Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:09,768
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:18,719 --> 00:00:20,711
You can give me a
little of that, too, will you?
3
00:00:21,722 --> 00:00:23,520
Pa, I'll tell you...
4
00:00:25,092 --> 00:00:27,493
this sleeping out on the
ground ain't my idea of a picnic.
5
00:00:28,262 --> 00:00:31,460
I'm gonna miss those soft beds back
at the Ponderosa, I guarantee you.
6
00:00:31,598 --> 00:00:32,759
Cheer up, Hoss.
7
00:00:33,100 --> 00:00:35,797
Soon as we reach the high
country and round up the herd,
8
00:00:36,136 --> 00:00:37,764
and drift them back
down the winter range
9
00:00:38,105 --> 00:00:41,200
you'll be back in that nice soft
bed about two weeks from now.
10
00:00:43,110 --> 00:00:45,511
Hey, we got company.
11
00:00:57,724 --> 00:00:59,716
- Evening.
- Evening.
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,790
I'm Carl Walker,
sheriff of Muddy Creek.
13
00:01:02,129 --> 00:01:05,497
- Oh, yeah. Ben Cartwright.
- Saw your fire and smelled your coffee!
14
00:01:05,632 --> 00:01:09,467
Well, there's plenty more there.
Bert, bring us some coffee, huh?
15
00:01:13,540 --> 00:01:17,272
Hey, Sheriff, isn't that Luke
Harper, Cliff Harper's kid brother?
16
00:01:17,411 --> 00:01:19,277
Yeah.
17
00:01:20,447 --> 00:01:24,179
Coffee'd be fine, but what I really
need is a couple of fresh horses.
18
00:01:24,318 --> 00:01:25,798
I think we can help
you out, Sheriff.
19
00:01:26,086 --> 00:01:27,597
We have some pretty
good ones in our remuda.
20
00:01:27,621 --> 00:01:29,180
We'll exchange them for yours.
21
00:01:29,323 --> 00:01:31,792
If you're ever in Muddy Creek,
I'll have them waiting for you.
22
00:01:32,125 --> 00:01:33,559
- Thank you.
- Hey!
23
00:01:34,394 --> 00:01:36,386
Hey, how about me? I
need some coffee, too.
24
00:01:40,133 --> 00:01:41,192
Hm?
25
00:01:46,173 --> 00:01:47,698
Climb off of this side, Luke.
26
00:01:50,811 --> 00:01:54,304
It's all right to give him a
cup. Don't get too close to him.
27
00:01:55,315 --> 00:01:58,615
Hold it right there. He's
crazy enough to try something.
28
00:01:58,752 --> 00:02:01,517
Sheriff, I'm gonna see
you dead, I promise you.
29
00:02:05,392 --> 00:02:08,226
Luke wasn't alone when I
waylaid him at his girl's place.
30
00:02:08,362 --> 00:02:09,796
The other one got away.
31
00:02:10,130 --> 00:02:12,690
My brother's gonna make you
sorry you ever put a gun on me.
32
00:02:12,833 --> 00:02:17,271
- That can go for the rest of you.
- I've wired the US marshal.
33
00:02:17,404 --> 00:02:20,044
He should be in Muddy Creek in
the morning with a half a dozen men.
34
00:02:20,140 --> 00:02:23,201
I've got to get Luke in there
and keep him in jail till they come.
35
00:02:23,910 --> 00:02:26,903
In the meantime, your fresh
horses will be help enough.
36
00:02:27,247 --> 00:02:30,513
Well, let's pick them out,
Sheriff. Joe, unsaddle these two.
37
00:02:30,651 --> 00:02:31,880
Right.
38
00:03:04,351 --> 00:03:06,616
I told him I'd see him dead!
39
00:03:08,522 --> 00:03:11,492
Now, if y'all just cut me
loose, I'll be on my way.
40
00:03:18,598 --> 00:03:20,567
You're still on your
way to Muddy Creek.
41
00:03:22,335 --> 00:03:25,931
Cliff's gonna kill you. He'll
butcher all of you like steers!
42
00:03:26,673 --> 00:03:31,543
Harper, you killed a
lawman... not the law.
43
00:05:12,612 --> 00:05:15,946
That's far enough, mister.
44
00:05:16,082 --> 00:05:18,381
Now, hold it right there.
45
00:05:18,518 --> 00:05:20,758
That's Harper, all right.
That's him. That's Luke Harper.
46
00:05:20,887 --> 00:05:24,085
- Where's Sheriff Walker?
- This man killed him.
47
00:05:25,058 --> 00:05:28,586
You're not bringing Luke
Harper into this town.
48
00:05:28,728 --> 00:05:31,061
Look, this man's got
to go to jail. He's a killer.
49
00:05:31,398 --> 00:05:33,367
So's his brother. So's
his brother's gang.
50
00:05:33,500 --> 00:05:35,332
We don't want them
coming here after Luke.
51
00:05:35,468 --> 00:05:36,936
All right, Jody.
I'll handle this.
52
00:05:37,070 --> 00:05:40,006
- I don't know what your name is...
- Cartwright. Ben Cartwright...
53
00:05:40,340 --> 00:05:42,621
All right, Mr. Cartwright.
We're not gonna argue with you.
54
00:05:42,742 --> 00:05:45,439
We're gonna tell you. You're
gonna let Luke Harper go free.
55
00:05:45,579 --> 00:05:48,674
Cliff Harper warned us, we lock Luke
in our jail, he's gonna burn the town.
56
00:05:48,815 --> 00:05:52,013
- We're all gonna die.
- What did I tell you? That's Cliff.
57
00:05:52,352 --> 00:05:55,652
- When did he warn you? How?
- Last night, telegram.
58
00:05:55,789 --> 00:05:59,089
And he will, too. He'll burn this
town, take hostages and kill us all.
59
00:05:59,759 --> 00:06:03,457
- He's done it to other towns.
- He's on his way here right now.
60
00:06:03,597 --> 00:06:05,532
So is a US marshal
with six deputies.
61
00:06:05,665 --> 00:06:07,998
Maybe. What if Cliff Harper
and his men get here first?
62
00:06:08,134 --> 00:06:09,727
What if they do?
63
00:06:09,870 --> 00:06:12,806
You got enough men and rifles to
hold them off till the marshal gets here.
64
00:06:13,540 --> 00:06:16,135
Harper's men are killers.
We wouldn't have a chance.
65
00:06:16,877 --> 00:06:18,903
You letting an outlaw
tell you what to do?
66
00:06:19,045 --> 00:06:21,913
You're talking too much.
Come on, cut me loose.
67
00:06:24,517 --> 00:06:26,543
Come on!
68
00:06:32,525 --> 00:06:33,903
What do you think
Cliff Harper will do
69
00:06:33,927 --> 00:06:36,047
when he finds out his
brother got killed in this town?
70
00:06:39,733 --> 00:06:41,793
We're gonna put
Luke Harper in your jail.
71
00:06:41,935 --> 00:06:44,564
You can stop us if you want to,
72
00:06:44,704 --> 00:06:47,071
but you're gonna have to
use those rifles if you do.
73
00:06:56,983 --> 00:06:58,645
Come on.
74
00:07:07,761 --> 00:07:09,753
Go on! Shoot him!
75
00:07:10,130 --> 00:07:13,123
- What are you waiting for?
- Why don't you do something?
76
00:07:16,169 --> 00:07:19,435
I'm gonna kill all you pigs!
You wait till Cliff gets here.
77
00:07:19,572 --> 00:07:21,564
He's gonna burn this town!
78
00:07:30,850 --> 00:07:32,113
You're pigs!
79
00:07:32,452 --> 00:07:33,920
You're all pigs! Pigs!
80
00:07:44,164 --> 00:07:46,463
Got a prisoner here for you.
81
00:07:46,599 --> 00:07:48,693
Luke Harper.
Where's the sheriff?
82
00:07:49,636 --> 00:07:52,834
- Sheriff Walker's dead. He killed him.
- How'd you get him into town?
83
00:07:54,174 --> 00:07:56,109
You knew what those
fellas were fixing to do.
84
00:07:56,242 --> 00:07:58,973
Look, I don't want
no part of any Harper.
85
00:07:59,913 --> 00:08:03,611
I just told you Sheriff Walker's dead.
That means that you're in charge here.
86
00:08:04,150 --> 00:08:07,211
No sir, I ain't in charge.
87
00:08:08,521 --> 00:08:10,721
This man has to be locked
up till the marshal gets here.
88
00:08:11,191 --> 00:08:13,126
You mean till Cliff
Harper gets here?
89
00:08:13,927 --> 00:08:18,763
Sorry, not me. You want
him locked up, you do it.
90
00:08:32,579 --> 00:08:34,605
Come on!
91
00:08:45,692 --> 00:08:48,093
Ten minutes after you're
gone, I'm gonna be out of here.
92
00:08:48,228 --> 00:08:50,993
The people in this town are so
scared they're gonna beg me to go.
93
00:08:51,131 --> 00:08:53,726
Oh, I think we'll find somebody
who won't be too scared.
94
00:08:53,867 --> 00:08:57,269
Ten minutes, Cartwright. Ten minutes
after you've gone, I am out of here!
95
00:09:04,844 --> 00:09:07,575
- I got a feeling he's right.
- No, he's not right.
96
00:09:08,815 --> 00:09:11,335
We'll find somebody who'll
guard him till the marshal gets here.
97
00:09:11,618 --> 00:09:13,644
You won't find
anyone in this town.
98
00:09:14,888 --> 00:09:17,858
I'm Mrs. Walker,
Sheriff Walker's wife.
99
00:09:18,725 --> 00:09:21,820
- Mrs. Walker, I'm sorry...
- You don't have to say anything.
100
00:09:24,597 --> 00:09:26,088
I knew it would happen.
101
00:09:28,268 --> 00:09:31,966
I tried to get him not to
go, but... but it was his job.
102
00:09:33,006 --> 00:09:35,635
And he was sure there'd
be help when he needed it.
103
00:09:35,775 --> 00:09:38,040
He made the same
mistake you're making.
104
00:09:39,746 --> 00:09:41,715
He believed in people.
105
00:09:43,116 --> 00:09:46,917
Well, there are no real
people, not in Muddy Creek.
106
00:09:49,756 --> 00:09:50,985
Go ahead!
107
00:09:51,124 --> 00:09:55,061
See if you can find anyone with guts
enough to help you guard that prisoner.
108
00:09:59,599 --> 00:10:00,999
Find one.
109
00:10:12,946 --> 00:10:15,711
- I'm afraid Mrs. Walker was right.
- I hope she wasn't.
110
00:10:16,249 --> 00:10:19,276
- Where'll we start looking?
- Let's try the saloon.
111
00:10:19,986 --> 00:10:22,956
Hey, mister! I know
somebody that'll help you.
112
00:10:23,089 --> 00:10:26,218
- Somebody who ain't scared. Come on!
- Wait a minute. Wait a minute.
113
00:10:26,359 --> 00:10:28,157
- Hold on, now.
- We got to hurry.
114
00:10:28,294 --> 00:10:31,059
Everybody says the Harper
gang could be here just any minute.
115
00:10:31,197 --> 00:10:33,962
- Where is this somebody?
- He's a real gunfighter.
116
00:10:34,100 --> 00:10:37,264
He fought Indians when he was building
the telegraph. He fought gunmen, too.
117
00:10:37,403 --> 00:10:38,769
Come on.
118
00:10:44,911 --> 00:10:46,243
Come on!
119
00:10:47,714 --> 00:10:50,684
Here he is. My
grandfather, Simon Jenkins.
120
00:10:50,817 --> 00:10:52,718
Well, how are you, sir?
121
00:10:52,852 --> 00:10:55,185
- Ben Cartwright. My son, Joseph.
- Mr. Jenkins.
122
00:10:55,321 --> 00:10:57,347
I been telling them about
the gunfights you had.
123
00:10:57,690 --> 00:10:59,955
Yes, your grandson's
very proud of you, sir.
124
00:11:00,760 --> 00:11:03,992
Tommy, you shouldn't
be telling those stories.
125
00:11:04,130 --> 00:11:05,962
He does exaggerate.
126
00:11:07,667 --> 00:11:09,795
You did fight
Indians. You told me.
127
00:11:09,936 --> 00:11:14,374
Oh, that was a long time
ago. I was a young man then.
128
00:11:15,074 --> 00:11:17,009
Well, you're gonna
help, ain't you?
129
00:11:18,077 --> 00:11:20,012
Well, I'm an old man now, Tommy.
130
00:11:21,047 --> 00:11:25,007
Of course I want to help, but maybe
Mr. Cartwright doesn't want me to.
131
00:11:25,151 --> 00:11:30,283
He does! You want him, don't
you? He ain't scared like the others.
132
00:11:32,058 --> 00:11:35,153
Never met a man who hasn't
been scared at one time or another.
133
00:11:35,295 --> 00:11:37,321
Grandpa's not scared.
134
00:11:38,698 --> 00:11:40,690
We'll just have to let
Mr. Cartwright decide
135
00:11:40,833 --> 00:11:42,961
whether or not he wants
me to help, Tommy.
136
00:11:43,970 --> 00:11:46,337
I wouldn't blame him at all
if he wanted a younger man.
137
00:11:46,472 --> 00:11:47,997
No.
138
00:11:48,908 --> 00:11:51,901
I believe your grandfather's
absolutely right.
139
00:11:52,879 --> 00:11:54,939
Yes, sir, he's absolutely right.
140
00:11:56,749 --> 00:11:59,981
- Joseph, check the saloon, huh?
- Yeah.
141
00:12:04,123 --> 00:12:05,989
Nice meeting you, Mr. Jenkins.
142
00:12:29,015 --> 00:12:30,506
Give me a beer, will you?
143
00:12:34,020 --> 00:12:36,922
Look, your sheriff's dead, the
man that killed him is in your jail.
144
00:12:38,992 --> 00:12:41,427
He thinks his brother's
gonna turn him loose.
145
00:12:43,062 --> 00:12:45,964
I need some men, some
guards to see that doesn't happen.
146
00:12:48,835 --> 00:12:50,428
I'm asking for help.
147
00:12:52,105 --> 00:12:53,539
Not me, mister.
148
00:13:03,349 --> 00:13:06,444
Bring the cards. You can
finish that game at the jail.
149
00:13:06,786 --> 00:13:07,981
We like it here.
150
00:13:19,198 --> 00:13:21,718
At least you're both awake.
You're wearing a gun. What about it?
151
00:13:21,834 --> 00:13:22,927
No.
152
00:13:46,159 --> 00:13:49,596
You were out on the street
with a gun. How about you?
153
00:13:51,164 --> 00:13:53,065
I guess Luke Harper was right.
154
00:13:53,199 --> 00:13:55,519
He said I wouldn't find a man
in this town that would help.
155
00:13:57,136 --> 00:13:58,934
Looks like I can't
even find a man.
156
00:13:59,539 --> 00:14:01,201
Casey.
157
00:14:03,976 --> 00:14:08,414
You get out of here. I don't want you
in my saloon. Now, you get out of here.
158
00:14:08,548 --> 00:14:10,574
Not till I've finished my beer.
159
00:14:17,190 --> 00:14:18,886
Give me another beer, bartender.
160
00:14:40,246 --> 00:14:42,238
You can bring
that beer now, huh?
161
00:14:44,317 --> 00:14:45,512
Get me a beer.
162
00:14:46,886 --> 00:14:48,582
And give me a damp cloth.
163
00:14:57,263 --> 00:14:59,027
- Thanks.
- Don't mention it.
164
00:15:08,007 --> 00:15:10,499
You're the guy that brought
Luke Harper into town.
165
00:15:11,644 --> 00:15:14,671
- You must be the young Cartwright.
- Mm-hm.
166
00:15:15,915 --> 00:15:17,406
I'm Casey Collins.
167
00:15:20,319 --> 00:15:22,584
Where'd everybody go?
168
00:15:22,922 --> 00:15:24,550
The men?
169
00:15:24,690 --> 00:15:26,488
Oh, they ran.
170
00:15:26,626 --> 00:15:29,289
The truth was just more
than they could stand to hear.
171
00:15:29,429 --> 00:15:31,091
Casey?
172
00:15:31,230 --> 00:15:33,927
- You go on, now. Don't wait for me.
- I quit this job.
173
00:15:34,066 --> 00:15:36,558
I was waiting for my pay, but
now I think I'll leave the money,
174
00:15:36,702 --> 00:15:38,295
and save my life.
175
00:15:38,438 --> 00:15:40,373
If you're smart, you'll
come with us now.
176
00:15:40,506 --> 00:15:41,701
Go on.
177
00:15:46,312 --> 00:15:48,110
How's he doing?
178
00:15:48,247 --> 00:15:50,011
Oh, he's gonna be okay.
179
00:15:51,250 --> 00:15:53,048
Why did he jump me?
180
00:15:53,186 --> 00:15:55,553
Oh, I guess he was
trying to prove something.
181
00:15:55,688 --> 00:15:57,213
Yeah? What?
182
00:16:01,327 --> 00:16:03,091
That he is, at
least, one cut better
183
00:16:03,229 --> 00:16:06,028
than the rest of the
spineless wonders in this town.
184
00:16:10,336 --> 00:16:12,635
Mr. Cartwright, we're just
coming over to see you.
185
00:16:14,373 --> 00:16:16,672
- Yeah?
- We, the property owners of this town,
186
00:16:17,009 --> 00:16:20,036
thought things over, decided to
relieve you of your responsibility
187
00:16:20,179 --> 00:16:22,114
and take matters
into our own hands.
188
00:16:22,248 --> 00:16:25,412
They want you out of town,
so they can set that killer free.
189
00:16:25,551 --> 00:16:28,316
- Linda, please.
- Is that what you intend to do?
190
00:16:28,454 --> 00:16:31,515
It's late afternoon. If the marshal
was coming, he'd be here by now.
191
00:16:31,657 --> 00:16:34,627
We're gonna turn Harper loose, and
we don't want interference from you.
192
00:16:34,760 --> 00:16:38,162
To put things bluntly, Mr. Cartwright,
it's our business and not yours.
193
00:16:39,198 --> 00:16:41,497
I always thought the law
was everybody's business.
194
00:16:41,634 --> 00:16:44,126
We don't want our town
burned to the ground.
195
00:16:44,270 --> 00:16:46,000
Then don't let them burn it.
196
00:16:50,510 --> 00:16:52,604
Hey, I guess you
folks better read that.
197
00:16:55,681 --> 00:16:59,379
The marshal's been delayed.
He won't get here till tomorrow.
198
00:17:08,661 --> 00:17:10,687
Your brother's a
little late getting here.
199
00:17:11,030 --> 00:17:14,296
Don't fret it. Just be sure you
wake me when he gets here.
200
00:17:14,433 --> 00:17:16,265
Yeah, we'll do that.
201
00:17:20,773 --> 00:17:23,641
Joe, why don't you get some
sleep? I'll take the first watch.
202
00:17:23,776 --> 00:17:27,645
Yeah, that sounds good. I
feel like I haven't slept in a week.
203
00:17:30,783 --> 00:17:33,309
It's not so bad
after all, though.
204
00:17:33,452 --> 00:17:35,648
I get to sleep on
this nice soft couch,
205
00:17:35,788 --> 00:17:40,123
while my brother Hoss has to
sleep on the cold, cold ground.
206
00:18:35,448 --> 00:18:36,746
Hey, Pa!
207
00:18:47,727 --> 00:18:49,855
- What?
- What time is it?
208
00:18:54,467 --> 00:18:56,368
25 minutes past seven.
209
00:19:10,816 --> 00:19:12,478
Hey, anybody here?
210
00:19:12,618 --> 00:19:14,780
Hey, anybody here?
211
00:19:26,465 --> 00:19:28,434
They can't all be asleep, Pa.
212
00:19:30,236 --> 00:19:31,363
They're gone.
213
00:19:33,272 --> 00:19:35,298
This whole town's deserted.
214
00:20:19,785 --> 00:20:22,755
Looks like Luke Harper was
right about the people of this town.
215
00:20:24,590 --> 00:20:27,355
Hoss and the boys should have
reached Aspen Meadows by now.
216
00:20:27,493 --> 00:20:30,691
Get out there and bring them
back here as quickly as you can.
217
00:20:30,830 --> 00:20:32,423
Wait a minute.
218
00:20:34,300 --> 00:20:36,769
The marshal said he'd be here
today, but he didn't say when.
219
00:20:36,902 --> 00:20:38,734
Harper and his men
can be here any time.
220
00:20:38,871 --> 00:20:40,271
I'm aware of that.
221
00:20:40,973 --> 00:20:42,908
You wouldn't stand a
chance against them alone.
222
00:20:43,242 --> 00:20:45,837
You're wasting time. Come on,
I'll help you saddle your horse.
223
00:20:49,849 --> 00:20:51,818
I'll get back as
quick as I can, Pa.
224
00:20:59,892 --> 00:21:01,884
They all run like scared
rabbits, ain't they?
225
00:21:02,027 --> 00:21:03,518
Well, maybe.
226
00:21:09,802 --> 00:21:11,031
Go on.
227
00:21:11,370 --> 00:21:12,895
Go on, shoot him.
228
00:21:13,038 --> 00:21:14,734
- No, I can't.
- Kill him!
229
00:21:14,874 --> 00:21:18,504
- He's unconscious. There's no need.
- All right, I'll do it, then.
230
00:21:18,644 --> 00:21:20,875
Get the keys. Get
me out of here.
231
00:21:21,013 --> 00:21:22,914
You will tell your
brother I set you free?
232
00:21:23,048 --> 00:21:25,517
He'll shake your hand.
Now, come on, get the keys.
233
00:21:36,428 --> 00:21:39,626
- They ain't here.
- The vest. They got to be in the vest.
234
00:21:51,410 --> 00:21:52,810
What are you waiting for?
235
00:21:54,380 --> 00:21:55,871
He oughtn't have interfered.
236
00:21:56,015 --> 00:21:57,779
Will you get the keys?
237
00:22:02,855 --> 00:22:05,051
You stupid cow head!
238
00:22:18,070 --> 00:22:20,801
I'm gonna kill you, Cartwright!
239
00:22:20,940 --> 00:22:22,966
I promise you I'll see you dead.
240
00:22:24,944 --> 00:22:29,006
You've got to understand. I worked
and saved all my life to get that hotel.
241
00:22:29,348 --> 00:22:32,978
I couldn't see it be burned. If
I lose my hotel I got nothing.
242
00:22:33,118 --> 00:22:35,110
I have to start all over again.
243
00:22:35,921 --> 00:22:37,753
And I'm too old to do that.
244
00:22:37,890 --> 00:22:40,985
You do understand,
don't you, Mr. Cartwright?
245
00:22:41,126 --> 00:22:43,595
You should have been
ready to fight for it, then.
246
00:22:55,007 --> 00:22:59,570
- What are you doing here?
- I'm as big a fool as my husband was.
247
00:23:00,546 --> 00:23:02,845
You'd better let me clean
up that cut on your head.
248
00:23:02,982 --> 00:23:05,417
There's a pump of
fresh water outside.
249
00:23:36,548 --> 00:23:40,144
Isn't too deep. It's not
bleeding badly. It'll stop soon.
250
00:23:40,853 --> 00:23:43,152
Why didn't you run
away with the others?
251
00:23:43,489 --> 00:23:47,483
I thought about it, and then I
decided this is where I belong.
252
00:23:48,861 --> 00:23:52,127
Too bad nobody
else felt the same way.
253
00:23:52,464 --> 00:23:55,730
Oh, we used to have people
like that once. Not lately.
254
00:23:56,936 --> 00:23:58,666
No, not lately.
255
00:23:59,538 --> 00:24:01,734
I tried to tell you that,
but you wouldn't listen.
256
00:24:01,874 --> 00:24:05,675
Just wouldn't believe it. There
ought to be some people that'd stay.
257
00:24:06,478 --> 00:24:07,969
Not in Muddy Creek.
258
00:24:14,219 --> 00:24:16,188
We're both wrong, Mrs. Walker.
259
00:24:17,823 --> 00:24:20,952
- One woman.
- A lot more than one.
260
00:24:24,830 --> 00:24:26,992
Two. You need men.
261
00:24:29,969 --> 00:24:31,597
Got 'em.
262
00:24:34,707 --> 00:24:39,475
Two women, an old man and a little boy.
Carl would have called them liabilities.
263
00:24:40,012 --> 00:24:42,243
Well, they may be
liabilities, but they stayed.
264
00:24:48,587 --> 00:24:51,819
They could get killed, or held
hostage to force you to free Luke.
265
00:24:52,725 --> 00:24:55,217
If you do what's best,
you'll send them all away.
266
00:24:57,029 --> 00:24:58,793
- You all right?
- Yes, I'm fine.
267
00:24:58,931 --> 00:25:01,924
- How about some coffee?
- Don't you need something stronger?
268
00:25:04,269 --> 00:25:09,003
- We're having coffee.
- It's your choice, Mr. Cartwright.
269
00:25:15,280 --> 00:25:17,010
I'll have coffee...
270
00:25:21,920 --> 00:25:23,513
with muscle.
271
00:25:27,226 --> 00:25:29,957
Good. Now, I've got some
breakfast started in the saloon.
272
00:25:30,095 --> 00:25:34,692
- Oh, bacon and eggs in the hotel.
- Ladies... we don't have too much time.
273
00:25:34,833 --> 00:25:36,267
Why don't you two join forces?
274
00:25:36,602 --> 00:25:38,298
Well, it's all right with me,
275
00:25:38,637 --> 00:25:41,077
but I'm sure she probably
wouldn't want to go into the saloon.
276
00:25:41,140 --> 00:25:44,599
- I'd be happy to.
- We could all use some food.
277
00:25:44,743 --> 00:25:45,904
Yeah.
278
00:25:46,045 --> 00:25:48,913
I imagine your son could use
some coffee. I'll take this inside.
279
00:25:49,048 --> 00:25:53,918
Ma'am, my son isn't here. He,
uh... Well, I sent him out for help.
280
00:25:54,053 --> 00:25:57,023
Since I don't know when
that help is gonna get here,
281
00:25:57,156 --> 00:25:59,887
you folks will just
have to leave town.
282
00:26:00,926 --> 00:26:04,988
Sorry, Mr. Cartwright, but when I
came to Muddy Creek, I came to stay.
283
00:26:05,898 --> 00:26:07,662
Well, I'm staying, too.
284
00:26:08,600 --> 00:26:10,296
We're staying, too.
285
00:26:12,171 --> 00:26:14,766
That's good. We need
all the help we can get.
286
00:26:14,907 --> 00:26:18,067
- I thought I was the only stubborn one.
- You're all being just a bit stubborn.
287
00:26:18,177 --> 00:26:21,137
I can't let you stay here. I don't know
who's gonna get here first, my men,
288
00:26:21,213 --> 00:26:24,672
- or the marshal's or the Harper gang.
- It doesn't matter.
289
00:26:25,684 --> 00:26:28,279
I've been run out of
a lot of towns before,
290
00:26:28,620 --> 00:26:32,216
but this time I stayed and
they ran, and I kinda like that.
291
00:26:32,357 --> 00:26:34,917
Mr. Cartwright, my
husband was a soldier.
292
00:26:36,228 --> 00:26:38,129
He died fighting
for his country.
293
00:26:39,598 --> 00:26:41,999
The least I can do is
help defend our town.
294
00:26:43,769 --> 00:26:46,762
Grandpa ain't leaving.
He ain't gonna run.
295
00:26:47,306 --> 00:26:50,003
Yeah, well, I'm the
telegraph operator.
296
00:26:50,142 --> 00:26:52,270
I have to stay and
look after the telegraph.
297
00:26:55,380 --> 00:26:59,909
Well, I appreciate what you've all
been saying, and I'm grateful for it,
298
00:27:00,052 --> 00:27:02,886
but you're gonna have
to get out of town anyway,
299
00:27:03,021 --> 00:27:04,717
and since there
isn't very much time,
300
00:27:04,857 --> 00:27:07,918
you gals better get that
breakfast going right now.
301
00:27:08,627 --> 00:27:10,061
Come on, ladies, get moving.
302
00:27:12,731 --> 00:27:14,359
I want you to send
some telegrams for me.
303
00:27:14,700 --> 00:27:16,669
Oh, sure. Come
over to the office.
304
00:27:23,742 --> 00:27:25,836
Cartwright had
better eat hearty, huh?
305
00:27:25,978 --> 00:27:27,947
He won't be alive
come suppertime.
306
00:27:29,281 --> 00:27:31,807
Cliff and the boys, they
weren't so far behind.
307
00:27:31,950 --> 00:27:34,283
If they rode all night, they'll
be here real soon now.
308
00:27:34,419 --> 00:27:36,786
Luke, you'll tell your brother
309
00:27:36,922 --> 00:27:39,118
I tried to help you, so as
he won't burn my hotel?
310
00:27:39,791 --> 00:27:42,386
I'll pour on the kerosene
and strike the matches myself.
311
00:27:57,709 --> 00:28:01,271
I guess I shouldn't have told Tommy
all those stories, Mr. Cartwright.
312
00:28:01,413 --> 00:28:05,214
- I'm no hero. I'm just an old man.
- Well...
313
00:28:05,350 --> 00:28:10,118
I only did it to try to show him the
difference between wrong and right.
314
00:28:10,889 --> 00:28:12,824
But he took the
stories all wrong,
315
00:28:12,958 --> 00:28:15,393
and now he can't wait
to see you kill a man.
316
00:28:15,727 --> 00:28:20,461
I tried to tell him what it's
really like, but he just won't listen.
317
00:28:20,799 --> 00:28:22,427
Well, he's still young.
318
00:28:25,370 --> 00:28:30,741
Well, I'd better get out those
telegrams you want sent. Where to?
319
00:28:31,276 --> 00:28:32,972
Every town around here.
320
00:28:33,111 --> 00:28:35,872
I want you to ask every telegrapher
you know if he's seen Cliff Harper
321
00:28:35,981 --> 00:28:37,916
or the marshal, and
where and when.
322
00:28:58,237 --> 00:28:59,466
Luke?
323
00:29:02,174 --> 00:29:05,975
You... You didn't mean what you
said about burning my hotel, did you?
324
00:29:06,111 --> 00:29:08,239
You're really worried
about that, ain't you?
325
00:29:08,380 --> 00:29:11,248
Well, you couldn't have
meant it. It's senseless.
326
00:29:11,383 --> 00:29:12,908
I meant every word of it.
327
00:29:13,385 --> 00:29:15,479
Listen, I stayed behind.
328
00:29:15,821 --> 00:29:17,983
- I tried to help you.
- Tried?
329
00:29:18,523 --> 00:29:22,187
You should have killed
Cartwright. You had the chance.
330
00:29:22,327 --> 00:29:24,489
I couldn't. I'm no killer.
331
00:29:24,830 --> 00:29:27,857
It's like Cliff says,
kill or be killed.
332
00:29:28,533 --> 00:29:30,161
What do you mean, be killed?
333
00:29:32,437 --> 00:29:34,065
You let Cartwright live.
334
00:29:35,173 --> 00:29:36,971
Cliff ain't gonna like that.
335
00:29:41,446 --> 00:29:43,244
Cartwright, let me out of here!
336
00:29:43,382 --> 00:29:45,862
Luke's gonna have his brother
kill me cause I didn't shoot you.
337
00:29:47,419 --> 00:29:50,548
You can't keep me locked up
in here till his brother comes.
338
00:29:53,358 --> 00:29:55,054
What do you want me to do?
339
00:29:55,193 --> 00:29:57,219
Give you a chance to hit
me over the head again?
340
00:29:57,362 --> 00:29:59,331
Give me a chance
to defend myself.
341
00:29:59,464 --> 00:30:03,458
I ain't a gunslinger, but I was a
soldier and I know how to use a rifle.
342
00:30:03,802 --> 00:30:05,464
You should have
thought of that before.
343
00:30:06,338 --> 00:30:09,274
You're alone. You can't
stop Cliff Harper and his men.
344
00:30:09,408 --> 00:30:12,207
But the two of us might.
Together we'd have a chance.
345
00:30:12,344 --> 00:30:14,313
Give me a gun.
Let me out of here.
346
00:30:18,583 --> 00:30:20,347
- Why should I trust you?
- That's right.
347
00:30:20,485 --> 00:30:22,477
He cheated once.
He's liable to do it again.
348
00:30:22,821 --> 00:30:25,814
You think I'd shoot the only
man has a chance to save me?
349
00:30:25,957 --> 00:30:28,825
I didn't shoot you before
when I had the chance, did I?
350
00:30:41,606 --> 00:30:43,404
You're making a mistake.
351
00:30:43,542 --> 00:30:45,067
You won't regret this.
352
00:30:45,210 --> 00:30:46,576
I'm gonna bet you do.
353
00:30:56,888 --> 00:30:58,447
Now, get out there
and keep watch.
354
00:31:07,032 --> 00:31:08,967
Do you really think
he'll do like he says?
355
00:31:10,102 --> 00:31:13,561
He's just like everybody else
in this town, yellow-bellied.
356
00:31:15,173 --> 00:31:18,507
Mr. Cartwright, can I
see you for a minute?
357
00:31:25,250 --> 00:31:28,880
From Snake Crossing. The telegrapher
says Cliff Harper and two of his men
358
00:31:29,020 --> 00:31:30,921
rode through just before dawn.
359
00:31:31,056 --> 00:31:33,616
That means they'll be
here in less than two hours.
360
00:31:36,628 --> 00:31:39,097
- Nothing from the marshal yet?
- No. Not a word.
361
00:31:52,511 --> 00:31:54,070
Little coward!
362
00:31:57,249 --> 00:31:59,411
Ho, ho, ho, Cartwright!
363
00:32:27,279 --> 00:32:30,113
Come on in. Nobody
in here's gonna bite you.
364
00:32:36,555 --> 00:32:39,024
This is your first time
in a saloon, isn't it?
365
00:32:40,525 --> 00:32:41,993
Yes, it is.
366
00:32:42,994 --> 00:32:44,587
Well, it's no different.
367
00:32:44,729 --> 00:32:48,222
We have tables and chairs in here,
just like you have across the street.
368
00:32:48,366 --> 00:32:50,232
We even eat with
knives and forks.
369
00:32:52,103 --> 00:32:54,504
- I guess I have been a little...
- Uppity?
370
00:32:56,007 --> 00:32:57,475
Well, we both have.
371
00:33:10,622 --> 00:33:12,386
We don't have much time left.
372
00:33:15,227 --> 00:33:16,752
Are you scared?
373
00:33:17,996 --> 00:33:20,659
- Terribly.
- Yeah, so am I.
374
00:33:23,468 --> 00:33:24,527
Come on,
375
00:33:24,669 --> 00:33:28,299
let's see if we can finish setting
these tables without breaking anything.
376
00:33:33,712 --> 00:33:36,238
- Is Mr. Cartwright coming?
- Huh?
377
00:33:36,381 --> 00:33:39,647
- Oh, yeah. He said he'd be right here.
- I'll go and get him.
378
00:33:39,784 --> 00:33:41,412
Tommy, you stay right where...
379
00:33:43,388 --> 00:33:45,357
He's not afraid, is he?
380
00:33:45,490 --> 00:33:49,359
He don't know enough.
To him it's all a game.
381
00:33:50,395 --> 00:33:52,728
He'll learn. We all do.
382
00:33:53,532 --> 00:33:56,331
I don't want you to set
me a place. I'm not hungry.
383
00:33:56,468 --> 00:33:59,597
- Now, you should eat something.
- No, I don't think I can.
384
00:34:00,438 --> 00:34:02,464
I've already had my breakfast.
385
00:34:03,508 --> 00:34:05,534
Sure. I understand.
386
00:34:09,314 --> 00:34:12,307
There isn't a chance the marshal
will get here in time, is there?
387
00:34:13,218 --> 00:34:15,119
I sure wouldn't bet on it.
388
00:34:16,688 --> 00:34:19,453
It's not likely that
Mr. Cartwright's men
389
00:34:19,591 --> 00:34:21,822
will get here before
that Harper gang, either.
390
00:34:22,661 --> 00:34:24,391
What are we gonna do?
391
00:34:24,529 --> 00:34:27,158
We'll just have to do
whatever Mr. Cartwright says.
392
00:34:27,599 --> 00:34:30,091
Now this ought to
cheer you up a little bit.
393
00:34:33,238 --> 00:34:34,638
Everything's ready.
394
00:34:36,474 --> 00:34:39,444
- You'd better eat it while it's hot.
- I brought some things, too.
395
00:34:39,578 --> 00:34:41,069
I got him. Here he is.
396
00:34:42,814 --> 00:34:45,215
Sit down, Mr. Cartwright.
Everything's ready.
397
00:34:47,185 --> 00:34:50,815
Everybody eat now. You've got to
get out of here as quickly as possible.
398
00:34:51,156 --> 00:34:53,819
We want to stay. We're not
much, but we're better than nothing.
399
00:34:54,159 --> 00:34:56,390
Please, I want you
to do exactly as I ask.
400
00:34:56,528 --> 00:34:58,497
He means we'll hurt
more than we help.
401
00:35:00,165 --> 00:35:02,259
We could be a big
help, couldn't we?
402
00:35:02,400 --> 00:35:04,528
Mr. Cartwright knows
what's best, Tommy.
403
00:35:05,437 --> 00:35:09,431
- But what if you need us?
- Then we'll come back on the double.
404
00:35:15,614 --> 00:35:18,812
- All right, now get going quickly.
- Be careful, Mr. Cartwright.
405
00:35:42,140 --> 00:35:45,406
Time's run out. Run out
just like your friends did.
406
00:35:49,247 --> 00:35:51,876
Like Cliff said, a man
can't count on nobody.
407
00:35:52,617 --> 00:35:55,177
Maybe you can't even
count on your brother, Cliff.
408
00:35:56,721 --> 00:35:59,623
Oh, he's coming. You can
count on that much, Cartwright.
409
00:35:59,758 --> 00:36:02,193
- He's coming.
- I'll be waiting.
410
00:36:10,368 --> 00:36:11,666
What you doing with them rifles?
411
00:36:13,538 --> 00:36:15,404
I got something in mind.
412
00:36:17,742 --> 00:36:19,176
Better be good.
413
00:36:23,448 --> 00:36:27,180
It won't work. Whatever it is,
Cartwright, it ain't gonna work.
414
00:36:27,318 --> 00:36:29,878
Cliff's too smart
for you, Cartwright.
415
00:36:30,221 --> 00:36:31,917
It ain't gonna work.
416
00:38:27,405 --> 00:38:30,705
Cartwright, you're a
bigger fool than I thought
417
00:38:30,842 --> 00:38:32,470
if you think an old
bluff's gonna work.
418
00:38:32,610 --> 00:38:34,841
You think all them old
rifles gonna scare Cliff?
419
00:38:34,979 --> 00:38:39,007
Oh, I don't know if that bluff is gonna
work or not. I know it's an old one.
420
00:38:39,350 --> 00:38:41,512
Then why bother? Why'd
you go to all that trouble?
421
00:38:41,653 --> 00:38:44,646
You ain't got that much time left,
huh? Why'd you go to all that bother...
422
00:38:44,789 --> 00:38:46,758
If you hold your
tongue I'll tell you why!
423
00:38:47,692 --> 00:38:49,752
That brother of
yours is a gunslinger.
424
00:38:49,894 --> 00:38:51,362
I'm not.
425
00:38:51,496 --> 00:38:53,863
If those rifles can make
him hesitate just one second
426
00:38:53,998 --> 00:38:55,591
that's all the time
I'm gonna need.
427
00:38:55,733 --> 00:38:57,861
You'll never get no
edge on Cliff. I'll holler.
428
00:38:58,002 --> 00:39:00,369
I'll yell my head off
when he comes riding in...
429
00:39:00,505 --> 00:39:04,772
You just turn around, put your back to
those bars and stick your hands through.
430
00:39:04,909 --> 00:39:06,400
Oh, no.
431
00:39:06,544 --> 00:39:08,775
- You won't shoot me...
- I will if I have to.
432
00:39:08,913 --> 00:39:10,438
You need me alive
for the marshal.
433
00:39:10,582 --> 00:39:12,642
The marshal doesn't
care if you're alive or dead.
434
00:39:12,784 --> 00:39:14,878
Cartwright, you...
435
00:39:15,019 --> 00:39:19,889
Move over! Do as I tell you, and
stick your hands through. Move!
436
00:39:20,024 --> 00:39:22,892
I'm gonna get you, Cartwright. I'm
gonna see you dead, you hear me?
437
00:39:23,027 --> 00:39:24,791
Gonna dance on your grave!
438
00:39:24,929 --> 00:39:26,727
If Cliff don't get you, I will.
439
00:39:26,865 --> 00:39:28,697
Oh, it's gonna be a joy.
440
00:39:28,833 --> 00:39:33,100
Cartwright, I'm gonna kill you and
all your kids, you hear me? All that...
441
00:40:07,105 --> 00:40:10,098
Sorry I run out
on you, Cartwright.
442
00:40:10,441 --> 00:40:12,774
I run out on you,
just like all the others.
443
00:40:16,915 --> 00:40:18,747
- Easy.
- I never used to...
444
00:40:18,883 --> 00:40:20,977
I never ran out before.
445
00:40:22,020 --> 00:40:25,479
I stood up. I stood
up always, to any man.
446
00:40:25,623 --> 00:40:27,717
Easy now, easy now.
Let me lay you down here.
447
00:40:38,569 --> 00:40:40,037
Who shot you?
448
00:40:40,171 --> 00:40:42,037
Cliff Harper. I...
449
00:40:42,840 --> 00:40:46,470
I couldn't stay away.
I had to come back.
450
00:40:46,611 --> 00:40:51,879
I... I tried to ambush
him, but... he's too smart.
451
00:40:52,016 --> 00:40:54,645
Oh, yeah. Just stop
talking. Don't talk.
452
00:40:56,654 --> 00:41:01,092
Tell... Tell Casey I come back.
453
00:41:01,225 --> 00:41:03,626
Yeah, I'll tell her, I'll
tell her. Now, lie down.
454
00:41:03,761 --> 00:41:05,855
Cliff... Cliff Harper
455
00:41:05,997 --> 00:41:11,095
is... is... right behind...
456
00:41:12,570 --> 00:41:14,505
- me...
- Ssh.
457
00:43:35,113 --> 00:43:37,173
There's always one who stays.
458
00:43:37,315 --> 00:43:40,285
Yup. Always is.
459
00:43:42,053 --> 00:43:44,045
Maybe more than one this time.
460
00:43:45,089 --> 00:43:46,785
You should have
run like the others.
461
00:43:48,025 --> 00:43:50,824
- Maybe they didn't run.
- Always do.
462
00:43:51,996 --> 00:43:54,295
Not everybody. Not always.
463
00:43:55,233 --> 00:43:56,895
Where's Luke?
464
00:43:58,936 --> 00:44:00,063
In jail.
465
00:44:01,072 --> 00:44:04,770
I warned these people what
I'd do if they put Luke in jail.
466
00:44:05,276 --> 00:44:08,371
Harper, go back
where you came from.
467
00:44:09,847 --> 00:44:11,406
You're completely surrounded.
468
00:44:11,749 --> 00:44:14,719
There's a dozen rifles aimed at
your backs right at this minute.
469
00:44:16,821 --> 00:44:20,417
Take a look. All around you.
470
00:44:24,962 --> 00:44:26,954
I'm not buying that bluff.
471
00:44:31,669 --> 00:44:33,228
Unbuckle your belts.
472
00:44:41,179 --> 00:44:43,148
Cliff, look out, it's a trick!
473
00:46:38,162 --> 00:46:39,528
You never meant to go.
474
00:46:42,266 --> 00:46:45,236
No. But we didn't want
you to worry about us.
475
00:46:46,470 --> 00:46:49,531
We did it! We did it! We got
'em, Mr. Cartwright, didn't we?
476
00:46:51,208 --> 00:46:54,474
I think Grandpa hit one.
He took real good aim. I bet...
477
00:47:12,029 --> 00:47:13,190
Look!
478
00:47:18,102 --> 00:47:22,039
It's all right, Mrs. Walker. My
two boys and some of our drovers.
479
00:47:25,409 --> 00:47:26,536
We're all right now.
480
00:48:11,255 --> 00:48:12,917
How about a drink?
481
00:48:16,961 --> 00:48:19,487
- Yes, I would like a drink.
- Good, I'll join you.
482
00:48:24,668 --> 00:48:26,364
There you go.
483
00:48:27,571 --> 00:48:28,937
Cheers.
484
00:48:34,178 --> 00:48:35,669
Well, we're ready
to pull out now.
485
00:48:36,013 --> 00:48:38,141
Folks, the marshal's
gonna stay on in town
486
00:48:38,282 --> 00:48:40,911
until his men have rounded
up the rest of the Harper gang.
487
00:48:42,353 --> 00:48:44,151
Well, I reckon the
folks in this town
488
00:48:44,288 --> 00:48:46,728
will sleep a lot better tonight
than they did last night, huh?
489
00:48:47,091 --> 00:48:50,459
I wouldn't bet on it. Their
consciences will be working overtime.
490
00:48:52,396 --> 00:48:54,661
I know a few people who
won't have that problem.
491
00:48:56,066 --> 00:48:58,365
I don't know about the rest
of them, but I was scared.
492
00:48:58,502 --> 00:49:01,666
I don't mind admitting it. I
didn't want to come back.
493
00:49:02,473 --> 00:49:04,351
Well, I'll tell you
something, I was scared, too.
494
00:49:04,375 --> 00:49:08,142
I want to thank you for everything.
Young fella, take good care of yourself.
495
00:49:08,279 --> 00:49:09,474
- Goodbye.
- Thank you.
496
00:49:09,613 --> 00:49:11,605
Goodbye. Goodbye.
497
00:49:11,949 --> 00:49:15,351
Mr. Cartwright, I wish you
could have known my husband.
498
00:49:15,486 --> 00:49:17,648
You're so much alike.
499
00:49:17,988 --> 00:49:20,048
Well, it was an honor
just to have met him.
500
00:49:21,158 --> 00:49:23,059
- Bye-bye.
- Bye.
501
00:49:26,997 --> 00:49:28,522
The real people of Muddy Creek.
502
00:49:30,501 --> 00:49:34,165
The real people, yeah.
There are always some.
38682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.