All language subtitles for Bonanza - S09E24 - Trouble Town.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,372 --> 00:00:10,140 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:29,396 --> 00:00:31,262 Three, red. Odd. 3 00:00:31,398 --> 00:00:33,765 Oh, it's been a fine, fine day, Lila. 4 00:00:35,168 --> 00:00:38,168 I didn't expect anything like this when I rode into River Bend this morning. 5 00:00:38,272 --> 00:00:42,539 You're not trying to tell me that you got to go already, are you? 6 00:00:43,377 --> 00:00:46,575 Afraid so. Mr. Cartwright wants us back to the herd come dark. 7 00:00:47,347 --> 00:00:49,680 That's two whole hours away. 8 00:00:50,784 --> 00:00:52,650 17, black and odd. 9 00:00:54,821 --> 00:00:59,225 We lost again! That's the hungriest roulette wheel I ever saw. 10 00:00:59,359 --> 00:01:01,260 Our drovers! 11 00:01:01,395 --> 00:01:04,194 Come on, Lupe. We need a drink. 12 00:01:05,065 --> 00:01:07,762 Bets down, gentlemen. 13 00:01:12,639 --> 00:01:13,834 Two beers, buddy. 14 00:01:14,174 --> 00:01:15,506 All right, Shorty. 15 00:01:15,642 --> 00:01:18,237 Going to have to be a roundup in here before we go anyplace. 16 00:01:19,313 --> 00:01:21,145 - How about it, Lupe? - What? 17 00:01:21,848 --> 00:01:26,479 One roll, low man buys the drinks. 18 00:01:26,620 --> 00:01:28,782 Go ahead. I got to get lucky sometime, Shorty. 19 00:01:40,100 --> 00:01:43,628 Seems more like a lifetime since we left Clearwater. 20 00:01:43,770 --> 00:01:45,762 It all came back today, didn't it, Lila? 21 00:01:46,106 --> 00:01:49,201 The barn dances, the band concerts. 22 00:01:54,481 --> 00:01:55,779 Hey, why the tears? 23 00:01:59,586 --> 00:02:03,523 Awful nice to say hello to an old friend. 24 00:02:04,825 --> 00:02:06,885 Not so nice to say goodbye. 25 00:02:07,227 --> 00:02:11,130 You still can't lie worth a hoot. Come on, what's the matter? 26 00:02:15,202 --> 00:02:18,400 - Candy, do me a favor. - Sure. 27 00:02:18,872 --> 00:02:22,434 Just ride on out of here. Do you hear me? 28 00:02:23,477 --> 00:02:25,309 No. Not till you tell me. 29 00:02:47,501 --> 00:02:49,163 All right, that'll do! 30 00:02:49,302 --> 00:02:52,704 She's a real town, Mr. Cartwright. 31 00:02:52,839 --> 00:02:54,808 I'll let you take care of the ones in the saloon. 32 00:02:54,941 --> 00:02:56,807 I'll take care of these. 33 00:03:01,815 --> 00:03:05,479 - How big of a herd are they running? - About 600 head. 34 00:03:05,619 --> 00:03:07,315 All right, now. 35 00:03:20,701 --> 00:03:23,535 All right, boys, let's find our horses and get back to the camp. 36 00:03:23,670 --> 00:03:24,933 Come on. Let's move. 37 00:03:26,873 --> 00:03:29,968 I thought these fellas might put some fresh money in the sheriff's till. 38 00:03:31,344 --> 00:03:32,642 Now I'm sure of it. 39 00:03:32,779 --> 00:03:34,748 Come along, fellas. Come on. Come on. 40 00:03:38,719 --> 00:03:40,779 - Where's Candy? - He's inside talking to a girl. 41 00:03:40,921 --> 00:03:42,549 He'll be out in a minute. 42 00:03:43,290 --> 00:03:46,727 Mister, we run an open town here, 43 00:03:46,860 --> 00:03:50,797 but we don't like trail hands coming in and trying to take it apart. 44 00:03:50,931 --> 00:03:53,765 Well, I'm sorry about that. You're right, Sheriff. 45 00:03:53,900 --> 00:03:56,597 - I'm taking them right back to camp. - Those are your men? 46 00:03:56,737 --> 00:03:59,730 - Yes. - Then you're the one who pays the bill. 47 00:03:59,873 --> 00:04:02,001 Now, there's no charge for scaring the citizens, 48 00:04:02,342 --> 00:04:04,470 because they're getting used to it by now. 49 00:04:04,611 --> 00:04:08,480 But that lamp and that water trough your men shot up will have to be paid for. 50 00:04:12,352 --> 00:04:14,032 All right, Sheriff, you're right. How much? 51 00:04:14,354 --> 00:04:15,754 I figure about $30. 52 00:04:19,626 --> 00:04:23,927 $30? That lamp chimney should be worth about 25 cents. 53 00:04:24,264 --> 00:04:25,664 As far as that trough is concerned, 54 00:04:25,766 --> 00:04:27,701 a wooden plug and a hammer will fix up that leak. 55 00:04:28,401 --> 00:04:30,666 $30 or somebody goes to jail. 56 00:04:31,404 --> 00:04:36,536 Then with bail and cost, board and all that, it'll pile up fast. 57 00:04:48,722 --> 00:04:51,487 - $30. - Come back any time. 58 00:04:52,325 --> 00:04:53,953 I'm afraid your prices are a little high. 59 00:04:54,294 --> 00:04:56,490 Then you better be sure you take all your men with you, 60 00:04:56,630 --> 00:05:00,590 because any I find sleeping or drunk are going to jail. 61 00:06:09,436 --> 00:06:12,600 - So, you've shed a few happy tears. - Well, yeah. 62 00:06:12,739 --> 00:06:15,937 - Candy, come on. We're moving out. - I'm staying here, Joe. 63 00:06:17,644 --> 00:06:19,670 No, Candy. Please. 64 00:06:19,813 --> 00:06:22,173 If you want to do me a favor, ask your pa to give me my pay. 65 00:06:25,418 --> 00:06:26,943 Here he comes, you ask him yourself. 66 00:06:29,689 --> 00:06:32,591 Come on, boys. Let's move out. We've got a herd to move up the trail. 67 00:06:32,726 --> 00:06:35,526 - If you two can tear yourselves... - Mr. Cartwright, I'm staying here. 68 00:06:35,929 --> 00:06:38,558 Candy, we've got a sheriff who'd like us to move out. 69 00:06:39,699 --> 00:06:41,600 I met an old friend, Lila Holden. 70 00:06:41,735 --> 00:06:46,002 - She needs some help. - No. He's mistaken, Mr. Cartwright. 71 00:06:46,139 --> 00:06:48,540 I don't need any help from anyone. 72 00:06:49,910 --> 00:06:52,889 It's not that I'm leaving you short-handed. You got more drovers than you need. 73 00:06:52,913 --> 00:06:54,880 That's not the point. I'm trying to tell you, 74 00:06:54,904 --> 00:06:56,850 the sheriff would like us all to move out... 75 00:06:56,983 --> 00:06:59,077 Our agreement when I hired on, Mr. Cartwright. 76 00:06:59,419 --> 00:07:02,116 I can quit any time, you can send me down the road any time. Right? 77 00:07:02,455 --> 00:07:05,455 True enough, but you just heard the young lady say she didn't need any help. 78 00:07:05,592 --> 00:07:07,185 Mr. Cartwright, please, my pay. 79 00:07:14,701 --> 00:07:19,002 - You want your pay here, right now? - That's right. 80 00:07:24,945 --> 00:07:27,073 All right. 81 00:07:31,985 --> 00:07:34,025 You didn't tell us you had any friends here in town. 82 00:07:34,888 --> 00:07:36,168 I didn't know it till I rode in. 83 00:07:41,061 --> 00:07:43,587 - You're sure? - Sure. 84 00:07:44,998 --> 00:07:45,998 Thank you. 85 00:07:52,205 --> 00:07:53,764 Good luck. 86 00:07:53,907 --> 00:07:56,843 And, uh, don't get into any trouble. It's a rough town. 87 00:07:58,778 --> 00:08:00,110 Miss Holden. 88 00:08:06,653 --> 00:08:07,985 Take it easy. 89 00:08:14,561 --> 00:08:17,759 A girl he hasn't seen in a long time, strange town. 90 00:08:17,897 --> 00:08:19,593 I think Candy's asking for trouble. 91 00:08:19,733 --> 00:08:22,862 - You mean, he ain't going with us? - I'll tell you about it later. 92 00:08:23,003 --> 00:08:25,563 I must say, if she looked at me like she was looking at him 93 00:08:25,705 --> 00:08:28,231 it would take about 40 horses to pull me out of here. 94 00:08:28,575 --> 00:08:30,874 All right, let's go. 95 00:08:40,086 --> 00:08:41,645 - Hey, Lupe. - Yeah. 96 00:08:41,788 --> 00:08:44,519 That roulette wheel stole 19 of my dollars. 97 00:08:44,657 --> 00:08:46,216 - How about you? - 12. 98 00:08:47,627 --> 00:08:50,187 - Let's get it back. - How we going to do that? 99 00:08:51,131 --> 00:08:53,623 - What you bet on? - Uh... Red. 100 00:08:54,868 --> 00:08:56,166 Me, too. 101 00:08:59,606 --> 00:09:01,973 Well, now we'll bet on the black. 102 00:09:04,110 --> 00:09:05,874 Let's go get it. 103 00:09:06,012 --> 00:09:07,947 Ya-hoo! 104 00:09:12,786 --> 00:09:14,755 All right, at least tell me this much. 105 00:09:15,722 --> 00:09:18,003 Do you want to stay in River Bend or do you want to leave? 106 00:09:18,558 --> 00:09:22,723 Candy, I want to leave this town more than anything in the whole wide world. 107 00:09:22,862 --> 00:09:25,991 Then why don't you? Stages come and go every day. 108 00:09:26,132 --> 00:09:27,828 Odds. House wins again. 109 00:09:27,967 --> 00:09:30,061 Oh! Money. 110 00:09:31,037 --> 00:09:33,063 It must be money. How much do you need? 111 00:09:33,773 --> 00:09:36,072 It would take at least $50. 112 00:09:40,113 --> 00:09:41,274 32. 113 00:09:42,816 --> 00:09:44,011 I'm 18 short. 114 00:09:44,150 --> 00:09:46,176 No, Candy, I don't want to take your money. 115 00:09:47,220 --> 00:09:50,918 Look, forget it. If you left right now you could catch up with Mr. Cartwright. 116 00:09:51,057 --> 00:09:53,959 - Sssh! Ssh! - I'm sure he'd give you your job back. 117 00:09:56,796 --> 00:09:59,630 There's a money stretcher over there. Now, you wait for me right here. 118 00:09:59,766 --> 00:10:01,844 I'm going to make 50 or 60 out of this in a real hurry. 119 00:10:01,868 --> 00:10:03,837 No, Candy, whatever you do, don't. 120 00:10:09,242 --> 00:10:11,711 27, red, even. No winners. 121 00:10:11,845 --> 00:10:14,280 Hey, Candy! How you doing? 122 00:10:15,081 --> 00:10:18,074 - How's your luck? How's the luck? - Place your bets, gentlemen. 123 00:10:18,218 --> 00:10:20,983 Black. 124 00:10:25,625 --> 00:10:26,752 Come on! 125 00:10:27,393 --> 00:10:28,986 Come on! 126 00:10:29,129 --> 00:10:32,156 12, red and even. No winners. 127 00:10:32,298 --> 00:10:36,759 - House wins again. - Listen... let's switch back to red. 128 00:10:36,903 --> 00:10:39,896 No, black. Candy's betting black! 129 00:10:40,039 --> 00:10:41,940 Oh, all right. 130 00:10:42,075 --> 00:10:45,170 All bets down? 131 00:10:59,025 --> 00:11:01,688 - This wheel's rigged. - Wait a minute, buddy. 132 00:11:02,896 --> 00:11:05,730 - Right, boys. Let's get our money back. - Woo-hoo! 133 00:11:09,202 --> 00:11:11,797 - Ha-ha! - Candy, I got him. 134 00:11:12,272 --> 00:11:13,831 Hold on, Lupe. 135 00:11:27,020 --> 00:11:28,283 Right, get up! 136 00:11:28,421 --> 00:11:29,980 Lupe! 137 00:11:36,029 --> 00:11:38,692 Oh, Sheriff! I didn't know. 138 00:12:16,936 --> 00:12:18,199 Yah! Yah! 139 00:12:20,240 --> 00:12:23,039 Lila, come here. 140 00:12:33,753 --> 00:12:36,018 You spent the day talking to this one. Who is he? 141 00:12:36,155 --> 00:12:38,454 Oh, Candy. Just another drover. 142 00:12:38,791 --> 00:12:41,170 Not another one of your friends? You're not trying that again. 143 00:12:41,194 --> 00:12:43,959 Oh, no, Claude. Of course not. 144 00:12:44,097 --> 00:12:46,931 Get out of sight and stay out, till I tell you different. 145 00:12:51,871 --> 00:12:53,237 All right, on your feet. Let's go. 146 00:12:53,373 --> 00:12:56,241 Come on. Let's go. Come on, you too. 147 00:14:01,274 --> 00:14:03,834 Kind of got a little delayed, Mr. Cartwright. 148 00:14:03,976 --> 00:14:07,105 600 head of cattle to move and you got "delayed." 149 00:14:08,181 --> 00:14:09,342 Yes, sir. 150 00:14:10,450 --> 00:14:15,115 We was coming right back, but Lupe sort of got pinned down. 151 00:14:15,254 --> 00:14:18,383 Well, not exactly pinned down. 152 00:14:18,524 --> 00:14:20,618 I mean, knocked down. 153 00:14:20,960 --> 00:14:23,122 It was purely terrible, Mr. Cartwright. 154 00:14:24,964 --> 00:14:31,370 It was a crooked wheel and Candy... got annoyed. 155 00:14:31,504 --> 00:14:34,440 I never seen the likes of it, Mr. Cartwright. 156 00:14:36,109 --> 00:14:41,138 Candy and me and Lupe snatching at the money they stole, 157 00:14:41,280 --> 00:14:43,306 with that crooked wheel. 158 00:14:43,449 --> 00:14:47,887 And the sheriff pounding Candy. 159 00:14:48,020 --> 00:14:54,392 And Candy... hammering him to a pulp! 160 00:14:56,162 --> 00:14:59,894 And then knocking him around that saloon, 161 00:15:00,032 --> 00:15:05,130 just hammering him and hammering him. 162 00:15:05,271 --> 00:15:07,570 What happened to Candy? 163 00:15:07,907 --> 00:15:12,038 The deputy knocked him over the head with his gun butt. 164 00:15:12,178 --> 00:15:15,205 With his gun butt! How do you like that? 165 00:15:16,649 --> 00:15:19,517 After all that pretty fighting. 166 00:15:52,452 --> 00:15:54,444 - Morning. - Morning. 167 00:15:54,587 --> 00:15:56,522 I understand you had a bit of trouble here. 168 00:15:56,656 --> 00:15:59,990 You might say that. That's quite a herd of beef you're moving. 169 00:16:00,126 --> 00:16:02,254 Horn tells me about 600 head. 170 00:16:03,529 --> 00:16:05,623 You keep a pretty close check, mister. 171 00:16:05,965 --> 00:16:09,333 Booker. Claude Booker. We like to know where we stand. 172 00:16:10,269 --> 00:16:12,329 We don't set the tariff on problems like these 173 00:16:12,472 --> 00:16:14,407 unless we know a man can pay for them. 174 00:16:18,110 --> 00:16:21,512 You've got two of my men in jail here. What's the bail? 175 00:16:21,647 --> 00:16:26,449 Well, bail's set at $100. Damage to town property is 200 more. 176 00:16:30,122 --> 00:16:31,351 Bit steep, isn't it? 177 00:16:32,425 --> 00:16:35,259 If you think so, go take a look at that saloon they wrecked. 178 00:16:41,467 --> 00:16:43,026 Let them out. 179 00:16:47,240 --> 00:16:48,333 Here. 180 00:16:48,441 --> 00:16:53,277 This only pays for the one called Lupe. There's no bail set on the other one. 181 00:16:55,548 --> 00:16:58,347 - What do you mean, Candy? - That's quite a name he has. 182 00:16:59,185 --> 00:17:01,654 Maybe he won't be so sweet, time we get through with him. 183 00:17:04,657 --> 00:17:06,421 - Get back to the herd. - Mr. Cartwright... 184 00:17:06,559 --> 00:17:08,152 Get back to the herd! 185 00:17:12,665 --> 00:17:14,224 Right. 186 00:17:14,367 --> 00:17:17,565 Since when do you keep a man in jail without bail for breaking up a saloon? 187 00:17:17,703 --> 00:17:19,535 Whenever I feel like it. 188 00:17:21,607 --> 00:17:24,133 The law says I don't have to let anybody out on bail 189 00:17:24,277 --> 00:17:26,212 unless I figure they'll be here for the trial. 190 00:17:27,046 --> 00:17:29,208 That one doesn't look too dependable to me. 191 00:17:29,348 --> 00:17:31,817 He's the type that'd skip town then I'd have to go after him. 192 00:17:32,818 --> 00:17:37,119 He's better off where he is, until the trial judge gets here. 193 00:17:37,256 --> 00:17:42,695 - All right. When will that be? - Two or three days. 194 00:17:44,597 --> 00:17:47,226 - What are the charges? - The charges? 195 00:17:47,800 --> 00:17:50,065 Mister, I got a list of them. 196 00:17:50,202 --> 00:17:52,433 Destruction of property, assault with intent to kill, 197 00:17:52,572 --> 00:17:54,750 interfering with an officer in the performance of his duty, 198 00:17:54,774 --> 00:17:57,334 resisting arrest. That's only the beginning. 199 00:17:57,476 --> 00:18:02,744 Each and every one of these charges can cost him $500 and six months in jail. 200 00:18:03,449 --> 00:18:05,449 Your boy's going to be a lot older and a lot poorer 201 00:18:05,585 --> 00:18:07,679 before he's out there busting up another saloon. 202 00:18:08,788 --> 00:18:10,279 Can we see him? 203 00:18:11,791 --> 00:18:13,259 Help yourself. 204 00:18:21,534 --> 00:18:23,196 How you feeling? 205 00:18:23,336 --> 00:18:26,363 Pretty good. How's the other fella? 206 00:18:29,141 --> 00:18:32,543 - That's where we got a little problem. - Yeah, I know. I heard him. 207 00:18:33,346 --> 00:18:34,823 We're trying to get you out of here, Candy, 208 00:18:34,847 --> 00:18:36,679 but it's going to take longer than we figured. 209 00:18:37,416 --> 00:18:39,851 Who wants out? All the comforts of home. 210 00:18:42,855 --> 00:18:46,383 - Course, I'm going to miss old Lupe. - You're going to need a good lawyer. 211 00:18:48,227 --> 00:18:50,423 Well, that's very kind of you, Mr. Cartwright. 212 00:18:52,465 --> 00:18:54,866 But I don't need a lawyer. 213 00:18:57,203 --> 00:18:58,728 I can get out of here all by myself. 214 00:18:59,805 --> 00:19:02,570 Don't be ridiculous, with a sheriff like that out there. 215 00:19:03,376 --> 00:19:05,607 Let's get one thing straight, Mr. Cartwright, 216 00:19:05,745 --> 00:19:07,714 you don't owe me any favors, I'm not asking any. 217 00:19:07,847 --> 00:19:09,642 I'm not giving any favors, I'm offering... 218 00:19:09,666 --> 00:19:10,783 That's the way I want it. 219 00:19:14,720 --> 00:19:17,815 All right, I'm not going to stand here arguing all day. 220 00:19:18,157 --> 00:19:19,819 Come on, we've got a herd to move. 221 00:19:21,861 --> 00:19:25,263 Pa's offering you a lawyer. Now, be smart, take him. 222 00:19:25,398 --> 00:19:28,266 Joe, thanks, but I don't need it. 223 00:19:32,471 --> 00:19:33,632 All right, suit yourself. 224 00:19:36,742 --> 00:19:39,735 - Take it easy, buddy. - See you later, Hoss. 225 00:19:45,518 --> 00:19:48,249 In case he wants to buy some stamps or send a telegram. 226 00:19:49,422 --> 00:19:50,913 You take good care of your friends. 227 00:19:51,257 --> 00:19:55,456 We'll try to do the same, unless he gets it into his head to break jail. 228 00:19:55,594 --> 00:19:57,563 We got a way of handling that, too. 229 00:19:57,697 --> 00:20:00,895 A long pine box and a short reading of the scriptures. 230 00:20:15,815 --> 00:20:17,943 That's $2 for holding the horse overnight, 231 00:20:18,284 --> 00:20:20,344 including feeding and use of straw. 232 00:20:20,486 --> 00:20:22,455 - $2? - Yeah. 233 00:20:22,588 --> 00:20:25,717 Well, uh... What if I ain't got it? I... 234 00:20:26,759 --> 00:20:28,421 Back in the jail. 235 00:20:28,561 --> 00:20:30,962 Jail? I just came... Mr. Cartwright! 236 00:20:32,231 --> 00:20:33,756 Did you hear what he said he wants? 237 00:20:33,899 --> 00:20:36,232 He wants $2 just for holding my animal overnight. 238 00:20:36,368 --> 00:20:38,894 If you've got any objections, take it up with Sheriff Booker. 239 00:20:39,238 --> 00:20:41,571 The regulations is posted in his office. 240 00:20:42,508 --> 00:20:45,876 Prisoners are responsible for all costs in holding their property 241 00:20:46,011 --> 00:20:47,843 while spending time in jail. 242 00:20:47,980 --> 00:20:49,710 - $2. - Here. 243 00:20:51,283 --> 00:20:54,845 Okay. Get your own horse. I'm gonna get myself a beer. 244 00:20:55,921 --> 00:20:59,722 Lupe... get your own horse. 245 00:21:02,294 --> 00:21:03,853 Thanks, Mr. Cartwright. 246 00:21:05,998 --> 00:21:07,694 Mr. Cartwright? 247 00:21:12,738 --> 00:21:17,733 You just bailed one of your drovers out of jail just now. Why not Candy? 248 00:21:18,511 --> 00:21:21,709 We tried, but Sheriff Booker said no. 249 00:21:21,847 --> 00:21:24,544 Then you just tell him to stay right where he is. 250 00:21:24,683 --> 00:21:26,879 No matter what happens, he mustn't try to leave. 251 00:21:29,355 --> 00:21:31,017 No, don't come any closer. 252 00:21:34,460 --> 00:21:36,053 What do you mean, exactly? 253 00:21:36,395 --> 00:21:38,694 Just... Just what I said. 254 00:21:39,965 --> 00:21:42,525 Ma'am, Candy's locked up over there behind bars. 255 00:21:42,668 --> 00:21:44,569 He ain't likely to go no place. 256 00:21:44,703 --> 00:21:47,070 Well, now, you just do what I tell you, you hear? 257 00:21:48,974 --> 00:21:53,469 Other men have been locked up safe in that jail and they've gotten killed. 258 00:21:55,614 --> 00:21:56,614 I know. 259 00:22:00,886 --> 00:22:02,320 I know. 260 00:22:09,628 --> 00:22:10,891 Miss Holden! 261 00:22:29,381 --> 00:22:32,579 Lupe, you get back to camp. Joe, you go with him. 262 00:22:33,118 --> 00:22:35,952 Lupe, I'll catch you up. I got to get my horse down the saloon. 263 00:22:36,088 --> 00:22:37,488 Right. 264 00:22:44,463 --> 00:22:48,559 Hoss, you and I better find this Miss Holden, find out what this is all about. 265 00:22:48,701 --> 00:22:50,636 Yeah. Don't you think we ought to split up? 266 00:22:51,403 --> 00:22:53,929 Yeah. You go back to the alley. I'll look out here. 267 00:22:54,073 --> 00:22:55,073 Sure. 268 00:23:02,815 --> 00:23:04,647 Miss Holden! 269 00:23:07,720 --> 00:23:10,554 - Please, let me go! - We will, Miss Holden. 270 00:23:10,689 --> 00:23:13,750 First, we got to know more about those men who were killed in that jail. 271 00:23:13,893 --> 00:23:16,021 But I've told you all I know. 272 00:23:16,161 --> 00:23:18,201 Not quite, ma'am. You haven't told us who they were. 273 00:23:18,464 --> 00:23:22,060 - Or why they were killed, or how. - But I've nothing more to say! 274 00:23:25,004 --> 00:23:27,564 I've nothing to say to you, nothing whatsoever! 275 00:23:30,109 --> 00:23:33,705 Claude, keep them away from me. Please, Claude. 276 00:23:34,847 --> 00:23:36,509 What are you bothering the girl about? 277 00:23:37,583 --> 00:23:40,485 Well, Candy stayed behind in town to be with Miss Holden. 278 00:23:40,619 --> 00:23:43,714 We're just trying to find out how Candy was acting when he was in the saloon. 279 00:23:44,657 --> 00:23:46,057 You run along, Lila. 280 00:23:53,766 --> 00:23:55,792 How much trouble are you looking for, mister? 281 00:23:58,470 --> 00:23:59,995 Pa. 282 00:24:00,139 --> 00:24:02,108 That's Joe's. 283 00:24:04,143 --> 00:24:06,169 - Hey! - What do you want? 284 00:24:06,979 --> 00:24:08,709 What are you doing with my son's horse? 285 00:24:08,847 --> 00:24:11,146 Storing it. $2 a day. Feed and straw. 286 00:24:11,483 --> 00:24:13,884 - Read the regulations. - I asked you a question. 287 00:24:14,586 --> 00:24:15,586 Sheriff! 288 00:24:17,022 --> 00:24:18,650 Get your hands off him. 289 00:24:22,528 --> 00:24:24,005 What are you holding that horse for, Clemmie? 290 00:24:24,029 --> 00:24:25,759 Horn told me to. 291 00:24:25,898 --> 00:24:27,696 He just put the owner in jail 292 00:24:27,833 --> 00:24:30,462 for breaking up the mirror at the Sapphire Saloon. 293 00:24:31,470 --> 00:24:34,201 Come on. Come on, boy. Come on. 294 00:24:54,827 --> 00:24:56,125 One thing about this hotel, 295 00:24:56,261 --> 00:24:58,992 the guests are in no shape to pick a room when they check in. 296 00:25:00,666 --> 00:25:03,864 - How long have I been here? - Ten, 15 minutes. 297 00:25:06,138 --> 00:25:09,631 After what happened to me, I thought you'd have sense to stay out of here. 298 00:25:09,775 --> 00:25:12,643 Staying out was easy. 299 00:25:13,746 --> 00:25:15,908 It was getting in that was the problem. 300 00:25:17,916 --> 00:25:20,249 I can understand breaking out of jail. 301 00:25:21,086 --> 00:25:24,147 - Why would you want to break in? - To keep you alive. 302 00:25:25,524 --> 00:25:28,124 That whack on the head must have shook you up more than I thought. 303 00:25:29,161 --> 00:25:30,720 It's not funny. I'm serious. 304 00:25:33,665 --> 00:25:36,658 You know that girl you were talking to in the saloon? 305 00:25:38,303 --> 00:25:42,001 - Lila Holden, what about her? - She told me to tell you to stay put. 306 00:25:42,141 --> 00:25:44,804 Some other men tried to break out of here and they were killed. 307 00:25:45,644 --> 00:25:47,524 She's afraid the same thing might happen to you. 308 00:25:48,213 --> 00:25:49,841 $400? 309 00:25:49,982 --> 00:25:54,113 400's just for the damages. That boy of yours ran up quite a bill. 310 00:25:54,953 --> 00:25:57,650 A bar mirror that came all the way from San Francisco, 311 00:25:57,790 --> 00:26:00,259 two tables, three chairs, seven bottles of whiskey. 312 00:26:00,592 --> 00:26:02,857 Look, you can call it damages. I call it robbery. 313 00:26:02,995 --> 00:26:05,260 Your privilege... so long as you pay. 314 00:26:06,732 --> 00:26:08,166 Suppose I refuse to pay? 315 00:26:08,300 --> 00:26:10,963 I'll impound 100 head of your beef. 316 00:26:20,045 --> 00:26:22,276 - 400. - Now, about the bail... 317 00:26:22,614 --> 00:26:25,641 Never mind about the bail. I want to talk to my son before we discuss bail. 318 00:26:26,185 --> 00:26:28,347 Show Mr. Cartwright the prisoner. 319 00:26:40,099 --> 00:26:41,328 Well... 320 00:26:42,301 --> 00:26:45,703 Hi. I guess you're a little surprised to find me in here. 321 00:26:45,838 --> 00:26:50,105 No. I'm not surprised at anything you do anymore, Joseph. 322 00:26:55,047 --> 00:26:57,812 - You're kind of mad at me? - No. No, I'm not mad at you. 323 00:26:58,650 --> 00:27:00,949 If you want to spend your time in jail here 324 00:27:01,086 --> 00:27:03,331 rather than help take the herd up the trail, that's your business. 325 00:27:03,355 --> 00:27:06,291 - Look, I never said... - I'm not going to bail you out. 326 00:27:19,138 --> 00:27:21,164 Got your comeuppance, didn't you, boy? 327 00:27:30,215 --> 00:27:31,774 - Hoss. - Yes, sir? 328 00:27:31,917 --> 00:27:34,079 Better get back to camp and get the herd started. 329 00:27:34,219 --> 00:27:37,417 Yes, sir. Pa, do you think that sheriff really thinks you're angry with Joe? 330 00:27:37,756 --> 00:27:39,850 We'll have to wait and see. 331 00:27:43,228 --> 00:27:45,129 Who've you talked to so far? 332 00:27:45,264 --> 00:27:48,063 Well... Corker Samuels and Bud Prouty. 333 00:27:48,200 --> 00:27:50,294 A pair of good men, yes, siree. 334 00:27:50,435 --> 00:27:53,098 Corker's been mayor of River Bend going on ten years, 335 00:27:53,238 --> 00:27:56,118 and there ain't a better feed and grain store anywhere than Bud Prouty's. 336 00:27:58,777 --> 00:28:02,805 - What did they say about Booker? - Various things. 337 00:28:03,849 --> 00:28:08,287 - What do you think about the man? - Oh, why ask me? I'm just a barber. 338 00:28:08,420 --> 00:28:11,322 Well, for my experience, the barber shop 339 00:28:11,456 --> 00:28:15,689 is where most of the influential people in the community congregate. 340 00:28:15,827 --> 00:28:18,092 Oh! Now, that part's right. 341 00:28:18,230 --> 00:28:21,997 The barber seems to know more about the community than even the mayor. 342 00:28:22,134 --> 00:28:25,298 Well, I do know a little bit about what goes on in River Bend. 343 00:28:25,437 --> 00:28:27,702 I'll bet you know a whole lot of what goes on. 344 00:28:27,839 --> 00:28:30,070 I've shaved him since he got the star. 345 00:28:30,209 --> 00:28:33,771 That's, uh, let's see, eight... nine years come April. 346 00:28:34,846 --> 00:28:37,714 Now, he does his job. Nobody's going to argue about that. 347 00:28:37,849 --> 00:28:41,081 He's never been caught stealing or drinking to excess. 348 00:28:41,220 --> 00:28:44,748 He likes the ladies but that's not against the rules, since he ain't married. 349 00:28:45,490 --> 00:28:47,891 He's had to kill four men in the line of duty. 350 00:28:52,030 --> 00:28:55,762 Four men, huh? Gunfighters? 351 00:28:56,468 --> 00:28:59,097 Two of them were. The others... 352 00:29:02,174 --> 00:29:05,235 Sure nice talking to you, Mr. Cartwright and hearing about the ranch. 353 00:29:05,377 --> 00:29:08,108 - You come back soon. - I sure will. There you are. 354 00:29:08,247 --> 00:29:09,847 - Thank you, Mr. Cartwright. - Thank you. 355 00:29:09,948 --> 00:29:11,280 - Bye. - Bye now. 356 00:29:16,788 --> 00:29:19,917 - Hello, Sheriff. What'll you have? - A shave. 357 00:29:20,792 --> 00:29:23,956 Some talker that one. He was here for an hour and I couldn't get a word in. 358 00:29:24,096 --> 00:29:25,997 - Not one! - I'll bet. 359 00:29:29,468 --> 00:29:33,496 Beef stew, fresh bread, and hot coffee. You're getting the same food I get. 360 00:29:34,206 --> 00:29:35,538 You got my sympathy. 361 00:29:35,874 --> 00:29:38,139 Yeah, mine, too. That stew even smells tough. 362 00:29:38,277 --> 00:29:41,304 Keep on, I'll make it bread and water and forget the bread. 363 00:29:57,229 --> 00:29:58,229 You saw it. 364 00:29:58,363 --> 00:30:00,491 He forgot to turn the key. The door's unlocked. 365 00:30:00,832 --> 00:30:02,632 No, he didn't forget. He wanted you to see it. 366 00:30:02,901 --> 00:30:06,531 - I try to go and he kills me? - Mm-hm. 367 00:30:07,406 --> 00:30:11,343 You keep saying that. The man wears a star. 368 00:30:11,476 --> 00:30:14,237 He's been sheriff here a long time. Why does he want to commit murder? 369 00:30:15,113 --> 00:30:17,433 Look, why don't we stop talking about it and I'll prove it? 370 00:30:17,983 --> 00:30:19,076 With who? Me or you? 371 00:30:20,519 --> 00:30:21,578 With me. 372 00:31:22,013 --> 00:31:23,413 You proved it. 373 00:31:27,519 --> 00:31:29,920 Now he's going to have to kill you, too. 374 00:31:39,431 --> 00:31:42,060 You're asking my opinion as an attorney? 375 00:31:43,001 --> 00:31:44,902 I'm also willing to pay for it. 376 00:31:45,036 --> 00:31:49,406 Well, that immediately sets you apart from the other citizens of River Bend. 377 00:31:50,375 --> 00:31:53,209 Just what do you want to know about Sheriff Booker? 378 00:31:55,213 --> 00:31:56,545 Everything. 379 00:31:57,182 --> 00:32:00,243 That's an order I can't begin to fill. 380 00:32:01,052 --> 00:32:03,419 Before Booker, River Bend was a town torn to pieces 381 00:32:03,555 --> 00:32:05,353 every time a herd came up the trail. 382 00:32:05,490 --> 00:32:08,426 Riots, fist fights, shootings. 383 00:32:09,227 --> 00:32:12,664 Booker said he'd stop all that. Also, that he'd work without salary. 384 00:32:13,498 --> 00:32:16,127 He, uh... kept the fines? 385 00:32:16,635 --> 00:32:20,128 - In lieu of wages. - License to steal. 386 00:32:21,006 --> 00:32:23,976 That's been said, yes, but it is legal. 387 00:32:28,246 --> 00:32:32,115 - Suppose there's no fighting? - That hasn't happened yet. 388 00:32:33,318 --> 00:32:37,619 There seems to be no end to, uh... provocation. 389 00:32:41,259 --> 00:32:42,454 Female provocation? 390 00:32:46,064 --> 00:32:50,434 He put the drovers in jail, threw a heavy fine at them. 391 00:32:50,569 --> 00:32:52,470 The trail bosses had to bail them out 392 00:32:52,604 --> 00:32:55,301 or else they couldn't get their herds to the rail head. 393 00:32:58,243 --> 00:33:01,680 - The man's a thief. - He stays within the law. 394 00:33:02,747 --> 00:33:09,153 I understand that he shot and killed two unarmed men in jail. 395 00:33:09,287 --> 00:33:14,157 Prisoners who were trying to escape. Sheriff Booker had to shoot. 396 00:33:16,328 --> 00:33:20,459 - In self-defense. - And there were no witnesses? 397 00:33:20,599 --> 00:33:24,400 - As a matter of record, no. - Why don't you get rid of him? 398 00:33:33,745 --> 00:33:38,183 There are a lot of us who'd like to do that, but we keep telling ourselves 399 00:33:38,316 --> 00:33:40,376 that he does maintain law and order, 400 00:33:40,519 --> 00:33:44,388 that our streets are safe for our women folks, at no cost to us. 401 00:33:47,459 --> 00:33:52,363 The truth is Sheriff Claude Booker is a cold-blooded killer. 402 00:33:53,164 --> 00:33:59,229 We're afraid of him, Mr. Cartwright, and if you're wise, you will be, too. 403 00:34:22,327 --> 00:34:24,319 Got a customer, Hank. 404 00:34:26,731 --> 00:34:28,700 - Yeah? - A beer. 405 00:34:33,538 --> 00:34:34,801 And some information. 406 00:34:41,513 --> 00:34:43,141 What do you want to know? 407 00:34:45,283 --> 00:34:46,774 Where can I find Miss Holden? 408 00:34:57,762 --> 00:34:58,855 Never heard of her. 409 00:35:02,467 --> 00:35:04,459 Lila Holden, she works in this saloon. 410 00:35:05,236 --> 00:35:07,603 Wrong saloon. Probably wrong town. 411 00:35:13,311 --> 00:35:17,373 Be smart, ride out. Do your asking someplace else. 412 00:35:19,751 --> 00:35:21,413 - Hi, Tom. - Hi, Hank. 413 00:35:48,313 --> 00:35:52,842 Lila Holden, Empire Hotel. Room 17. 414 00:36:00,792 --> 00:36:05,162 I'll, uh... take that ten you offered the bartender. 415 00:36:14,873 --> 00:36:19,368 Barbering business ain't been too good lately. I also do undertaking. 416 00:36:19,511 --> 00:36:22,675 Wouldn't surprise me if I had some to do any time now. 417 00:36:42,767 --> 00:36:47,569 All you did was have a drink with him and he quit his job to help you? 418 00:36:47,706 --> 00:36:53,577 But I didn't need any help. I told him that. I told you that. 419 00:36:53,712 --> 00:36:58,980 Look, Miss Holden, you came to that livery stable. 420 00:36:59,317 --> 00:37:03,413 You begged us to tell Candy not to try to escape from Booker's jail. Why? 421 00:37:04,522 --> 00:37:07,219 - Did I say that? - Yes, you did. Now, why? 422 00:37:07,759 --> 00:37:11,491 Was it because two other men have been killed trying to get out of that jail? 423 00:37:12,630 --> 00:37:15,361 You were afraid that Candy would be killed, too. Is that it? 424 00:37:15,500 --> 00:37:16,991 Is that it? 425 00:37:17,836 --> 00:37:18,997 Yes! 426 00:37:19,871 --> 00:37:21,533 Yes, I was. 427 00:37:23,274 --> 00:37:26,904 Miss Holden. Miss Holden, please. 428 00:37:27,245 --> 00:37:31,341 Why were those two men killed? Why? 429 00:37:32,550 --> 00:37:39,013 Because both of them were trying to help me escape from River Bend. 430 00:37:41,593 --> 00:37:44,859 - From Booker. - And Candy was going to help you, too? 431 00:37:52,971 --> 00:37:58,808 Miss Holden, is there any tie between you and Booker, I mean, legally? 432 00:37:58,943 --> 00:38:04,405 Oh, no. Except a year ago when I came here, broke and hungry, 433 00:38:04,549 --> 00:38:06,643 he was good to me, that's all. 434 00:38:06,785 --> 00:38:10,381 But now he thinks that he owns me. 435 00:38:12,524 --> 00:38:16,325 Twice I got on the stage and he came on and dragged me back. 436 00:38:16,461 --> 00:38:18,327 Yet you work with him. 437 00:38:18,463 --> 00:38:21,433 You entice people in so he can throw them into jail and fine them. 438 00:38:21,566 --> 00:38:24,968 - But because I have to. - You have to? 439 00:38:25,303 --> 00:38:27,329 I thought it was sort of a joke at first. 440 00:38:27,472 --> 00:38:28,770 A very funny joke. 441 00:38:28,907 --> 00:38:31,775 But as soon as I found out what he was up to I tried to stop. 442 00:38:31,910 --> 00:38:33,435 - Did you? - But he wouldn't let me! 443 00:38:33,578 --> 00:38:34,705 He wouldn't let you? 444 00:38:41,953 --> 00:38:43,854 I think you'd better go. 445 00:38:56,034 --> 00:38:58,663 I'll help you get away from this town, if you want to. 446 00:38:58,803 --> 00:39:03,400 Oh, I want to more than anything in the whole wide world. 447 00:39:05,610 --> 00:39:09,411 But you can't help me because Booker will find out about it 448 00:39:09,547 --> 00:39:11,914 and he'll find some excuse to put you in jail and... 449 00:39:12,050 --> 00:39:15,384 And give me a chance to escape and kill me when I try. 450 00:39:15,987 --> 00:39:17,353 Yes. 451 00:39:23,695 --> 00:39:24,856 Here's $300. 452 00:39:24,996 --> 00:39:28,956 That should get you far enough away from Booker that he'll never find you. 453 00:39:29,100 --> 00:39:34,664 I can't. Why... two men have been killed already. 454 00:39:34,806 --> 00:39:37,571 Booker has been able to get away with murder twice. 455 00:39:37,709 --> 00:39:40,975 He can't a third time. In fact, I know that he can't. 456 00:39:41,112 --> 00:39:45,641 You take that. I'm sorry I badgered you before. You pack your things. 457 00:39:47,085 --> 00:39:50,112 I'll be here tomorrow morning and I'll walk you to that stage. 458 00:40:18,816 --> 00:40:20,512 Going someplace, Lila? 459 00:40:21,452 --> 00:40:25,412 - Where is it? - I don't know what you mean. 460 00:40:25,556 --> 00:40:27,821 The get-away money Cartwright gave you. 461 00:40:33,564 --> 00:40:35,897 Oh, no! Please! 462 00:40:37,568 --> 00:40:40,470 - I'll give you half of it. - No chance. 463 00:40:40,605 --> 00:40:42,631 - 200? - No. 464 00:40:42,774 --> 00:40:45,938 250? I'll need 50 for the stage. 465 00:40:47,578 --> 00:40:50,173 You got yourself a deal. 50. 466 00:40:52,450 --> 00:40:54,544 You won't tell Booker? You promise? 467 00:40:54,686 --> 00:40:56,882 Yeah. Yeah, I promise. 468 00:41:14,505 --> 00:41:17,600 I told you to be here at five o'clock. You're an hour late. 469 00:41:17,742 --> 00:41:21,474 You know something, Booker, you really locked horns with a big one this time. 470 00:41:21,612 --> 00:41:23,979 - Yeah, who's that? - Ben Cartwright. 471 00:41:24,749 --> 00:41:27,014 I looked him up in the files of the Gazette. 472 00:41:27,151 --> 00:41:31,145 - I didn't know you could read. - Go ahead and make jokes. 473 00:41:31,990 --> 00:41:34,858 There's nobody in Nevada bigger than Ben Cartwright. 474 00:41:34,993 --> 00:41:37,724 He can have the whole state right down on top of you. 475 00:41:37,862 --> 00:41:39,660 You sound scared. 476 00:41:40,698 --> 00:41:43,668 No. No, I'm not scared, Booker. 477 00:41:43,801 --> 00:41:47,704 I'm just smart. I know when it's time to move on. 478 00:41:47,839 --> 00:41:50,741 Horn, why don't you go over to the saloon and get drunk? 479 00:41:50,875 --> 00:41:54,175 Put it on my bill. I'll take care of Cartwright. 480 00:41:58,216 --> 00:42:00,583 Then you'll do it alone, Booker. 481 00:42:05,823 --> 00:42:09,225 You haven't said it all yet. Come on, what's the rest of it? 482 00:42:09,560 --> 00:42:12,894 - Cartwright's got Lila. - You're lying. 483 00:42:13,031 --> 00:42:15,933 I'm not lying. I did what you told me. I followed him. 484 00:42:16,067 --> 00:42:18,195 Took him a while to find her, but he found her. 485 00:42:18,536 --> 00:42:20,129 She ain't going no place. 486 00:42:21,706 --> 00:42:26,201 Booker, Ben Cartwright's going to walk her to the stage in the morning. 487 00:42:26,544 --> 00:42:29,537 And if you try to stop him, he'll have the Attorney General here. 488 00:42:31,582 --> 00:42:32,982 Good luck. 489 00:42:35,153 --> 00:42:37,884 Oh, that five I borrowed, take it out of my pay, 490 00:42:38,022 --> 00:42:41,220 and what's left, send it to the Fargo Hotel in Sacramento. 491 00:43:09,287 --> 00:43:11,620 - You got it straight? - Yeah. 492 00:43:11,756 --> 00:43:14,316 I heard a shot and I run out of the stable 493 00:43:14,659 --> 00:43:17,026 and I seen Ben Cartwright duck into an alley. 494 00:43:17,161 --> 00:43:19,130 That's good enough. Hank? 495 00:43:19,263 --> 00:43:22,791 I seen someone running. I didn't get a very good look at him. 496 00:43:22,934 --> 00:43:24,994 It might have been Ben Cartwright. 497 00:43:25,803 --> 00:43:29,103 - It was Ben Cartwright. - I guess it was. 498 00:43:45,123 --> 00:43:47,820 Sheriff Booker. What can I do for you? 499 00:43:48,659 --> 00:43:52,061 - I want to see your gun. - Well, can you tell me why? 500 00:43:52,196 --> 00:43:55,633 When I'm ready. Just give me your gun. 501 00:44:07,078 --> 00:44:10,845 Fresh cleaned, but it took me ten minutes to find you. 502 00:44:10,982 --> 00:44:13,042 In ten minutes, you could have cleaned it twice. 503 00:44:13,851 --> 00:44:16,787 - You're under arrest. - On what charge? 504 00:44:17,655 --> 00:44:18,884 First-degree murder. 505 00:44:20,424 --> 00:44:22,689 You shot and killed Deputy Horn. 506 00:44:22,860 --> 00:44:26,092 When was I supposed to have done that? 507 00:44:26,230 --> 00:44:29,792 Don't try to be funny, Mr. Cartwright. You know when. 508 00:44:29,934 --> 00:44:32,096 I was crossing the street when I heard a shot. 509 00:44:32,236 --> 00:44:34,398 I saw you run out of my office. 510 00:44:34,739 --> 00:44:38,676 I went straight into the office, nobody there but Horn, shot in the back. 511 00:44:38,809 --> 00:44:40,869 You're sure it was me that you saw? 512 00:44:41,012 --> 00:44:44,210 Positive. I wasn't the only one that saw you. 513 00:44:45,082 --> 00:44:46,983 I got two other witnesses right here. 514 00:44:47,118 --> 00:44:50,111 I seen you, Cartwright, plain as plain. 515 00:44:50,254 --> 00:44:52,416 I'll swear to that. 516 00:44:54,292 --> 00:44:56,227 I suppose you saw me, too? 517 00:44:59,997 --> 00:45:00,997 I seen you. 518 00:45:04,302 --> 00:45:06,862 Well, it looks like I'm going to need a good lawyer, doesn't it? 519 00:45:07,471 --> 00:45:11,272 You're going to need more than that. I got to Horn while he was still alive. 520 00:45:11,409 --> 00:45:13,935 With his last breath he said you shot him. 521 00:45:14,779 --> 00:45:19,911 You have a dying man's last statement and three eyewitnesses. 522 00:45:20,785 --> 00:45:24,244 I don't suppose it would do any good for me to say that I didn't do this, 523 00:45:24,388 --> 00:45:25,788 that I'm not guilty? 524 00:45:26,357 --> 00:45:28,849 Not a bit. Let's go. 525 00:45:29,493 --> 00:45:31,291 Mind if I get my coat? 526 00:45:55,820 --> 00:46:00,758 I'm sure you know the mayor of River Bend, Mr. Corker Samuels. 527 00:46:05,162 --> 00:46:06,960 The councilor, Mr. Prouty. 528 00:46:08,266 --> 00:46:09,928 Mr. Slatter. 529 00:46:12,370 --> 00:46:14,100 Mr. Almont. 530 00:46:17,775 --> 00:46:20,472 And, of course, you know Miss Holden. 531 00:46:25,049 --> 00:46:28,952 - What are they doing here? - We've been talking about you, Sheriff. 532 00:46:30,021 --> 00:46:31,990 These gentlemen know all about you. 533 00:46:32,123 --> 00:46:37,426 I had to explain why you killed those two men you had locked up in your jail 534 00:46:37,561 --> 00:46:42,465 because they tried to help Miss Holden get away from this town and from you. 535 00:46:45,136 --> 00:46:47,332 I told them that I would help her get away, 536 00:46:47,471 --> 00:46:51,408 and because of that you'd come after me and arrest me, 537 00:46:51,542 --> 00:46:54,910 maybe tonight, maybe tomorrow morning, 538 00:46:55,379 --> 00:46:57,075 for something I didn't do. 539 00:46:57,915 --> 00:47:02,876 You're lying. He's just trying to get out of the murder of Horn. 540 00:47:03,020 --> 00:47:05,216 - I got witnesses. - Of course you have. 541 00:47:05,356 --> 00:47:09,384 It was a surprise, killing your deputy to get at me, 542 00:47:09,527 --> 00:47:12,224 but I was expecting something. 543 00:47:12,363 --> 00:47:18,166 And that's why we've been here together for the past two hours. 544 00:47:20,871 --> 00:47:22,339 Waiting for you. 545 00:47:49,166 --> 00:47:53,467 You... If you hadn't kept trying to get away, I wouldn't... 546 00:47:55,473 --> 00:47:57,874 You're going to pay, too, same as me. 547 00:48:01,045 --> 00:48:03,276 Miss Holden has agreed to turn state's evidence. 548 00:48:03,414 --> 00:48:07,374 In appreciation, the court will, undoubtedly, treat her with leniency. 549 00:48:08,285 --> 00:48:11,278 How about me? I could use some of that leniency. 550 00:48:40,618 --> 00:48:42,382 - You ready to go? - Yeah. 551 00:48:42,520 --> 00:48:46,218 We're all packed and ready to move out. Take it easy. We'll see you around, huh? 552 00:48:46,357 --> 00:48:47,586 Yeah. 553 00:49:00,704 --> 00:49:02,570 Going to leave now? 554 00:49:03,340 --> 00:49:05,536 Yeah, yeah. We're all ready to move out. 555 00:49:10,414 --> 00:49:12,042 Do you need another hand, Mr. Cartwright? 556 00:49:19,957 --> 00:49:22,051 Yeah, I guess we could use another hand. 557 00:49:28,566 --> 00:49:29,625 Well, mount up. 558 00:50:35,165 --> 00:50:36,610 This has been a color production 559 00:50:36,634 --> 00:50:38,626 of the NBC television network. 43204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.