All language subtitles for Cube.2.Hypercube.2002.720p.WEB-DL.H264-HDB.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 Hello? 2 00:02:18,830 --> 00:02:20,830 Anyone here? 3 00:02:27,180 --> 00:02:29,180 Hello. 4 00:05:59,750 --> 00:06:01,750 Numbers... 5 00:06:01,990 --> 00:06:04,650 where's the goddamn numbers? 6 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 There's something... 7 00:06:22,110 --> 00:06:24,140 Oh shit. 8 00:06:35,220 --> 00:06:37,520 I mean, they're my numbers... 9 00:06:37,590 --> 00:06:40,260 Damn! Don't I at least get a shot with my numbers, 10 00:06:40,360 --> 00:06:41,930 you stupid fucks?! 11 00:06:42,030 --> 00:06:44,520 I want a chance! 12 00:06:46,840 --> 00:06:49,290 I want a chance like everyone else. 13 00:07:03,020 --> 00:07:04,450 Oh my God. 14 00:07:04,550 --> 00:07:06,950 Oh, you bastards. 15 00:07:12,760 --> 00:07:15,320 Our Father Which art in heaven, 16 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 hallowed be Thy name. 17 00:07:19,300 --> 00:07:22,170 Thy kingdom come, Thy will be done, 18 00:07:22,240 --> 00:07:24,070 on earth as it is in heaven. 19 00:07:24,170 --> 00:07:27,510 Give us this day our daily bread, 20 00:07:27,580 --> 00:07:31,080 and forgive us our debts as we forgive our debtors. 21 00:07:31,310 --> 00:07:33,780 Lead us not into temptation-- 22 00:07:35,220 --> 00:07:38,020 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 23 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 For Thine... 24 00:07:39,620 --> 00:07:40,590 is the kingdom... 25 00:07:40,690 --> 00:07:42,780 and the power... 26 00:07:42,860 --> 00:07:45,620 and the glory, forever and ever. 27 00:07:45,760 --> 00:07:47,760 Amen. 28 00:07:56,940 --> 00:07:58,940 Hello? 29 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 Are you all right? 30 00:08:05,550 --> 00:08:07,550 Can you hear me? 31 00:08:15,360 --> 00:08:17,360 Are you hurt? 32 00:08:27,540 --> 00:08:29,640 Don't move. Don't make a sound. 33 00:08:30,940 --> 00:08:32,940 I said, 'Don't move.' 34 00:08:35,210 --> 00:08:37,210 Are you alone? 35 00:08:37,780 --> 00:08:39,080 Blink once for yes, 36 00:08:39,180 --> 00:08:41,180 twice for no. 37 00:08:42,520 --> 00:08:45,250 Is there anyone else in the other room? 38 00:08:47,620 --> 00:08:49,620 All right. 39 00:08:49,960 --> 00:08:52,480 All right. I'm going to release you. 40 00:08:52,890 --> 00:08:55,400 But I can take you down again, as quick as the first time. 41 00:08:55,500 --> 00:08:57,170 So don't scream, understand? 42 00:08:57,270 --> 00:08:59,960 Once for yes, twice for no. 43 00:09:00,030 --> 00:09:02,560 Are you alone? 44 00:09:05,610 --> 00:09:06,940 All right. 45 00:09:07,040 --> 00:09:09,130 All right. 46 00:09:15,920 --> 00:09:17,390 What the hell do you think you're doing? 47 00:09:17,490 --> 00:09:19,980 How many rooms have you been in? 48 00:09:21,060 --> 00:09:22,360 What is this place? 49 00:09:22,460 --> 00:09:24,360 I don't know. You tell me, how many rooms you've been in? 50 00:09:24,460 --> 00:09:26,330 I don't know, five or six. What about you? 51 00:09:26,430 --> 00:09:28,550 Uh... this is my third. 52 00:09:28,630 --> 00:09:30,130 You sure you didn't see anyone else? 53 00:09:30,230 --> 00:09:31,130 No. 54 00:09:31,230 --> 00:09:32,400 Have you? 55 00:09:32,500 --> 00:09:34,500 No. 56 00:09:36,400 --> 00:09:37,610 So who are you? 57 00:09:37,710 --> 00:09:39,440 Who are you? 58 00:09:39,540 --> 00:09:41,940 What the fuck are those noises? 59 00:09:44,750 --> 00:09:47,950 Relax. This is just for show. Pretend that you're scared. 60 00:09:48,050 --> 00:09:49,320 Should be easy. 61 00:09:49,420 --> 00:09:52,480 All right. Get down here now, or she's dead. 62 00:09:55,060 --> 00:09:56,860 Some hero. 63 00:09:56,960 --> 00:09:58,460 I have that effect on men. 64 00:09:58,560 --> 00:10:01,920 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 65 00:10:02,030 --> 00:10:04,770 - Is this really necessary? - Just hang on. 66 00:10:04,870 --> 00:10:05,930 Isn't that the same-- 67 00:10:06,030 --> 00:10:08,030 Yes. 68 00:10:09,040 --> 00:10:10,140 Hey! 69 00:10:10,240 --> 00:10:12,240 Come back! 70 00:10:13,840 --> 00:10:15,380 Wait. 71 00:10:15,480 --> 00:10:16,850 Jesus Christ. 72 00:10:16,950 --> 00:10:18,780 Hey! Wait! 73 00:10:18,880 --> 00:10:20,620 Where the fuck do you think you're going? 74 00:10:20,720 --> 00:10:23,910 This guy sure moves quickly. He's just gone. 75 00:10:23,990 --> 00:10:27,840 Maybe something made him go, maybe you should come back. 76 00:10:35,400 --> 00:10:37,730 This place is awful. 77 00:11:16,970 --> 00:11:18,970 Please don't hurt me. 78 00:11:20,040 --> 00:11:22,640 WoDon't be frightened. 79 00:11:24,250 --> 00:11:25,980 Don't worry. 80 00:11:26,080 --> 00:11:28,410 There's nobody else here. Just me. 81 00:11:30,590 --> 00:11:31,790 I'm Kate. 82 00:11:31,890 --> 00:11:33,980 What's your name? 83 00:11:34,060 --> 00:11:37,080 Sasha. 84 00:11:39,430 --> 00:11:40,760 That's a beautiful name. 85 00:11:40,860 --> 00:11:43,830 Don't worry. 86 00:11:43,900 --> 00:11:46,770 Everything's going to be all right, okay? 87 00:11:48,800 --> 00:11:50,800 Do you understand me? 88 00:11:52,110 --> 00:11:53,780 I'm just blind, 89 00:11:53,880 --> 00:11:55,880 not retarded. 90 00:12:12,730 --> 00:12:13,630 Finally. 91 00:12:13,730 --> 00:12:15,960 I was beginning to wonder if I was the only one in here. 92 00:12:16,060 --> 00:12:18,570 I kept hoping I would find some other people. 93 00:12:18,670 --> 00:12:22,030 I've been wondering around these rooms for hours. 94 00:12:22,070 --> 00:12:23,670 Stay away from me! 95 00:12:23,770 --> 00:12:24,740 No one's going to hurt you. 96 00:12:24,840 --> 00:12:25,770 Well, certainly not. 97 00:12:25,870 --> 00:12:29,070 No. No. I come in peace, young lady. 98 00:12:29,140 --> 00:12:30,480 I'm Jerry. 99 00:12:30,580 --> 00:12:32,880 This is Sasha. She's blind. 100 00:12:32,950 --> 00:12:34,420 And she's very scared. 101 00:12:34,520 --> 00:12:36,640 What a bummer, 102 00:12:36,720 --> 00:12:38,350 to be blind in this place. 103 00:12:38,450 --> 00:12:40,620 Do you know what this place is? 104 00:12:40,660 --> 00:12:42,360 No. No. No. 105 00:12:42,460 --> 00:12:45,220 I don't suppose, either of you two could 106 00:12:45,290 --> 00:12:46,590 let me know what we're doing in here? 107 00:12:46,690 --> 00:12:48,690 No. 108 00:12:50,630 --> 00:12:52,370 Oh... Jerry Whitehall. 109 00:12:52,470 --> 00:12:54,470 Kate Filmore. 110 00:12:59,310 --> 00:13:00,780 What are you doing? 111 00:13:00,880 --> 00:13:02,440 I'm marking the rooms. 112 00:13:02,540 --> 00:13:04,610 This is the fourth room you've been in? 113 00:13:04,710 --> 00:13:05,610 Yeah. 114 00:13:05,710 --> 00:13:08,050 I thought you said you've been wandering these rooms for hours. 115 00:13:08,150 --> 00:13:10,620 Yeah. That's the weird thing isn't it? 116 00:13:10,720 --> 00:13:13,550 Each one of these rooms, has six of these doors, 117 00:13:13,650 --> 00:13:14,560 or portals. 118 00:13:14,660 --> 00:13:17,430 But no matter how many portals I go through, 119 00:13:17,530 --> 00:13:19,390 I always wound up in the same three rooms. 120 00:13:19,490 --> 00:13:21,130 Until now. 121 00:13:21,230 --> 00:13:24,030 It's as if the rooms were moving around or something. 122 00:13:24,130 --> 00:13:27,160 Yeah. But I don't feel any motion, do you? 123 00:13:27,240 --> 00:13:28,140 No. 124 00:13:28,240 --> 00:13:29,770 It's just so strange. 125 00:13:29,870 --> 00:13:33,900 I ran into this guy-- 126 00:13:33,980 --> 00:13:36,070 Oh no. It's getting closer! 127 00:13:36,140 --> 00:13:38,480 - What is? - I don't know. 128 00:13:38,550 --> 00:13:40,920 Something's coming after us, and I don't think it likes us. 129 00:13:41,020 --> 00:13:43,180 I don't hear any people. I think it's just motors. 130 00:13:43,280 --> 00:13:46,320 He wants us dead. We have to get out of here right now. 131 00:13:46,420 --> 00:13:47,520 Any suggestion on which way to go next? 132 00:13:47,620 --> 00:13:49,390 Your guess is as good as mine. I don't know. 133 00:13:49,490 --> 00:13:51,490 Please, we have to move! 134 00:13:51,560 --> 00:13:52,690 Uh... here. 135 00:13:52,790 --> 00:13:56,130 Okay. Sasha, we're going to have to climb a bit of a ladder. 136 00:13:56,230 --> 00:13:57,370 Hold on to me. 137 00:13:57,470 --> 00:13:59,630 - Move quickly. - Get me out of here! 138 00:13:59,730 --> 00:14:01,370 Help! 139 00:14:01,470 --> 00:14:03,730 - Help me! - Oh God! 140 00:14:03,810 --> 00:14:06,240 There's a guy hanging. 141 00:14:07,310 --> 00:14:09,210 I can't hold him much longer! 142 00:14:09,310 --> 00:14:10,450 - Okay. I'm coming. - Oh my God. 143 00:14:10,550 --> 00:14:11,980 What's happening? 144 00:14:12,080 --> 00:14:14,080 Hurry! 145 00:14:14,850 --> 00:14:16,520 Hang on. Hang on. Hang on. 146 00:14:16,620 --> 00:14:17,820 Grab his... 147 00:14:17,920 --> 00:14:18,950 I'm coming. I'm coming. 148 00:14:19,050 --> 00:14:21,050 Here... 149 00:14:22,390 --> 00:14:23,290 Good girl. Good girl. 150 00:14:23,390 --> 00:14:25,490 Sasha, you're going to be okay. 151 00:14:25,560 --> 00:14:28,290 Just stay here. You're going to be okay. 152 00:14:30,970 --> 00:14:33,230 There you are. You've found some friends, huh? 153 00:14:33,330 --> 00:14:34,240 Help me get him down. 154 00:14:34,340 --> 00:14:36,340 Fantastic. 155 00:14:38,840 --> 00:14:41,100 - Give me some space. - I'm here. 156 00:14:41,180 --> 00:14:42,480 - I can grab his legs. - I'm loosening the belt. 157 00:14:42,580 --> 00:14:43,980 All right. All right. I got him. 158 00:14:44,080 --> 00:14:46,770 I'm losing it. 159 00:14:46,850 --> 00:14:47,550 Ready, you got it? 160 00:14:47,650 --> 00:14:49,120 - Yeah. - Hurry. 161 00:14:49,220 --> 00:14:51,220 There it goes. 162 00:14:53,690 --> 00:14:56,490 I know you want a cigarette, but not yet. 163 00:14:56,720 --> 00:14:59,750 - Slowly. Easy. - I've got his legs. 164 00:14:59,830 --> 00:15:01,600 Lean him up against this wall. 165 00:15:01,700 --> 00:15:03,500 Okay. Watch his head. 166 00:15:03,600 --> 00:15:04,870 That's it. 167 00:15:04,970 --> 00:15:06,970 Just make sure he's upright. 168 00:15:08,540 --> 00:15:10,540 He's alive. 169 00:15:11,410 --> 00:15:12,310 He's breathing. 170 00:15:12,410 --> 00:15:13,740 Good. 171 00:15:13,840 --> 00:15:14,740 He's military. 172 00:15:14,840 --> 00:15:17,040 Colonel Thomas H. Maguire, Department of Defense, 173 00:15:17,140 --> 00:15:19,010 Jesus Christ. 174 00:15:19,110 --> 00:15:21,510 He's Pentagon, hi-tech liaison. 175 00:15:21,580 --> 00:15:22,820 You... 176 00:15:22,920 --> 00:15:24,920 how the hell would you know? 177 00:15:25,450 --> 00:15:27,620 A buddy of mine's doing 10- 20 upstate 178 00:15:27,720 --> 00:15:30,220 for cracking the mainframe on the Pentagon two years ago. 179 00:15:30,320 --> 00:15:33,160 I helped him write the code. Maybe that's why I'm in here. 180 00:15:33,260 --> 00:15:35,360 You know for sure we're in prison? 181 00:15:35,460 --> 00:15:38,330 - I'm assuming-- - You know what they say. 182 00:15:41,800 --> 00:15:43,470 Thanks. That's helpful. 183 00:15:43,570 --> 00:15:45,700 Jerry Whitehall. Thanks. 184 00:15:45,770 --> 00:15:47,280 Simon Grady. 185 00:15:47,380 --> 00:15:48,880 That's Kate. 186 00:15:48,980 --> 00:15:49,980 Sasha. 187 00:15:50,080 --> 00:15:52,460 I'm sorry. I didn't get your name. 188 00:15:53,950 --> 00:15:55,080 Max Reisler. 189 00:15:55,180 --> 00:15:57,180 - Thanks. - Sasha... 190 00:16:01,160 --> 00:16:02,560 Sasha... 191 00:16:02,660 --> 00:16:03,560 Jerry, could you... 192 00:16:03,660 --> 00:16:05,660 Sure, of course. 193 00:16:05,730 --> 00:16:08,090 Come on, sit him up. 194 00:16:08,160 --> 00:16:10,960 Let's get you sitting up straight here. 195 00:16:11,030 --> 00:16:13,970 Sasha, you okay? 196 00:16:15,700 --> 00:16:17,170 This man's been beaten badly. 197 00:16:17,270 --> 00:16:19,400 He's been tortured. 198 00:16:19,470 --> 00:16:21,470 Look at his hand. 199 00:16:22,380 --> 00:16:24,540 - Cigarette burns. - Jesus. 200 00:16:24,610 --> 00:16:27,080 They're coming for us next. 201 00:16:27,150 --> 00:16:29,750 Don't you worry. I won't let anyone hurt you. 202 00:16:29,850 --> 00:16:31,880 I hope it's that easy, Kate. 203 00:16:33,690 --> 00:16:35,690 There's nothing in here. 204 00:16:38,930 --> 00:16:40,930 What do you think? 205 00:16:41,900 --> 00:16:45,130 I figure he knows something he didn't want anyone to know. 206 00:16:45,230 --> 00:16:47,800 That's usually why people are tortured. 207 00:16:47,900 --> 00:16:50,270 How do you know, Mr. Cigarette Burns? 208 00:16:50,370 --> 00:16:52,370 What are you, an expert? 209 00:16:55,610 --> 00:16:58,620 As a matter of fact, you weedy little shit-- 210 00:17:04,490 --> 00:17:07,480 They're coming! They're coming! 211 00:17:07,560 --> 00:17:09,660 They're coming. They're coming. 212 00:17:09,890 --> 00:17:12,290 Oh, hello. 213 00:17:12,360 --> 00:17:14,530 Do you know where the showers are? 214 00:17:14,630 --> 00:17:16,860 I seem to be lost, again. 215 00:17:16,930 --> 00:17:19,490 I always get lost in this gym. 216 00:17:19,570 --> 00:17:22,600 I don't know why my daughter-in-law insists on bringing me here. 217 00:17:22,700 --> 00:17:23,840 It's all the way across town. 218 00:17:23,940 --> 00:17:24,910 Whoa. 219 00:17:25,010 --> 00:17:26,340 Watch your step. Watch your step. 220 00:17:26,440 --> 00:17:29,000 Thank you, dear. 221 00:17:29,080 --> 00:17:31,080 Oh my goodness. 222 00:17:32,010 --> 00:17:34,420 I'm afraid I can't help you with the showers. 223 00:17:34,520 --> 00:17:35,880 I'm Jerry. 224 00:17:35,980 --> 00:17:39,150 You're not little Jerry Reisback, are you? 225 00:17:39,220 --> 00:17:40,590 No. 226 00:17:40,690 --> 00:17:44,320 Thank goodness. He's my paperboy, and I owe him $10. 227 00:17:48,130 --> 00:17:50,190 Right. Well, this is Simon. 228 00:17:50,260 --> 00:17:52,660 Kate and Sasha. 229 00:17:52,730 --> 00:17:53,630 Hello. 230 00:17:53,730 --> 00:17:55,500 And uh... 231 00:17:55,600 --> 00:17:56,940 Max. 232 00:17:57,040 --> 00:17:58,340 Max. 233 00:17:58,440 --> 00:17:59,710 - Max. - And you are? 234 00:17:59,810 --> 00:18:01,280 I'm Mrs. Paley. 235 00:18:01,380 --> 00:18:02,710 How do you do Mrs. Paley? 236 00:18:02,810 --> 00:18:05,950 You don't happen to know why you're here, do you? 237 00:18:06,050 --> 00:18:09,200 Oh dear. I was never very good at philosophy. 238 00:18:10,820 --> 00:18:13,550 Do any of us know what's going on here? 239 00:18:17,160 --> 00:18:19,160 Sorry. 240 00:18:20,430 --> 00:18:24,970 I've been trying to get a handle on the configuration of these rooms. 241 00:18:25,070 --> 00:18:26,130 All I can say is-- 242 00:18:26,230 --> 00:18:27,770 They just don't make any sense. 243 00:18:27,870 --> 00:18:29,900 That's right. They sure don't. 244 00:18:29,900 --> 00:18:32,970 It's as if the rooms are moving around very quickly. 245 00:18:33,070 --> 00:18:35,010 There's got to be some kind of logic to it. 246 00:18:35,110 --> 00:18:37,540 These rooms just seem to repeat. 247 00:18:37,610 --> 00:18:41,740 You go in one direction, the room just loops back on itself. 248 00:18:42,050 --> 00:18:44,110 It's getting closer. 249 00:18:44,190 --> 00:18:47,090 Sasha, do you know what it is? 250 00:18:47,150 --> 00:18:49,020 Not really. 251 00:18:49,120 --> 00:18:50,860 But I can hear it. 252 00:18:50,960 --> 00:18:53,390 All the time, even when you don't. 253 00:18:53,460 --> 00:18:55,590 And it sounds... 254 00:18:55,660 --> 00:18:58,560 ...it feels wrong. 255 00:18:59,630 --> 00:19:02,570 Maybe we're in hell. 256 00:19:04,410 --> 00:19:06,410 All right, 257 00:19:07,140 --> 00:19:09,140 let's get some real answers. 258 00:19:09,910 --> 00:19:11,280 His answer was suicide. 259 00:19:11,380 --> 00:19:13,850 Not exactly a comforting thought. 260 00:19:13,910 --> 00:19:16,210 Soldier, up on your feet. 261 00:19:16,280 --> 00:19:18,020 Careful, he's hurt. 262 00:19:18,120 --> 00:19:19,720 Come on, pumpkin, up you come. 263 00:19:19,820 --> 00:19:21,690 Stop it. He's in serious condition. 264 00:19:21,790 --> 00:19:22,790 Stop it. 265 00:19:22,890 --> 00:19:23,790 Listen to me, sweetheart-- 266 00:19:23,890 --> 00:19:25,330 I'm not your sweetheart, asshole. 267 00:19:25,430 --> 00:19:27,130 All right. This man's been tortured. 268 00:19:27,230 --> 00:19:28,500 You want to be next when they come for us? 269 00:19:28,600 --> 00:19:29,560 Who exactly are they? 270 00:19:29,660 --> 00:19:31,170 Well, I'm going to find out. Come on. 271 00:19:31,270 --> 00:19:32,730 Stop it. Stop it. 272 00:19:32,830 --> 00:19:34,540 Are you trying to kill us? 273 00:19:34,640 --> 00:19:36,240 It's not going to help us if he dies, you know? 274 00:19:36,340 --> 00:19:38,930 You've got no information whatsoever. 275 00:19:43,410 --> 00:19:46,070 - It's here. - Jesus... 276 00:19:46,150 --> 00:19:47,450 what the fuck?! 277 00:19:47,550 --> 00:19:49,550 Come on. 278 00:19:49,550 --> 00:19:50,650 He's conscious. 279 00:19:50,750 --> 00:19:51,650 Sit him up. Sit him up. 280 00:19:51,750 --> 00:19:53,850 Come on, soldier. Talk to me, soldier. 281 00:19:53,950 --> 00:19:55,760 Talk to me. What's going on here? 282 00:19:55,860 --> 00:19:57,460 Are you speaking to me? 283 00:19:57,560 --> 00:19:58,860 Yes. Jesus Christ. Yes. 284 00:19:58,960 --> 00:20:00,590 Just tell me, how do we get out of here? 285 00:20:00,690 --> 00:20:02,300 I don't know. 286 00:20:02,400 --> 00:20:03,930 You figure out the code, 287 00:20:04,030 --> 00:20:05,800 you get out. 288 00:20:05,900 --> 00:20:07,990 The first one had rules... 289 00:20:08,070 --> 00:20:09,670 The first one? What are you talking about? 290 00:20:09,770 --> 00:20:11,310 Leave him alone. He's delirious. 291 00:20:11,410 --> 00:20:12,510 He knows something, all right? 292 00:20:12,610 --> 00:20:14,940 I'll carry him myself, just-- 293 00:20:15,010 --> 00:20:17,200 The first one had numbers... 294 00:20:17,280 --> 00:20:19,110 What do you mean, 'the first one'? 295 00:20:19,210 --> 00:20:21,480 - Let him go. - I'm out of here. 296 00:20:27,820 --> 00:20:29,880 Oh my God. Are you okay? 297 00:20:29,960 --> 00:20:31,130 Did you hit your head? 298 00:20:31,230 --> 00:20:32,460 Yeah. I slipped. 299 00:20:32,560 --> 00:20:34,860 It's a wall. It wiggled. 300 00:20:34,930 --> 00:20:38,570 - You sure you're okay-- - Look. There it goes again. 301 00:20:40,600 --> 00:20:42,370 That--that--that-- 302 00:20:42,470 --> 00:20:44,840 That's-- that's-- I don't know. 303 00:20:44,910 --> 00:20:46,910 No! 304 00:20:50,040 --> 00:20:52,040 Holy fuck. 305 00:20:52,610 --> 00:20:54,610 What is that? 306 00:20:54,650 --> 00:20:56,180 I don't know. 307 00:20:56,280 --> 00:20:58,020 But I don't think we should stick around to find out. 308 00:20:58,120 --> 00:21:00,020 - Come on, let's go. - Come on. 309 00:21:00,120 --> 00:21:02,020 Come on, Sasha, I'm here. 310 00:21:02,120 --> 00:21:04,120 I'm right behind you, honey. 311 00:21:04,120 --> 00:21:05,160 Hurry, let's go! 312 00:21:05,260 --> 00:21:07,260 Easy, easy... 313 00:21:10,330 --> 00:21:11,930 For Christ's sake. 314 00:21:12,030 --> 00:21:14,030 What the-- 315 00:21:16,800 --> 00:21:19,930 Come on. There you go. 316 00:21:20,010 --> 00:21:23,200 - Grab right there. - Where are you? 317 00:21:23,280 --> 00:21:24,510 Come on, Colonel. 318 00:21:24,610 --> 00:21:26,480 It's time for us to go. I'm not done with you yet. 319 00:21:26,580 --> 00:21:28,640 I'm not going. 320 00:21:28,720 --> 00:21:29,780 What did you do that for? 321 00:21:29,880 --> 00:21:31,350 I'm not going anywhere soon. 322 00:21:31,450 --> 00:21:32,350 Well, fuck you. 323 00:21:32,450 --> 00:21:33,420 Come on, Kate. 324 00:21:33,520 --> 00:21:34,660 Let's get out of here. 325 00:21:34,760 --> 00:21:36,090 Come on, where's the key? Do you have the key? 326 00:21:36,190 --> 00:21:37,690 You mean this? Yeah. 327 00:21:37,790 --> 00:21:39,660 No. 328 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 What did you do that for? 329 00:21:40,860 --> 00:21:44,560 You don't honestly think you can escape? 330 00:21:44,630 --> 00:21:46,630 We have to try. 331 00:21:47,970 --> 00:21:49,970 Oh my God. 332 00:21:51,170 --> 00:21:53,170 This is gonna hurt. 333 00:22:00,880 --> 00:22:02,880 Kate, get the hell up here! 334 00:22:03,950 --> 00:22:05,720 No. I'm not leaving without him. 335 00:22:05,820 --> 00:22:07,390 For God's sake, he's a dead man. Move. 336 00:22:07,490 --> 00:22:08,820 God. 337 00:22:08,920 --> 00:22:11,020 There's no time left. Let's go. 338 00:22:14,460 --> 00:22:16,600 Oh my God. There's got to be a way. 339 00:22:16,700 --> 00:22:19,220 Get the-- get the hell out of there. 340 00:22:20,530 --> 00:22:23,330 - Oh my God. - Leave him, he's dead. 341 00:22:24,470 --> 00:22:26,470 Oh my God. 342 00:22:27,470 --> 00:22:29,470 Let me go. 343 00:22:30,950 --> 00:22:32,950 Let me go. 344 00:22:49,330 --> 00:22:51,330 It's still coming. Come on. 345 00:24:06,540 --> 00:24:09,130 So what the hell happened back there? 346 00:24:09,640 --> 00:24:11,640 I don't know. 347 00:24:13,180 --> 00:24:14,380 Hello. 348 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 And where did you come from? 349 00:24:16,480 --> 00:24:18,480 What's your name? 350 00:24:20,450 --> 00:24:23,480 I'm-- I'm Kate. 351 00:24:23,560 --> 00:24:25,560 Don't you remember me? 352 00:24:25,630 --> 00:24:27,630 I'm Mrs. Paley. 353 00:24:36,270 --> 00:24:39,350 The Colonel was our only link to this place. 354 00:24:39,870 --> 00:24:41,870 Maybe not. 355 00:24:42,440 --> 00:24:44,580 I designed the door panels in here. 356 00:24:44,680 --> 00:24:46,680 The touch sensors. 357 00:24:47,950 --> 00:24:48,850 What? 358 00:24:48,950 --> 00:24:51,960 I was freelancing for a subcontractor, I... 359 00:24:53,690 --> 00:24:56,390 You didn't think this was worth mentioning before? 360 00:24:56,490 --> 00:24:57,890 I signed a confidentiality-- 361 00:24:57,990 --> 00:25:00,760 Given our current situation, I'd say it's null and void. 362 00:25:00,860 --> 00:25:02,100 - Jesus Christ! - The legal-- 363 00:25:02,200 --> 00:25:03,200 What the hell is this place? 364 00:25:03,300 --> 00:25:04,500 I don't know. 365 00:25:04,600 --> 00:25:07,170 You don't think the guy that makes the toilets in the space shuttle, 366 00:25:07,270 --> 00:25:08,900 gets to see the plans for the rest of it? 367 00:25:09,000 --> 00:25:11,010 You must have had some idea what they were building. 368 00:25:11,110 --> 00:25:13,010 It was experimental. It was a prototype. 369 00:25:13,110 --> 00:25:14,010 For what? 370 00:25:14,110 --> 00:25:15,380 - I'm not sure. - For what?! 371 00:25:15,480 --> 00:25:16,680 Leading-edge stuff. 372 00:25:16,780 --> 00:25:18,550 There were rumors... 373 00:25:18,650 --> 00:25:19,910 What kind of rumors, Jerry? 374 00:25:20,010 --> 00:25:22,010 What rumors? 375 00:25:23,720 --> 00:25:25,720 Quantum teleportation. 376 00:25:26,450 --> 00:25:27,550 Pardon? 377 00:25:27,650 --> 00:25:29,650 They were just rumors. 378 00:25:31,760 --> 00:25:34,960 You mean, like... 'Beam me up, Scotty'? 379 00:25:35,030 --> 00:25:37,030 Okay. 380 00:25:37,060 --> 00:25:39,330 Now this is getting ridiculous. 381 00:25:39,400 --> 00:25:40,530 What do you know, Jerry? 382 00:25:40,630 --> 00:25:41,540 Nothing. 383 00:25:41,640 --> 00:25:43,200 - You're lying. - Why would I lie? 384 00:25:43,300 --> 00:25:44,970 Because both you and the Colonel work for them. 385 00:25:45,070 --> 00:25:46,970 Them? Who the hell are 'them' anyway? 386 00:25:47,070 --> 00:25:48,510 What? The government? The mafia? 387 00:25:48,610 --> 00:25:50,610 Aliens? 388 00:25:51,150 --> 00:25:53,150 Oh my goodness. 389 00:25:54,950 --> 00:25:56,650 It's a tesseract. 390 00:25:56,750 --> 00:25:58,620 Christ, she's losing it. 391 00:25:58,720 --> 00:26:00,720 Isn't it beautiful? 392 00:26:01,860 --> 00:26:04,170 Isn't what beautiful, Mrs. Paley? 393 00:26:07,460 --> 00:26:09,460 Holy shit. 394 00:26:09,560 --> 00:26:11,530 If you look at it from just the right angle... 395 00:26:11,630 --> 00:26:14,860 What did you call it again, Mrs. Paley? 396 00:26:14,940 --> 00:26:16,970 It's a tesseract, sweetheart. 397 00:26:16,970 --> 00:26:18,970 Tesseract? 398 00:26:19,870 --> 00:26:21,970 Tesseract. 399 00:26:22,040 --> 00:26:24,040 It's-- It's a tesseract. 400 00:26:24,040 --> 00:26:25,980 How do you know it's a tesser... act, 401 00:26:26,080 --> 00:26:27,280 or whatever you call it? 402 00:26:27,380 --> 00:26:29,550 Is the second act beginning already? 403 00:26:29,650 --> 00:26:31,650 We should be getting back to our seats. 404 00:26:31,750 --> 00:26:32,790 Excuse me. 405 00:26:32,890 --> 00:26:34,050 Yeah. 406 00:26:34,150 --> 00:26:36,150 Is she for real? 407 00:26:37,320 --> 00:26:39,090 A tesseract, Holy Christ, of course. 408 00:26:39,190 --> 00:26:41,190 A tesseract. 409 00:26:42,230 --> 00:26:43,460 Jerry, you okay? 410 00:26:43,560 --> 00:26:45,900 Yeah, yeah. I can't believe I didn't see it before. 411 00:26:46,000 --> 00:26:49,500 It's been staring at us in the face the whole time. 412 00:26:49,500 --> 00:26:51,470 Maybe you could share with the rest of the class. 413 00:26:51,570 --> 00:26:53,140 Oh. Of course. 414 00:26:53,240 --> 00:26:54,410 A tesseract... 415 00:26:54,510 --> 00:26:56,140 it's another name for... 416 00:26:56,240 --> 00:26:58,050 ... a hypercube. 417 00:26:58,150 --> 00:26:59,250 A what? 418 00:26:59,350 --> 00:27:01,880 A hypercube-- a four-dimensional cube. 419 00:27:01,980 --> 00:27:02,880 Four dimensions? 420 00:27:02,980 --> 00:27:04,820 All the elements are there. 421 00:27:04,920 --> 00:27:07,890 Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. 422 00:27:07,990 --> 00:27:09,160 Teleportation. 423 00:27:09,260 --> 00:27:11,360 It could all very well add up. 424 00:27:14,230 --> 00:27:16,230 Look. Here. See? 425 00:27:16,230 --> 00:27:19,430 Let's call one dimension, length, 426 00:27:19,500 --> 00:27:22,470 and represent that with a simple line. 427 00:27:22,540 --> 00:27:25,560 Now, two dimensions are length and width, 428 00:27:26,770 --> 00:27:28,640 which can be represented by a single square. 429 00:27:28,740 --> 00:27:30,380 Now if we extend that square, 430 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 one more dimension... 431 00:27:33,510 --> 00:27:36,000 we get... a cube, 432 00:27:36,080 --> 00:27:37,420 which has three dimensions. 433 00:27:37,520 --> 00:27:40,180 Length, width, and depth. 434 00:27:40,250 --> 00:27:41,790 Come on, we've all passed the eighth grade. 435 00:27:41,890 --> 00:27:42,820 Hush. 436 00:27:42,920 --> 00:27:46,480 Here's the really funky part. 437 00:27:46,560 --> 00:27:47,900 If you take this cube, 438 00:27:48,000 --> 00:27:50,310 and extend it one more dimension, 439 00:27:50,360 --> 00:27:52,360 we get... 440 00:27:53,230 --> 00:27:54,170 A tesseract. 441 00:27:54,270 --> 00:27:57,040 I thought time was considered to be the fourth dimension. 442 00:27:57,140 --> 00:27:58,710 Sure. That's one idea. 443 00:27:58,810 --> 00:28:01,740 But what if you have a fourth spatial dimension? 444 00:28:01,840 --> 00:28:04,080 - There's no such thing. - Why don't you shut up? 445 00:28:04,180 --> 00:28:05,080 Okay. Okay. 446 00:28:05,180 --> 00:28:07,450 Let's just say that we are in this hyper-- 447 00:28:07,550 --> 00:28:09,180 - Cube. - Cube. Whatever. 448 00:28:09,280 --> 00:28:12,150 Does this diagram show us how to get out? 449 00:28:13,550 --> 00:28:15,680 Well, uh... no. 450 00:28:15,760 --> 00:28:18,130 A hypercube isn't supposed to be real. 451 00:28:18,230 --> 00:28:20,630 It's just a theoretical construct. 452 00:28:20,690 --> 00:28:23,220 Oh. Well that makes me feel better. 453 00:28:24,300 --> 00:28:26,800 Is there a theory on how we might get out of this... 454 00:28:26,900 --> 00:28:28,900 theoretical construct? 455 00:28:30,000 --> 00:28:30,900 I don't know. 456 00:28:31,000 --> 00:28:33,270 Don't worry, dear. 457 00:28:33,340 --> 00:28:35,640 It's just a matter of time. 458 00:28:36,780 --> 00:28:39,090 That's so much clearer. Thank you. 459 00:28:40,080 --> 00:28:41,050 Great. 460 00:28:41,150 --> 00:28:42,950 Anyway... 461 00:28:43,050 --> 00:28:45,640 here's my theory for what it's worth: 462 00:28:46,590 --> 00:28:48,610 we are all... 463 00:28:48,690 --> 00:28:52,090 unwilling participants... in a game show, 464 00:28:52,160 --> 00:28:55,150 and are being videotaped as we speak. 465 00:28:56,230 --> 00:29:00,130 Although I don't condone forcible abduction of innocent people, 466 00:29:00,230 --> 00:29:03,140 we can take comfort in the fact that once the show airs, 467 00:29:03,240 --> 00:29:06,470 we'll be able to parlay this into lucrative sponsorship deals. 468 00:29:06,570 --> 00:29:08,570 Okay, Max. 469 00:29:08,580 --> 00:29:10,940 And what's the object of this game show? 470 00:29:11,040 --> 00:29:13,630 Hmm... I don't know. To get out alive? 471 00:29:15,880 --> 00:29:17,910 I think we should make a map. 472 00:29:18,590 --> 00:29:21,760 I don't think a map is really going to help us. 473 00:29:21,860 --> 00:29:23,860 Look at that. 474 00:29:24,620 --> 00:29:26,790 That wasn't there a minute ago. 475 00:29:30,400 --> 00:29:31,500 Did you write that? 476 00:29:31,600 --> 00:29:34,290 No. I left my wings at home. 477 00:29:34,370 --> 00:29:37,300 I just marked this room as 10 before it. 478 00:29:37,370 --> 00:29:39,540 Somebody's been here before us. 479 00:29:39,570 --> 00:29:41,540 Thanks. A really large someone. 480 00:29:41,640 --> 00:29:44,110 Why go through the trouble of writing it on the ceiling? 481 00:29:44,210 --> 00:29:47,610 60,659 rooms? 482 00:29:47,680 --> 00:29:48,820 Christ. 483 00:29:48,920 --> 00:29:50,520 This place must be huge. 484 00:29:50,620 --> 00:29:52,150 Oh yes, yes. 485 00:29:52,250 --> 00:29:55,590 In a hypercube, there could be 60 million rooms. 486 00:29:55,660 --> 00:29:57,750 She could be right. 487 00:29:57,820 --> 00:29:59,950 There's a comforting thought. 488 00:30:03,900 --> 00:30:05,900 What the hell are you doing? 489 00:30:06,300 --> 00:30:07,530 Yowza. 490 00:30:07,630 --> 00:30:10,070 The ratings on this show just doubled. 491 00:30:10,170 --> 00:30:11,440 What do you see? 492 00:30:11,540 --> 00:30:12,970 A girl. 493 00:30:13,070 --> 00:30:14,340 Oh Jesus. 494 00:30:14,440 --> 00:30:16,440 I'm going in. 495 00:30:17,310 --> 00:30:20,010 - I think I'm going to puke. - You all right? 496 00:30:20,110 --> 00:30:21,580 Okay. I just... whoa... 497 00:30:21,680 --> 00:30:22,820 Hey. Hey. Hey. 498 00:30:22,920 --> 00:30:25,120 - Get back here. - What's happening? 499 00:30:25,220 --> 00:30:27,450 - What's going on? - Help! 500 00:30:27,520 --> 00:30:28,960 Try to give me your hand. 501 00:30:29,060 --> 00:30:31,080 - Help me! - You okay? 502 00:30:31,160 --> 00:30:33,460 What the hell is going on in there? 503 00:30:33,560 --> 00:30:35,760 Max, don't be an idiot. 504 00:30:35,830 --> 00:30:38,020 - Come on back. - No, it's okay. 505 00:30:38,100 --> 00:30:40,130 - The gravity shifted. - She needs help, 506 00:30:40,230 --> 00:30:42,230 - she may be hurt. - Wow. 507 00:30:54,980 --> 00:30:57,140 Are we going in there or what? 508 00:30:57,220 --> 00:30:58,990 Maybe she knows something. 509 00:30:59,090 --> 00:31:00,820 What about our... 510 00:31:00,920 --> 00:31:02,920 less agile members? 511 00:31:04,660 --> 00:31:06,660 I have an idea. 512 00:31:11,260 --> 00:31:13,260 Hello. 513 00:31:13,670 --> 00:31:14,570 Whoa. 514 00:31:14,670 --> 00:31:16,370 I'm all right. 515 00:31:16,470 --> 00:31:18,470 Miss? 516 00:31:23,180 --> 00:31:24,780 Hey, Miss. 517 00:31:24,880 --> 00:31:26,970 Hey. 518 00:31:27,050 --> 00:31:29,050 Wake up. 519 00:31:29,080 --> 00:31:30,280 She's on her way. 520 00:31:30,380 --> 00:31:32,720 I guess it's time for plan B. 521 00:31:41,460 --> 00:31:43,930 Give her mouth-to-mouth and see if it works. 522 00:31:44,030 --> 00:31:46,030 Think I should? 523 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Oh, very funny. 524 00:31:51,670 --> 00:31:52,610 Hi. 525 00:31:52,710 --> 00:31:54,270 What's wrong? 526 00:31:54,370 --> 00:31:55,940 What the hell? 527 00:31:56,040 --> 00:31:57,480 Where am I? 528 00:31:57,580 --> 00:32:00,030 That's the million dollar question. 529 00:32:05,790 --> 00:32:07,350 Does she have to keep cackling like that? 530 00:32:07,450 --> 00:32:09,090 Come on, let's get this over with. 531 00:32:09,190 --> 00:32:12,410 All right. This is going to be some kind of... 532 00:32:13,290 --> 00:32:16,320 Yeah, Mrs. Paley. Just keep laughing there. 533 00:32:19,200 --> 00:32:22,100 This is more fun than I've had since 534 00:32:22,170 --> 00:32:24,530 my thirteenth birthday. 535 00:32:24,600 --> 00:32:27,230 Glad somebody is having fun. 536 00:32:27,310 --> 00:32:29,310 This reminds me of that rope swing 537 00:32:29,410 --> 00:32:31,210 we used to have at home. 538 00:32:31,310 --> 00:32:33,850 For God's sake, Mrs. Paley, this isn't a game! 539 00:32:33,950 --> 00:32:35,650 Come on. Come on down. 540 00:32:35,750 --> 00:32:37,180 Simon, you guys, keep her steady. 541 00:32:37,280 --> 00:32:39,310 All right, all right. Come on. 542 00:32:39,890 --> 00:32:42,410 Okay. And you're down. That's good. 543 00:32:43,620 --> 00:32:44,720 It's okay. She's down. 544 00:32:44,820 --> 00:32:46,060 - We've landed. - Yeah. 545 00:32:46,160 --> 00:32:48,660 It's your turn, you'll have to climb around the sides. 546 00:32:48,760 --> 00:32:51,430 Well, this is a lot like the other ones, isn't it? 547 00:32:51,530 --> 00:32:54,000 Christ. This is going to be fun. 548 00:32:54,070 --> 00:32:56,540 Hello there. I'm Mrs. Paley. 549 00:32:56,600 --> 00:32:58,940 Who the hell are you people?! 550 00:33:00,040 --> 00:33:01,170 Well... 551 00:33:01,270 --> 00:33:04,180 I'm Kate, and this is Mrs. Paley. 552 00:33:05,310 --> 00:33:07,310 And I am Julia. 553 00:33:08,380 --> 00:33:09,950 And this is... 554 00:33:10,050 --> 00:33:12,780 Hey. Is this your jacket? 555 00:33:14,250 --> 00:33:15,260 No. 556 00:33:15,360 --> 00:33:16,760 Well then how did I... 557 00:33:16,860 --> 00:33:20,710 I must have had more to drink last night than I thought. 558 00:33:24,760 --> 00:33:26,760 There's nothing in here. 559 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 How the hell did I get here? 560 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 Have we been kidnapped? 561 00:33:33,510 --> 00:33:35,610 That's a really good question. 562 00:33:48,890 --> 00:33:51,650 Does anyone remember how we got here? 563 00:33:53,860 --> 00:33:55,800 Last thing I remember was going to sleep. 564 00:33:55,900 --> 00:33:57,130 Where? 565 00:33:57,230 --> 00:33:59,030 In my bed. 566 00:33:59,130 --> 00:34:01,160 Where do you live? 567 00:34:01,230 --> 00:34:03,830 Lincoln, Nebraska. 568 00:34:03,900 --> 00:34:07,670 Kate, I am a healthy, married, male white engineer, 569 00:34:07,740 --> 00:34:10,710 who enjoys reading horror novels and eating chocolate ice cream, 570 00:34:10,810 --> 00:34:14,030 as well as climbing around psycho-jungle-gyms. 571 00:34:16,720 --> 00:34:18,720 Okay. 572 00:34:19,450 --> 00:34:23,350 I remember driving home from Maine State Hospital. 573 00:34:23,420 --> 00:34:26,360 It was late, and I just wanted to get home, 574 00:34:26,390 --> 00:34:29,400 I've been working long hours. I'm a psychotherapist. 575 00:34:29,500 --> 00:34:31,500 Simon. 576 00:34:32,770 --> 00:34:33,770 New Haven. 577 00:34:33,870 --> 00:34:35,740 I was out for a drink. 578 00:34:35,840 --> 00:34:37,840 What do you do? 579 00:34:40,640 --> 00:34:42,310 A consultant. 580 00:34:42,410 --> 00:34:44,430 Management consultant. 581 00:34:44,510 --> 00:34:46,180 Yeah, right. 582 00:34:46,280 --> 00:34:48,370 And I'm Santa Claus. 583 00:34:48,450 --> 00:34:51,580 Okay, Max. How about you? 584 00:34:53,520 --> 00:34:57,220 I live in Palo Alto. I design computer games. 585 00:34:58,290 --> 00:35:02,140 The last thing I remember, I fell asleep on my keyboard. 586 00:35:04,060 --> 00:35:05,030 Sasha. 587 00:35:05,130 --> 00:35:06,570 And where do you live? 588 00:35:06,670 --> 00:35:08,690 New Mexico. 589 00:35:10,600 --> 00:35:13,970 I was doing my homework in the kitchen, like I always do. 590 00:35:14,070 --> 00:35:16,570 Nothing ever happens to me. 591 00:35:17,940 --> 00:35:19,940 The last thing I remember... 592 00:35:21,780 --> 00:35:24,980 is taking the dog for a walk. 593 00:35:27,490 --> 00:35:29,060 Julia? 594 00:35:29,160 --> 00:35:32,430 I was at an after party for a premiere in Santa Monica. 595 00:35:32,530 --> 00:35:34,360 Are you an actress? 596 00:35:34,460 --> 00:35:36,520 No. 597 00:35:36,600 --> 00:35:38,960 No, I'm an attorney. 598 00:35:39,030 --> 00:35:42,880 Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom. 599 00:35:44,270 --> 00:35:47,310 So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, 600 00:35:47,410 --> 00:35:49,410 Hollywood, Maine. 601 00:35:50,380 --> 00:35:53,000 Mrs. Paley, where exactly do you live? 602 00:35:53,080 --> 00:35:56,790 In that high-rise at the corner of Riverside and 94th. 603 00:35:56,850 --> 00:35:58,950 Could you give me a lift home, dear? 604 00:35:59,050 --> 00:36:01,920 I seem to have lost my daughter-in-law. 605 00:36:01,990 --> 00:36:03,460 Ignorance is bliss. 606 00:36:03,560 --> 00:36:05,580 This doesn't make any sense. 607 00:36:05,660 --> 00:36:07,920 Yeah, well... 608 00:36:07,990 --> 00:36:10,060 I think they probably flew us here. 609 00:36:10,160 --> 00:36:13,830 Drugged us and flew us out here in private or military jets. 610 00:36:13,930 --> 00:36:15,670 That's what I think. 611 00:36:15,770 --> 00:36:17,960 - Where is here? - I don't know. 612 00:36:18,040 --> 00:36:20,370 Your guess is as good as mine. 613 00:36:20,440 --> 00:36:23,910 They could have built an hypercube structure anywhere. 614 00:36:24,010 --> 00:36:26,980 And if this thing really does fold space, 615 00:36:27,050 --> 00:36:29,180 we could be literately anywhere. 616 00:36:29,280 --> 00:36:30,250 What the hell-- 617 00:36:30,350 --> 00:36:31,920 What? 618 00:36:32,020 --> 00:36:34,210 Here is that number again. 619 00:36:34,290 --> 00:36:36,060 6-0-6-5-9 620 00:36:36,160 --> 00:36:38,820 This can't be the same room. Jesus! 621 00:36:38,890 --> 00:36:42,230 It's not, because now they're in a string of other numbers. 622 00:36:42,330 --> 00:36:44,850 There just can't be that many rooms. 623 00:36:46,130 --> 00:36:48,230 Maybe they are not room numbers. 624 00:36:48,330 --> 00:36:51,270 Maybe somebody else figured something out. 625 00:36:57,080 --> 00:37:00,600 We are definitely not alone. 626 00:37:00,680 --> 00:37:02,680 Check this out. 627 00:37:03,050 --> 00:37:04,580 What is it? 628 00:37:04,680 --> 00:37:05,620 What's happening? 629 00:37:05,720 --> 00:37:07,720 Julia, is that your watch? 630 00:37:08,660 --> 00:37:10,490 No. 631 00:37:10,590 --> 00:37:12,590 No, it's mine. 632 00:37:12,590 --> 00:37:14,860 It-- 633 00:37:14,930 --> 00:37:16,760 Well, this is bizarre. 634 00:37:16,860 --> 00:37:19,470 What, somebody else uses a watch just like yours? 635 00:37:19,570 --> 00:37:21,950 Somebody is playing games with us. 636 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 Shit-- look-- 637 00:37:24,670 --> 00:37:28,770 this is the watch that my wife gave me on my 40th. 638 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 See? 639 00:37:31,310 --> 00:37:33,780 This is the watch we've just found. 640 00:37:38,990 --> 00:37:41,690 Maybe it's your game that we are playing, Jerry. 641 00:37:41,790 --> 00:37:44,320 You designed the doors, your watch. What's next? 642 00:37:44,420 --> 00:37:46,430 - No, I-- - For the love of God, Mrs. Paley-- 643 00:37:46,530 --> 00:37:47,930 Mrs. Paley, please don't. 644 00:37:48,030 --> 00:37:50,530 Oh, my goodness, I think he's still alive. 645 00:37:50,630 --> 00:37:52,730 - Mrs. Paley, please. - Get her down. 646 00:37:52,830 --> 00:37:54,030 Easy, careful. 647 00:37:54,130 --> 00:37:56,000 Is somebody in there? 648 00:37:56,100 --> 00:37:57,400 - What do you see? - Jerry? 649 00:37:57,500 --> 00:38:00,060 Oh, God. There's a guy down here. 650 00:38:00,140 --> 00:38:01,110 Oh! 651 00:38:01,210 --> 00:38:03,440 - The gravity's shifting. - What's happening? 652 00:38:03,540 --> 00:38:04,810 You okay? Are you all right? 653 00:38:04,910 --> 00:38:06,550 Simon, what's going on? 654 00:38:06,650 --> 00:38:07,680 My God. 655 00:38:07,780 --> 00:38:10,310 Hey, hey, fellow. 656 00:38:10,380 --> 00:38:11,890 Oh, Jesus. 657 00:38:11,990 --> 00:38:13,490 - Be careful. - Ugh! 658 00:38:13,590 --> 00:38:16,610 - Is he alive? - I don't think so. 659 00:38:16,690 --> 00:38:19,280 - Let's roll him over. - Yeah, yeah... 660 00:38:20,090 --> 00:38:22,860 Oh God, is he ripe. 661 00:38:23,930 --> 00:38:26,360 What-- what is that? 662 00:38:26,430 --> 00:38:29,460 Oh! It looks pretty dead to me. 663 00:38:29,540 --> 00:38:30,740 I hope he's still alive. 664 00:38:30,840 --> 00:38:32,970 He's been here for a while, Mrs. Paley. 665 00:38:33,070 --> 00:38:35,300 Oh, poor man. 666 00:38:35,380 --> 00:38:37,010 Who do you think wrote these numbers? 667 00:38:37,110 --> 00:38:40,280 He must have written them himself, It's all upside down. 668 00:38:40,380 --> 00:38:42,950 It's the same writing as those numbers we keep seeing. 669 00:38:43,050 --> 00:38:44,920 Oh, no! 670 00:38:45,020 --> 00:38:47,580 It's poor Dr. Rosenzweig. 671 00:38:47,650 --> 00:38:49,520 You know him? 672 00:38:49,620 --> 00:38:53,350 He'll never get his Nobel Prize now. 673 00:38:53,430 --> 00:38:56,450 - Who the hell is he? - Holy Christ... 674 00:38:56,530 --> 00:38:58,760 Phil Rosenzweig. 675 00:38:58,830 --> 00:39:01,940 Last year he was the leading theoretical physicist in his field. 676 00:39:02,040 --> 00:39:04,970 - Which was? - Quantum chaos. 677 00:39:05,040 --> 00:39:08,200 Oh God, Phil Rosenzweig. I read his book-- 678 00:39:15,950 --> 00:39:18,210 - Oh Jesus. - Oh my God. 679 00:39:18,280 --> 00:39:20,280 Is he--? 680 00:39:23,720 --> 00:39:25,720 Kate, is he--? 681 00:39:32,970 --> 00:39:35,300 - Yeah, he's gone. - You are positive? 682 00:39:35,400 --> 00:39:36,940 Uh-huh. 683 00:39:37,040 --> 00:39:38,770 Somebody--? 684 00:39:38,870 --> 00:39:40,710 I'm here, Sasha. Got you. 685 00:39:40,810 --> 00:39:42,710 Does anyone understand these numbers? 686 00:39:42,810 --> 00:39:44,010 What was he writing? 687 00:39:44,110 --> 00:39:45,380 Beats me. 688 00:39:45,480 --> 00:39:49,190 May be he was trying to calculate his way out of here. 689 00:39:50,280 --> 00:39:52,380 Looks like he ran out of time. 690 00:39:52,390 --> 00:39:55,120 How did old Mrs. Paley know him? 691 00:39:55,190 --> 00:39:58,180 - I don't know. - Hey, look. More numbers. 692 00:39:58,260 --> 00:40:00,060 Same handwriting. 693 00:40:00,160 --> 00:40:03,450 The question is, did he solve it before he died? 694 00:40:04,230 --> 00:40:06,760 God. She's okay. Are you okay? 695 00:40:07,070 --> 00:40:08,470 He must have finished it here. 696 00:40:08,570 --> 00:40:10,770 Look, there it is again-- 6-0-6-5-9. 697 00:40:10,870 --> 00:40:12,810 How does that get us out of here? 698 00:40:12,910 --> 00:40:15,340 - It's got to mean something. - Yeah, but what? 699 00:40:15,440 --> 00:40:18,170 I don't know, but we better remember it. 700 00:40:18,180 --> 00:40:22,510 You know, I wonder if is he's got a... 701 00:40:22,580 --> 00:40:25,980 What are you doing? That's disgusting. 702 00:40:28,420 --> 00:40:30,160 Found a pen. 703 00:40:30,260 --> 00:40:32,590 Hope you have better luck than he did. 704 00:40:32,690 --> 00:40:34,790 Oh no, this can't be happening. 705 00:40:34,830 --> 00:40:36,100 Oh dear. 706 00:40:36,200 --> 00:40:38,600 Oh dear, just wait. 707 00:40:38,660 --> 00:40:41,530 Oh, I'm such an idiot. Oh, no. Wait a minute. 708 00:40:41,630 --> 00:40:43,630 She's gonna drive me insane. 709 00:40:43,700 --> 00:40:46,930 Oh, it was right here. 710 00:40:47,010 --> 00:40:49,480 - What is it, Mrs. Paley? - Izon, where are you? 711 00:40:49,580 --> 00:40:51,910 I'm such an idiot. 712 00:40:51,980 --> 00:40:55,710 - Did she say Izon? - Izon, where are you? 713 00:40:55,780 --> 00:40:57,580 You come back here this instant. 714 00:40:57,680 --> 00:40:59,990 Who are you looking for Mrs. Paley? 715 00:41:00,090 --> 00:41:02,490 Have you seen my dog? 716 00:41:02,560 --> 00:41:05,820 He's a darling little Shi-Tzu. Darn it. 717 00:41:08,860 --> 00:41:12,420 Her dog's name is 'Izon'? That's weird. 718 00:41:12,500 --> 00:41:13,900 I thought Izon was a-- 719 00:41:14,000 --> 00:41:15,570 A weapons manufacturer. 720 00:41:15,670 --> 00:41:17,670 Yes. 721 00:41:20,470 --> 00:41:24,470 And you guys would know that because... 722 00:41:27,610 --> 00:41:29,840 I read the papers. 723 00:41:31,180 --> 00:41:34,240 - Mrs. Paley... - Poor puppy... 724 00:41:34,320 --> 00:41:37,760 Mrs. Paley, are you sure you didn't leave the dog at home? 725 00:41:37,860 --> 00:41:41,380 No. He was right here. I'm such an idiot. 726 00:41:41,460 --> 00:41:43,950 This breaks my heart. 727 00:41:44,030 --> 00:41:46,290 Mrs. Paley... 728 00:41:46,370 --> 00:41:48,670 Mrs. Paley, what do you do for living? 729 00:41:48,770 --> 00:41:50,900 Oh, nothing. I'm retired. 730 00:41:50,970 --> 00:41:53,140 I shouldn't have let him off the leash. 731 00:41:53,240 --> 00:41:55,970 Before you retired, what did you do? 732 00:41:56,040 --> 00:41:59,960 Nothing very exciting. I was a theoretical mathematician. 733 00:42:02,080 --> 00:42:04,080 Where did you work? 734 00:42:04,150 --> 00:42:06,180 Oh, my head hurts. 735 00:42:06,250 --> 00:42:09,280 At Skippy Research Affiliates-- 736 00:42:09,360 --> 00:42:13,280 what do they called it? A think-tank in Washington state. 737 00:42:13,330 --> 00:42:16,420 She worked for Skippy Research Affiliates 738 00:42:16,500 --> 00:42:18,360 and her dog's name was Izon? 739 00:42:18,460 --> 00:42:20,630 - Mrs. Paley? - Hmm? 740 00:42:20,700 --> 00:42:25,430 Is it possible that you worked for Izon Research Affiliates 741 00:42:25,510 --> 00:42:27,700 and your dog's name is Skippy? 742 00:42:28,770 --> 00:42:31,140 How did you know where I worked? 743 00:42:32,350 --> 00:42:34,840 Oh, God. 744 00:42:34,910 --> 00:42:36,780 She worked for a weapons manufacturer? 745 00:42:36,880 --> 00:42:39,620 She's a good friend of our Nobel wanna-be. 746 00:42:39,720 --> 00:42:43,490 I don't think we should trust Mrs. Funnyfarm. 747 00:42:44,560 --> 00:42:47,990 I'm not crazy, and I'm not hard of hearing either. 748 00:42:49,530 --> 00:42:51,860 I told you no one would believe me. 749 00:42:51,960 --> 00:42:54,230 Mrs. Paley, 750 00:42:54,300 --> 00:42:56,670 what sort of research did you do at Izon? 751 00:42:56,770 --> 00:42:59,010 General, I will not be party to this insanity! 752 00:42:59,110 --> 00:43:00,340 I'm not a general. 753 00:43:00,440 --> 00:43:02,510 I don't care what Alex Trusk says. 754 00:43:02,610 --> 00:43:05,410 It's impossible. And what's more, it's inhuman. 755 00:43:05,510 --> 00:43:07,510 - Who's Alex? - Did she say Alex Trusk? 756 00:43:07,610 --> 00:43:10,810 Oh Christ. We're dead. 757 00:43:10,880 --> 00:43:12,650 This is really getting ridiculous. 758 00:43:12,750 --> 00:43:14,250 Who's Alex Trusk? 759 00:43:14,350 --> 00:43:17,850 Alex Trusk? Hacker extraordinare? He's a legend. 760 00:43:17,920 --> 00:43:21,260 This is exactly the kind of twisted maze he'd create. 761 00:43:21,360 --> 00:43:23,490 Alex Trusk doesn't even exist. 762 00:43:24,560 --> 00:43:26,970 Some things should never be created. 763 00:43:27,070 --> 00:43:29,970 They exist for theoretical purposes only. 764 00:43:30,040 --> 00:43:34,410 It would never last. Can't you understand that? 765 00:43:34,470 --> 00:43:36,770 Okay, you're a shrink. 766 00:43:36,840 --> 00:43:41,340 Can you tell me what the hell's happening? 767 00:43:41,410 --> 00:43:42,780 I... umm... 768 00:43:42,880 --> 00:43:45,350 I'd say that seeing the dead man 769 00:43:45,420 --> 00:43:47,290 triggered some sort of emotional response. 770 00:43:47,390 --> 00:43:49,910 Flashbacks, post-traumatic stress-- 771 00:43:49,990 --> 00:43:52,890 So she is connected to this, yeah? 772 00:43:52,960 --> 00:43:54,560 Skippy... 773 00:43:54,660 --> 00:43:58,760 Ooh, I think I hear him. 774 00:43:58,830 --> 00:44:00,200 Skippy? 775 00:44:00,300 --> 00:44:02,460 Mrs. Paley, Mrs. Paley, don't-- 776 00:44:02,540 --> 00:44:03,740 Skippy? 777 00:44:03,840 --> 00:44:05,840 Mrs. Paley. 778 00:44:09,640 --> 00:44:11,670 Oh my. 779 00:44:19,650 --> 00:44:22,710 Help me, please. 780 00:44:22,790 --> 00:44:25,810 Uh, uh. 781 00:44:25,890 --> 00:44:27,980 No, don't trust the old cunt. 782 00:44:28,060 --> 00:44:30,860 She lied about everything. 783 00:44:34,600 --> 00:44:36,600 What a-- Jesus. 784 00:44:37,840 --> 00:44:40,860 What just happened? 785 00:44:41,640 --> 00:44:43,440 It took my head, man. 786 00:44:43,540 --> 00:44:44,880 I lost my fucking head! 787 00:44:44,980 --> 00:44:47,710 Paley opened... 788 00:44:47,780 --> 00:44:49,870 the portal... 789 00:44:58,360 --> 00:45:00,920 Wait, wait, I have an idea. 790 00:45:00,990 --> 00:45:04,630 I think we're all tired. We need to calm down, everybody. 791 00:45:04,730 --> 00:45:08,000 Hold it. Wait a minute! 792 00:45:08,070 --> 00:45:09,540 I have an idea. 793 00:45:09,640 --> 00:45:12,270 Let me guess, you designed the floor too. 794 00:45:12,370 --> 00:45:14,640 You better have a really good fucking explanation, Jerry. 795 00:45:14,740 --> 00:45:17,240 I know what just happened there was a little... 796 00:45:17,340 --> 00:45:21,680 shocking, but it actually makes total sense if we're-- 797 00:45:21,750 --> 00:45:24,150 in a really multi-dimensional quantum environment. 798 00:45:24,250 --> 00:45:25,750 English, please. 799 00:45:25,850 --> 00:45:29,720 One fundamental idea of a quantum universe, 800 00:45:29,790 --> 00:45:33,660 is that parallel realities can actually exist simultaneously. 801 00:45:33,760 --> 00:45:34,930 How do you know that, Jerry? 802 00:45:35,030 --> 00:45:37,060 All you designed were the door panels! 803 00:45:37,160 --> 00:45:38,730 I read it in Rosenzweig book, 804 00:45:38,830 --> 00:45:40,700 it was a big part of this theory. 805 00:45:40,800 --> 00:45:43,740 What if whoever designed this stinking thing 806 00:45:43,840 --> 00:45:46,910 somehow managed to create a place where parallel realities 807 00:45:47,010 --> 00:45:49,070 can crossover like that? 808 00:45:49,140 --> 00:45:52,110 So you are saying we just saw Simon and Mrs. Paley 809 00:45:52,210 --> 00:45:54,080 - in a parallel universe? - Yes, yes! 810 00:45:54,180 --> 00:45:55,380 Stop it! 811 00:45:55,480 --> 00:45:57,920 A universe where things turn out a little differently. 812 00:45:58,020 --> 00:45:59,720 - Fuck. - Uh, please. 813 00:45:59,820 --> 00:46:01,650 Think about it, think about it. 814 00:46:01,750 --> 00:46:03,620 A few minutes before, 815 00:46:03,720 --> 00:46:05,420 - when you found the watch, - Yeah. 816 00:46:05,520 --> 00:46:07,330 and we realized that somebody else 817 00:46:07,430 --> 00:46:09,530 had been marking numbers in the rooms, right? 818 00:46:09,630 --> 00:46:12,470 That's when I thought maybe we should leave markers behind, 819 00:46:12,570 --> 00:46:14,830 in case we doubled back and got side-tracked. 820 00:46:14,930 --> 00:46:17,140 Things like a piece of clothing or jewelry. 821 00:46:17,240 --> 00:46:20,670 I think what a pity it would be to leave my watch. 822 00:46:20,670 --> 00:46:22,870 But I would do it if I had to. 823 00:46:22,940 --> 00:46:25,610 You're saying that in an alternate reality 824 00:46:25,710 --> 00:46:27,480 we'd already gotten ourselves into such trouble 825 00:46:27,580 --> 00:46:29,520 that you decided that is okay to leave your watch? 826 00:46:29,620 --> 00:46:31,320 - Yes! - For crying out loud! 827 00:46:31,420 --> 00:46:32,890 What a load of crap! 828 00:46:32,990 --> 00:46:34,920 There's got to be a logical explanation. 829 00:46:35,020 --> 00:46:36,760 What would you think that is? 830 00:46:36,860 --> 00:46:39,660 This is just an optical illusion or something? 831 00:46:39,760 --> 00:46:41,260 Yeah, sure. Why not? 832 00:46:41,360 --> 00:46:43,660 Finally, yeah. A sane idea. 833 00:46:43,730 --> 00:46:45,330 Oh, that's a sane idea. 834 00:46:45,430 --> 00:46:46,330 All right. 835 00:46:46,430 --> 00:46:49,500 If Max is right, why don't you go and open that door? 836 00:46:49,600 --> 00:46:51,370 - Oh, come on. - Have a look. 837 00:46:51,470 --> 00:46:52,440 Excuse me? 838 00:46:52,540 --> 00:46:54,470 If you're so sure it's an optical illusion, 839 00:46:54,570 --> 00:46:56,670 open the door and have a look. 840 00:47:07,350 --> 00:47:10,260 You might want to stand to the side, in case that thing... 841 00:47:10,360 --> 00:47:12,360 Fuck off, Jerry! 842 00:47:20,670 --> 00:47:22,670 Okay, hold it! 843 00:47:23,800 --> 00:47:25,860 All right? Don't open it. 844 00:47:27,840 --> 00:47:30,000 Say Jerry's right, 845 00:47:30,080 --> 00:47:33,070 I think all of this is a hoax, okay? 846 00:47:33,150 --> 00:47:36,120 I think Jerry's either full of shit or part of this experiment. 847 00:47:36,220 --> 00:47:38,350 - Simon, I never... - Shut the fuck up! 848 00:47:38,450 --> 00:47:40,250 I'm agreeing with you, Max. 849 00:47:40,350 --> 00:47:44,520 I think we're all pumped so full of LSD 850 00:47:44,590 --> 00:47:46,960 and I think we're hidden in some CIA hospital 851 00:47:47,060 --> 00:47:48,730 in Area 51, or whatever. 852 00:47:48,830 --> 00:47:50,500 But let's just say, on the off- chance 853 00:47:50,600 --> 00:47:54,030 that Jerry is actually right. 854 00:47:54,100 --> 00:47:57,100 Then what happens if whatever the fuck it was in there 855 00:47:57,200 --> 00:47:58,440 that killed the guy, killed me, 856 00:47:58,540 --> 00:48:00,940 what happens if that fucking thing gets in here?! 857 00:48:01,040 --> 00:48:03,040 What happens then?! 858 00:48:03,940 --> 00:48:05,940 You're all crazy. 859 00:48:07,510 --> 00:48:09,050 Hey, man, what are you doing? 860 00:48:09,150 --> 00:48:11,250 Just don't fucking open the door. 861 00:48:11,350 --> 00:48:13,420 What are you so scared of anyway? 862 00:48:13,520 --> 00:48:16,620 I just saw my fucking head taken off by something or other. 863 00:48:16,720 --> 00:48:17,890 How's that for starters? 864 00:48:17,990 --> 00:48:20,020 Where did you get that knife? 865 00:48:22,090 --> 00:48:24,090 It's mine. 866 00:48:25,230 --> 00:48:26,600 I collect knives. 867 00:48:26,700 --> 00:48:29,130 He had it when I first saw him. 868 00:48:29,200 --> 00:48:31,040 - He sure did. - That's convenient. 869 00:48:31,140 --> 00:48:32,940 He's the only guy with a knife here, 870 00:48:33,040 --> 00:48:35,610 if anyone was a part of the experiment... maybe you. 871 00:48:35,710 --> 00:48:38,910 I know! I know! I've got it! I've got it! 872 00:48:40,210 --> 00:48:41,850 Why don't we all just 873 00:48:41,950 --> 00:48:43,450 get some ice cream 874 00:48:43,550 --> 00:48:47,190 and everyone will feel a lot better about everything? 875 00:48:50,890 --> 00:48:54,030 You're funny, Mrs. Paley. You really are a funny old lady. 876 00:48:54,130 --> 00:48:56,320 You're also cute and senile. 877 00:48:56,400 --> 00:48:58,630 You leave her alone, she doesn't understand. 878 00:48:58,730 --> 00:49:01,700 All right, she's already admitted working for Izon, 879 00:49:01,800 --> 00:49:04,670 one of the most powerful weapons manufacturers in the world. 880 00:49:04,770 --> 00:49:07,010 She recognized the figures on the wall, 881 00:49:07,110 --> 00:49:08,510 and she knew the dead guy. 882 00:49:08,610 --> 00:49:11,840 No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. 883 00:49:11,910 --> 00:49:15,350 Maybe we shouldn't trust dear old Mrs. Paley. 884 00:49:15,410 --> 00:49:18,080 Maybe you're the one we shouldn't trust. 885 00:49:18,180 --> 00:49:20,280 I beg your pardon? 886 00:49:22,220 --> 00:49:25,710 Maybe you're the one we shouldn't trust. 887 00:49:25,790 --> 00:49:27,790 Oh. 888 00:49:27,790 --> 00:49:30,060 I'm going to ignore that, little girl, 889 00:49:30,160 --> 00:49:32,160 because you're a cripple. 890 00:49:38,270 --> 00:49:40,970 I think we should keep moving, huh? 891 00:49:42,910 --> 00:49:44,910 After you. 892 00:50:06,130 --> 00:50:08,790 Kate, I'm really thirsty. 893 00:50:08,870 --> 00:50:11,930 Me too, sweetheart. Me too. 894 00:50:16,180 --> 00:50:18,640 I'm exhausted. Are we there yet? 895 00:50:19,710 --> 00:50:23,140 Come on, Mrs. Paley. Just hold on a little longer. 896 00:50:41,170 --> 00:50:43,960 Who's this Alex Trusk person? 897 00:50:44,040 --> 00:50:45,470 Are you kidding? 898 00:50:45,570 --> 00:50:47,810 He programmed the virus that crashed 899 00:50:47,910 --> 00:50:50,640 the Tokyo stock exchange two years ago. 900 00:50:50,640 --> 00:50:54,410 He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, 901 00:50:54,510 --> 00:50:56,880 and crashed those two Air Force jets in Nevada 902 00:50:56,980 --> 00:50:59,110 to protest military spending. 903 00:50:59,180 --> 00:51:01,290 You forgot the one about Alex Trusk 904 00:51:01,390 --> 00:51:03,960 being the first genetically engineered superhuman, 905 00:51:04,060 --> 00:51:07,390 bred in a test tube, who now lives and walks amongst us. 906 00:51:07,490 --> 00:51:10,020 That sounds a bit far-fetched. 907 00:51:10,100 --> 00:51:11,360 Don't worry. 908 00:51:11,460 --> 00:51:14,960 Alex Trusk is a conspiracy theorist's wet dream. 909 00:51:15,030 --> 00:51:16,500 He doesn't exist. 910 00:51:16,600 --> 00:51:19,230 Fine. Just keep fooling yourself. 911 00:51:19,300 --> 00:51:22,520 Would you people just shut up and keep moving? 912 00:51:26,550 --> 00:51:28,790 Do you really believe this stuff 913 00:51:28,810 --> 00:51:31,080 about parallel universes? 914 00:51:31,150 --> 00:51:33,780 If you asked me yesterday, I'd say no. 915 00:51:33,850 --> 00:51:38,050 But this place changes your perception about what's possible. 916 00:52:41,820 --> 00:52:44,860 Look, let's just keep this between us for now. 917 00:52:44,960 --> 00:52:46,960 Yeah. Okay. 918 00:52:49,260 --> 00:52:51,800 Here's the deal. I'm a private investigator. 919 00:52:51,900 --> 00:52:54,490 I'm on a case, missing persons. 920 00:52:56,200 --> 00:52:59,730 Given our current situation, this counts as irony. 921 00:52:59,810 --> 00:53:01,810 You're right. 922 00:53:01,870 --> 00:53:04,910 I think they stuck me in here because of her-- 923 00:53:05,010 --> 00:53:07,010 Becky Young. 924 00:53:07,080 --> 00:53:11,640 They've emptied my pockets except for my knife and this. 925 00:53:11,720 --> 00:53:14,100 Maybe it's a message or a warning. 926 00:53:16,860 --> 00:53:18,860 Here's the kicker. 927 00:53:18,860 --> 00:53:21,220 Guess who she worked for? 928 00:53:26,470 --> 00:53:28,470 Izon? 929 00:53:32,970 --> 00:53:34,970 Kate. 930 00:53:36,940 --> 00:53:38,940 Kate. 931 00:53:39,850 --> 00:53:41,380 Kate, you have to wake up, there's-- 932 00:53:41,480 --> 00:53:43,180 What is it? What's wrong? 933 00:53:43,280 --> 00:53:45,480 There's something here. 934 00:53:45,550 --> 00:53:48,020 Do you see anything? 935 00:53:48,090 --> 00:53:51,320 You're probably just dreaming or some-- 936 00:53:52,890 --> 00:53:54,890 Whoa. 937 00:53:55,890 --> 00:53:57,260 There is-- 938 00:53:57,360 --> 00:53:59,230 there is something. 939 00:53:59,330 --> 00:54:01,330 What the hell is that? 940 00:54:04,700 --> 00:54:06,700 Kate. 941 00:54:07,870 --> 00:54:09,870 Kate, what do you see? 942 00:54:09,880 --> 00:54:13,040 It's a square. It's just floating. 943 00:54:13,110 --> 00:54:14,750 What is it? 944 00:54:14,850 --> 00:54:16,380 It's beautiful. 945 00:54:16,480 --> 00:54:18,420 You recognize this too, Mrs. Paley? 946 00:54:18,520 --> 00:54:20,520 Well, not exactly-- 947 00:54:20,550 --> 00:54:22,390 - What just happened? - Now there's two. 948 00:54:22,490 --> 00:54:23,520 It's multiplying. 949 00:54:23,620 --> 00:54:26,320 - Oh my God-- - Maybe it's the way out. 950 00:54:26,390 --> 00:54:28,090 Oh. Wow. 951 00:54:28,190 --> 00:54:30,760 If we're drunk, I wanna know what this stuff is. 952 00:54:30,860 --> 00:54:33,700 Maybe that's what a four-dimensional object looks like. 953 00:54:33,800 --> 00:54:36,670 If that's the way out, how do we use it? 954 00:54:38,770 --> 00:54:41,860 I hate it. It sounds wrong. 955 00:54:44,740 --> 00:54:46,080 It's stunning. 956 00:54:46,180 --> 00:54:48,180 The math of it. 957 00:54:48,210 --> 00:54:52,240 It's a perfect quadrangular oscillation. 958 00:54:52,320 --> 00:54:54,840 It's moving. Mrs. Paley, no! 959 00:54:56,820 --> 00:54:58,820 Ahh. 960 00:55:00,090 --> 00:55:02,490 Get the fuck out of the way! 961 00:55:04,300 --> 00:55:05,700 Jerry, you're hurt. 962 00:55:05,800 --> 00:55:07,370 No. I'm okay. 963 00:55:07,470 --> 00:55:09,470 Look out. 964 00:55:11,570 --> 00:55:13,570 Stay low. 965 00:55:15,140 --> 00:55:16,810 Whoa! Go on. 966 00:55:16,910 --> 00:55:19,430 Come on, Mrs. Paley. It's time to go. 967 00:55:23,480 --> 00:55:25,480 Over here. It looks safe. 968 00:55:32,190 --> 00:55:35,200 - Don't stare at it. Go. - It's coming back. 969 00:55:36,230 --> 00:55:37,160 Come on, Max. 970 00:55:37,260 --> 00:55:38,760 Go, Julia. Go. 971 00:55:38,860 --> 00:55:41,730 - I want to get it. - No. We've got to go. 972 00:55:45,200 --> 00:55:47,760 Oh my God. Go. Go up the stairs. 973 00:55:50,080 --> 00:55:52,320 Come on, Mrs. Paley. Keep going-- 974 00:55:54,880 --> 00:55:56,250 Kate! 975 00:55:56,350 --> 00:55:58,350 Sasha. 976 00:56:01,220 --> 00:56:02,220 Jerry. 977 00:56:02,320 --> 00:56:04,320 - Oh Jesus! - No. 978 00:56:09,130 --> 00:56:11,600 - Sasha. - No. Just don't do it. 979 00:56:11,660 --> 00:56:13,700 - Just get in here. - What the fuck are you doing? 980 00:56:13,800 --> 00:56:14,770 Kate! 981 00:56:14,870 --> 00:56:17,810 She's gone. You want to end up like Jerry? 982 00:56:19,810 --> 00:56:21,810 - Sasha. - Kate! 983 00:56:21,840 --> 00:56:23,870 Kate, I'm here. 984 00:56:23,940 --> 00:56:24,840 Kate. 985 00:56:24,940 --> 00:56:26,940 You're a dead woman. 986 00:56:29,950 --> 00:56:32,080 Oh... oh Jesus. 987 00:56:35,390 --> 00:56:37,390 Sasha. 988 00:56:38,360 --> 00:56:40,360 Kate, help. 989 00:56:43,230 --> 00:56:45,600 - Kate, help! - I'm coming to get you. 990 00:56:45,700 --> 00:56:46,730 Help me! 991 00:56:46,830 --> 00:56:48,930 Drop to the ground, Sasha. Now. 992 00:56:50,570 --> 00:56:52,570 Help me. 993 00:56:54,710 --> 00:56:56,710 Okay, Sasha. 994 00:56:57,640 --> 00:57:00,670 Now... uh... I can see you, Sasha. 995 00:57:00,750 --> 00:57:03,580 Flatten yourself against the wall, on the ground. 996 00:57:03,680 --> 00:57:06,180 - Crawl towards me. - No. I can't. I'm scared. 997 00:57:06,280 --> 00:57:08,850 You've gotta move, or I can't come and get you. 998 00:57:08,950 --> 00:57:11,050 Move towards me. 999 00:57:11,120 --> 00:57:12,690 No. Stop, Sasha! 1000 00:57:12,790 --> 00:57:14,630 Don't, Sasha. 1001 00:57:14,730 --> 00:57:16,730 Get down. 1002 00:57:16,730 --> 00:57:18,860 Damn it, Kate, what do you want me to do? 1003 00:57:18,960 --> 00:57:22,060 Just keep moving until you hit that corner, 1004 00:57:22,130 --> 00:57:23,370 and then stay put. 1005 00:57:23,470 --> 00:57:25,470 Okay? 1006 00:57:26,740 --> 00:57:28,740 Sasha? 1007 00:57:28,770 --> 00:57:31,710 Okay? I'm almost there. 1008 00:57:33,810 --> 00:57:36,750 Just crawl on. Keep your side to the ground. You can do it. 1009 00:57:36,850 --> 00:57:38,850 You've made it. I'm right behind you. 1010 00:57:38,950 --> 00:57:41,120 There you are. Keep your knees in. 1011 00:57:41,220 --> 00:57:43,710 Kate, thank God. 1012 00:57:43,790 --> 00:57:46,660 There you are. You're okay. You're okay... 1013 00:58:06,810 --> 00:58:08,510 What just happened? 1014 00:58:08,610 --> 00:58:10,610 I don't know. 1015 00:58:10,620 --> 00:58:12,620 I don't know, Sasha. 1016 00:58:29,600 --> 00:58:31,600 Sweet Jesus. 1017 00:58:31,600 --> 00:58:34,700 It's shrinking so it can get us. 1018 00:58:34,770 --> 00:58:36,440 Please let it be quick. 1019 00:58:36,540 --> 00:58:37,610 Okay. 1020 00:58:37,710 --> 00:58:39,780 We're going to make a run for it. 1021 00:58:39,880 --> 00:58:42,250 - I can't. - Yes you can. Just hold onto me. 1022 00:58:42,350 --> 00:58:44,180 We're going to go to our right. 1023 00:58:44,280 --> 00:58:46,450 No. We're going to go to the left. 1024 00:58:46,550 --> 00:58:47,950 All right? 1025 00:58:48,050 --> 00:58:49,490 - Okay? - Okay. 1026 00:58:49,590 --> 00:58:52,600 On the count of three... just hold on to me. 1027 00:58:54,530 --> 00:58:57,830 One, two, three... 1028 00:58:57,900 --> 00:58:59,730 I've got you. 1029 00:58:59,830 --> 00:59:01,030 Oh my God! 1030 00:59:01,130 --> 00:59:03,130 Sasha, no. 1031 00:59:33,670 --> 00:59:36,070 It responds to our movements. 1032 00:59:36,130 --> 00:59:38,130 Don't move. 1033 00:59:40,240 --> 00:59:42,260 Stay still. 1034 00:59:42,340 --> 00:59:44,340 Don't-- 1035 00:59:55,790 --> 00:59:56,820 Oh my God. 1036 00:59:56,920 --> 00:59:59,020 Is it gone? 1037 00:59:59,090 --> 01:00:01,090 Yeah. It's gone. 1038 01:00:01,130 --> 01:00:03,130 Thank you. 1039 01:00:03,530 --> 01:00:06,430 We did it together. Let's get out of here before it comes back. 1040 01:00:06,530 --> 01:00:07,500 My glasses. 1041 01:00:07,600 --> 01:00:10,040 You're glasses are gone. Just go up the ladder. 1042 01:00:10,140 --> 01:00:12,600 - Kate. - Yeah? What? 1043 01:00:12,670 --> 01:00:14,470 - I can smell it. - What? 1044 01:00:14,570 --> 01:00:16,570 Did someone die in here? 1045 01:00:16,580 --> 01:00:18,580 Yeah. 1046 01:00:19,780 --> 01:00:22,680 - Yeah. Jerry died. - Oh no. 1047 01:00:22,750 --> 01:00:25,270 He was so nice. 1048 01:00:27,320 --> 01:00:30,050 We've got to go. We've got to go, honey. 1049 01:00:30,120 --> 01:00:32,120 Just get up there. One foot after the other. 1050 01:00:32,220 --> 01:00:34,860 - Where are the others? - I think we're on our own. 1051 01:00:34,960 --> 01:00:36,960 You're doing good. 1052 01:00:59,580 --> 01:01:01,580 I see a pattern. 1053 01:01:02,850 --> 01:01:04,850 Anyone connected to this-- 1054 01:01:06,260 --> 01:01:08,260 this hypercube... 1055 01:01:09,690 --> 01:01:11,960 eventually dies a very violent, 1056 01:01:12,030 --> 01:01:14,190 and painful death. 1057 01:01:22,310 --> 01:01:26,270 I would hate for that to happen to you, Mrs. Paley. 1058 01:01:27,880 --> 01:01:30,250 I would. 1059 01:01:30,320 --> 01:01:31,880 So drop the act 1060 01:01:31,980 --> 01:01:35,080 and tell us how we get out of here. 1061 01:01:35,150 --> 01:01:37,250 Huh? 1062 01:01:37,320 --> 01:01:38,390 Simon. 1063 01:01:38,490 --> 01:01:39,790 Simon, that's enough. 1064 01:01:39,890 --> 01:01:41,460 - Shut up. - Hey, Simon... 1065 01:01:41,560 --> 01:01:43,560 - Shut up. - Okay. 1066 01:01:46,770 --> 01:01:49,330 Okay, Mrs. Paley. You ready to talk? 1067 01:01:51,470 --> 01:01:53,470 'Cause I'm all ears. 1068 01:01:55,870 --> 01:01:58,710 I really don't need this operation, Doctor. 1069 01:01:58,810 --> 01:02:00,310 I'm in perfect health. 1070 01:02:00,410 --> 01:02:02,910 Just ask my daughter-in-law over there. She'll explain. 1071 01:02:03,010 --> 01:02:04,580 This joke's really getting stale. 1072 01:02:04,680 --> 01:02:08,120 I'm going to give you one more chance, Mrs. Paley. 1073 01:02:08,190 --> 01:02:10,120 You tell me what I need to know, 1074 01:02:10,220 --> 01:02:12,090 or I'm going to have to kill you. 1075 01:02:12,190 --> 01:02:15,020 Do you understand? I'm going to kill you. 1076 01:02:15,090 --> 01:02:16,800 It's your choice. 1077 01:02:16,900 --> 01:02:18,500 Get away from her! 1078 01:02:18,600 --> 01:02:21,430 You have a choice to make. Right now. 1079 01:02:21,500 --> 01:02:23,800 Do you want to get out of here or not? 1080 01:02:23,900 --> 01:02:26,000 - Yes, but-- - There are no buts! 1081 01:02:26,100 --> 01:02:28,100 Hey guys, maybe-- 1082 01:02:29,410 --> 01:02:31,410 All right. 1083 01:02:32,310 --> 01:02:33,510 Oh shit. 1084 01:02:33,610 --> 01:02:35,180 It's here. 1085 01:02:35,280 --> 01:02:37,310 It's gonna take my head off. 1086 01:02:40,120 --> 01:02:41,020 Let's go. 1087 01:02:41,120 --> 01:02:42,850 What about Mrs. Paley? 1088 01:02:42,950 --> 01:02:45,050 Goddamn it. 1089 01:02:45,120 --> 01:02:47,590 - I'm not gonna die here. - You can't leave her. 1090 01:02:47,690 --> 01:02:50,460 - Why should I help her? - She'll die. 1091 01:02:50,530 --> 01:02:52,500 - Forget about her. - I'm gonna regret this. 1092 01:02:52,600 --> 01:02:54,600 Julia! 1093 01:02:55,070 --> 01:02:58,040 - I'm trying to get this off. - Come on. Hurry. 1094 01:02:58,140 --> 01:03:00,340 Shit! Would someone give me a hand? 1095 01:03:00,440 --> 01:03:02,890 Would somebody help me pick her up? 1096 01:03:03,440 --> 01:03:04,710 Shit! 1097 01:03:04,810 --> 01:03:06,440 Let go of me. 1098 01:03:06,540 --> 01:03:07,450 Shit! 1099 01:03:07,550 --> 01:03:10,240 I'm not staying here. I'm out of here. 1100 01:03:10,320 --> 01:03:11,480 Let go of me. 1101 01:03:11,580 --> 01:03:13,580 - Jesus Christ. - Oh my God. 1102 01:03:20,830 --> 01:03:22,830 Oh God. 1103 01:03:44,150 --> 01:03:45,820 Where do you think you're going? 1104 01:03:45,920 --> 01:03:47,920 Hurry up. 1105 01:03:50,960 --> 01:03:52,960 Get back here. 1106 01:04:08,840 --> 01:04:10,840 What the hell? 1107 01:04:28,160 --> 01:04:30,160 6-0-6-5-9. 1108 01:04:32,400 --> 01:04:34,400 It could mean anything. 1109 01:04:34,430 --> 01:04:36,230 Right. 1110 01:04:36,330 --> 01:04:39,800 Maybe it's a coordinate of some kind but in four dimensions. 1111 01:04:39,900 --> 01:04:41,110 Some... 1112 01:04:41,210 --> 01:04:42,810 I don't know. 1113 01:04:42,910 --> 01:04:44,410 For all we know, 1114 01:04:44,510 --> 01:04:46,540 it could be somebody's birthday, 1115 01:04:46,640 --> 01:04:48,250 or a zip code, 1116 01:04:48,350 --> 01:04:50,710 or just a serial number. 1117 01:04:53,220 --> 01:04:55,650 I wish I was just... smarter. 1118 01:05:00,230 --> 01:05:02,470 Why do you think you're in here? 1119 01:05:04,560 --> 01:05:06,060 I don't know. 1120 01:05:06,160 --> 01:05:09,870 Maybe I was just in the wrong place at the wrong time. 1121 01:05:10,240 --> 01:05:13,470 Damn it. There's got to be some sort of meaning to this. 1122 01:05:13,570 --> 01:05:15,570 6-0-6-5-9. 1123 01:05:15,570 --> 01:05:18,040 6-0-6-5-9. 1124 01:05:18,110 --> 01:05:21,340 Maybe they just like to watch us squirm. 1125 01:05:31,360 --> 01:05:35,790 Alex Trusk is the only one with the resources 1126 01:05:35,860 --> 01:05:38,920 and brains to create something like this. 1127 01:05:39,000 --> 01:05:41,020 Okay, Max. Say you're right. 1128 01:05:41,100 --> 01:05:44,270 Say it is Alex Trusk who's responsible for all of this. 1129 01:05:44,370 --> 01:05:46,600 Does it help us get out? 1130 01:05:46,670 --> 01:05:49,660 No, we're still stuck here, with no clue. 1131 01:05:49,740 --> 01:05:54,180 And if this is someone's game, it isn't a fair one. 1132 01:05:54,250 --> 01:05:56,810 Max, do you think-- 1133 01:05:58,520 --> 01:06:01,680 We've got to keep moving. Come on. 1134 01:06:03,960 --> 01:06:05,960 Max? 1135 01:06:11,560 --> 01:06:13,560 Max, what's wrong with you? 1136 01:06:28,550 --> 01:06:31,740 Holy shit! Variable time-speed rooms. 1137 01:06:31,820 --> 01:06:35,220 - Pretty wild. - I guess you could say that. 1138 01:06:56,010 --> 01:06:58,010 Holy jumping Jesus! 1139 01:06:58,040 --> 01:06:59,840 Get your hands off me. 1140 01:06:59,940 --> 01:07:01,750 - Hello, Jerry. - Who the hell are you? 1141 01:07:01,850 --> 01:07:03,410 - You don't recognize me? - Where am I? 1142 01:07:03,510 --> 01:07:05,880 - How do you know my name? - You don't know me? 1143 01:07:05,980 --> 01:07:07,750 No. Where the hell am I? 1144 01:07:07,850 --> 01:07:08,850 You don't--? 1145 01:07:08,950 --> 01:07:09,950 Wait, wait. 1146 01:07:10,050 --> 01:07:12,610 You don't remember me? 1147 01:07:12,690 --> 01:07:15,260 - No. - What about the senile old broad, 1148 01:07:15,360 --> 01:07:17,460 - or the little blind kid? - What? 1149 01:07:17,560 --> 01:07:19,960 Or that thing that chopped you up like little pieces 1150 01:07:20,060 --> 01:07:21,900 of deli fucking meat? 1151 01:07:22,000 --> 01:07:24,700 I'm a friend-- I mean you no harm. 1152 01:07:24,770 --> 01:07:27,260 Let me go, and I'll be on my way. 1153 01:07:27,340 --> 01:07:29,340 No come on, you-- 1154 01:07:30,070 --> 01:07:33,980 You mean me no harm? You're fucking hilarious, Jerry. 1155 01:07:35,610 --> 01:07:37,480 How long have you been in here? 1156 01:07:37,580 --> 01:07:40,140 I don't know. I just woke up. 1157 01:07:41,220 --> 01:07:43,020 You just woke up? 1158 01:07:43,120 --> 01:07:45,120 Holy shit! 1159 01:07:45,190 --> 01:07:46,930 Holy shit. 1160 01:07:47,030 --> 01:07:49,160 Maybe you were right before, huh? 1161 01:07:49,260 --> 01:07:52,250 You or the-- whatever-- 1162 01:07:52,330 --> 01:07:56,770 This place does crossover parallel alternate realities, huh? 1163 01:07:56,830 --> 01:07:59,100 Have you been drinking? 1164 01:08:02,640 --> 01:08:05,470 I really don't give a shit anymore. 1165 01:08:05,540 --> 01:08:08,410 We are talking about alternate realities. 1166 01:08:12,480 --> 01:08:15,680 Can I ask you a question? 1167 01:08:15,750 --> 01:08:17,260 Do you mind? 1168 01:08:17,360 --> 01:08:19,450 Yeah, okay, sure-- 1169 01:08:19,520 --> 01:08:21,720 just don't hurt me, huh? 1170 01:08:24,400 --> 01:08:25,830 Are you hungry? 1171 01:08:25,930 --> 01:08:27,960 Are you... hungry? 1172 01:08:31,670 --> 01:08:35,160 Yeah, I guess... my stomach's-- 1173 01:08:37,840 --> 01:08:40,370 'Cause I am hungry. 1174 01:08:40,450 --> 01:08:43,470 I'm fucking starving. 1175 01:09:23,790 --> 01:09:25,790 Oh my God. 1176 01:09:27,990 --> 01:09:30,150 Kate, what is it? 1177 01:09:40,370 --> 01:09:41,740 Kate? 1178 01:09:41,840 --> 01:09:43,840 What do you see? 1179 01:09:53,250 --> 01:09:55,250 Kate, what's going on? 1180 01:09:56,990 --> 01:09:59,150 I don't know. I mean-- 1181 01:10:00,560 --> 01:10:04,830 I think in some other reality, things didn't turn out so well. 1182 01:10:18,010 --> 01:10:20,170 Again with the Alex Trusk? 1183 01:10:20,240 --> 01:10:22,580 Why are you so afraid of this Alex Trusk? 1184 01:10:22,680 --> 01:10:26,780 Because he's ruthless. He's a hi-tech genius 1185 01:10:26,850 --> 01:10:28,750 whose morals make Muammar Qaddafi 1186 01:10:28,850 --> 01:10:30,590 Iook like Mother Teresa. 1187 01:10:30,690 --> 01:10:32,420 Why are you panicking? 1188 01:10:32,520 --> 01:10:36,560 Because he's throwing anybody connected to this thing in here 1189 01:10:36,660 --> 01:10:38,960 to fucking die! 1190 01:10:39,030 --> 01:10:41,030 Max, you're not connected. 1191 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 Can you keep a secret? 1192 01:10:51,640 --> 01:10:53,940 Sure. I love secrets. 1193 01:10:56,250 --> 01:10:58,850 I designed a computer game called 'Relativity,' 1194 01:10:58,950 --> 01:11:03,010 where contestants linked to each over the Internet 1195 01:11:03,090 --> 01:11:05,450 do battle in a 3-D environment, 1196 01:11:05,520 --> 01:11:07,920 using different time signatures. 1197 01:11:09,230 --> 01:11:11,030 What are you saying? 1198 01:11:11,130 --> 01:11:14,070 Are you saying that you designed all this? 1199 01:11:14,100 --> 01:11:16,130 No. Just these variable time speeds rooms. 1200 01:11:16,230 --> 01:11:17,970 Just the concept. 1201 01:11:18,070 --> 01:11:20,800 It was for a game. Now here we are. 1202 01:11:20,870 --> 01:11:21,770 Wow. 1203 01:11:21,870 --> 01:11:23,780 This is really some game, Max. 1204 01:11:23,880 --> 01:11:27,080 Do you have other little secrets you want to tell me? 1205 01:11:27,180 --> 01:11:28,680 People are dead, okay? 1206 01:11:28,780 --> 01:11:30,550 I'm not responsible for this. 1207 01:11:30,650 --> 01:11:32,650 It was just a game. 1208 01:11:32,650 --> 01:11:34,720 I can't even sell the stupid thing. 1209 01:11:34,820 --> 01:11:37,120 It's all involved in a lawsuit. 1210 01:11:37,190 --> 01:11:39,190 What kind of lawsuit? 1211 01:11:39,220 --> 01:11:40,830 I don't know, some-- 1212 01:11:40,930 --> 01:11:43,120 Right, you're a lawyer. 1213 01:11:44,930 --> 01:11:48,220 A company called Cyber Thrill stole it from me. 1214 01:11:49,470 --> 01:11:50,970 Cyber Thrill? 1215 01:11:51,070 --> 01:11:53,370 You've heard of them? 1216 01:11:53,440 --> 01:11:54,670 Yeah. 1217 01:11:54,770 --> 01:11:56,770 Are you into computer games? 1218 01:11:57,810 --> 01:12:00,780 Settle. 1219 01:12:00,850 --> 01:12:02,580 Excuse me? 1220 01:12:02,680 --> 01:12:07,140 I strongly recommend that you settle. You'll never win. 1221 01:12:07,220 --> 01:12:10,420 - How do you know that? - Because... 1222 01:12:10,490 --> 01:12:12,760 you're not up against Cyber Thrill. 1223 01:12:12,860 --> 01:12:14,950 They're just a subsidiary. 1224 01:12:15,030 --> 01:12:17,190 Who owns them? 1225 01:12:17,260 --> 01:12:18,860 Izon. 1226 01:12:18,960 --> 01:12:21,590 How do you know that? 1227 01:12:21,670 --> 01:12:23,900 Because I... 1228 01:12:23,970 --> 01:12:25,970 represent them. 1229 01:13:01,710 --> 01:13:04,110 I must be hearing things. 1230 01:13:20,690 --> 01:13:21,590 Finally. 1231 01:13:21,690 --> 01:13:24,200 I was wondering if I was the only one in here. 1232 01:13:24,300 --> 01:13:26,890 Do you need a hand there? 1233 01:13:26,960 --> 01:13:28,700 You are upside-down. 1234 01:13:28,800 --> 01:13:32,460 Do you have any idea what's going on here? 1235 01:13:32,540 --> 01:13:34,110 Be careful. Watch your step. 1236 01:13:34,210 --> 01:13:36,470 Crazy. 1237 01:13:37,540 --> 01:13:39,440 You are not the only person here, Jerry. 1238 01:13:39,540 --> 01:13:42,410 There's lots of people just like you. 1239 01:13:42,480 --> 01:13:44,680 How do you know my name? 1240 01:13:46,620 --> 01:13:48,450 We've met before, Jerry. 1241 01:13:48,550 --> 01:13:51,790 I get this mouth-watering feeling when I talk to you. 1242 01:13:51,890 --> 01:13:54,860 - What do you mean? - Come here, look at this. 1243 01:13:54,960 --> 01:13:56,060 Hey, hey. Agh! 1244 01:13:56,160 --> 01:13:58,890 - Agh, no! - Take this! And this! 1245 01:14:04,700 --> 01:14:07,170 Why don't you just go? 1246 01:14:07,240 --> 01:14:09,300 I'm blind, Kate. 1247 01:14:09,370 --> 01:14:11,430 I'm a burden. 1248 01:14:11,510 --> 01:14:14,710 You can move faster without me. 1249 01:14:14,780 --> 01:14:17,110 Sasha, please, I know how you're feeling. 1250 01:14:17,210 --> 01:14:20,320 No you don't. You have no idea how I'm feeling. 1251 01:14:20,420 --> 01:14:22,790 - I know this seems hopeless - It is hopeless. 1252 01:14:22,890 --> 01:14:25,720 No, it's not. I'm gonna figure this out. 1253 01:14:28,990 --> 01:14:32,450 'Figure it out.' 1254 01:14:32,530 --> 01:14:34,370 Trust me, precious. 1255 01:14:34,470 --> 01:14:36,300 If I haven't figured it out, 1256 01:14:36,400 --> 01:14:39,530 you sure as shit aren't going to. 1257 01:14:39,600 --> 01:14:41,600 What did you just say? 1258 01:14:43,140 --> 01:14:45,240 I'm sorry, Kate. I didn't mean to-- 1259 01:14:45,340 --> 01:14:46,580 No, no. Wait a second. 1260 01:14:46,680 --> 01:14:48,700 Back that up. 1261 01:14:48,780 --> 01:14:52,510 Why do you think that you should be able 1262 01:14:52,580 --> 01:14:54,810 to figure this out? 1263 01:14:58,190 --> 01:15:00,190 I wasn't kidnapped. 1264 01:15:00,260 --> 01:15:04,060 When I found out they were putting people in here, 1265 01:15:04,130 --> 01:15:06,260 I tried to blow the whistle on them. 1266 01:15:06,360 --> 01:15:08,360 So they came after me. 1267 01:15:08,400 --> 01:15:12,340 I escaped into the one place they wouldn't dare follow me-- 1268 01:15:12,440 --> 01:15:14,440 in here. 1269 01:15:14,470 --> 01:15:17,530 Poetic justice, don't you think? 1270 01:15:20,680 --> 01:15:23,110 Who are you? 1271 01:15:23,180 --> 01:15:25,840 Max was right. 1272 01:15:25,920 --> 01:15:28,040 Jerry was wrong. 1273 01:15:28,120 --> 01:15:30,120 I exist. 1274 01:15:30,120 --> 01:15:32,280 Oh my God. 1275 01:15:32,360 --> 01:15:34,360 Sasha. Of course. 1276 01:15:34,360 --> 01:15:36,460 Sasha is the nickname for Alexandra. 1277 01:15:36,560 --> 01:15:38,720 Alex Trusk. 1278 01:15:38,800 --> 01:15:41,770 Pleased to make your acquaintance. 1279 01:15:48,210 --> 01:15:49,210 Damn it. 1280 01:15:49,310 --> 01:15:52,570 This is the worst nightmare I've ever had. 1281 01:15:52,640 --> 01:15:55,200 I just I wish I'd wake up. 1282 01:15:55,280 --> 01:15:58,040 You really think this is all a dream? 1283 01:16:21,510 --> 01:16:22,870 Definitely. 1284 01:16:22,970 --> 01:16:25,600 In the real world I'd never kiss you. 1285 01:16:26,510 --> 01:16:28,640 Oh, really? 1286 01:16:29,610 --> 01:16:32,210 Yeah, you're not my type. 1287 01:16:33,920 --> 01:16:35,920 You're not my type, either. 1288 01:17:42,990 --> 01:17:44,090 Aa-ah! 1289 01:17:44,190 --> 01:17:46,060 Ya-aa! 1290 01:17:46,160 --> 01:17:47,860 Becky Young. 1291 01:17:47,960 --> 01:17:49,960 Yeah. 1292 01:17:51,700 --> 01:17:53,430 Rebecca Young. 1293 01:17:53,530 --> 01:17:55,030 Yeah. 1294 01:17:55,130 --> 01:17:57,790 Who... are you? 1295 01:18:02,170 --> 01:18:04,610 Who am I? I'm Simon Grady. 1296 01:18:04,680 --> 01:18:08,200 Your parents hired me to find you. 1297 01:18:08,280 --> 01:18:09,950 - Really? - Yeah. 1298 01:18:10,050 --> 01:18:12,050 Thank God. 1299 01:18:12,120 --> 01:18:13,380 Yeah. 1300 01:18:13,480 --> 01:18:17,420 I'm happy to see you too, Becky. I really am. 1301 01:18:17,490 --> 01:18:20,550 I've been wandering these rooms for hours. 1302 01:18:21,760 --> 01:18:23,760 Ahhgh! 1303 01:18:32,600 --> 01:18:36,160 You gotta love these parallel universes. 1304 01:18:38,510 --> 01:18:41,380 You built this thing? 1305 01:18:41,450 --> 01:18:43,550 I gave them the key to build it-- 1306 01:18:43,650 --> 01:18:45,480 better than they wanted. 1307 01:18:45,580 --> 01:18:47,680 I gave them a real hypercube. 1308 01:18:47,750 --> 01:18:49,250 How do we get out? 1309 01:18:49,350 --> 01:18:52,710 Kate, this isn't a game. There's no happy ending. 1310 01:18:55,130 --> 01:18:58,280 This place is out of control. It's not stable. 1311 01:18:59,460 --> 01:19:01,430 Does this number mean nothing? 1312 01:19:01,530 --> 01:19:03,930 6-0-6-5-9. It's got to mean something. 1313 01:19:04,030 --> 01:19:06,030 It's everywhere. 1314 01:19:06,040 --> 01:19:09,400 I'm sorry, Kate. It's over. 1315 01:19:09,470 --> 01:19:11,770 No, it is not over. 1316 01:19:11,840 --> 01:19:13,840 Not yet. 1317 01:19:26,490 --> 01:19:28,860 I refuse to die here. 1318 01:19:34,300 --> 01:19:36,300 What the hell? 1319 01:19:49,750 --> 01:19:51,620 Oh my God. We've got to move. 1320 01:19:51,720 --> 01:19:53,580 Come on. We've got to get out of here. 1321 01:19:53,680 --> 01:19:56,410 - Leave me. - No, you're coming with me. 1322 01:19:57,520 --> 01:19:59,220 Oh my God. 1323 01:19:59,320 --> 01:20:01,320 We got to get out of here. 1324 01:20:01,360 --> 01:20:04,050 Just go up as fast as you can. 1325 01:20:04,130 --> 01:20:06,360 Faster, faster. Keep going. 1326 01:20:06,430 --> 01:20:09,230 Okay. Good girl. 1327 01:20:13,970 --> 01:20:15,970 What the hell? 1328 01:20:16,910 --> 01:20:18,910 Oh my God. 1329 01:20:20,110 --> 01:20:22,560 Okay, we've got to get out of here. 1330 01:20:29,150 --> 01:20:31,150 This is insane. 1331 01:20:35,230 --> 01:20:38,090 It's Jerry's diagram. 1332 01:20:45,200 --> 01:20:47,200 It's all the numbers. 1333 01:20:56,410 --> 01:20:59,280 They're all just suddenly in here. 1334 01:21:02,090 --> 01:21:04,210 It's Jerry's markings-- 1335 01:21:06,660 --> 01:21:09,960 that dead physicist's equations-- 1336 01:21:12,500 --> 01:21:13,830 and that damn colonel's corpse, 1337 01:21:13,930 --> 01:21:17,700 just hanging there as if we never even rescued him? 1338 01:21:20,640 --> 01:21:24,440 Everything keeps appearing over and over again. 1339 01:21:26,540 --> 01:21:28,110 Sasha-- 1340 01:21:28,210 --> 01:21:32,210 please, you have to have some idea what this means. 1341 01:21:32,280 --> 01:21:34,450 All the realities are starting to collapse 1342 01:21:34,550 --> 01:21:36,610 into one space. 1343 01:21:36,690 --> 01:21:40,620 And what happens to us when they-- 'it' collapses? 1344 01:21:40,690 --> 01:21:43,350 The whole thing implodes. 1345 01:21:43,430 --> 01:21:46,620 It's only a matter of time. 1346 01:21:46,700 --> 01:21:50,830 I'm not gonna just stand here while it happens. 1347 01:21:55,070 --> 01:21:57,600 I'm not leaving him behind. 1348 01:21:57,670 --> 01:22:00,200 - Oh my God. - Kate! 1349 01:22:00,280 --> 01:22:03,370 - Let me go. - Get the hell up here! 1350 01:22:03,450 --> 01:22:05,450 Oh my God. 1351 01:22:05,480 --> 01:22:07,150 Kate. 1352 01:22:07,250 --> 01:22:09,250 We don't have much time. 1353 01:22:28,840 --> 01:22:32,070 No. I refuse to die here. 1354 01:22:32,140 --> 01:22:34,140 I wish I had your spirit. 1355 01:22:34,210 --> 01:22:36,210 Hello, gorgeous. Miss me? 1356 01:22:36,210 --> 01:22:37,780 Huh? Come on in. 1357 01:22:37,880 --> 01:22:39,880 The water's fine. 1358 01:22:40,880 --> 01:22:42,880 Agh! 1359 01:22:46,520 --> 01:22:48,360 Hello, Kate. 1360 01:22:48,460 --> 01:22:49,890 Let her go. 1361 01:22:49,990 --> 01:22:52,020 Who are you? 1362 01:22:53,600 --> 01:22:56,160 Yeah, it's me-- 1363 01:22:57,940 --> 01:22:59,990 good old Simon. 1364 01:23:00,070 --> 01:23:03,400 Do you remember this? Do you? 1365 01:23:03,470 --> 01:23:06,070 I've waited a long time for pay back. 1366 01:23:07,340 --> 01:23:09,440 That was just... seconds ago. 1367 01:23:09,510 --> 01:23:11,220 Don't be so stupid, Kate. 1368 01:23:11,320 --> 01:23:14,480 Time works differently in this place. 1369 01:23:16,720 --> 01:23:19,280 Hey, just-- okay. 1370 01:23:19,360 --> 01:23:22,090 Just let her go. She's just a kid. 1371 01:23:22,160 --> 01:23:25,900 She'll be a dead little kid, unless you come here to papa. 1372 01:23:26,000 --> 01:23:27,360 Okay. 1373 01:23:27,460 --> 01:23:30,230 Just let her go-- 1374 01:23:30,300 --> 01:23:33,170 we can figure something out, okay? 1375 01:23:35,040 --> 01:23:37,340 You take her place. 1376 01:23:40,140 --> 01:23:42,270 What do you want? 1377 01:23:42,350 --> 01:23:45,040 I'm hungry. 1378 01:23:45,120 --> 01:23:48,140 - Simon? - Huh? 1379 01:23:48,220 --> 01:23:50,650 There's no point. 1380 01:23:52,090 --> 01:23:54,460 We're all dead anyway. 1381 01:23:54,520 --> 01:23:56,720 Oh, oh. 1382 01:23:56,790 --> 01:23:58,790 Okay. 1383 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 No! 1384 01:24:12,440 --> 01:24:14,440 Oh, come on Kate. 1385 01:24:16,080 --> 01:24:18,210 The fun's just beginning. 1386 01:24:18,650 --> 01:24:20,650 Oh my God. 1387 01:24:27,720 --> 01:24:29,950 What the hell? 1388 01:24:32,200 --> 01:24:34,860 - Yah! - Agh! 1389 01:24:46,710 --> 01:24:49,580 I'm really gonna miss you. 1390 01:25:04,830 --> 01:25:06,830 Jesus-- 1391 01:25:12,170 --> 01:25:13,500 Of course, 1392 01:25:13,600 --> 01:25:16,330 6-0-6-5-9. 1393 01:25:16,410 --> 01:25:18,430 It's an expiration date. 1394 01:25:18,510 --> 01:25:21,310 He figured out when it's gonna implode. 1395 01:27:58,400 --> 01:28:00,400 Leave me. 1396 01:28:11,180 --> 01:28:13,340 Hello, Kate. Welcome back. 1397 01:28:15,690 --> 01:28:18,210 So, you figured it out. 1398 01:28:18,290 --> 01:28:20,550 Yes, sir. 1399 01:28:20,620 --> 01:28:22,620 No time to spare. 1400 01:28:24,760 --> 01:28:26,920 The device-- any luck? 1401 01:28:46,580 --> 01:28:50,710 We'll take that to Darcy and see if anything recorded on it. 1402 01:29:17,680 --> 01:29:18,980 Sir? 1403 01:29:19,080 --> 01:29:20,720 Yes, sir. 1404 01:29:20,820 --> 01:29:23,120 Phase two is terminated. 1405 01:29:26,360 --> 01:29:28,360 I see. 1406 01:29:30,260 --> 01:29:31,290 Yes, sir. 1407 01:29:31,390 --> 01:29:33,390 Right away, sir. 94813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.