All language subtitles for Bonanza - S09E27 - In Defense of Honor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:10,207 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:20,387 --> 00:00:23,414 I wonder what kind of trouble Candy's getting himself into in San Francisco. 3 00:00:23,557 --> 00:00:25,557 That's according to what kind of gals he's meeting. 4 00:00:27,461 --> 00:00:29,020 I'll get it. 5 00:00:40,674 --> 00:00:41,801 Peace, Indian. 6 00:00:44,144 --> 00:00:45,612 Peace, Paleface. 7 00:00:47,147 --> 00:00:49,207 Hey, Dave, come on in, buddy! 8 00:00:50,684 --> 00:00:54,553 Confounded redskin wrangler! How many of our cattle did you lose today? 9 00:00:54,688 --> 00:00:56,179 - Davey, how you doing? - Fine. 10 00:00:56,323 --> 00:00:57,700 - How about some coffee? - Thank you. 11 00:00:57,724 --> 00:00:59,215 I'll get you a cup. 12 00:00:59,359 --> 00:01:01,225 - Evening, Mr. Cartwright. - Hello, Davey. 13 00:01:01,762 --> 00:01:04,197 - Bill Corby said you wanted to see me. - Yeah. 14 00:01:04,665 --> 00:01:08,830 Davey, I want you to pick out two of the best ponies you've been breaking for me 15 00:01:09,169 --> 00:01:10,535 and bring them in tomorrow. 16 00:01:10,671 --> 00:01:12,264 I need them for a gift. 17 00:01:12,739 --> 00:01:15,800 Who are they for? I mean, you want the best in the string? 18 00:01:16,476 --> 00:01:18,604 The very best. The best you've got. 19 00:01:19,580 --> 00:01:23,142 I want them for, uh... well, for Chief Lone Spear. 20 00:01:23,283 --> 00:01:26,651 - You know him? - I remember him. 21 00:01:27,588 --> 00:01:30,854 The ranchers and Lone Spear are signing that treaty tomorrow and... 22 00:01:31,191 --> 00:01:33,092 It's a waste of time. You can't trust him. 23 00:01:34,428 --> 00:01:39,389 Davey, the sacred ground is being returned to the Ute tribe. 24 00:01:40,133 --> 00:01:42,295 Everybody's guaranteed not to trespass on it. 25 00:01:42,836 --> 00:01:46,705 - It means a great deal to them. - Doesn't mean a thing to me. 26 00:01:52,412 --> 00:01:54,711 Hoss, maybe you'd better come by my place tomorrow 27 00:01:54,848 --> 00:01:56,783 and pick out them horses yourself. 28 00:01:57,551 --> 00:01:58,849 Good night. 29 00:02:25,812 --> 00:02:29,305 The treaty of the white man will be signed tomorrow. 30 00:02:30,417 --> 00:02:35,720 The sacred ground will be our sacred ground once more. 31 00:02:37,257 --> 00:02:40,659 I, Lone Spear, chief of the Utes, will make my mark. 32 00:02:41,495 --> 00:02:43,589 The white man will take the water from our land. 33 00:02:44,364 --> 00:02:46,333 He will take only a small part of it, 34 00:02:46,466 --> 00:02:50,733 and in trade, he will give us back the land of our ancestors. 35 00:02:51,405 --> 00:02:52,737 I do not trust them. 36 00:02:53,407 --> 00:02:55,603 The white man trusts the Ute. 37 00:02:56,543 --> 00:03:00,537 He has promised never again to set foot on the sacred ground. 38 00:03:01,348 --> 00:03:03,544 And if the white man breaks his word? 39 00:03:04,484 --> 00:03:05,918 We must kill. 40 00:04:25,432 --> 00:04:27,799 - Hey. - Hey, brother. How you doing? 41 00:04:28,969 --> 00:04:32,428 - You picked out two good ponies? - Well, I think so, Pa. 42 00:04:32,572 --> 00:04:35,007 - Ask old Dave what he thinks. - Best in the string. 43 00:04:35,342 --> 00:04:38,676 Well, good. I sure hope Lone Spear will be pleased. 44 00:04:39,713 --> 00:04:42,273 Don't want any hitch in the signing of this treaty. 45 00:04:42,415 --> 00:04:44,748 That sacred ground means a lot to the Utes, 46 00:04:44,885 --> 00:04:47,684 and the water rights sure mean a lot to the settlers in the valley. 47 00:04:47,821 --> 00:04:50,620 The settlers can use that water without a treaty. 48 00:04:51,858 --> 00:04:53,793 Well, not without a fight. 49 00:04:53,927 --> 00:04:56,829 Be a pretty short fight. The Utes wouldn't last long. 50 00:04:57,831 --> 00:05:00,511 You can say what you want about the Utes, they're still your people. 51 00:05:00,600 --> 00:05:01,966 My people? Are they? 52 00:05:07,407 --> 00:05:10,343 If Mr. Cartwright hadn't found me where my people left me, 53 00:05:10,477 --> 00:05:11,877 I would have been killed that day. 54 00:05:16,716 --> 00:05:19,652 I was only five years old, but I remember it, I always will. 55 00:05:20,787 --> 00:05:21,948 My people! 56 00:05:24,457 --> 00:05:27,825 You're my people. Only ones I've got. 57 00:05:32,098 --> 00:05:34,693 Except for Hoss here, a guy couldn't ask for better. 58 00:05:37,571 --> 00:05:39,870 Well, we, uh... we'd better get going. 59 00:05:40,006 --> 00:05:43,568 Mr. Cartwright, do you mind if I come along? 60 00:05:45,545 --> 00:05:47,343 Sure. Sure. 61 00:05:47,480 --> 00:05:50,712 Good idea. Dave, you and me ain't been in town together in months. 62 00:05:50,851 --> 00:05:54,379 Besides, you did such a bad job on them broncs, we might need some help. 63 00:05:54,521 --> 00:05:57,753 I swear Hoss, about the only thing you don't need help on is eating. 64 00:05:57,891 --> 00:06:01,123 You don't remember the time you cooked out there on that hunting trip, right? 65 00:06:19,079 --> 00:06:20,570 Almost noon. 66 00:06:21,381 --> 00:06:23,441 Don't worry, they'll be here. 67 00:06:23,583 --> 00:06:26,747 I can't say that I enjoy being kept waiting by an Indian. 68 00:06:27,954 --> 00:06:30,014 Now, he said he'd be here at noon. 69 00:06:31,725 --> 00:06:33,990 Judge Nelson, it must be noon. Here he comes. 70 00:06:58,685 --> 00:07:01,052 - Chief Lone Spear. - Ben Cartwright. 71 00:07:01,187 --> 00:07:02,587 Welcome, my friend. 72 00:07:10,997 --> 00:07:13,091 We are here to speak as men. 73 00:07:13,767 --> 00:07:16,862 My voice shall come from the heart and from my people. 74 00:07:17,871 --> 00:07:20,739 We shall see then if we are friends. 75 00:07:22,876 --> 00:07:27,007 This is Judge Nelson. He will witness the formal signing of the treaty. 76 00:07:27,147 --> 00:07:29,616 Of course, you know all the ranchers present. 77 00:07:30,450 --> 00:07:32,976 The treaty with Chief Lone Spear and his people 78 00:07:33,119 --> 00:07:35,020 will be a thing of trust and honor. 79 00:07:38,224 --> 00:07:39,522 Judge. 80 00:07:40,060 --> 00:07:43,861 I want Lone Spear to know that I consider it a great privilege 81 00:07:43,997 --> 00:07:46,592 to be here on this solemn occasion. 82 00:07:48,034 --> 00:07:50,799 Let us enter the lodge and speak. 83 00:08:03,550 --> 00:08:04,779 Bright Moon. 84 00:08:06,553 --> 00:08:08,181 You wait for me here. 85 00:08:18,898 --> 00:08:21,265 - Impressive old gentleman, ain't he? - Yeah, he sure is. 86 00:08:25,005 --> 00:08:27,270 - How about something cold to drink? - Sounds good. 87 00:08:27,607 --> 00:08:29,098 Davey, you want something to drink? 88 00:08:30,176 --> 00:08:33,704 Yeah, sure, why not? Gonna take these savages quite a while to pow wow. 89 00:08:41,554 --> 00:08:42,886 Come on. 90 00:09:02,308 --> 00:09:04,743 It's a disgrace, that's what it is, 91 00:09:04,878 --> 00:09:07,211 meeting with them, bargaining with them. 92 00:09:07,547 --> 00:09:10,107 Only way you can bargain with an Indian is from behind a rifle. 93 00:09:10,250 --> 00:09:13,015 - What'll you have, Davey? - You have beer, I'll have sarsaparilla. 94 00:09:13,153 --> 00:09:16,123 - Sarsaparilla’s good for me. - Fine. Bartender, three sarsaparillas. 95 00:09:20,894 --> 00:09:25,855 Oh, uh, bartender. You serve Indians in a white man's saloon? 96 00:09:30,170 --> 00:09:35,632 These Cartwrights, they don't care who they bring into a white man's saloon. 97 00:09:39,612 --> 00:09:43,276 You know, I bet you they'd even bring in hogs if they had any hogs. 98 00:09:46,119 --> 00:09:48,679 Wouldn't smell much worse if they did. 99 00:09:49,656 --> 00:09:52,990 Anything I can't stand is the smell of a stinking Indian. 100 00:09:59,632 --> 00:10:00,930 Refill, Frank. 101 00:10:09,876 --> 00:10:12,004 Just saving you the trouble, Frank. 102 00:10:12,145 --> 00:10:14,774 Wouldn’t want a white man drinking out of that glass. 103 00:10:14,914 --> 00:10:16,883 Not after the likes of him. 104 00:10:19,919 --> 00:10:23,651 Just what seems to be you two fellas' big problem, anyhow? 105 00:10:24,390 --> 00:10:27,292 Let me straighten you two fellas out a little something. 106 00:10:27,961 --> 00:10:30,328 There's just an outside chance 107 00:10:30,663 --> 00:10:34,998 that we two might be even more uncivilized than our Indian friend. 108 00:10:36,736 --> 00:10:38,336 Now, have you got anything to say to us? 109 00:10:39,939 --> 00:10:42,306 - Nothing. - Good. 110 00:10:43,143 --> 00:10:45,408 Bartender, give us another sarsaparilla. 111 00:10:49,182 --> 00:10:50,912 Let him go. Give him a chance to cool off. 112 00:11:26,819 --> 00:11:28,185 Miss? 113 00:11:29,756 --> 00:11:31,918 When I said savages... 114 00:11:32,926 --> 00:11:33,926 I'm sorry. 115 00:11:35,061 --> 00:11:39,431 Your eyes. They show great hurt. 116 00:11:42,168 --> 00:11:44,399 It is I who am sorry for you. 117 00:11:45,371 --> 00:11:47,067 There's no need. 118 00:11:47,774 --> 00:11:50,710 I have a job, a life. I live like a white man. 119 00:11:53,046 --> 00:11:55,811 There's much food to eat, and I have a house to live in. 120 00:12:02,021 --> 00:12:04,217 You know what's wrong with this Indian? 121 00:12:04,357 --> 00:12:07,418 - What? - He thinks he's a white man. 122 00:12:08,161 --> 00:12:11,256 Well, maybe we ought to teach him some white man manners. 123 00:12:15,969 --> 00:12:17,995 I will say goodbye now. 124 00:12:19,772 --> 00:12:23,334 How about saying goodbye to us, Indian? Real nice. 125 00:12:24,143 --> 00:12:25,805 We’re waiting, Indian. 126 00:12:26,813 --> 00:12:30,409 Like I said, Judd, maybe we should teach him some manners. 127 00:12:30,750 --> 00:12:33,276 How about you, honey, are you gonna be nice? 128 00:12:33,419 --> 00:12:35,854 - Leave her be! - Out of here, Indian! 129 00:12:36,289 --> 00:12:37,848 Get away from her! 130 00:12:44,397 --> 00:12:46,832 Now wait a minute, honey. You just stay here. 131 00:12:56,142 --> 00:12:57,906 Take it easy, honey. 132 00:13:43,823 --> 00:13:45,883 - Are you hurt? - Oh, no. 133 00:14:00,440 --> 00:14:02,500 I'll get me that Indian. 134 00:14:04,210 --> 00:14:08,841 I'll see him dead if I have to follow him from now on. 135 00:14:10,083 --> 00:14:13,178 - You all right, Davey? - Yes. Thank you. 136 00:14:15,388 --> 00:14:18,586 Who is this white man? What is he doing? 137 00:14:19,258 --> 00:14:21,989 - Just hold on, I know how it looks... - I do not speak to you. 138 00:14:22,462 --> 00:14:25,864 But to her. Who is he? 139 00:14:26,933 --> 00:14:28,925 This man tried to protect me. 140 00:14:29,068 --> 00:14:30,969 And you are wrong. 141 00:14:32,004 --> 00:14:35,133 He is not a white man. He's an Indian, like us. 142 00:14:36,476 --> 00:14:39,173 Like us? Look at him. 143 00:14:40,179 --> 00:14:42,011 You call him Indian? 144 00:14:42,949 --> 00:14:44,975 He is neither Indian nor white. 145 00:14:46,519 --> 00:14:48,511 He's the hunting ground without buffalo. 146 00:14:49,255 --> 00:14:54,057 He is the land after the fire, when even the roots are burned. 147 00:14:54,994 --> 00:14:59,125 Indian? He is not even a white man. 148 00:15:07,173 --> 00:15:09,233 Davey, c'mon. Davey. 149 00:15:10,176 --> 00:15:12,077 - Here! Stop that! - Let him loose. 150 00:15:12,945 --> 00:15:14,607 Joseph, Hoss, what's the meaning of this? 151 00:15:14,947 --> 00:15:17,041 - Well, Pa... - I can speak for myself. 152 00:15:21,120 --> 00:15:22,645 And I speak to you, Lone Spear. 153 00:15:24,424 --> 00:15:25,517 Who is this man? 154 00:15:26,492 --> 00:15:29,553 He is not a man. He is a half-breed. 155 00:15:30,229 --> 00:15:33,199 I am not a half-breed. I'm an Indian. 156 00:15:33,332 --> 00:15:35,528 You hear me? An Indian! 157 00:15:39,472 --> 00:15:42,374 A Ute, like you. 158 00:15:59,592 --> 00:16:02,585 - Well, you're all ready to go, Pa. - Good. 159 00:16:03,663 --> 00:16:06,064 Little brother, you behave yourself, you hear? 160 00:16:06,199 --> 00:16:07,709 Just because you're going to the state capital 161 00:16:07,733 --> 00:16:09,634 don't mean you can kick them heels up too high. 162 00:16:09,969 --> 00:16:11,597 Oh, don't worry, Hoss. I won't. 163 00:16:12,271 --> 00:16:15,571 - Hoss, I'd like you to do me a favor. - Yeah, Pa? 164 00:16:15,708 --> 00:16:19,372 I told Lone Spear that the treaty is in effect as of right now. 165 00:16:20,980 --> 00:16:23,559 Except I've got to get the paper signed by the Governor and I'm not sure 166 00:16:23,583 --> 00:16:27,076 that Lone Spear quite believes it, so I'd like you to ride over there today, 167 00:16:27,220 --> 00:16:32,090 and again tomorrow and sort of quiet any doubts that Lone Spear might have. 168 00:16:32,558 --> 00:16:35,494 Don't worry about a thing, Pa. I'll keep everything calm and quiet. 169 00:16:35,628 --> 00:16:37,028 All right. 170 00:16:37,763 --> 00:16:39,231 Come on! 171 00:17:23,342 --> 00:17:24,674 Bright Moon? 172 00:17:27,513 --> 00:17:32,417 I have been waiting for you. You were the last of the women to come. 173 00:17:33,452 --> 00:17:37,287 If I had known you were here, I would have been the first. 174 00:17:40,326 --> 00:17:43,490 I had so many things I wanted to tell you. Now, I've forgotten them all. 175 00:17:44,330 --> 00:17:45,764 You need not say anything. 176 00:17:46,599 --> 00:17:48,295 Yes, I must. 177 00:17:48,801 --> 00:17:53,603 I came here just to see you, and now... 178 00:17:57,310 --> 00:18:00,371 You said you're an Indian. 179 00:18:01,314 --> 00:18:02,680 A Ute. 180 00:18:04,317 --> 00:18:05,317 Is this true? 181 00:18:06,686 --> 00:18:10,487 - Yes, it is. - But you live as a white man. 182 00:18:11,424 --> 00:18:16,226 I would like to tell you why, and I will, some day. 183 00:18:18,130 --> 00:18:21,191 - You need not tell me at all. - Here, let me. 184 00:18:47,526 --> 00:18:52,692 The last thing my pa said was that that sacred ground was yours, 185 00:18:52,832 --> 00:18:57,202 and no white man was to set foot on it from this day forward. 186 00:18:57,703 --> 00:19:00,229 The sacred ground is dear to my people. 187 00:19:00,373 --> 00:19:02,706 And the water is dear to the ranchers. 188 00:19:02,842 --> 00:19:05,368 I trust that you will guarantee them that water. 189 00:19:06,178 --> 00:19:10,274 Hoss Cartwright speaks well and from the heart. 190 00:19:11,584 --> 00:19:13,644 But he speaks of guarantees. 191 00:19:14,620 --> 00:19:18,387 What guarantee is there that, as more white men come, 192 00:19:18,524 --> 00:19:22,325 they will not take back the land of the sacred ground? 193 00:19:23,462 --> 00:19:25,727 I know that, in the past, 194 00:19:25,865 --> 00:19:29,632 the white man has smoked the pipe many times in sealing treaties. 195 00:19:30,336 --> 00:19:32,396 And he's often broken them. 196 00:19:33,372 --> 00:19:37,776 But this treaty is going to be signed by the Governor of the state, 197 00:19:37,910 --> 00:19:40,243 and the ranchers have already signed it. 198 00:19:40,379 --> 00:19:44,441 We Cartwrights will stand behind every word of it, you can depend on that. 199 00:19:46,185 --> 00:19:48,950 The word of a Cartwright is one that I trust. 200 00:19:52,825 --> 00:19:54,726 - Give me the pipe. - Lone Spear... 201 00:19:54,860 --> 00:19:56,726 Do as I say! 202 00:20:20,753 --> 00:20:25,487 There are few of your race with whom I would smoke. 203 00:20:42,775 --> 00:20:46,303 Wait, a brave does not carry water, 204 00:20:46,445 --> 00:20:48,243 and my people should not see it. 205 00:20:48,380 --> 00:20:51,475 - Well, I am your people. - But you've been too long away. 206 00:20:52,485 --> 00:20:54,579 Our customs are not as the white man's. 207 00:20:55,955 --> 00:20:58,550 And my heart fears for you. 208 00:20:59,525 --> 00:21:02,586 - White Wolf will... - He doesn't worry me. 209 00:21:03,996 --> 00:21:06,363 But it has long been understood 210 00:21:06,499 --> 00:21:09,936 that White Wolf and I would plant side by side two reeds... 211 00:21:11,704 --> 00:21:13,332 and live in one teepee. 212 00:21:13,472 --> 00:21:15,270 This is Bright Moon's wish? 213 00:21:18,544 --> 00:21:20,775 It is Bright Moon's fear. 214 00:21:27,486 --> 00:21:28,647 Then it will not happen. 215 00:21:58,918 --> 00:22:00,853 White Wolf, stop! 216 00:22:02,822 --> 00:22:03,949 What is the meaning of this? 217 00:22:04,690 --> 00:22:07,592 This white man's talk would take the woman promised to me. 218 00:22:08,360 --> 00:22:11,353 - Is this true, my daughter? - It is true. 219 00:22:12,331 --> 00:22:18,635 While one white man smokes the pipe another brings dishonor to my daughter. 220 00:22:18,771 --> 00:22:21,331 I am not a white man! My skin is the color of yours. 221 00:22:21,473 --> 00:22:23,601 You have lived as a white man. You are a white man. 222 00:22:23,742 --> 00:22:25,711 I am what I am because Lone Spear's a coward. 223 00:22:25,845 --> 00:22:27,473 Speaking dog! 224 00:22:27,947 --> 00:22:33,750 Before you die, or I do, I allow you to explain. 225 00:22:34,720 --> 00:22:37,713 Davey, you apologize to the chief right now. 226 00:22:38,490 --> 00:22:42,860 Lone Spear spoke of honor. I say his mouth fouls the word. 227 00:22:49,101 --> 00:22:52,367 Is it honor to leave a child on the field of battle, 228 00:22:52,504 --> 00:22:54,104 to leave him to the white man's revenge? 229 00:22:54,373 --> 00:22:55,932 Would Lone Spear call this honor? 230 00:22:56,809 --> 00:22:59,142 He would not, and he is listening. 231 00:23:00,079 --> 00:23:03,743 Then listen well, for it was you who did this. 232 00:23:05,651 --> 00:23:08,712 You ran before the white man's guns at the battle of Red Fork... 233 00:23:10,089 --> 00:23:12,615 leaving behind my mother and father dead. 234 00:23:13,392 --> 00:23:18,660 And a child, me, to whatever mercy the white man chose to show me. 235 00:23:19,431 --> 00:23:21,559 And Ben Cartwright found me. 236 00:23:23,535 --> 00:23:25,015 No, I did not choose to be what I am. 237 00:23:25,104 --> 00:23:27,835 You made me what I am, and now you turn from me. 238 00:23:28,974 --> 00:23:30,465 Your knife. 239 00:23:39,618 --> 00:23:45,080 I will speak, and if my words do not satisfy, 240 00:23:45,424 --> 00:23:46,949 I ask you to take my life. 241 00:23:51,497 --> 00:23:54,899 The battle of Red Fork was one where we fought with honor. 242 00:23:56,869 --> 00:23:59,464 When the sun rose, there were over 200 of my people 243 00:23:59,605 --> 00:24:01,665 ready to die for what they believed. 244 00:24:03,509 --> 00:24:08,038 When the sun set, there were only a few... 245 00:24:08,914 --> 00:24:12,976 like scattered grains of corn to greet the night. 246 00:24:13,786 --> 00:24:19,191 No longer an army... disorganized, scattered, defeated. 247 00:24:22,628 --> 00:24:25,188 And you were left behind. 248 00:24:28,200 --> 00:24:29,964 I can only say this. 249 00:24:31,503 --> 00:24:34,837 I would have given my life to take you with us... 250 00:24:36,842 --> 00:24:39,641 if I had known you were there. 251 00:24:45,117 --> 00:24:47,643 If you do not believe this... 252 00:24:49,822 --> 00:24:51,950 do now what you must do. 253 00:25:08,540 --> 00:25:12,068 Perhaps it is I who should offer my life to you, instead of... 254 00:25:13,278 --> 00:25:14,644 Instead of what? 255 00:25:15,614 --> 00:25:18,607 Of asking that I be reunited with my people. 256 00:25:22,588 --> 00:25:25,268 And that I might speak with your daughter, Bright Moon, of marriage. 257 00:25:25,557 --> 00:25:28,959 Before that day comes you will lie with your ancestors! 258 00:25:29,094 --> 00:25:32,087 Silence, White Wolf, it is not your place to speak. 259 00:25:32,231 --> 00:25:35,861 Perhaps it is not even mine, but as chief, I do. 260 00:25:36,869 --> 00:25:41,239 If it is your wish, you may become one of us. 261 00:25:42,741 --> 00:25:46,007 As for Bright Moon, there must be time. 262 00:25:47,646 --> 00:25:50,172 But in the end, she alone will decide. 263 00:26:00,059 --> 00:26:01,322 Come. 264 00:26:07,599 --> 00:26:09,090 Lone Spear! 265 00:26:09,902 --> 00:26:14,738 I will return to my tribe to begin a new life. 266 00:26:17,676 --> 00:26:18,769 I have spoken. 267 00:26:20,846 --> 00:26:23,315 Lone Spear has heard. 268 00:26:52,377 --> 00:26:55,745 Hey! What in tarnation? You trying to wake up the whole of Ponder...? 269 00:27:02,821 --> 00:27:07,316 Gee, Davey, what... What is all this? 270 00:27:07,659 --> 00:27:09,924 I just wanted you to remember this night. 271 00:27:11,396 --> 00:27:13,160 The night I became an Indian again. 272 00:27:14,867 --> 00:27:18,395 Yeah, I, uh... I ain't likely to forget it. 273 00:27:19,338 --> 00:27:22,672 - I came to say goodbye, Hoss. - What does that mean? 274 00:27:23,375 --> 00:27:27,813 I'm quitting my job. All the stock is fed and watered. 275 00:27:27,946 --> 00:27:30,466 They'll be all right till you find another man to take my place. 276 00:27:31,383 --> 00:27:35,320 Tell Joe and Mr. Cartwright goodbye for me. 277 00:27:37,856 --> 00:27:42,317 You're, uh... You're really serious about all this, ain't you? 278 00:27:42,661 --> 00:27:43,890 Yes, I am. 279 00:27:45,797 --> 00:27:48,824 I reckon you got your eye on that little gal. 280 00:27:52,204 --> 00:27:53,866 She's gonna be my wife. 281 00:27:54,006 --> 00:27:56,771 - She's pretty, real pretty. - Yes, she is. 282 00:27:59,144 --> 00:28:00,942 Hope everything works out for you. 283 00:28:02,714 --> 00:28:04,080 It will. It will. 284 00:28:05,050 --> 00:28:06,211 Davey? 285 00:28:08,020 --> 00:28:09,249 Peace. 286 00:28:10,822 --> 00:28:11,949 Peace. 287 00:28:44,756 --> 00:28:46,156 There they are. 288 00:28:47,025 --> 00:28:51,395 - What are they up to? - Some kinda Indian mumbo-jumbo. 289 00:29:02,307 --> 00:29:06,904 I don't know very much about this promise-to-marry ceremony. 290 00:29:08,146 --> 00:29:11,116 All I remember is what I saw when I was a very small boy. 291 00:29:13,151 --> 00:29:17,282 You saw? Small boy is not supposed to see. 292 00:29:19,224 --> 00:29:21,489 Well, it was dark. I didn't see very much. 293 00:29:23,128 --> 00:29:24,494 For shame! 294 00:29:27,299 --> 00:29:32,067 It don't matter what they're doing. I'll never get a better shot at that Indian. 295 00:29:33,472 --> 00:29:34,872 Hold it. 296 00:29:43,849 --> 00:29:48,116 I will guard you with all my strength in all the years to come. 297 00:29:56,561 --> 00:30:00,362 And I will serve you well in all the years to come. 298 00:30:35,467 --> 00:30:39,131 Will you die fighting, or begging for your life? 299 00:30:39,271 --> 00:30:41,172 I do not want to fight you. 300 00:30:41,873 --> 00:30:43,842 Have you lived so long with the white man 301 00:30:43,975 --> 00:30:46,604 - that you have forgotten our customs? - It is wrong to kill. 302 00:30:46,945 --> 00:30:50,313 It is wrong to take the woman meant to be another man's wife. 303 00:30:54,619 --> 00:30:56,247 You will fight for her. 304 00:30:57,055 --> 00:30:58,421 If I must. 305 00:31:54,579 --> 00:32:00,541 I will not kill you. We are both Utes. We can become friends. 306 00:32:18,270 --> 00:32:19,670 You have won. 307 00:32:21,506 --> 00:32:23,168 Bright Moon is yours. 308 00:32:27,179 --> 00:32:28,179 Go. 309 00:33:05,584 --> 00:33:07,416 Give me that knife. 310 00:33:23,468 --> 00:33:26,336 Now, let's see that Davey talk himself out of this. 311 00:33:42,020 --> 00:33:46,583 According to our laws and customs, it was your right to kill White Wolf. 312 00:33:47,292 --> 00:33:51,662 I could not kill him. Alive, he will someday be a friend. 313 00:33:53,465 --> 00:33:54,763 You speak with wisdom. 314 00:34:02,774 --> 00:34:06,541 Lone Spear, I fought for Bright Moon. 315 00:34:07,379 --> 00:34:09,712 Our custom gives you the right to her. 316 00:34:11,283 --> 00:34:12,751 Does she feel as you do? 317 00:34:14,219 --> 00:34:16,552 I could not be more happy, my father. 318 00:34:35,240 --> 00:34:41,544 We are happy, too, that our sacred ground belongs again to the Utes. 319 00:34:43,615 --> 00:34:48,644 So that your life together may begin there, as it rightfully should. 320 00:34:54,492 --> 00:34:55,755 Go now. 321 00:35:31,596 --> 00:35:33,428 - Howdy. - Howdy, Hoss. 322 00:35:35,433 --> 00:35:39,564 - What can I do for you? - Hoss, I got a little problem. 323 00:35:42,273 --> 00:35:44,833 - What kind of problem? - Murder. 324 00:35:46,878 --> 00:35:50,371 These two men say they saw Davey kill an Indian by the name of White Wolf. 325 00:35:51,282 --> 00:35:55,447 - Threw a knife in his back and run off. - I don't believe that. 326 00:35:55,587 --> 00:35:58,566 They brought in the body with the knife still sticking in it, no other wound. 327 00:35:58,590 --> 00:36:01,719 He was probably fighting over that young squaw. 328 00:36:04,596 --> 00:36:06,827 Hoss, I got to ask Davey some questions. Where is he? 329 00:36:09,901 --> 00:36:11,563 He's gone to live with the Utes. 330 00:36:13,171 --> 00:36:16,699 Hm. Well, I guess I'll just have to ride in there and get him. 331 00:36:18,410 --> 00:36:21,847 Hold up a minute, Sheriff. Let me get my horse. I'll ride with you. 332 00:36:34,392 --> 00:36:38,261 So, you see, Chief, the sheriff here wants to take Davey into Virginia City. 333 00:36:38,396 --> 00:36:41,696 The man you know as Davey is a Ute of this tribe. 334 00:36:41,833 --> 00:36:45,201 Yes, sir, I know, but you see, we're up against the law now, Chief. 335 00:36:45,336 --> 00:36:47,576 He just wants to take him in for questioning, that's all. 336 00:36:47,806 --> 00:36:50,935 - He did not kill White Wolf. - Did you see the fight? 337 00:36:51,643 --> 00:36:56,308 No, but my daughter, Bright Moon, was there and told me how it was. 338 00:36:56,781 --> 00:37:01,845 Well, two witnesses say they saw Davey throw a knife in White Wolf's back. 339 00:37:01,986 --> 00:37:03,921 Do you say she lies? 340 00:37:04,255 --> 00:37:06,315 I don't say anybody lies. 341 00:37:06,825 --> 00:37:11,354 Not yet. What I am saying is I'm gonna take that boy in for trial. 342 00:37:11,930 --> 00:37:14,957 He is a Ute. You cannot have him. 343 00:37:15,300 --> 00:37:18,270 Don't be telling me what I can do and what I can't! 344 00:37:18,403 --> 00:37:20,929 - You're talking to the law. - Now, wait a minute, fellas. 345 00:37:21,272 --> 00:37:23,901 There's gotta be some way to straighten this thing out. 346 00:37:24,242 --> 00:37:27,940 The boy and Bright Moon are beyond your reach. 347 00:37:28,279 --> 00:37:32,580 They are on sacred ground, Ute ground, forbidden to all white men. 348 00:37:32,717 --> 00:37:35,710 He's right. The Governor's already signed that treaty by now. 349 00:37:35,854 --> 00:37:38,632 If you go in there, you're gonna be starting trouble, shooting trouble. 350 00:37:38,656 --> 00:37:41,854 - It is sacred ground... - Hoss, a crime's been committed. 351 00:37:41,993 --> 00:37:46,021 Now, sacred ground or no sacred ground, I gotta have the boy. 352 00:37:46,364 --> 00:37:48,424 Wait a minute. Sheriff, what would happen 353 00:37:48,566 --> 00:37:52,731 if I went in there alone and got him? That is if the chief would permit me. 354 00:37:52,871 --> 00:37:55,431 - I'll just go to the boundary. - You'll bring him in? 355 00:37:55,573 --> 00:37:58,493 Yeah, I'll bring him in if you promise to stay right here and wait for me. 356 00:37:59,744 --> 00:38:01,804 All right. Make it quick. 357 00:38:36,748 --> 00:38:37,807 Your friend Hoss. 358 00:38:38,550 --> 00:38:41,918 - Dave, I gotta talk to you. - What do you want? 359 00:38:42,887 --> 00:38:44,807 White Wolf is dead and they think you killed him. 360 00:38:48,326 --> 00:38:50,420 Come, enter. We will talk. 361 00:39:02,373 --> 00:39:04,569 That law work pays pretty good, don't it? 362 00:39:05,944 --> 00:39:07,572 Not too bad. 363 00:39:07,712 --> 00:39:11,615 You seem like a nice fella. Be a pity to see you lose that badge. 364 00:39:11,749 --> 00:39:13,377 What makes you think I'm gonna lose it? 365 00:39:13,518 --> 00:39:15,953 One thing you always hear about them Cartwrights 366 00:39:16,087 --> 00:39:17,851 is that they're mighty good to their friends. 367 00:39:18,923 --> 00:39:22,758 Yeah, that Davey's been on their payroll a long time. 368 00:39:22,894 --> 00:39:25,125 I ain't saying Hoss would break the law, 369 00:39:25,463 --> 00:39:28,433 but on the other hand, he ain't above helping an old friend get away. 370 00:39:29,367 --> 00:39:33,737 Even if that friend happens to be a knife-throwing, back-stabbing murderer. 371 00:39:33,872 --> 00:39:36,774 You let them two Utes get a head start on you 372 00:39:36,908 --> 00:39:40,037 and you ain't ever gonna get near enough to spot their dust. 373 00:39:43,481 --> 00:39:44,744 Come on. 374 00:40:02,600 --> 00:40:06,901 Deputy told the chief that they found an Indian knife in White Wolf’s back 375 00:40:07,038 --> 00:40:09,098 and that he had to bring you in. 376 00:40:09,440 --> 00:40:11,102 But White Wolf was alive when we left him. 377 00:40:11,442 --> 00:40:13,604 But this deputy sheriff's got a couple of witnesses 378 00:40:13,745 --> 00:40:15,805 that claim they saw you throw the knife. 379 00:40:15,947 --> 00:40:19,406 - It's that Judd and Skinner. - Those two. 380 00:40:19,918 --> 00:40:22,149 Lies. Every word lies! 381 00:40:22,854 --> 00:40:26,154 Hell! Look, Davey, all you gotta do is ride in with me, 382 00:40:26,491 --> 00:40:29,655 and tell Judge Nelson how it happened, then it'll all be over and done with. 383 00:40:29,794 --> 00:40:31,126 No, Hoss, it won't. 384 00:40:32,664 --> 00:40:35,759 The word of two Indians will not stand up against the word of two white men. 385 00:40:36,834 --> 00:40:39,201 They'll hang me. 386 00:40:50,615 --> 00:40:53,210 You promised me you'd stay back there... 387 00:40:53,551 --> 00:40:55,213 I'm sorry, Hoss, I gotta have that boy. 388 00:40:55,553 --> 00:40:58,065 This is Ute ground. It's sacred ground. Don't you understand that? 389 00:40:58,089 --> 00:41:01,548 - Hoss, I'm gonna do my duty. - I'll tell you what you're gonna do. 390 00:41:01,693 --> 00:41:03,813 You're gonna start a war, that's what you're gonna do. 391 00:41:03,895 --> 00:41:05,557 All right, so I start a war. 392 00:41:20,745 --> 00:41:24,011 You've already made enough foolish mistakes, Sheriff. Put that gun away. 393 00:41:42,867 --> 00:41:46,497 One false move and we're all dead men. 394 00:42:22,240 --> 00:42:26,837 Four white men on Ute ground, sacred ground. 395 00:42:28,212 --> 00:42:32,308 I'm just trying to do my duty, Chief, trying to bring a murderer in to trial. 396 00:42:32,650 --> 00:42:35,984 - Who do you call a murderer? - Davey, there. 397 00:42:38,089 --> 00:42:41,719 - And you would have a trial? - In Virginia City. 398 00:42:43,161 --> 00:42:46,620 On Ute ground, we have Ute trial. 399 00:42:46,764 --> 00:42:49,131 Here and now. 400 00:42:52,770 --> 00:42:55,740 Did you throw a knife into White Wolf’s back? 401 00:42:55,873 --> 00:42:57,774 - No, I did not. - My daughter! 402 00:42:57,909 --> 00:43:00,845 Were you with him when he fought White Wolf? 403 00:43:01,312 --> 00:43:03,076 Yes, my father, I was. 404 00:43:03,948 --> 00:43:07,248 And what he has just said, is this true? 405 00:43:07,585 --> 00:43:08,951 It is true. 406 00:43:16,761 --> 00:43:19,822 These two say they saw the knife thrown. 407 00:43:19,964 --> 00:43:22,866 - That's right. - I say you both lie. 408 00:43:23,000 --> 00:43:25,834 - No, sir, it's the truth. - You bet your life. 409 00:43:27,839 --> 00:43:28,839 We will see. 410 00:43:33,344 --> 00:43:35,245 Then we'll have a trial. 411 00:43:44,789 --> 00:43:47,850 Which of you fights for the white man to prove the boy lies? 412 00:43:50,328 --> 00:43:54,060 Wait a minute, Chief, a knife fight isn't gonna prove anything. 413 00:43:54,732 --> 00:43:56,492 Besides, you're only starting another murder. 414 00:43:57,301 --> 00:44:02,672 In your courts, some men put their hands on a book, and lie. 415 00:44:04,909 --> 00:44:10,007 In a Ute trial, some men feel the knife's kiss of death at the throat. 416 00:44:11,115 --> 00:44:12,743 And still lie. 417 00:44:13,818 --> 00:44:17,084 Some men, but very few. 418 00:44:32,870 --> 00:44:34,168 Which of you fights? 419 00:44:36,841 --> 00:44:37,934 I choose you. 420 00:44:41,412 --> 00:44:44,940 Hoss, stop this. You can stop it. 421 00:44:45,082 --> 00:44:47,244 Our land, Hoss Cartwright! 422 00:44:47,919 --> 00:44:50,855 Your father signed the treaty giving it back to us. 423 00:44:50,988 --> 00:44:53,014 Ute land, Ute law. 424 00:44:55,726 --> 00:44:58,696 Unless the word of your father is worthless. 425 00:45:04,035 --> 00:45:06,004 Ute land, Ute law. 426 00:45:08,806 --> 00:45:09,806 You. 427 00:45:10,908 --> 00:45:12,103 Fight! 428 00:45:50,881 --> 00:45:54,010 Now we will see who lies. 429 00:45:57,421 --> 00:45:58,787 Fight. 430 00:47:42,593 --> 00:47:44,357 - Did I lie? - No. 431 00:47:46,530 --> 00:47:48,897 - Did you kill White Wolf? - No. 432 00:47:49,033 --> 00:47:51,229 - It wasn't me. - Then who? 433 00:47:53,571 --> 00:47:57,406 Judd. Hates every redskin he ever saw. 434 00:47:59,643 --> 00:48:01,635 Hates you more than any. 435 00:48:02,546 --> 00:48:06,210 When he saw a chance to put a knife in White Wolf... 436 00:48:12,089 --> 00:48:13,557 Let him up, Davey. 437 00:48:15,993 --> 00:48:17,256 We all know the truth now. 438 00:48:29,306 --> 00:48:30,968 Come on, you two. 439 00:48:35,579 --> 00:48:37,139 We got some talking to do back in town. 440 00:48:43,154 --> 00:48:45,623 Dave, just because you've gone back to your people 441 00:48:45,956 --> 00:48:48,268 don't mean you can't come back to the Ponderosa for a visit. 442 00:48:48,292 --> 00:48:51,057 - You come and see us, you hear? - I will. 443 00:48:51,695 --> 00:48:53,220 And bring your wife. 444 00:50:34,164 --> 00:50:35,775 This has been a color production 445 00:50:35,799 --> 00:50:37,597 of the NBC television network. 34295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.