Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,27 --> 00:02:38,32
You stand before the Queen
2
00:02:39,75 --> 00:02:41,953
with a dragon of House Targaryen!
3
00:02:43,371 --> 00:02:45,498
I had no design upon it!
4
00:02:45,581 --> 00:02:47,83
What do you want?
5
00:02:48,584 --> 00:02:51,504
To learn the ways of dragonriders.
6
00:02:53,47 --> 00:02:55,49
And to serve my queen!
7
00:02:56,759 --> 00:02:58,386
Your Grace!
8
00:03:26,205 --> 00:03:28,499
You kneel quickly
9
00:03:28,583 --> 00:03:30,918
for a man so suddenly elevated.
10
00:03:31,711 --> 00:03:35,465
This dragon came to me, not I to him.
11
00:03:37,800 --> 00:03:41,220
I have sweated blood in service
12
00:03:41,846 --> 00:03:43,598
I may appear lowborn
13
00:03:44,432 --> 00:03:47,268
but I Know much and more of service!
14
00:03:48,936 --> 00:03:50,897
And if the gods call me to greater things,
15
00:03:50,980 --> 00:03:52,565
who am I to refuse them?
16
00:04:02,241 --> 00:04:03,451
Stand.
17
00:04:11,834 --> 00:04:13,419
What is your parentage?
18
00:04:13,503 --> 00:04:15,672
My mother was a shipwright.
19
00:04:16,839 --> 00:04:18,466
My father is...
20
00:04:19,717 --> 00:04:21,94
no one of consequence.
21
00:04:21,886 --> 00:04:24,931
Your ancestors, any of House Targaryen?
22
00:04:25,14 --> 00:04:28,226
We're not the sort
23
00:04:30,478 --> 00:04:32,63
What is your name?
24
00:04:32,146 --> 00:04:34,565
Addam, of Hull.
25
00:04:43,282 --> 00:04:45,493
You have done something
26
00:04:46,869 --> 00:04:48,871
I feared impossible,
27
00:04:50,456 --> 00:04:52,458
Addam of Hull.
28
00:04:57,130 --> 00:04:58,965
I am glad of it.
29
00:05:03,302 --> 00:05:05,304
Do you think you can
30
00:05:08,391 --> 00:05:09,976
I can try.
31
00:05:16,232 --> 00:05:18,234
All my life,
32
00:05:18,317 --> 00:05:22,321
I have endeavored to serve
33
00:05:24,157 --> 00:05:25,867
And somehow none of it matters.
34
00:05:28,119 --> 00:05:29,954
We are cast aside.
35
00:05:31,956 --> 00:05:33,374
Or hated.
36
00:05:36,544 --> 00:05:38,171
You'll have a scar
37
00:05:39,172 --> 00:05:42,467
but it will be easily hidden.
38
00:05:47,680 --> 00:05:49,474
Nothing is clean here.
39
00:05:59,359 --> 00:06:01,569
I wish to go out, Ser Rickard.
40
00:06:02,111 --> 00:06:03,529
Out?
41
00:06:04,155 --> 00:06:05,740
To the Kingswood, I think.
42
00:06:05,823 --> 00:06:07,116
Then I'll have the stewards prepare
43
00:06:07,200 --> 00:06:09,35
- a retinue.
44
00:06:10,244 --> 00:06:12,121
- Then your handmaidens--
45
00:06:13,623 --> 00:06:14,707
Just you.
46
00:06:24,467 --> 00:06:27,470
What are they for?
47
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
The Wall.
48
00:06:30,807 --> 00:06:32,600
The prince regent is merciful.
49
00:06:35,603 --> 00:06:38,231
Well, they started a riot.
50
00:06:38,314 --> 00:06:41,150
Justice is served, I suppose.
51
00:06:48,700 --> 00:06:52,120
I have received word of a matter
52
00:06:53,204 --> 00:06:55,998
Rumor of a sighting of the dragon Seasmoke
53
00:06:57,333 --> 00:06:58,960
with a rider.
54
00:07:00,86 --> 00:07:02,255
A fine piece of intelligence
55
00:07:02,338 --> 00:07:06,09
and now you seek favor by delivering it
56
00:07:06,92 --> 00:07:10,13
Actually, I thought I might seek
57
00:07:10,96 --> 00:07:12,98
Whispers being your province.
58
00:07:12,640 --> 00:07:16,269
Kneel before the Prince Regent
59
00:07:16,853 --> 00:07:21,524
Oh, but this is your whisper,
60
00:07:21,607 --> 00:07:26,612
But if you consider it valuable,
61
00:07:26,696 --> 00:07:29,73
and find favor with Aemond yourself.
62
00:07:29,157 --> 00:07:31,534
You will forsake
63
00:07:31,617 --> 00:07:34,328
Serve out your days at The Wall.
64
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
Who is this rider?
65
00:07:36,456 --> 00:07:39,333
That is less clear
66
00:07:39,417 --> 00:07:41,794
but it must surely be the Lady Rhaena.
67
00:07:41,878 --> 00:07:43,588
She has wanted for a dragon all her life.
68
00:07:43,671 --> 00:07:46,424
Indeed, but she tried already
69
00:07:46,507 --> 00:07:48,593
The beast Seasmoke
70
00:07:48,676 --> 00:07:49,927
Who else?
71
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
Yes, it is a shallow pool.
72
00:07:54,307 --> 00:07:55,725
Where did you hear it?
73
00:07:56,142 --> 00:07:57,352
My squire.
74
00:07:59,103 --> 00:08:01,564
He heard it from a stablehand,
75
00:08:01,647 --> 00:08:07,403
who heard it from his father, a fisherman,
76
00:08:13,284 --> 00:08:15,578
You are, of course,
77
00:08:15,661 --> 00:08:17,997
to the prince regent, but
78
00:08:19,123 --> 00:08:22,752
perhaps this is one of those whispers
79
00:09:03,84 --> 00:09:05,44
The queen is unharmed.
80
00:09:05,128 --> 00:09:07,839
What of the rider? Do we know who he is?
81
00:09:07,922 --> 00:09:11,592
He appears to be a shipwright
82
00:09:11,676 --> 00:09:13,177
A commoner?
83
00:09:13,261 --> 00:09:15,722
With respect to your workers, Lord Corlys,
84
00:09:15,805 --> 00:09:19,809
the lowborn cannot go around
85
00:09:19,892 --> 00:09:21,894
Has the thief been secured?
86
00:09:21,978 --> 00:09:24,772
Her Grace has commanded
87
00:09:25,314 --> 00:09:29,277
She wishes him to be instructed
88
00:09:29,360 --> 00:09:32,280
and that I should teach him
89
00:09:32,363 --> 00:09:36,200
We know nothing about this man,
90
00:09:36,284 --> 00:09:38,494
What say you, Lord Hand?
91
00:09:40,204 --> 00:09:41,831
We will await the queen's accounting
92
00:09:42,957 --> 00:09:45,84
before passing judgment.
93
00:09:48,171 --> 00:09:49,547
Where is the queen?
94
00:09:51,632 --> 00:09:53,926
Her Grace sends word
95
00:09:58,514 --> 00:10:01,142
So he serves you and not himself.
96
00:10:01,476 --> 00:10:04,20
- That is lucky.
97
00:10:04,103 --> 00:10:05,605
Or somehow ordained?
98
00:10:06,314 --> 00:10:08,24
Seasmoke chose him.
99
00:10:08,107 --> 00:10:11,319
He surely has Targaryen blood
100
00:10:11,402 --> 00:10:13,738
The dragon must sense it.
101
00:10:13,821 --> 00:10:15,907
We will find riders
102
00:10:15,990 --> 00:10:17,325
You trust this man?
103
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
What choice do I have?
104
00:10:19,702 --> 00:10:21,79
He has a dragon.
105
00:10:21,162 --> 00:10:24,916
Without him, I have only Syrax
106
00:10:25,583 --> 00:10:27,543
The question is where to look.
107
00:10:28,169 --> 00:10:32,131
Targaryen blood was perhaps too thin
108
00:10:32,215 --> 00:10:34,884
If I can find others with
109
00:10:37,637 --> 00:10:39,555
Forgive me, Your Grace,
110
00:10:42,100 --> 00:10:46,145
but you are better served looking under
111
00:10:50,233 --> 00:10:52,110
I once worked in a pleasure house
112
00:10:52,193 --> 00:10:56,406
where generations of Targaryen princelings
113
00:10:56,489 --> 00:11:01,577
There are four score of their bastard
114
00:11:01,661 --> 00:11:03,705
There are sure to be more.
115
00:11:03,788 --> 00:11:08,710
Perhaps some here, on Dragonstone,
116
00:11:19,220 --> 00:11:20,680
You speak of the lowborn.
117
00:11:20,763 --> 00:11:22,306
They are as like to serve you
118
00:11:22,390 --> 00:11:25,810
as highborn lords or ladies, perhaps more.
119
00:11:28,271 --> 00:11:31,232
But in the highborn houses there is
120
00:11:32,525 --> 00:11:33,818
an ancient fealty.
121
00:11:34,902 --> 00:11:36,112
There is honor.
122
00:11:36,946 --> 00:11:40,324
Your royal half-brothers,
123
00:11:40,408 --> 00:11:45,413
whose blood is pure,
124
00:11:46,330 --> 00:11:47,790
are they bound by honor?
125
00:11:53,463 --> 00:12:00,261
A common shipwright vows to serve you
126
00:12:01,971 --> 00:12:05,933
The order of things has changed,
127
00:12:06,893 --> 00:12:08,728
Why not embrace it?
128
00:12:18,571 --> 00:12:21,491
For 20 years,
129
00:12:21,574 --> 00:12:25,203
insults at my sons behind my back.
130
00:12:32,794 --> 00:12:34,03
Well then.
131
00:12:35,296 --> 00:12:38,716
Let us raise an army of bastards.
132
00:12:59,404 --> 00:13:01,656
- My lord.
133
00:13:02,615 --> 00:13:04,826
How you have come up in the world.
134
00:13:07,245 --> 00:13:09,247
I wish to ask for leave
135
00:13:09,330 --> 00:13:11,457
as a shipwright in your service.
136
00:13:11,541 --> 00:13:14,210
There are good men and strong
137
00:13:19,257 --> 00:13:21,342
Your leave is granted.
138
00:13:33,438 --> 00:13:34,814
Well done.
139
00:14:03,593 --> 00:14:05,887
Lord Tully has answered
140
00:14:05,970 --> 00:14:08,389
the Riverlords, my king.
141
00:14:13,686 --> 00:14:16,731
My condolences on the passing
142
00:14:16,814 --> 00:14:19,567
but the crown congratulates you on
143
00:14:19,650 --> 00:14:21,361
and Lord Paramount in the Riverlands.
144
00:14:21,444 --> 00:14:22,695
Truly glorious. Well done.
145
00:14:23,905 --> 00:14:24,906
I did nothing.
146
00:14:24,989 --> 00:14:28,284
Nevertheless, you are here,
147
00:14:28,368 --> 00:14:30,78
You were quick enough
148
00:14:30,161 --> 00:14:32,80
You were of no significance to me then.
149
00:14:32,622 --> 00:14:33,831
Now...
150
00:14:36,542 --> 00:14:38,753
I shall have my great host.
151
00:14:40,46 --> 00:14:42,382
You have a decision to make.
152
00:14:42,465 --> 00:14:44,509
I presume it is clear to you
153
00:14:45,551 --> 00:14:47,345
You'll forgive me, Your Grace.
154
00:14:47,428 --> 00:14:52,350
I am green in this sort of matter,
155
00:14:54,310 --> 00:14:57,730
it does seem to me that you've made
156
00:14:57,814 --> 00:15:00,942
countenancing barbarities
157
00:15:01,818 --> 00:15:03,820
Whose side are you on?
158
00:15:08,408 --> 00:15:11,411
The Riverlands are held together by oaths.
159
00:15:13,79 --> 00:15:16,708
House Tully swore an oath to King Viserys.
160
00:15:18,501 --> 00:15:22,255
We recognize the authority
161
00:15:22,922 --> 00:15:26,509
and your own, as her king consort.
162
00:15:27,927 --> 00:15:29,137
Good.
163
00:15:30,555 --> 00:15:33,391
Then we shall go to face your vassals
164
00:15:33,474 --> 00:15:35,685
That might be difficult, my king.
165
00:15:40,815 --> 00:15:42,25
Well...
166
00:15:43,526 --> 00:15:47,321
I was told they would come to heel
167
00:15:47,405 --> 00:15:48,489
That may be the case,
168
00:15:49,699 --> 00:15:52,326
though it is yet to be seen
169
00:15:52,410 --> 00:15:54,412
as young as it is.
170
00:15:55,997 --> 00:15:57,874
And there is another problem.
171
00:16:00,43 --> 00:16:01,753
They all hate you.
172
00:16:05,298 --> 00:16:07,91
I don't need their love.
173
00:16:07,175 --> 00:16:09,135
I need their swords.
174
00:16:11,721 --> 00:16:13,431
Your Grace, my lord.
175
00:16:13,514 --> 00:16:15,641
The Riverlords await.
176
00:16:15,725 --> 00:16:18,144
I fear we cannot delay them any longer.
177
00:16:24,817 --> 00:16:27,28
Come along, Lord Oscar.
178
00:16:49,717 --> 00:16:51,928
In the deepest darkness comes the dawn.
179
00:16:52,804 --> 00:16:54,97
A new lord,
180
00:16:54,180 --> 00:16:55,848
a new beginning.
181
00:16:57,16 --> 00:16:59,477
Let us put all the old
182
00:17:05,650 --> 00:17:07,652
Be welcome, my lords,
183
00:17:08,820 --> 00:17:11,864
and you have my thanks
184
00:17:11,948 --> 00:17:14,575
I know I'm not the man my grandsire was
185
00:17:14,659 --> 00:17:18,746
but I hope to begin well,
186
00:17:19,580 --> 00:17:22,583
Well said. One thing is clear--
187
00:17:23,376 --> 00:17:26,462
the Rivermen honor the old ways
188
00:17:26,546 --> 00:17:30,08
Here, then, is tradition.
189
00:17:30,91 --> 00:17:31,926
Lord Oscar raised up in his place.
190
00:17:32,719 --> 00:17:35,513
You have been summoned here
191
00:17:35,596 --> 00:17:39,434
and as his bannermen, answer his call.
192
00:17:39,517 --> 00:17:41,769
And what would that call be?
193
00:17:41,853 --> 00:17:45,690
In his wisdom, he has pledged his house,
194
00:17:47,692 --> 00:17:52,989
Lord Oscar, for generations we have been
195
00:17:53,489 --> 00:17:57,118
Why should we now follow a boy,
196
00:17:57,201 --> 00:18:00,538
when you will align with one who will
197
00:18:02,123 --> 00:18:05,335
I did only what was necessary, my lord.
198
00:18:06,461 --> 00:18:10,923
And I now deliver to you the traitor
199
00:18:11,07 --> 00:18:14,52
No more traitor to his land than you,
200
00:18:14,969 --> 00:18:20,516
I take to heart your words, Lord Piper,
201
00:18:23,644 --> 00:18:26,898
And I have no love for Daemon Targaryen.
202
00:18:26,981 --> 00:18:29,984
He has dishonored himself
203
00:18:31,69 --> 00:18:32,695
comportment here.
204
00:18:34,72 --> 00:18:37,950
Nevertheless,
205
00:18:38,34 --> 00:18:41,829
my best course is to defer to the oath
206
00:18:41,913 --> 00:18:45,541
to King Viserys when he named
207
00:18:48,836 --> 00:18:52,340
I see no reason to cast aside loyalty
208
00:18:52,423 --> 00:18:55,968
no matter how loathsome
209
00:18:56,52 --> 00:18:57,261
King.
210
00:18:58,262 --> 00:19:00,56
Mind your tongue, boy.
211
00:19:12,151 --> 00:19:14,445
Will you have our army or not?
212
00:19:25,164 --> 00:19:30,03
I am, in the end, a Riverman
213
00:19:30,86 --> 00:19:32,797
even if certain people are unworthy of it.
214
00:19:40,638 --> 00:19:43,57
Your Lord Oscar is bold.
215
00:19:44,434 --> 00:19:46,853
But he is perhaps not wrong.
216
00:19:47,812 --> 00:19:52,483
I may have been a touch enthusiastic
217
00:19:53,484 --> 00:19:55,903
But don't allow my failings to
218
00:19:56,904 --> 00:20:00,33
keep you from supporting an upright man.
219
00:20:00,116 --> 00:20:02,702
Lord Oscar, we honor the old ways,
220
00:20:02,827 --> 00:20:04,203
as Prince Daemon says
221
00:20:05,288 --> 00:20:06,664
and the old ways call
222
00:20:06,748 --> 00:20:08,708
- for justice to be done.
223
00:20:08,791 --> 00:20:11,127
Justice has been done.
224
00:20:11,210 --> 00:20:15,423
They who bent the knee
225
00:20:16,341 --> 00:20:20,762
And now, we unite before our liege lord
226
00:20:22,597 --> 00:20:24,766
and our king consort.
227
00:20:39,30 --> 00:20:42,658
I accept you as my vassal,
228
00:20:49,832 --> 00:20:50,875
but...
229
00:20:52,627 --> 00:20:55,838
I am Lord Paramount of all River Houses.
230
00:20:57,799 --> 00:20:59,384
And there is only one answer
231
00:20:59,467 --> 00:21:00,968
you visited upon your neighbors.
232
00:21:05,264 --> 00:21:09,310
I did only what His Grace the king
233
00:21:09,394 --> 00:21:12,730
It is true that he made
234
00:21:12,814 --> 00:21:16,25
but you did not have to pursue
235
00:21:17,276 --> 00:21:21,72
You did it because you wanted to.
236
00:21:21,155 --> 00:21:23,783
Our young lord speaks truly.
237
00:21:25,493 --> 00:21:27,78
Seize him.
238
00:21:29,38 --> 00:21:30,164
Don't fuckin’ do this.
239
00:21:32,583 --> 00:21:35,586
Your Grace, command them.
240
00:21:40,383 --> 00:21:42,343
- Command them.
241
00:21:42,427 --> 00:21:44,846
to show contrition for his acts
242
00:21:44,929 --> 00:21:47,682
and to prove himself
243
00:21:49,308 --> 00:21:51,894
he must now rectify his grievous error.
244
00:21:51,978 --> 00:21:54,63
Denounce your crimes
245
00:21:55,690 --> 00:21:58,109
and dispense justice.
246
00:21:59,861 --> 00:22:00,903
Oh, dear.
247
00:22:14,125 --> 00:22:16,127
No, no, no!
248
00:22:16,627 --> 00:22:19,589
I did as you asked, Your Grace,
249
00:23:39,127 --> 00:23:41,129
What is this?
250
00:23:43,06 --> 00:23:45,216
I never wanted it.
251
00:23:47,885 --> 00:23:50,96
I was right not to.
252
00:23:53,933 --> 00:23:56,561
All that pain it caused.
253
00:24:00,231 --> 00:24:03,443
It crushes whoever wears it.
254
00:24:07,447 --> 00:24:10,74
You always wanted it, Daemon.
255
00:24:15,580 --> 00:24:17,999
Do you want it still?
256
00:24:28,51 --> 00:24:29,52
Steady. Slowly.
257
00:24:33,556 --> 00:24:34,849
I can't.
258
00:24:34,932 --> 00:24:37,560
You can. You must try, Your Grace.
259
00:24:46,194 --> 00:24:48,363
I can't, I can't!
260
00:24:53,76 --> 00:24:55,244
I'm sorry, Your Grace.
261
00:24:55,328 --> 00:24:57,955
Oh, God. Oh, God.
262
00:24:59,123 --> 00:24:59,999
A moment!
263
00:25:00,875 --> 00:25:02,585
A moment, please!
264
00:25:06,381 --> 00:25:09,842
You really oughtn't to be
265
00:25:17,850 --> 00:25:18,935
Allow me.
266
00:25:21,729 --> 00:25:23,231
No, no, no, no, no, no, no.
267
00:25:23,731 --> 00:25:25,358
Forgive me, Your Grace.
268
00:25:37,36 --> 00:25:39,414
- Be careful.
269
00:25:50,91 --> 00:25:52,301
Your progress is impressive.
270
00:25:54,137 --> 00:25:57,849
But I'm afraid you must work harder.
271
00:25:59,434 --> 00:26:01,477
Your strength will return.
272
00:26:01,561 --> 00:26:05,481
There are adjustments
273
00:26:05,565 --> 00:26:08,192
that you will learn now that you are
274
00:26:09,318 --> 00:26:10,528
as you are.
275
00:26:23,750 --> 00:26:25,752
You should be more cautious.
276
00:26:26,210 --> 00:26:28,588
I should, Lord Larys.
277
00:26:28,671 --> 00:26:31,299
He needs rest. He should be abed.
278
00:26:31,382 --> 00:26:33,593
I push him on your instruction.
279
00:26:34,135 --> 00:26:35,845
I'll have the sentry
280
00:26:38,473 --> 00:26:40,58
Let him try again in a few hours.
281
00:26:40,141 --> 00:26:41,642
He is spent.
282
00:26:44,896 --> 00:26:47,273
It will be long before he may rest again.
283
00:26:59,869 --> 00:27:01,79
Alyn.
284
00:27:04,624 --> 00:27:05,583
My lord.
285
00:27:08,961 --> 00:27:11,589
I have tasks that need
286
00:27:12,48 --> 00:27:14,759
The queen requires ships at her service
287
00:27:14,842 --> 00:27:17,512
Charter fishing vessels.
288
00:27:17,595 --> 00:27:20,598
but ensure their captains are dependable.
289
00:27:23,59 --> 00:27:25,395
- Put trusted swords aboard.
290
00:27:25,478 --> 00:27:27,188
Have them wait just outside the harbor.
291
00:27:27,271 --> 00:27:30,108
And there will be a message to carry
292
00:27:37,115 --> 00:27:41,327
The queen has found a new rider
293
00:27:41,953 --> 00:27:43,579
I've heard tell of it.
294
00:27:44,455 --> 00:27:45,623
The rider is your brother.
295
00:27:50,378 --> 00:27:52,672
She now makes the call for others.
296
00:27:53,381 --> 00:27:59,53
Our people are of Old Valyria,
297
00:28:00,805 --> 00:28:05,601
I confess, I knew little of your
298
00:28:08,229 --> 00:28:09,689
If it is
299
00:28:10,982 --> 00:28:12,984
something in the blood.
300
00:28:17,864 --> 00:28:23,36
My brother was ever restless,
301
00:28:24,454 --> 00:28:26,664
I am of salt and sea.
302
00:28:27,540 --> 00:28:29,709
I yearn for nothing else.
303
00:30:31,164 --> 00:30:33,374
I will retire now, Ser Rickard.
304
00:30:40,757 --> 00:30:44,10
When does Your Grace
305
00:30:46,12 --> 00:30:48,14
I'm not yet certain I do.
306
00:30:49,766 --> 00:30:50,725
Good night.
307
00:30:59,442 --> 00:31:04,280
The lowborn claiming dragons,
308
00:31:04,364 --> 00:31:06,240
Lady Mysaria?
309
00:31:06,324 --> 00:31:09,535
You were enthusiastic enough
310
00:31:09,619 --> 00:31:11,662
He was the Lord Commander
311
00:31:11,746 --> 00:31:14,123
Heir to the Dun Fort. These people are--
312
00:31:14,207 --> 00:31:15,416
Courageous.
313
00:31:16,84 --> 00:31:17,710
Mongrels.
314
00:31:23,383 --> 00:31:24,592
Jace.
315
00:31:27,595 --> 00:31:29,472
Think what is at stake.
316
00:31:29,555 --> 00:31:32,558
I know well what is at stake.
317
00:31:34,602 --> 00:31:37,188
House Targaryen is the blood
318
00:31:37,271 --> 00:31:39,899
If any may lay claim to it,
319
00:31:40,483 --> 00:31:43,361
The rightful rulers of the Seven Kingdoms.
320
00:31:43,861 --> 00:31:47,448
And what if one of your baseborn,
321
00:31:47,532 --> 00:31:50,243
decides he wants to rule
322
00:31:50,326 --> 00:31:52,745
Did the Conqueror's dream foretell that?
323
00:31:53,746 --> 00:31:56,374
What else would you have me do?
324
00:31:58,292 --> 00:32:02,714
Prosecute a war, which we will lose,
325
00:32:02,797 --> 00:32:04,757
Or fly against Vhagar myself?
326
00:32:04,841 --> 00:32:08,261
Or perhaps you will fly
327
00:32:10,930 --> 00:32:15,560
Jace, with these riders,
328
00:32:16,811 --> 00:32:19,272
I may take my rightful place
329
00:32:19,355 --> 00:32:21,190
And when you die?
330
00:32:25,737 --> 00:32:27,488
You are my heir.
331
00:32:41,377 --> 00:32:43,796
Did you think I would have dark hair?
332
00:32:51,971 --> 00:32:55,725
When you took Harwin Strong into your bed,
333
00:32:55,808 --> 00:32:57,310
or did it not cross your mind?
334
00:32:59,979 --> 00:33:02,982
- Jacaerys--
335
00:33:03,649 --> 00:33:05,860
The proof is here for all to see.
336
00:33:08,654 --> 00:33:12,909
Yet I may argue my legitimacy
337
00:33:16,204 --> 00:33:18,414
And now you say you
338
00:33:34,639 --> 00:33:36,432
I mislike all of this.
339
00:33:39,310 --> 00:33:41,187
Then don't pursue it.
340
00:33:49,570 --> 00:33:54,784
But I cannot gainsay that which the gods
341
00:34:20,226 --> 00:34:23,438
Do whatever you must
342
00:34:49,672 --> 00:34:51,299
From the queen.
343
00:35:38,304 --> 00:35:39,889
You won't believe this.
344
00:35:41,808 --> 00:35:45,645
Word is, Rhaenyra's recruiting
345
00:35:45,728 --> 00:35:48,314
- Oh, fuck that.
346
00:35:50,775 --> 00:35:53,903
They're looking for Targaryen bastards.
347
00:35:55,29 --> 00:35:56,989
Boats leave tonight. Hour of the bat.
348
00:35:57,73 --> 00:36:00,326
Seven hells, Ulf. This is it!
349
00:36:00,410 --> 00:36:02,245
Yeah, a likely story.
350
00:36:02,328 --> 00:36:04,372
- You've been taken in, lads.
351
00:36:04,455 --> 00:36:07,166
The queen's own handmaid is here,
352
00:36:07,250 --> 00:36:11,587
Well, that's a shame 'cause I'd have been
353
00:36:11,671 --> 00:36:12,880
‘Cause my leg hasn't been the same since--
354
00:36:12,964 --> 00:36:15,842
Are you touched?
355
00:36:15,925 --> 00:36:18,302
The barkeep
356
00:36:18,386 --> 00:36:19,971
And two of the girls from Mother's.
357
00:36:20,54 --> 00:36:22,807
- A chance to stick it to Aemond.
358
00:36:22,890 --> 00:36:24,976
- Dragon!
359
00:36:25,59 --> 00:36:27,687
- What?
360
00:36:28,563 --> 00:36:30,773
I can't be sure it's all true.
361
00:36:34,277 --> 00:36:37,655
You can't mean that you've been drinkin’
362
00:36:37,739 --> 00:36:40,33
at the expense of all these good people
363
00:36:40,116 --> 00:36:42,160
- for a fiction? No, UIf.
364
00:36:42,243 --> 00:36:44,78
All spark and no tinder?
365
00:36:44,162 --> 00:36:45,747
- They won't be happy.
366
00:36:45,830 --> 00:36:47,915
- Never live it down.
367
00:36:47,999 --> 00:36:50,293
- Come on, Ulf, the time has come!
368
00:36:50,376 --> 00:36:51,836
Can I see a little glimmer?
369
00:36:51,919 --> 00:36:54,339
- Where is it?
370
00:36:54,422 --> 00:36:56,507
Yes! Yes, there he is!
371
00:36:56,591 --> 00:37:00,178
- Yes, yes!
372
00:37:00,261 --> 00:37:02,430
Ulf the Dragonlord!
373
00:37:02,513 --> 00:37:06,267
Ulf the Dragonlord! Ulf the Dragonlord!
374
00:37:17,528 --> 00:37:19,989
I don't want you to go.
375
00:37:20,73 --> 00:37:21,866
I have to, Kat.
376
00:37:21,949 --> 00:37:23,785
We'll go to my brother in Tumbleton.
377
00:37:23,868 --> 00:37:26,162
They'll have food. You'll find work.
378
00:37:26,245 --> 00:37:27,997
I can't ignore this.
379
00:37:32,460 --> 00:37:34,87
I never knew my father.
380
00:37:36,589 --> 00:37:38,591
That much is true.
381
00:37:42,929 --> 00:37:44,931
But I did know my mother.
382
00:37:57,568 --> 00:37:59,404
I hid it from you.
383
00:38:00,238 --> 00:38:02,240
And I'm sorry for that.
384
00:38:06,202 --> 00:38:07,829
She worked
385
00:38:09,122 --> 00:38:10,331
in a pleasure house.
386
00:38:12,41 --> 00:38:14,335
She was granted more freedom than most
387
00:38:15,169 --> 00:38:17,171
because of who she was.
388
00:38:19,841 --> 00:38:22,844
And because rich men paid more
389
00:38:27,432 --> 00:38:29,267
She used to tell me
390
00:38:30,601 --> 00:38:33,813
I was no different to her brother's boys,
391
00:38:35,982 --> 00:38:38,985
Viserys and Daemon.
392
00:38:44,824 --> 00:38:46,826
But I was ashamed of her.
393
00:38:49,871 --> 00:38:52,874
I tried to make my way with my own hands.
394
00:38:57,628 --> 00:38:59,839
I could not protect you.
395
00:39:00,548 --> 00:39:03,468
I could not keep our girl alive.
396
00:39:11,142 --> 00:39:12,352
And now,
397
00:39:14,187 --> 00:39:17,190
we would never want again.
398
00:39:17,815 --> 00:39:20,234
If I claimed a dragon
399
00:39:21,569 --> 00:39:23,529
they'd make you a lady.
400
00:39:29,160 --> 00:39:31,788
I do not care to be a lady, Hugh.
401
00:39:34,749 --> 00:39:37,168
And neither do I want to be a widow.
402
00:39:44,884 --> 00:39:47,303
I have to do somethin’.
403
00:42:26,879 --> 00:42:28,715
THIS IS AN ABOMINATION.
404
00:42:30,341 --> 00:42:32,510
WHAT DO YOU SPEAK OF?
405
00:42:32,593 --> 00:42:34,971
YOU SENT AN ANDAL BEFORE A DRAGON.
406
00:42:35,54 --> 00:42:37,56
THE JUDGEMENT WAS DELIVERED.
407
00:42:37,140 --> 00:42:38,641
NOW YOU WOULD SEND MORE?
408
00:42:38,725 --> 00:42:42,770
SER STEFFON DARKLYN WAS THE BLOOD
409
00:42:42,854 --> 00:42:44,647
IT WAS A BLASPHEMY.
410
00:42:44,731 --> 00:42:47,859
HE WAS NO DRAGONLORD.
411
00:42:48,651 --> 00:42:50,28
NEITHER ARE THESE.
412
00:42:50,111 --> 00:42:54,115
AND YET THE GODS HAVE SET THEM BEFORE US.
413
00:42:54,449 --> 00:42:56,576
YOU HAVE SET THEM BEFORE YOURSELF.
414
00:42:56,659 --> 00:42:58,786
THE DRAGONS ARE SACRED;
415
00:42:58,870 --> 00:43:02,665
THEY ARE THE LAST MAGIC OF OLD VALYRIA
416
00:43:03,499 --> 00:43:07,337
THEY ARE NOT PLAYTHINGS
417
00:43:08,129 --> 00:43:10,923
OUR ORDER WILL TAKE NO PART IN THIS.
418
00:43:47,752 --> 00:43:51,756
I used to think I knew
419
00:43:56,511 --> 00:43:58,846
I understand now that
420
00:43:59,722 --> 00:44:01,432
ash in the wind.
421
00:44:13,986 --> 00:44:15,905
Perhaps it is blood.
422
00:44:16,406 --> 00:44:17,824
Or worth.
423
00:44:18,825 --> 00:44:21,35
Or perhaps it's something else.
424
00:44:25,707 --> 00:44:31,295
Each of you has left behind a life
425
00:44:32,714 --> 00:44:37,552
A life to which you might never return.
426
00:44:39,512 --> 00:44:42,515
If you survive, you will be transformed.
427
00:44:43,850 --> 00:44:47,562
No man or woman can face a dragon
428
00:44:53,359 --> 00:44:56,946
Some of you may welcome
429
00:44:57,30 --> 00:45:00,658
even death, given the alternatives:
430
00:45:01,75 --> 00:45:05,288
privation, starvation, war.
431
00:45:06,289 --> 00:45:11,02
This is our purpose,
432
00:45:12,837 --> 00:45:14,255
For you,
433
00:45:15,757 --> 00:45:18,968
for your kin, for all the realm.
434
00:45:20,303 --> 00:45:24,474
With these two dragons
435
00:45:24,557 --> 00:45:27,185
the enemy will have
436
00:45:28,686 --> 00:45:31,314
And peace will be restored,
437
00:45:33,691 --> 00:45:37,320
suffering will be ended,
438
00:45:37,403 --> 00:45:40,31
and without bloodshed,
439
00:45:41,199 --> 00:45:43,201
gods willing.
440
00:45:58,91 --> 00:45:59,717
The dragon
441
00:46:00,385 --> 00:46:02,387
named Vermithor
442
00:46:03,971 --> 00:46:07,433
is the largest in the world after Vhagar
443
00:46:07,517 --> 00:46:11,145
and, perhaps, the most fierce.
444
00:46:15,400 --> 00:46:17,568
He's called the Bronze Fury.
445
00:46:23,783 --> 00:46:25,410
We'll go to him now.
446
00:46:27,578 --> 00:46:28,788
And...
447
00:46:32,333 --> 00:46:33,960
may the gods bless you.
448
00:47:13,332 --> 00:47:15,668
COME FORWARD,
449
00:47:15,752 --> 00:47:17,503
VERMITHOR.
450
00:48:17,480 --> 00:48:20,149
BE CALM, VERMITHOR.
451
00:48:28,408 --> 00:48:29,617
BE CALM.
452
00:48:32,120 --> 00:48:33,621
SERVE!
453
00:49:36,351 --> 00:49:38,436
Who among you would be first?
454
00:50:08,341 --> 00:50:09,759
I have nothing more to tell you.
455
00:50:10,385 --> 00:50:12,804
It must be the dragon who speaks.
456
00:51:47,357 --> 00:51:49,776
- Your Grace, we must away!
457
00:52:25,645 --> 00:52:27,647
Help me! Help--
458
00:52:28,272 --> 00:52:29,482
Help me!
459
00:53:17,71 --> 00:53:18,281
Oh, f--
460
00:53:57,28 --> 00:53:58,154
No!
461
00:54:59,382 --> 00:55:02,343
Here! Here I am!
462
00:55:15,189 --> 00:55:16,566
I'm ready.
463
00:55:32,206 --> 00:55:35,793
Come on!
464
00:59:21,394 --> 00:59:25,815
"Lord Ormund Hightower
465
00:59:25,898 --> 00:59:28,151
"There is great concern that his host
466
00:59:28,234 --> 00:59:32,822
is threatened on two fronts
467
00:59:35,450 --> 00:59:39,412
However, in happier tidings,
468
00:59:39,495 --> 00:59:41,247
has at last taken to wing.
469
00:59:41,330 --> 00:59:43,708
Your brother expects
470
00:59:43,791 --> 00:59:45,251
Dragon!
471
00:59:46,169 --> 00:59:50,423
And when he does,
472
00:59:50,506 --> 00:59:53,426
Dragon! Inside! Now!
473
01:00:07,857 --> 01:00:09,817
Take positions!
474
01:00:48,773 --> 01:00:50,358
Open the gates!
475
01:01:38,156 --> 01:01:40,283
NO, VHAGAR.
476
01:01:46,748 --> 01:01:48,458
FLEE, VHAGAR.
477
01:01:49,417 --> 01:01:50,710
TURN AROUND!
28921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.