All language subtitles for DIBLEY DEFROCKED 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:12,160 The Lord is my 2 00:00:06,319 --> 00:00:17,719 shall not want. He maketh me to lie down 3 00:00:12,160 --> 00:00:17,719 in green pastures. He leadth 4 00:00:18,560 --> 00:00:26,680 me beside the 5 00:00:23,680 --> 00:00:26,680 waters. 6 00:00:35,280 --> 00:00:40,800 Okay, here we go then. In three, two, 7 00:00:38,160 --> 00:00:42,640 one, action. 8 00:00:40,800 --> 00:00:43,840 Yeah, I'm just watching the rugby. I'm 9 00:00:42,640 --> 00:00:46,160 absolutely obsessed with it since the 10 00:00:43,840 --> 00:00:49,120 World Cup. Splendid. What's the score? 11 00:00:46,160 --> 00:00:50,640 No idea. Look at Johnny Wilkinson's 12 00:00:49,120 --> 00:00:52,000 spies. 13 00:00:50,640 --> 00:00:53,520 I said if he's got the luckiest 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 testicles. I can't believe we're filming 15 00:00:53,520 --> 00:00:58,800 this. Well, I know. To say I wish I was 16 00:00:56,000 --> 00:01:03,440 his testicles. Imagine nestling on those 17 00:00:58,800 --> 00:01:06,600 thighs every time he sits down. Oh, 18 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 his chesticles. 19 00:01:07,600 --> 00:01:12,200 Johnny's thighs and wide screen. Yum. 20 00:01:13,119 --> 00:01:29,749 There's an audience out here. 21 00:01:16,650 --> 00:01:29,749 [Applause] 22 00:01:39,360 --> 00:01:45,720 Now that smack that you're doing there 23 00:01:41,280 --> 00:01:45,720 is quite majorly vicious. 24 00:01:47,280 --> 00:01:51,280 Yeah. Wake up. Yeah. It's wake up 25 00:01:49,360 --> 00:01:55,240 smacking. Whereas you're doing something 26 00:01:51,280 --> 00:01:55,240 I know from Sopranos. 27 00:02:05,280 --> 00:02:10,640 Never get the look on David's face the 28 00:02:07,040 --> 00:02:12,080 first time you saw me. No. 29 00:02:10,640 --> 00:02:15,440 Well, no, it wasn't. It wasn't quite 30 00:02:12,080 --> 00:02:17,280 like that. No, it was more sort of No, 31 00:02:15,440 --> 00:02:20,400 it wasn't like Look, it doesn't matter. 32 00:02:17,280 --> 00:02:24,160 It doesn't It doesn't matter. Alice. Oh 33 00:02:20,400 --> 00:02:26,080 god, I've gripped my neck. Have you been 34 00:02:24,160 --> 00:02:28,480 Do you want me to help you? Do you want 35 00:02:26,080 --> 00:02:31,760 me to help you? Yes. 36 00:02:28,480 --> 00:02:33,920 Don't run away then. Sorry. I really 37 00:02:31,760 --> 00:02:36,480 have broke my neck. Rub rub rub. [ __ ] 38 00:02:33,920 --> 00:02:40,380 I'm just there really hard harder. 39 00:02:36,480 --> 00:02:58,480 Comedy is a very dangerous business. 40 00:02:40,380 --> 00:03:01,760 [Music] 41 00:02:58,480 --> 00:03:04,239 Cut it out, will you, D? 42 00:03:01,760 --> 00:03:06,319 Listen, you big gala. Look at the back 43 00:03:04,239 --> 00:03:09,319 of your head. I can see you've been 44 00:03:06,319 --> 00:03:09,319 sleeping. 45 00:03:10,000 --> 00:03:18,350 Any 46 00:03:11,600 --> 00:03:18,350 [Music] 47 00:03:20,720 --> 00:03:27,040 other business? Oh, yes. Yes. It's about 48 00:03:24,720 --> 00:03:31,400 say yes. Yes. Like, 49 00:03:27,040 --> 00:03:31,400 don't shut me. No. No. Yes. 50 00:03:36,630 --> 00:03:49,760 [Music] 51 00:03:47,280 --> 00:03:51,840 That is glory be to God on high. That's 52 00:03:49,760 --> 00:03:54,000 a such a strange thing to Okay, don't 53 00:03:51,840 --> 00:03:56,159 say it then. Merry Christmas. Just say 54 00:03:54,000 --> 00:03:58,879 merry Christmas. Yeah. Yeah. What about 55 00:03:56,159 --> 00:04:00,560 that? Uh shall we go in? Ah, well, we're 56 00:03:58,879 --> 00:04:02,080 just waiting for Alice to uh bring the 57 00:04:00,560 --> 00:04:03,760 children down. They wanted to say 58 00:04:02,080 --> 00:04:05,599 congratulations, but uh they're in a 59 00:04:03,760 --> 00:04:07,680 little, so congratulations is hard to 60 00:04:05,599 --> 00:04:11,439 pronounce. So, they're going to say nice 61 00:04:07,680 --> 00:04:15,360 one. Hello, Raggi. Hello, Legolas. 62 00:04:11,439 --> 00:04:18,639 Gandalf and Fiddyent. 63 00:04:15,360 --> 00:04:20,479 Hello. You want me to say Fiddy Cent? 64 00:04:18,639 --> 00:04:23,280 Do you think people will get that? 65 00:04:20,479 --> 00:04:25,520 Hello, 50 Cent. 66 00:04:23,280 --> 00:04:28,080 And hello, little Nard. You're of Big 67 00:04:25,520 --> 00:04:29,440 Brother. A When you came into the room 68 00:04:28,080 --> 00:04:31,600 yesterday, where did you put your 69 00:04:29,440 --> 00:04:33,120 children? Where did Annas put her 70 00:04:31,600 --> 00:04:36,560 children? I shoved them in the cupboard 71 00:04:33,120 --> 00:04:38,880 and went, "Stay there." What did I teach 72 00:04:36,560 --> 00:04:41,520 you? Say to the vicer children, come on. 73 00:04:38,880 --> 00:04:44,560 We love our gay vicar. Yeah. No, no, 74 00:04:41,520 --> 00:04:47,600 that was the old one. The new one. Nice 75 00:04:44,560 --> 00:04:50,080 one, Auntie Vicker. Uh, in a way, I 76 00:04:47,600 --> 00:04:52,960 think it should be nice one vicar rather 77 00:04:50,080 --> 00:04:55,919 than nice one, auntie, don't you? Yeah. 78 00:04:52,960 --> 00:04:59,120 Nice one, Vicker. 79 00:04:55,919 --> 00:05:01,919 We've cut it. 80 00:04:59,120 --> 00:05:06,800 That should be the littlest one. Really 81 00:05:01,919 --> 00:05:10,160 instead cuz we've got two. 82 00:05:06,800 --> 00:05:13,720 Hello Legolas. Hello Hagrid. Happy 83 00:05:10,160 --> 00:05:13,720 Christmas children. 84 00:05:15,430 --> 00:05:33,120 [Music] 85 00:05:31,120 --> 00:05:34,479 And I think when you've said it, um, but 86 00:05:33,120 --> 00:05:36,479 it was worth the wait. I think you 87 00:05:34,479 --> 00:05:40,919 should still be in that mode a little 88 00:05:36,479 --> 00:05:40,919 bit and make a little noise. 89 00:05:43,280 --> 00:05:46,880 That's nice. It's such a boy thing to do 90 00:05:45,520 --> 00:05:48,160 that. Going to be as sweet as possible. 91 00:05:46,880 --> 00:05:49,520 She may be watching. She watches tell 92 00:05:48,160 --> 00:05:51,039 you all that. Even if you're the queen, 93 00:05:49,520 --> 00:05:53,280 you're delighted when people sleep with 94 00:05:51,039 --> 00:05:55,039 you. I love it. She might throw up her 95 00:05:53,280 --> 00:05:56,960 Brusszle sprites. The queen was 96 00:05:55,039 --> 00:06:01,280 watching. 97 00:05:56,960 --> 00:06:04,800 She choked on. She died. 98 00:06:01,280 --> 00:06:08,840 Written by Richard 99 00:06:04,800 --> 00:06:08,840 referred to her as mtastic. 100 00:06:09,280 --> 00:06:12,840 We are not amused. 101 00:06:14,400 --> 00:06:19,600 Okay. These days are mad because you 102 00:06:16,639 --> 00:06:23,600 spend the whole day from 9:00 in the 103 00:06:19,600 --> 00:06:24,880 morning till 6 doing a camera rehearsal 104 00:06:23,600 --> 00:06:26,560 and you're absolutely shattered by the 105 00:06:24,880 --> 00:06:29,120 end of it and then you can't ha 7 you 106 00:06:26,560 --> 00:06:33,190 got to go zoom your adrenaline up from 107 00:06:29,120 --> 00:06:38,060 there to there and do a show. 108 00:06:33,190 --> 00:06:38,060 [Music] 109 00:06:40,800 --> 00:06:47,319 I say this with every something or 110 00:06:44,319 --> 00:06:47,319 other. 111 00:06:50,080 --> 00:06:53,080 What? 112 00:06:55,420 --> 00:07:00,720 [Laughter] 113 00:06:59,199 --> 00:07:04,070 Okay. 114 00:07:00,720 --> 00:07:18,949 Okay. Little pick up. We still 115 00:07:04,070 --> 00:07:18,949 [Music] 116 00:07:22,160 --> 00:07:28,160 It's quite a controversial thesis and it 117 00:07:24,560 --> 00:07:29,840 took a little bit of time for me to 118 00:07:28,160 --> 00:07:32,160 to 119 00:07:29,840 --> 00:07:35,810 to 120 00:07:32,160 --> 00:07:37,039 tango to tango to delig 121 00:07:35,810 --> 00:07:39,360 [Applause] 122 00:07:37,039 --> 00:07:44,280 Yes. 123 00:07:39,360 --> 00:07:44,280 Not tonight, darling. Yes. 124 00:07:44,400 --> 00:07:49,199 Praise the Lord. He's coming down the 125 00:07:47,280 --> 00:07:51,680 birth canal. 126 00:07:49,199 --> 00:07:53,919 Here he comes now. 127 00:07:51,680 --> 00:07:57,039 We we 128 00:07:53,919 --> 00:08:00,319 look the Madonna's fully delighted. 129 00:07:57,039 --> 00:08:06,280 Delighted. She shall 130 00:08:00,319 --> 00:08:06,280 she shall not need an epiotomy. 131 00:08:10,400 --> 00:08:19,720 What is this? [ __ ] tea. I thought I 132 00:08:12,960 --> 00:08:19,720 thought that [ __ ] tea not to be used. 133 00:08:21,680 --> 00:08:25,120 I know. I'm not sure. I've always been a 134 00:08:23,520 --> 00:08:26,400 bit twisted about this and I think that 135 00:08:25,120 --> 00:08:27,759 actually the me and God's ultimate 136 00:08:26,400 --> 00:08:30,160 representative on earth might be better 137 00:08:27,759 --> 00:08:32,880 without the repeat now. Really quite 138 00:08:30,160 --> 00:08:36,839 good friends actually. Me and God's 139 00:08:32,880 --> 00:08:36,839 ultimate something. 140 00:08:43,680 --> 00:08:47,320 Oh, what excitement. 141 00:08:47,440 --> 00:08:53,560 Speech. Speech. 142 00:08:49,760 --> 00:08:53,560 I'm going to kill myself. 143 00:08:54,240 --> 00:08:58,399 He hasn't remembered that line for the 144 00:08:56,640 --> 00:09:00,959 whole week. 145 00:08:58,399 --> 00:09:05,720 It's only two words. 146 00:09:00,959 --> 00:09:05,720 The two words speech. Speech. 147 00:09:06,959 --> 00:09:12,040 Great. Yeah, man. Yeah. 148 00:09:19,360 --> 00:09:24,160 It's going to come to pass. You're here. 149 00:09:23,060 --> 00:09:27,640 [Music] 150 00:09:24,160 --> 00:09:27,640 Well, get going. 151 00:09:28,310 --> 00:09:32,640 [Music] 152 00:09:29,519 --> 00:09:35,360 His name is Jesus. 153 00:09:32,640 --> 00:09:37,600 Hallelujah. If you're bad, he's going to 154 00:09:35,360 --> 00:09:40,080 screw you up. Yeah. 155 00:09:37,600 --> 00:09:43,640 What do you think, future rap star James 156 00:09:40,080 --> 00:09:43,640 Fleet, don't you think? 157 00:09:44,399 --> 00:09:47,519 I felt then as though I wanted you to 158 00:09:46,000 --> 00:09:50,959 go, "Right, I'll do that." And then just 159 00:09:47,519 --> 00:09:52,560 scream. must understand how comedy 160 00:09:50,959 --> 00:09:56,839 works. 161 00:09:52,560 --> 00:09:56,839 Right. I'll do that. 162 00:10:00,160 --> 00:10:06,720 It's It's only because it's the end of a 163 00:10:02,160 --> 00:10:08,640 long episode that will also also wake up 164 00:10:06,720 --> 00:10:11,440 all the people who switch to watch a 165 00:10:08,640 --> 00:10:14,000 half hour Yes. comedy show and find 166 00:10:11,440 --> 00:10:16,480 themselves 70 minutes later still 167 00:10:14,000 --> 00:10:20,079 watching the television. The horror that 168 00:10:16,480 --> 00:10:22,320 is the Christmas of dimly. I don't know 169 00:10:20,079 --> 00:10:25,279 how I could ever have thought of 170 00:10:22,320 --> 00:10:28,480 leaving. This is and always will be the 171 00:10:25,279 --> 00:10:30,640 place for me. 172 00:10:28,480 --> 00:10:32,480 God bless you. For loads more Christmas 173 00:10:30,640 --> 00:10:35,120 specials. 174 00:10:32,480 --> 00:10:39,270 See you all next Christmas. See you. 175 00:10:35,120 --> 00:10:47,760 Same slot next Christmas day. 176 00:10:39,270 --> 00:10:49,760 [Music] 177 00:10:47,760 --> 00:10:53,100 That's not bad. That is not bad. I 178 00:10:49,760 --> 00:10:56,590 actually did it very well. 179 00:10:53,100 --> 00:10:56,590 [Applause]12128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.