:13,225 --> 00:06:18,022 - Huh, can I look now? - Easy, don't freak out the baby. 24 00:06:18,126 --> 00:06:22,089 The baby is fine. It's the freaked out daddy I'm worried about. 25 00:06:22,124 --> 00:06:25,286 Ah-Uh-Uh, No peeking. 26 00:06:25,321 --> 00:06:30,327 - Voila! Playground for junior... - Ohh wow! 27 00:06:38,043 --> 00:06:42,005 It's amazing. 28 00:06:51,807 --> 00:06:58,064 - Ohh Manny... - I made it myself, our family. 29 00:07:02,443 --> 00:07:05,467 Hey why aren't I up there? 30 00:07:05,989 --> 00:07:09,916 - You can be on ours. - You'd fit right in. 31 00:07:09,951 --> 00:07:15,374 Of course it's still work in progress. Few rough edges, here and there. 32 00:07:15,791 --> 00:07:21,734 - I don't believe it, your trying to baby proof nature. - Baby proof nature? Get outta here. 33 00:07:21,769 --> 00:07:25,697 That's ridiculous. 34 00:07:26,010 --> 00:07:30,598 Manny, this is the world our baby's gonna grow up in. You can't change that. 35 00:07:30,633 --> 00:07:35,464 Of course I can, I'm the biggest thing on earth. 36 00:07:35,499 --> 00:07:41,720 Okay big daddy, I can't wait to see, how you handle the teen years. 37 00:07:41,755 --> 00:07:46,552 Come on, Sid. I don't want you touching anything. This place is for kids. 38 00:07:46,865 --> 00:07:53,121 Are you a kid? Don't answer that. 39 00:08:02,193 --> 00:08:07,094 Diego, there you are. You missed the big surprise. 40 00:08:07,129 --> 00:08:11,230 - I'll check it out later. - Okay, See ya. 41 00:08:11,265 --> 00:08:15,436 - You know, I think there's something bothering, Diego. - No, I'm sure everything's fine. 42 00:08:15,958 --> 00:08:19,920 - You should talk to him. - Guys don't talk to guys, about guy problems. 43 00:08:19,955 --> 00:08:25,203 - We just punch each other on the shoulders. - That's stupid! 44 00:08:25,238 --> 00:08:30,452 To a girl, but for a guy, that's like six months of therapy. 45 00:08:30,487 --> 00:08:35,353 Okay, Okay I'm going. 46 00:08:36,917 --> 00:08:40,150 - Hey. - Oww! 47 00:08:41,505 --> 00:08:46,615 - Why'd you do that? - I don't know. 48 00:08:46,927 --> 00:08:52,836 So listen, Ellie thinks theres something bothering you... 49 00:08:52,871 --> 00:08:58,919 Actually, I've been thinking, that soon, it might be time for me to head out. 50 00:08:59,336 --> 00:09:03,264 Okay, so I'll just tell her that your fine. It was nothing. 51 00:09:03,299 --> 00:09:09,607 Look, who are we kidding, Manny? I'm losing my edge. I'm not really built for chaperoning play-Dates. 52 00:09:09,608 --> 00:09:11,084 What do you talking about? 53 00:09:11,119 --> 00:09:15,082 Having a family, that's huge. And I'm happy for you, but... 54 00:09:15,395 --> 00:09:19,983 - It's your adventure, not mine. - So you don't want to be around my kid? 55 00:09:20,018 --> 00:09:23,111 No, no, no, t-Thats... your taking this the wrong way. 56 00:09:23,146 --> 00:09:26,830 No go, go find some adventure. Mr. Adventure guy! 57 00:09:26,865 --> 00:09:31,453 Don't let my boring domestic life hit you on the bottom, on your way out. 58 00:09:31,488 --> 00:09:35,624 Isn't Ellie supposed to be the one with the hormonal imbalance? 59 00:09:35,659 --> 00:09:39,656 Manny, wait! No one has to leave. 60 00:09:39,691 --> 00:09:42,715 - So? - That's why guys don't talk to guys. 61 00:09:43,339 --> 00:09:48,241 - Why what happened. - Diego's leaving. 62 00:09:48,658 --> 00:09:54,550 Whoa, whoa, this should be the best time of our lives. We're having a baby. 63 00:09:54,585 --> 00:10:00,442 - No, Sid. They're havin' a baby - Yeah but, we're a herd. We're a family 64 00:10:01,380 --> 00:10:05,864 Look things have changed. Manny has other priority's now. 65 00:10:06,385 --> 00:10:12,225 Face it, Sid. We had a great run, but... now it's time to move on. 66 00:10:12,642 --> 00:10:18,168 - So it's just the two of us. - No, Sid. It's not the two of us. 67 00:10:18,203 --> 00:10:21,922 Crash and Eddie, are coming with us? 68 00:10:21,957 --> 00:10:26,719 Just, Crash? Just, Eddie? 69 00:10:28,283 --> 00:10:32,141 Goodbye, Sid. 70 00:10:41,943 --> 00:10:47,157 Okay, calm down. Calm down. I'm good at making friends. 71 00:10:47,192 --> 00:10:51,119 I'll make my own herd. That's what I'll do! 72 00:10:51,432 --> 00:10:56,542 Hey! "Me amigo's. Que pasa?" 73 00:11:02,381 --> 00:11:06,865 Well, at least you still got your looks. 74 00:11:16,146 --> 00:11:19,587 Ohh great! 75 00:11:25,635 --> 00:11:29,493 Anybody here? 76 00:11:48,784 --> 00:11:51,495 Hello? 77 00:11:57,439 --> 00:12:03,278 Oh poor guys, I know what it's like to feel abandoned 78 00:12:07,553 --> 00:12:13,601 Don't worry, you're not alone anymore. 79 00:12:43,528 --> 00:12:46,240 There you go. 80 00:12:58,857 --> 00:13:03,758 Stay here! You take care of your brother now, momma's coming right back. 81 00:13:03,793 --> 00:13:08,346 Momma's coming, baby! 82 00:13:12,725 --> 00:13:15,228 I got you. 83 00:13:17,314 --> 00:13:20,963 What did I just tell you kids? 84 00:14:26,552 --> 00:14:28,951 Ohh, thank you, thank you, thank you! 85 00:14:29,472 --> 00:14:33,643 Bad eggs, rotten eggs. A heart attack you almost gave me. 86 00:14:33,747 --> 00:14:40,630 Ohh I'm sorry darling, it's just that I love you so much. 87 00:14:40,665 --> 00:14:42,924 Hello! 88 00:14:43,445 --> 00:14:47,564 I'd like to present, Eggbert, Shelly and Yoko. 89 00:14:47,599 --> 00:14:51,683 Sid, whatever you're doing. It's a bad idea! 90 00:14:52,100 --> 00:14:56,792 - Shh! My kids will hear you. - They're not your kids, Sid. Take them back. 91 00:14:56,827 --> 00:14:59,243 - You're not meant to be a parent. - Why not? 92 00:14:59,244 --> 00:15:01,658 First sign: stealing someone else's eggs. 93 00:15:01,693 --> 00:15:05,447 Second sign: one of them almost became an omelet. 94 00:15:06,073 --> 00:15:11,495 - Sid, someone must be worried sick looking for them. - No, they were underground, in ice. 95 00:15:11,530 --> 00:15:16,882 If it wasn't for me they'd be... Egg sickles. 96 00:15:16,917 --> 00:15:21,401 Sid, I know what your going through. You're gonna have a family too someday. 97 00:15:21,505 --> 00:15:28,909 You gonna meet a nice girl, with... with low standards, no real options, or sense of smell... 98 00:15:28,944 --> 00:15:33,497 - What Manny means to say is... - No, I get it. I'll take them back. 99 00:15:33,602 --> 00:15:39,128 You have your family and I'm better off alone. By myself. 100 00:15:39,441 --> 00:15:43,612 A fortress of solitude. 101 00:15:43,647 --> 00:15:47,279 In the ice, for ever! 102 00:15:47,314 --> 00:15:50,876 Alone, lonely loner.. 103 00:15:50,911 --> 00:15:53,727 - That's a lot of aloners. - Precisely! 104 00:15:54,247 --> 00:15:57,115 - Sid, wait. - No, no, it's ok. 105 00:15:57,116 --> 00:16:01,756 He'll bounce back, it's one of the advantages of being Sid. 106 00:16:11,349 --> 00:16:15,520 Why should I take you back. I love kids. 107 00:16:15,729 --> 00:16:22,090 I'm responsible, loving, nurturing. What do you think? 108 00:16:23,758 --> 00:16:27,825 I knew you would agree. 109 00:16:29,389 --> 00:16:35,437 Oh oh, don't cry! I'll find a dry place. 110 00:16:40,025 --> 00:16:43,883 Let me just dry you off. 111 00:16:46,803 --> 00:16:50,765 I don't know, being a parents, a lot of work. 112 00:16:51,078 --> 00:16:54,206 Maybe I'm not ready. 113 00:18:30,661 --> 00:18:35,249 Mamma, mama, mama! 114 00:18:38,169 --> 00:18:41,714 I'm a mommy. 115 00:18:42,236 --> 00:18:45,051 Where's mommy? 116 00:18:46,198 --> 00:18:49,327 Here I am! 117 00:18:50,369 --> 00:18:53,706 There you go, nice clean faces. 118 00:19:09,660 --> 00:19:12,684 I got it! I got it! 119 00:19:15,812 --> 00:19:19,879 Stop it, no. 120 00:19:21,860 --> 00:19:25,197 Hey, no biting! 121 00:19:27,178 --> 00:19:32,184 I'm sorry, no, it's okay, it's okay. Don't cry! Why you still crying? 122 00:19:32,219 --> 00:19:38,232 Are you hungry? Maybe your hungry. I know just the thing. 123 00:19:41,881 --> 00:19:49,806 ...this is animal I am your baby and this is my milk 124 00:19:50,223 --> 00:19:56,167 Ahhhh! I thought you were a female! 125 00:21:20,109 --> 00:21:26,157 I'm sorry, but you can't go in. Manny says, It's just for kids. 126 00:21:26,192 --> 00:21:31,475 Wait a minute... You are kids! 127 00:21:31,510 --> 00:21:34,672 Just don't break anything! 128 00:21:34,707 --> 00:21:41,277 - The Sloth says the playground's open! - No, wait. Not for everyone! 129 00:21:46,282 --> 00:21:49,619 No, no. Don't touch that! 130 00:21:54,415 --> 00:21:58,482 - What are they? - Who cares? Their fun! 131 00:21:58,691 --> 00:22:03,904 - Mommy, his not sharing. - Aren't you gonna do something. - Why my kid had it first. 132 00:22:03,939 --> 00:22:09,709 - Did not! - Did to! 133 00:22:09,744 --> 00:22:13,289 - What is the matter with you? - I'm a single mother with 3 kids. 134 00:22:13,290 --> 00:22:16,731 I could use a little compassion. 135 00:22:17,877 --> 00:22:22,674 - No don't! - No, don't! Stop. 136 00:22:23,612 --> 00:22:29,139 - Ronald! - Whoa! That's insane. 137 00:22:31,120 --> 00:22:34,666 Stop! Stop! Stop! 138 00:22:37,481 --> 00:22:43,321 - Hold on, Little Johnny! - I'm trying! 139 00:22:44,780 --> 00:22:48,847 You know, experts say that you should let the kids eat whatever they want. 140 00:22:49,369 --> 00:22:55,625 - Do you think my ankles look fat? - Ankles. What ankles? 141 00:22:57,502 --> 00:23:01,569 Ronald, Where did you come from? 142 00:23:02,403 --> 00:23:04,488 Oh No! 143 00:23:05,114 --> 00:23:09,285 Okay come on spit him out! If you don't spit out, Little Johnny, 144 00:23:09,320 --> 00:23:13,352 We're leaving the playground this instantly, one... 145 00:23:13,665 --> 00:23:18,253 ...two.. Don't make me say three. 146 00:23:19,087 --> 00:23:23,675 - There we are, a picture of health. - That's not little Johnny. 147 00:23:23,710 --> 00:23:27,846 - Well better than nothing. - Madison! 148 00:23:28,368 --> 00:23:31,600 - Come on, barf him up! - Sid! 149 00:23:31,809 --> 00:23:37,231 - Hello, Manny. - Little Johnny! 150 00:23:39,212 --> 00:23:43,279 Oh wait... No! No! 151 00:23:43,696 --> 00:23:46,720 Oh I'm really sorry. 152 00:23:51,934 --> 00:23:58,190 - This place is totalled. - And we didn't reck it. - We're losing our touch bro! 153 00:23:58,816 --> 00:24:03,717 The important thing is that no one got hurt. Except for that guy. 154 00:24:03,752 --> 00:24:07,888 And, and those three... and her. 155 00:24:09,765 --> 00:24:14,422 I told you to take them back, and you kept them! Now look what they've done. 156 00:24:14,457 --> 00:24:19,462 - Okay granted, we do have some discipline issues. - Eating kids is not a discipline issue. 157 00:24:19,497 --> 00:24:25,371 - But he spit them out! - Well that's super, lets give him a gold star! 158 00:24:25,406 --> 00:24:31,767 They don't belong here, Sid. Whatever they are wherever you found them, take them back. 159 00:24:31,802 --> 00:24:35,834 Manny, I'm not getting rid of my kids! 160 00:24:35,869 --> 00:24:39,066 Earthquake! 161 00:24:39,379 --> 00:24:43,550 It's Okay, It's okay, mamma's here! 162 00:24:44,593 --> 00:24:48,660 Do earthquakes, shriek? 163 00:25:15,146 --> 00:25:21,611 - I thought those guys were extinct. - Well then, that is one *angry* fossil. Sid! 164 00:25:22,236 --> 00:25:25,782 Come on, inside, inside, inside. 165 00:25:40,902 --> 00:25:45,073 Nobody move a muscle! 166 00:26:15,000 --> 00:26:18,962 No, no, no, don't cry. 167 00:26:20,735 --> 00:26:24,906 We are poor little lambs who have lost our way. 168 00:26:24,941 --> 00:26:28,138 Baah, baaah! Ahhhh! 169 00:26:37,627 --> 00:26:43,050 - Sid! Give them to her. She's their mother. - How do I know, she's their mother? 170 00:26:43,154 --> 00:26:46,960 - What do you want, a birth certificate? She's a *Dinosaur*! 171 00:26:46,961 --> 00:26:50,766 - Well I've put in the, blood, sweat and tears to raise them. 172 00:26:50,801 --> 00:26:56,814 - For a day! Give them back, you Lunatic! - Look these are my kids! 173 00:26:57,440 --> 00:27:02,549 And your gonna have to go through me to get them! 174 00:27:06,095 --> 00:27:10,683 - Sid! - Help! 175 00:27:16,626 --> 00:27:22,153 - Run! - Don't you have anything better to do? 176 00:27:22,779 --> 00:27:27,680 - Help! - Sid? 177 00:27:42,487 --> 00:27:46,971 - Sid must be down there. - Well, his dead! Real shame. 178 00:27:47,075 --> 00:27:51,836 - He will be missed. - Oh no, no, no. Not so fast. 179 00:27:51,871 --> 00:27:57,554 Okay. Ellie, this is where I draw the line. You, Crash and Eddie back to the village. 180 00:27:57,589 --> 00:28:03,238 - Yeah that's gonna happen. - Ellie! You saw that thing? This is gonna be dangerous. 181 00:28:03,273 --> 00:28:09,390 - Talk to the trunk. - Oh great, after we save Sid! I'm gonna kill him. 182 00:28:09,911 --> 00:28:12,153 - Ladies first! - Age before beauty! 183 00:28:12,154 --> 00:28:16,168 - No pain no gain! - What pain? 184 00:28:25,240 --> 00:28:29,411 - Sid? - Sid? 185 00:28:38,900 --> 00:28:44,843 Oh no, no, no! Not good. Not good. 186 00:28:45,156 --> 00:28:49,014 Ellie! Ellie! Wait up! 187 00:28:50,579 --> 00:28:57,565 Okay look, if you feel anything, even if it's nothing. You gotta tell me. And we're outta here. 188 00:28:58,295 --> 00:29:03,300 We need a code word. Yeah, something that says, "the baby's coming. " 189 00:29:03,613 --> 00:29:07,784 Hmm. How about, "Aaah! The baby's coming!" How's that? 190 00:29:07,888 --> 00:29:13,415 Nah, too long. We need something short and punchy, like, uh... "peaches"! 191 00:29:13,519 --> 00:29:18,733 - Peaches? - I love peaches, they're sweet and round and fuzzy. 192 00:29:18,837 --> 00:29:21,653 - Just like you. - You think I'm round? 193 00:29:21,757 --> 00:29:28,639 Uhh... Round is good. Round is, foxy! 194 00:29:38,024 --> 00:29:41,778 Stay close. 195 00:30:00,860 --> 00:30:06,283 - Are you guys havin' the same dream I am? - We've been living above an entire world. 196 00:30:06,318 --> 00:30:10,766 And we didn't even know it. 197 00:30:31,204 --> 00:30:35,271 Run for it! Hurry. 198 00:30:41,215 --> 00:30:46,602 - Diego, what are you doing here? - Sight seeing. Looking for Sid, same as you! 199 00:30:46,637 --> 00:30:52,477 - Well aren't you noble. - This is not the time guys. We need all the help we can get! 200 00:31:02,800 --> 00:31:05,824 Never mind! 201 00:31:14,166 --> 00:31:19,449 Here, boy. Here, come on! 202 00:31:19,484 --> 00:31:25,532 - Are you nuts! We're not getting on that thing! - It's either this dinosaur, or that one! 203 00:31:27,826 --> 00:31:33,978 Pregnant lady, wants a lift. Yabba, dabba, Do! 204 00:31:42,842 --> 00:31:46,804 Don't ever, yabba, dabba, do that again! 205 00:31:51,601 --> 00:31:57,753 - I feel so... puny. - How do you think I feel? 206 00:32:08,910 --> 00:32:11,830 Ouch! 207 00:32:19,755 --> 00:32:23,822 Take cover! 208 00:33:09,703 --> 00:33:15,855 Dude, you're awesome! You're like the brother I never had! Me too. 209 00:33:27,221 --> 00:33:30,871 Can we keep him? 210 00:33:31,705 --> 00:33:33,079 - Buck. - What? 211 00:33:33,114 --> 00:33:36,815 The name's Buck. Short for, Buck-Minster. 212 00:33:37,232 --> 00:33:40,568 Long for, buh! 213 00:33:41,716 --> 00:33:44,948 A little dull. 214 00:33:45,052 --> 00:33:48,702 - What are you doing here? - Our friend was taken by a dinosaur. 215 00:33:48,911 --> 00:33:54,646 Well, his dead. Welcome to my world. Now, uh, go home. 216 00:33:54,854 --> 00:33:56,437 - Off you pop! - Not without, Sid. 217 00:33:56,472 --> 00:34:00,068 Ellie wait, maybe the deranged hermit has a point. 218 00:34:00,172 --> 00:34:06,325 - Manny! We came this far, we're gonna find him. - I got tracks. 219 00:34:06,950 --> 00:34:10,078 Let's go. 220 00:34:10,808 --> 00:34:16,439 If you go in there, you'll find your friend... in the AFTER-LIFE! 221 00:34:16,474 --> 00:34:21,132 How do you know? Oh great and wisely, weasely one. 222 00:34:29,057 --> 00:34:34,861 Mummy dinosaur carrying three babies, and some floppy green thing? 223 00:34:34,896 --> 00:34:38,963 - Yeah, we're friends with the floppy green thing. - You got all that from the tracks? 224 00:34:39,276 --> 00:34:43,759 No, not really. I saw 'em come through here earlier. She's headed for Lava Falls. 225 00:34:45,011 --> 00:34:47,687 That's where they care, for the newborns. 226 00:34:47,722 --> 00:34:51,893 To get there! You got to go through the jungle of misery. 227 00:34:51,928 --> 00:34:55,855 Across the chasm of death. 228 00:34:56,272 --> 00:35:01,173 - To the plates of wow. - Wow! 229 00:35:01,278 --> 00:35:06,596 Okay! Good luck with the slow decadence to madness, we're gonna go now. 230 00:35:06,700 --> 00:35:13,843 Whoa whoa whoa whoa whoa! Whoa! What, you-You think this is some sort of tropical getaway? 231 00:35:13,844 --> 00:35:16,919 You can't protect your mate! Mate!. 232 00:35:17,023 --> 00:35:20,308 What are you gonna do with those-Those flimsy tusks..? 233 00:35:20,309 --> 00:35:23,905 When you run into the Beast? 234 00:35:24,323 --> 00:35:27,764 I call him "Rudy". 235 00:35:27,868 --> 00:35:34,750 Oh good. Good. I was worried it was something intimidating, like, Sheldon or Tim. 236 00:35:34,854 --> 00:35:38,087 Wait! You mean there's something *bigger* than Mommy Dinosaur..? 237 00:35:38,192 --> 00:35:39,234 Aye! 238 00:35:39,338 --> 00:35:41,632 - Aye? - Aye! Aye! 239 00:35:41,737 --> 00:35:47,159 - He's the one that gave me *this* - Whoa. He gave you that patch? 240 00:35:47,194 --> 00:35:52,581 - For free? That's so cool. - Yeah, maybe he'll give *us* one, too! 241 00:35:56,022 --> 00:36:00,923 Welcome to my world. 242 00:36:01,862 --> 00:36:06,398 - Abandon all hope, he who enters there! - Alright we get it. 243 00:36:06,399 --> 00:36:10,934 Doom and despair. Yadda, yadda, yadda. 244 00:37:23,301 --> 00:37:28,932 Sounds like a jungle of misery to me. 245 00:37:39,985 --> 00:37:44,573 - Hold on. - Why, what's wrong? Peaches? 246 00:37:44,886 --> 00:37:50,100 - No, it's just I got a funny feeling. - You're hungry. Low blood sugar! 247 00:37:50,517 --> 00:37:55,904 - There's some fruit. - No, Manny! - I wouldn't do that, if I were you. 248 00:37:55,939 --> 00:38:01,883 - This isn't exactly your playground. - Like I'm going to be afraid of a pretty flower. 249 00:38:04,385 --> 00:38:08,452 - Bet you didn't see that coming? - Manny? 250 00:38:08,661 --> 00:38:12,727 For the record, I blame you for this. 251 00:38:13,249 --> 00:38:17,211 Stop eating our friends, plant! 252 00:38:21,069 --> 00:38:27,222 - That's it, I'm tearing it up, from the roots. - Do that and it'll clamp-Shut forever. 253 00:38:27,534 --> 00:38:29,951 Alright, preggers. Don't get your trunk in a knot. 254 00:38:29,986 --> 00:38:33,687 - I'll have them out of there before they're digested. - Digested? 255 00:38:33,722 --> 00:38:35,616 They'll be nothing but bones in 3 minutes. 256 00:38:35,617 --> 00:38:39,422 - Well maybe 5 for the fat one! - I'm not fat! 257 00:38:40,569 --> 00:38:43,801 - I feel tingly. - Don't say that, when your pressed up against me. 258 00:38:44,322 --> 00:38:49,849 - Not that kind of tingly. - I can feel it too. 259 00:38:49,884 --> 00:38:53,725 - Help, someone help us! - Hurry! 260 00:38:53,760 --> 00:38:57,566 It's time to get... Buck wild. 261 00:39:06,325 --> 00:39:09,557 Who's fat now? 262 00:39:31,768 --> 00:39:34,166 No! 263 00:40:13,791 --> 00:40:19,109 - Tourists. - Puked on by a plant. Awesome! 264 00:40:19,318 --> 00:40:24,531 - Say something. - Thank's for saving us. 265 00:40:24,844 --> 00:40:30,579 - Will you help us find the floppy green thing? - That's not necessary. - Yes it is. 266 00:40:32,769 --> 00:40:37,879 Alright I'll help ya. But I got rules. Rule number one: 267 00:40:37,914 --> 00:40:41,841 Always listen to Buck. Rule number two: 268 00:40:42,258 --> 00:40:47,576 Stay in the middle of the trail. Rule number three: 269 00:40:50,913 --> 00:40:55,501 He who has gas, travels at the back of the pack. 270 00:40:56,961 --> 00:41:01,862 - Come on then, chop, chop! - We should all have our heads examined. 271 00:41:01,897 --> 00:41:08,223 That's rule number four. Now, let's go find your friend. 272 00:41:26,888 --> 00:41:30,851 Oh it's okay, it's okay. Don't worry, we're gonna be fine. 273 00:41:30,886 --> 00:41:35,543 Please swing a little more to...? 274 00:41:38,776 --> 00:41:44,094 See, she's putting us down... 275 00:41:44,406 --> 00:41:48,577 No! I'm too young to be eaten. 276 00:41:49,307 --> 00:41:55,564 Wow! Nice mucus. And I don't care for, everyone. 277 00:42:08,285 --> 00:42:12,925 Listen these things get complicated. Maybe we can work something out. 278 00:42:12,960 --> 00:42:17,566 I can have them on Sundays to Tuesdays? Wednesdays to Fridays? Weekends! 279 00:42:24,448 --> 00:42:27,681 It's Okay, mommas okay! 280 00:42:29,766 --> 00:42:35,397 If you eat me, it will send a bad message. 281 00:42:38,421 --> 00:42:42,384 Ha! Score one for the sloth! 282 00:42:45,825 --> 00:42:49,996 And the scores all tied up. 283 00:42:53,124 --> 00:42:59,485 - Do you think the beast will find, Sid? - Or more importantly, us? 284 00:42:59,520 --> 00:43:05,846 Rudy? Are you joking? He's relentless. He knows all, sees all eats all. 285 00:43:06,575 --> 00:43:09,495 So that's a, yes. 286 00:43:12,519 --> 00:43:16,690 Hey, get off my lawn! Go on shoo! 287 00:43:21,070 --> 00:43:26,874 I knew that guy when he was a caterpillar. You know, before he came out. 288 00:43:26,909 --> 00:43:31,879 So your just living down here by your wits! All on your own, no responsibilities? 289 00:43:31,914 --> 00:43:38,484 Not one! It's incredible. No dependence, no limits, the greatest life a single guy can have. 290 00:43:38,519 --> 00:43:41,473 Did you hear that? This is my kind of place. 291 00:43:41,508 --> 00:43:47,660 Hello? No... No I can't really talk right now... I'm trying to recover a dead sloth. 292 00:43:49,433 --> 00:43:54,611 Now, They're following Me! I know! They think I'm crazy. 293 00:43:54,646 --> 00:43:59,860 O- Okay... We're going into the Chasm of Death, I'm gonna lose you. I love you too. 294 00:44:00,173 --> 00:44:04,344 - Alright, goodbye. Goodbye, bye. - Okay, follow me! 295 00:44:04,970 --> 00:44:08,932 That's you in three weeks. 296 00:44:25,199 --> 00:44:30,621 - So, why do they call it the chasm of death? - Well we tried, 'big smelly crack', 297 00:44:30,656 --> 00:44:35,314 - But... uhh, that just made everybody giggle. - Well now what? 298 00:44:38,234 --> 00:44:43,343 - Madam... - She is not doing that. 299 00:44:43,378 --> 00:44:46,054 Rule number one. 300 00:44:48,557 --> 00:44:52,102 Come on, mammoth. You supposed to have a good memory. 301 00:44:52,137 --> 00:44:54,918 Always listen to Buck. 302 00:44:58,359 --> 00:45:03,433 Now! Eyes forward. Back straight... and uh, yes, 303 00:45:03,468 --> 00:45:05,867 - Breathe in the toxic fumes and you'll probably die. - Toxic fumes. 304 00:45:06,387 --> 00:45:11,289 - Just another day in paradise. - Wait! 305 00:45:11,324 --> 00:45:13,479 Geronimo! 306 00:45:23,489 --> 00:45:30,476 - Ellie! You okay? - You have to try this. - Alright now pile on everyone, couldn't be easier. 307 00:45:35,376 --> 00:45:42,571 Don't panic! Just some, technical difficulties. Keep holding it in boys. 308 00:45:45,700 --> 00:45:52,582 - I can't take it anymore. - He breathe it. And now I'm breathing it. 309 00:45:54,250 --> 00:45:58,838 - Hey we're not dead. - You sound ridiculous. 310 00:45:58,873 --> 00:46:02,592 Me? You should hear you. 311 00:46:04,678 --> 00:46:07,458 Alright, alright. And one, and two... 312 00:46:07,493 --> 00:46:12,499 - Christmas, Christmas time is here... - Are you crazy? 313 00:46:14,480 --> 00:46:16,774 It's not poison. 314 00:46:22,718 --> 00:46:24,803 It's so disturbing. 315 00:46:26,471 --> 00:46:32,415 - Stop laughing, all of you! - "Stop laughing, all of you!" 316 00:46:34,396 --> 00:46:37,942 What's rule number one? 317 00:46:40,132 --> 00:46:45,450 - They're just laughing, what's so bad about that? - They died laughing. 318 00:46:47,744 --> 00:46:52,697 - Stop laughing! - Do you know what's funny though? 319 00:46:52,732 --> 00:46:57,650 We're trying to save Sid and now we're all gonna die! 320 00:46:57,963 --> 00:47:03,281 - And I don't even like Sid. - Who does? He's an idiot! 321 00:47:04,219 --> 00:47:08,390 Thank's for getting me into this mess. It's the most fun I've had in years. 322 00:47:08,425 --> 00:47:14,438 Thank you, for deserting the herd. That was totally super. 323 00:47:19,652 --> 00:47:25,596 Stop that! Don't you see? We're all gonna die. 324 00:47:29,871 --> 00:47:32,165 We gotta do everything, huh? 325 00:47:39,047 --> 00:47:46,242 - Sometimes I wet my bed. - That's alright. Sometimes I wet your bed. 326 00:47:56,670 --> 00:48:02,822 - I'm not sure how much of that you could hear? - Oh I heard all of it. 327 00:48:02,857 --> 00:48:07,514 - You wet my bed? - That was, gas talk dude!. 328 00:48:07,931 --> 00:48:12,832 - Well, we better get moving. - Aren't we forgetting something? 329 00:48:15,231 --> 00:48:17,525 I'm so lonely. 330 00:48:34,939 --> 00:48:40,257 Okay. Here you go guys... Muncher, muncher. 331 00:48:45,262 --> 00:48:52,770 What! Your not gonna eat your vegetables? How you going to become big and strong, dinosaurs? 332 00:48:55,794 --> 00:49:04,449 No... I raised them vegetarian. It's a healthier lifestyle I mean look at me. 333 00:49:05,283 --> 00:49:10,184 Excuse me. I'm trying to have a conversation here. 334 00:49:15,606 --> 00:49:21,028 No, no, no! That's not for us kids. Way to feathery and fleshy and. 335 00:49:21,550 --> 00:49:24,261 ...and alive! 336 00:49:30,413 --> 00:49:36,044 No, no, no, we do not eat live animals, period. 337 00:49:36,079 --> 00:49:40,215 Now go, fly. Be free. 338 00:49:41,884 --> 00:49:45,846 Little, flightless bird. 339 00:49:46,889 --> 00:49:51,025 - My bad. - Hey, where you going? 340 00:49:51,060 --> 00:49:56,899 This is how you resolve a conflict? No wonder your single. 341 00:49:59,402 --> 00:50:04,824 Oh come on. Am I talking to myself here? I say they're vegetarian, you say, 'Grrrr'. 342 00:50:04,859 --> 00:50:10,559 I say can we talk about this? You say, Grrrr. I don't call that communication. 343 00:50:10,594 --> 00:50:13,375 See, that's your answer to everything. 344 00:50:25,262 --> 00:50:30,372 What are you afraid of? You're the biggest thing on, Earth. 345 00:50:32,457 --> 00:50:34,751 Aren't you? 346 00:50:47,160 --> 00:50:51,957 - They'll never survive, it's dangerous by day! - But it's even worse at night. 347 00:50:51,992 --> 00:50:56,927 - Plus the guide is a lunatic! What you mean, Buck? Oh his whack-O. 348 00:50:56,962 --> 00:51:01,863 I am not. Totally bonkers! And his feet smell. Shut up! You shut up! 349 00:51:01,898 --> 00:51:04,157 Oh you little... 350 00:51:04,783 --> 00:51:09,753 - He's strangling his own foot. - Shouldn't we get moving? 351 00:51:09,788 --> 00:51:14,689 - And give, Rudy a midnight snack? Not likely. - The skulls right, take a load of mammals. 352 00:51:15,106 --> 00:51:21,779 We'll camp here. Now, who's hungry? I am. You don't need the calories! 353 00:51:25,325 --> 00:51:31,164 There I was... My back against the wall. No way out. 354 00:51:31,268 --> 00:51:40,236 Perched on a razor's edge of oblivion. Staring into the eye, of the great white beast. 355 00:52:41,237 --> 00:52:46,868 - Were you killed? - Sadly, yes. But I lived! 356 00:52:48,432 --> 00:52:53,750 Never had I felt so alive, than when I was so close... To death. 357 00:52:53,785 --> 00:52:56,149 Just before, Rudy could suck me down his gullet. 358 00:52:56,150 --> 00:53:01,258 I grabbed hold of that, roast pink fleshy thing that dangles at the back of the throat. 359 00:53:01,571 --> 00:53:09,252 I hung on to that sucker, and I swung back and forth, back and forth. 360 00:53:09,287 --> 00:53:17,942 Back... and forth and back. Until finally I let go and shot right out of his mouth. 361 00:53:18,151 --> 00:53:22,947 I may have lost an eye that day. But I got this. 362 00:53:22,982 --> 00:53:25,936 Rudy's tooth... 363 00:53:25,971 --> 00:53:31,654 It's like the old saying: "An eye for a tooth". A nose for a chin. A butt for a"... 364 00:53:31,689 --> 00:53:37,337 - It's an old saying. But uh, it's not a very good one. - You are super weasel. 365 00:53:37,650 --> 00:53:41,508 - Ultra weasel. - Diesel weasel. 366 00:53:45,367 --> 00:53:47,417 What? He is. 367 00:53:47,452 --> 00:53:51,415 Now let me tell you about the time I used to sharpen, clam-Shell to turn a T-Rex, 368 00:53:51,450 --> 00:53:54,334 - Into a T-Rachel - Yes master. 369 00:53:54,543 --> 00:53:57,567 Wow, that's enough fairy-Tales for one night. 370 00:53:57,568 --> 00:54:02,051 - Come on, Ellie. You should rest now... - Pff.. Life at the party. 371 00:54:02,155 --> 00:54:07,577 - Alright, you guys get some shut-Eye, I'll keep watch. - Don't worry, Buck, we got this. 372 00:54:08,099 --> 00:54:13,521 - Night time is possum time. - Yeah, we own the night baby. 373 00:54:26,451 --> 00:54:29,267 Good night, Rudy. 374 00:54:40,841 --> 00:54:43,552 Wait, wait. What about me? 375 00:54:58,047 --> 00:55:05,554 Sleep well, kids. We have a busy day tomorrow. Forging, Hunting... 376 00:55:05,589 --> 00:55:11,290 Missing my friends. Probably are not missing me. 377 00:55:13,584 --> 00:55:15,878 What..? 378 00:55:24,741 --> 00:55:29,329 Your a real softie. You know that? 379 00:55:50,706 --> 00:55:52,895 Manny? 380 00:55:56,649 --> 00:56:00,403 Crash? Eddie? 381 00:56:03,427 --> 00:56:05,721 Manny? 382 00:56:23,552 --> 00:56:26,785 What's going on? Are you okay? 383 00:56:27,515 --> 00:56:31,130 I'm sorry. I just wanted to keep you safe, and 384 00:56:31,165 --> 00:56:34,571 Now you're in the most dangerous place in the world. 385 00:56:34,606 --> 00:56:40,497 This isn't your fault. It's bigger than both of us. We have to get, Sid. 386 00:56:40,532 --> 00:56:46,389 Yeah, but If I had been a better friend to him... we wouldn't be here. 387 00:56:46,424 --> 00:56:48,492 Better friend? Are you plucking my whiskers? 388 00:56:48,527 --> 00:56:53,480 You risked your life, your mate and your baby to save your buddy! 389 00:56:54,001 --> 00:56:58,798 Not the best husband or father, but... a damn good friend. 390 00:58:16,587 --> 00:58:18,151 Everybody stop! 391 00:58:19,298 --> 00:58:22,635 I smell something. 392 00:58:25,659 --> 00:58:29,726 Hmm, it smells like a buzzard's butt fell off. 393 00:58:30,350 --> 00:58:32,750 - And then got sprayed on by a bunch of, skunks. - That's, Sid. 394 00:58:34,210 --> 00:58:36,816 Mammal's, we have ourselves a crime scene. 395 00:58:39,840 --> 00:58:44,637 Half eaten carcass! Hunk of... oh, no! 396 00:58:45,054 --> 00:58:46,931 Broccoli! 397 00:58:47,035 --> 00:58:52,353 Here's what I think happened: Dinosaur attacked Sid, Sid, fights back with piece of broccoli. 398 00:58:52,875 --> 00:58:57,254 - Leaving dinosaur, a vegetable. - Are you nuts? 399 00:58:57,462 --> 00:59:00,069 Sid's not violent, or co-Ordinated. 400 00:59:00,070 --> 00:59:04,241 - Yeah and where's the dinosaur? - Alright, alright. Good point. 401 00:59:04,449 --> 00:59:05,805 Theory two: 402 00:59:05,909 --> 00:59:10,984 Sid's eating broccoli. Dinosaur eats Sid. Dinosaur steps on broccoli. 403 00:59:11,019 --> 00:59:15,607 - Leaving broccoli, a vegetable. - Buck, when exactly did you lose your mind? 404 00:59:15,711 --> 00:59:20,612 Umm... 3 months ago. I woke up one morning married to a pineapple. 405 00:59:20,647 --> 00:59:23,740 An *UGLY* pineapple. 406 00:59:24,157 --> 00:59:29,788 - But I loved her. - Uh, Buck! I think you missed a little clue over here. 407 00:59:31,248 --> 00:59:38,756 Your friend might be alive. But not for long. Rudy's closing in. 408 00:59:38,757 --> 00:59:39,347 Wow... 409 00:59:39,382 --> 00:59:45,534 You got it. The plates of, wow. Or whatever's left of them. 410 01:00:54,460 --> 01:00:59,465 Single file everyone. Head for, Lava Falls. 411 01:01:11,457 --> 01:01:16,201 - What's that sound? - It's the wind. It's speaking to us. 412 01:01:16,236 --> 01:01:20,946 - What's it saying? - I don't know. I don't speak wind. 413 01:01:28,975 --> 01:01:34,502 - Ellie? - I'm fine, don't worry about me. I'm just taking my... 414 01:01:37,213 --> 01:01:39,298 Ellie! Whoa! 415 01:01:40,758 --> 01:01:45,451 - Manny! - Get to the ledge! 416 01:01:59,841 --> 01:02:04,811 - Ellie! - Ellie, where are you? 417 01:02:04,846 --> 01:02:12,145 - It's okay, I'm up here. - Hang on, Ellie. We'll be right there. 418 01:02:32,479 --> 01:02:35,816 Wait! Sloth down! 419 01:02:38,527 --> 01:02:45,722 Wait... Time out. Hold up. Jeez, you guys are getting fast. 420 01:02:48,642 --> 01:02:53,647 It's not so bad down here. Nice weather, friendly neighbours. 421 01:02:59,799 --> 01:03:02,614 Hi, neighbour. 422 01:03:04,700 --> 01:03:07,933 - Rudy... - Rudy! 423 01:03:08,454 --> 01:03:12,208 - Never heard that kind of dino, before. - That's, Sid. - We'll have to move fast. 424 01:03:12,833 --> 01:03:17,804 - Manny. Pineapples. - Pineapples. - She gets cravings. 425 01:03:17,839 --> 01:03:22,531 - Pomegranates, grapefruits, nectarines. - She's ordering a fruit cocktail. 426 01:03:23,261 --> 01:03:30,838 - Come on, think. Peaches! - Peaches...? Peaches! 427 01:03:30,873 --> 01:03:38,172 - The baby! What, what, what now...! - This not good. - The babies coming. 428 01:03:38,207 --> 01:03:42,882 - Can you try to hold it in! - Can somebody slap him for me? 429 01:03:42,917 --> 01:03:47,522 - Just sit tight, we're coming! - There's only one thing to do. 430 01:03:47,557 --> 01:03:51,589 Possums, your with me. Manny you take care of, Ellie until we get back. 431 01:03:51,624 --> 01:03:55,325 What? No you can't leave now. She's off the trail. What about rule number 2? 432 01:03:55,360 --> 01:03:59,027 Rule number 5 says, you can ignore rule number 2, if there's a female involved. 433 01:03:59,445 --> 01:04:05,284 - Or possibly a cute dog. I just make up these rules as I go along. - Yeah, but, but, but... she's... you have to. 434 01:04:05,805 --> 01:04:13,626 - Manny, it's alright. I got your back. - Now your talking. Come on, lads. 435 01:04:16,650 --> 01:04:21,203 - Take care of our sister. Mr. - No pressure. 436 01:04:21,238 --> 01:04:23,949 What does that mean, "I've got your back?". I'd rather they cover the front. 437 01:04:24,471 --> 01:04:28,329 - That's where all the good stuff is. - We gotta move. 438 01:04:33,230 --> 01:04:38,339 Okay! Alright. It's okay. Daddy's, daddy's coming. 439 01:04:38,444 --> 01:04:42,302 I gotta say sweet heart, you really got timing... 440 01:05:02,114 --> 01:05:07,015 Go away! Go away! Shoo! Afraid of danger! Afraid of danger! 441 01:05:19,424 --> 01:05:22,761 Don't worry, it's just lava. Deadly, 442 01:05:22,796 --> 01:05:25,993 Violent lava! 443 01:05:41,217 --> 01:05:44,137 - Boys! Are you ready for adventure? - Yes, sir! 444 01:05:44,241 --> 01:05:46,431 - For danger? - Yes, sir! 445 01:05:46,432 --> 01:05:51,332 - For death! - Uhh, can you repeat the question? 446 01:06:02,177 --> 01:06:04,471 That's right, come on! 447 01:06:06,869 --> 01:06:11,979 - Have you ever flown one of these before? - No, first time actually. 448 01:06:19,069 --> 01:06:23,032 - There she is. - Ellie! - Manny! 449 01:06:26,890 --> 01:06:32,208 - I need to get to her. - Listen, I'll protect, Ellie. You stop those guys. 450 01:06:32,243 --> 01:06:37,630 Manny, if they reach her, it'll be to late. You have to trust me. 451 01:06:40,237 --> 01:06:42,948 Alright, let's do it. 452 01:07:18,611 --> 01:07:23,199 My paws are burning baby. They burning, I gotta, tip-Toe. Tip-Toe, Tip-Toe. 453 01:07:23,512 --> 01:07:30,254 - Excuse me, twinkle toes. Giving birth here. - Oh right, sorry. You okay. 454 01:07:30,289 --> 01:07:36,963 - Am I okay? Do you know anything about, child birth? - No, not really, but Manny's coming.. 455 01:07:43,532 --> 01:07:49,685 - Diego, I'm scared? Can I hold your paw. - Yeah, of course... 456 01:07:49,720 --> 01:07:54,898 Just go with the pain. It's just a contraction. 457 01:08:07,203 --> 01:08:12,903 - Look! He's right there. - Roger. - No, Sid. - I know, Roger! 458 01:08:12,938 --> 01:08:19,195 How bout we get, Sid first. And then go back for, Roger. - Oh, never mind. 459 01:08:29,831 --> 01:08:32,021 Oh, Buck. 460 01:08:46,619 --> 01:08:52,980 - Wait! Wait, Sid's that way! - Tell that to them. 461 01:08:54,231 --> 01:08:56,734 Bring it on, you chicken headed freaks! 462 01:09:14,773 --> 01:09:19,257 Don't worry about a thing. You're doing fine. 463 01:09:19,292 --> 01:09:24,054 It's going great. Ah, excuse me. 464 01:09:26,035 --> 01:09:29,337 - Just keep breathing. - Diego! 465 01:09:29,372 --> 01:09:32,709 Just breathe, that's the important thing. 466 01:09:40,217 --> 01:09:42,719 Grab that ammo. 467 01:09:45,535 --> 01:09:48,767 - Bogey at 3'o clock. - Fire! 468 01:09:57,318 --> 01:10:00,759 This is awesome! 469 01:10:02,740 --> 01:10:05,138 Light it up! 470 01:10:05,660 --> 01:10:08,058 - Yeah! - Hasta la vista, birdie. 471 01:10:20,050 --> 01:10:22,552 Let's get our... 472 01:10:23,491 --> 01:10:29,852 Mayday! Mayday! We're losing altitude! Hold these. 473 01:10:31,729 --> 01:10:37,360 - That tastes like fish. - Okay. That's just weird. 474 01:10:37,672 --> 01:10:40,279 - I love you, bro! - I know! 475 01:10:40,801 --> 01:10:58,215 - Snap out of it, come on! Pull! - This is the end of, Sid the sloth. 476 01:11:05,410 --> 01:11:09,581 - Help! - No, Sid. It's me. - And me! 477 01:11:09,789 --> 01:11:13,752 I don't want to panic anybody, but who's flying this thing? 478 01:11:26,578 --> 01:11:29,289 No, no, wait, my kids! 479 01:11:32,000 --> 01:11:35,545 I never even got to say goodbye. 480 01:11:37,944 --> 01:11:44,409 - You can do it. Push! Push! - I can't do it. - Just one more big push. 481 01:11:44,929 --> 01:11:51,082 You have no idea what I'm going through. Okay forget I said that. Let's do this together. 482 01:12:00,884 --> 01:12:10,165 - I liked you guys better, when you were extinct. - Oh, I'm getting dizzy. 483 01:12:12,250 --> 01:12:16,525 Manny. Come on buddy. I think we're getting close. 484 01:12:51,353 --> 01:12:58,409 She's perfect. I think we should call her, Ellie. 485 01:12:58,444 --> 01:13:04,805 - Little, Ellie... - I've got a better name... Peaches. - Peaches? 486 01:13:04,840 --> 01:13:11,896 Why not? She's sweet, and round, and covered with furs. 487 01:13:12,626 --> 01:13:15,128 I love it. 488 01:13:17,422 --> 01:13:20,863 - I saw that, tough guy. - No, no, that last dino caught my eye with a claw and... 489 01:13:20,968 --> 01:13:28,267 - Alright, so I'm not made of stone. - Incoming! 490 01:13:28,302 --> 01:13:30,352 It's Sid! 491 01:13:34,211 --> 01:13:35,410 Oh, It's a boy! 492 01:13:35,411 --> 01:13:38,590 - That's it's tail. - It's a girl. 493 01:13:39,007 --> 01:13:43,022 Hi, sweetheart. It's uncle Sid... Yes it is. 494 01:13:43,544 --> 01:13:46,619 Oh, you're so beautiful. Oh, she is... 495 01:13:46,724 --> 01:13:50,582 She looks just like her mother. Thank goodness. 496 01:13:50,686 --> 01:13:53,606 Oh, no offence, Manny, No offence. You're beautiful on the inside. 497 01:13:54,024 --> 01:13:56,004 It's good to have you back, Sid. 498 01:13:56,109 --> 01:14:01,739 Never thought I would say this, but... I missed you buddy. 499 01:14:04,451 --> 01:14:10,603 Now I wish my kids were here. You could have been friends. 500 01:14:10,638 --> 01:14:12,793 Ellie! 501 01:14:15,504 --> 01:14:21,239 - I promised myself I wouldn't cry. - I didn't. 502 01:14:24,784 --> 01:14:31,249 I forgot what it was like to be part of a family. What about you? Ever thought about having kids? 503 01:14:33,960 --> 01:14:38,549 Alright, mammal's. Let's get you home. 504 01:16:03,637 --> 01:16:08,225 This is it, mammal's. Right where you started. This was fun. 505 01:16:08,260 --> 01:16:12,814 - We could make it a regular thing. - I don't know about that. 506 01:16:13,126 --> 01:16:18,931 Right, Right. Yes cos' of all the uh, mortal peril. Of-Course. 507 01:16:18,966 --> 01:16:23,867 - Oh, well, the Buck stops here! - We couldn't have done it without you. 508 01:16:24,388 --> 01:16:28,872 Well obviously. But, good times just the same... 509 01:16:29,289 --> 01:16:32,626 We're not alone, are we? 510 01:16:35,754 --> 01:16:38,153 Hello, Rudy. 511 01:16:46,182 --> 01:16:48,684 Run! 512 01:16:54,315 --> 01:16:59,529 Over here you colossal, fossil! Looking for something? 513 01:17:01,197 --> 01:17:06,620 Why don't you come and get it? To the cave! Go! 514 01:17:07,871 --> 01:17:12,355 - Stay with the baby. - We'll be fine. Go! 515 01:17:18,403 --> 01:17:20,593 Wuss! 516 01:17:32,271 --> 01:17:34,461 Pop, Goes the weasel! 517 01:17:45,202 --> 01:17:49,060 Shoo, shoo! Come on! Move! 518 01:17:50,415 --> 01:17:53,439 Diego... Catch! 519 01:18:03,658 --> 01:18:08,768 Through the hole, over the valley. One more loop. - Come on lads, heev! 520 01:18:23,784 --> 01:18:27,955 Better luck next time, snowflake. This isn't Gonna hold him long. Let's go. 521 01:18:28,163 --> 01:18:30,666 Hold up, guys! 522 01:18:52,355 --> 01:18:54,962 Way to go, mom-Zilla! 523 01:19:26,349 --> 01:19:31,041 Come here, kids. Well let me tell you something. You're where you belong now. 524 01:19:31,076 --> 01:19:36,463 And I'm sure you're gonna grow up to be giant, horrifying dinosaurs. 525 01:19:36,498 --> 01:19:38,966 Just like your mother. 526 01:19:40,635 --> 01:19:43,102 Momma... 527 01:19:43,137 --> 01:19:46,787 ...take good care of our kids. 528 01:20:13,377 --> 01:20:16,244 - You were a good parent, Sid. - Thank's. 529 01:20:16,279 --> 01:20:19,112 - Can I baby-Sit for you. - Not a chance. 530 01:20:19,634 --> 01:20:23,387 - Oh come on, I work cheap. - Alright, I'll think about it. 531 01:20:23,909 --> 01:20:27,871 - Yes! - Never happened. 532 01:20:30,895 --> 01:20:35,692 - He's gone. What am I supposed to do now? - That's easy. 533 01:20:36,109 --> 01:20:41,531 - Come with us. - You mean... up there? 534 01:20:42,366 --> 01:20:47,857 I never thought of going back. I've been down here so long, it feels like up to me. 535 01:20:47,892 --> 01:20:56,026 - I'm not sure I can fit-In up there anymore. - So look at us. We look like a normal herd to you? 536 01:20:56,061 --> 01:20:58,215 Ouch! 537 01:21:23,242 --> 01:21:25,848 So long, big guy. 538 01:21:36,797 --> 01:21:40,134 That's our queue. Come on peaches. 539 01:21:40,551 --> 01:21:42,741 He's alive. 540 01:21:43,679 --> 01:21:45,974 Buck...? 541 01:21:46,286 --> 01:21:50,249 - I... I gotta... - Yeah... 542 01:21:50,562 --> 01:21:55,775 Besides this world should really stay down here. 543 01:21:56,193 --> 01:22:01,302 - Take care of 'em, tiger. - "Always listen to, Buck. " 544 01:22:01,337 --> 01:22:03,805 We're almost out. 545 01:22:33,106 --> 01:22:38,111 - Is everybody, okay? - Where's Buck? 546 01:22:39,363 --> 01:22:43,916 Don't worry. He's where he wants to be. 547 01:22:43,951 --> 01:22:48,435 - Is he going to be okay? - Are you kidding? Nothing can kill that weasel. 548 01:22:48,470 --> 01:22:51,771 It's, Rudy I'm worried about. 549 01:23:02,095 --> 01:23:08,768 I know this baby thing isn't for you. But whatever you decide to do... 550 01:23:08,803 --> 01:23:13,426 I'm not leaving, buddy. Life of adventure... It's right here. 551 01:23:13,461 --> 01:23:19,509 Well, I got a whole speech here. I've been working on it. How can I show you that I'm strong and... 552 01:23:19,544 --> 01:23:23,471 Sensitive? Noble, yet caring? 553 01:23:24,305 --> 01:23:26,495 Thank's. 554 01:23:40,259 --> 01:23:44,326 Ah, they grow so fast, huh? Look at my kids. 555 01:23:44,535 --> 01:23:51,834 - Seems they were born one day and then gone the next. - They were, Sid. - Yeah, it was a lot of work. 556 01:24:03,200 --> 01:24:07,788 It's right, sweetheart. Welcome to the Ice Age. 557 01:24:28,800 --> 01:24:32,300 Edit.Re-Sync.By.[Me] -npdv.Indoheroes[at]yahoo.com- 558 01:24:32,301 --> 01:24:34,302 Subs - kudos to : Scooby. .:. SSG & Alf Reinhart .:. 49002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.