Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,090 --> 00:02:06,696
In the name of the father.
In the name of the son.
2
00:02:06,759 --> 00:02:09,535
Holy spirit. Amen.
- Amen.
3
00:02:33,119 --> 00:02:35,065
Anjali..
4
00:02:39,225 --> 00:02:41,603
What is the matter? You
are troubled nowadays.
5
00:02:43,129 --> 00:02:45,075
Yes, father.
6
00:02:45,464 --> 00:02:47,671
I don't understand.
7
00:02:48,134 --> 00:02:50,478
Whether I should listen
to the heart or the mind.
8
00:02:52,138 --> 00:02:54,140
Then, you are in love.
9
00:02:55,241 --> 00:02:57,243
Who is he?
10
00:03:00,146 --> 00:03:02,148
Shekhan
11
00:03:07,153 --> 00:03:09,497
Even though you know what he does?
12
00:03:10,489 --> 00:03:12,491
Yes.
13
00:03:15,361 --> 00:03:17,272
Did you tell him?
14
00:03:20,166 --> 00:03:22,112
No.
15
00:03:22,168 --> 00:03:24,444
I don't understand what to do.
16
00:03:29,275 --> 00:03:31,118
Anjali..
17
00:03:31,177 --> 00:03:33,123
I have brought you up.
18
00:03:34,280 --> 00:03:36,783
You are like my own daughter.
19
00:03:38,184 --> 00:03:40,664
And I have full faith in you.
20
00:03:43,289 --> 00:03:46,202
Maybe you have it in
you that will bring..
21
00:03:46,259 --> 00:03:48,865
..Shekhar to the right
path from the wrong.
22
00:04:00,640 --> 00:04:03,746
I gave you my heart.. O beloved".
23
00:04:03,809 --> 00:04:07,484
I gave you my heart.. O beloved".
24
00:04:07,546 --> 00:04:13,360
I didn't want to go
on the path of love.
25
00:04:13,419 --> 00:04:19,165
I didn't want to be crazy
for my beloved.
26
00:04:19,225 --> 00:04:21,762
But I did it..
27
00:04:21,827 --> 00:04:24,831
I filled love in my veins.
28
00:04:24,897 --> 00:04:28,344
I believed in you.
29
00:04:36,509 --> 00:04:41,515
I gave you my heart.. O beloved".
30
00:04:41,580 --> 00:04:44,356
'I gave you my heart.. O beloved".
31
00:04:44,417 --> 00:04:47,261
I gave you my heart.. O beloved".
32
00:04:47,320 --> 00:04:53,794
I gave you my heart.. O beloved".
33
00:04:54,260 --> 00:04:59,733
I didn't want to go
on the path of love.
34
00:04:59,799 --> 00:05:05,613
I didn't want to be crazy
for my beloved.
35
00:05:05,671 --> 00:05:08,413
But I did this"
36
00:05:08,474 --> 00:05:11,546
I filled love in my veins".
37
00:05:11,610 --> 00:05:13,749
I believed in you.
38
00:05:13,813 --> 00:05:18,228
I gave you my heart.. O beloved".
39
00:05:18,284 --> 00:05:21,629
'I gave you my heart.. O beloved".
40
00:05:21,687 --> 00:05:25,225
I gave you my heart.. O beloved".
41
00:05:34,567 --> 00:05:40,574
I was restless all the time.
42
00:05:40,639 --> 00:05:47,648
I had a lot of yearning
in my heart too.
43
00:05:47,713 --> 00:05:53,755
But I was afraid of
falling in love.
44
00:05:53,819 --> 00:05:59,269
From bearing pain in love
and being hurt in love.
45
00:05:59,325 --> 00:06:05,435
From the lonely clays
and lonely nights.
46
00:06:05,498 --> 00:06:11,278
In the end, I was defeated
by my emotions.
47
00:06:11,437 --> 00:06:17,786
I didn't want to accept it.
48
00:06:17,843 --> 00:06:23,293
I didn't want to sacrifice
myself to your love.
49
00:06:23,349 --> 00:06:25,795
But I did it.
50
00:06:25,851 --> 00:06:28,957
I filled love in my veins".
51
00:06:29,021 --> 00:06:31,501
I believed in you.
52
00:06:31,557 --> 00:06:36,302
I gave you my heart.. O beloved".
53
00:06:36,362 --> 00:06:38,968
'I gave you my heart.. O beloved".
54
00:06:39,031 --> 00:06:42,638
I gave you my heart.. O beloved".
55
00:07:10,663 --> 00:07:16,739
This disease of love..
is intoxication.
56
00:07:16,802 --> 00:07:23,742
Nobody has escaped this.
57
00:07:23,809 --> 00:07:29,521
One is content in this
at all hours of the day
58
00:07:29,582 --> 00:07:35,362
One is satisfied in its pain too.
59
00:07:35,421 --> 00:07:41,428
Whether anyone accepts it or not..
60
00:07:41,494 --> 00:07:47,103
The people who have fallen
in love, will know it.
61
00:07:47,633 --> 00:07:53,777
I didn't want to become crazy.
62
00:07:53,839 --> 00:07:59,380
Didn't want to lose
myself in love.
63
00:07:59,445 --> 00:08:02,392
But I did it..
64
00:08:02,448 --> 00:08:05,395
I filled love in my veins".
65
00:08:05,451 --> 00:08:07,931
I believed in you.
66
00:08:07,987 --> 00:08:12,402
I gave you my heart.. O beloved".
67
00:08:12,458 --> 00:08:17,407
'I gave you my heart.. O beloved".
68
00:08:17,463 --> 00:08:20,933
I gave you my heart.. O beloved".
69
00:08:21,000 --> 00:08:24,072
'I gave you my heart.. O beloved".
70
00:08:24,136 --> 00:08:27,083
I gave you my heart.. O beloved".
71
00:08:27,139 --> 00:08:30,086
I gave you my heart.. O beloved".
72
00:08:30,142 --> 00:08:36,752
I gave you my heart.. O beloved".
73
00:09:11,517 --> 00:09:12,621
Sir..
74
00:09:12,685 --> 00:09:13,755
We have got the information.
75
00:09:13,819 --> 00:09:15,457
Chhota's brother David
is with his gang on..
76
00:09:15,521 --> 00:09:16,795
..the terrace swimming pool..
77
00:09:16,855 --> 00:09:18,459
..of the Five Stars Hotel.
78
00:09:19,625 --> 00:09:21,730
Somebody hit the lights.
79
00:09:21,794 --> 00:09:24,070
So everybody thinks it's night!'
80
00:09:24,129 --> 00:09:26,473
Yes.. that's right..
81
00:09:26,532 --> 00:09:27,806
From here..
82
00:09:35,541 --> 00:09:36,815
Yes, tell me.
83
00:09:36,875 --> 00:09:37,979
Leave the place, immediately.
84
00:09:38,043 --> 00:09:40,489
The police have come to find
out that you are there.
85
00:11:13,906 --> 00:11:15,579
Come on!
86
00:11:30,856 --> 00:11:32,597
I surrender.
87
00:11:32,658 --> 00:11:33,932
I surrender.
88
00:11:33,992 --> 00:11:35,938
You cannot kill me.
89
00:11:35,994 --> 00:11:38,270
However serious a crime
has been committed.
90
00:11:38,330 --> 00:11:40,606
If the criminal wishes
to surrender..
91
00:11:40,666 --> 00:11:42,668
..the police can't even touch him.
92
00:11:42,768 --> 00:11:45,772
You know this very well,
isn't it ACP?
93
00:11:45,838 --> 00:11:49,945
So come on. Take me to the hospital.
94
00:11:50,876 --> 00:11:52,617
I will take you.
95
00:11:52,778 --> 00:11:56,783
But not to the hospital.
The cemetery.
96
00:12:05,891 --> 00:12:07,632
Thank you.
97
00:12:13,699 --> 00:12:14,973
Listen to me..
98
00:12:15,033 --> 00:12:16,706
You are talking to the
wrong person, ACP.
99
00:12:17,803 --> 00:12:18,975
What can I do?
100
00:12:19,037 --> 00:12:21,313
I was coming home to take
you both for the racing.
101
00:12:21,707 --> 00:12:22,845
But there was a call.
- There was a call.
102
00:12:22,908 --> 00:12:23,978
And I had to go.
- And I had to go.
103
00:12:24,042 --> 00:12:25,146
See..
104
00:12:25,210 --> 00:12:26,655
It isn't necessary to
tell me anything.
105
00:12:26,712 --> 00:12:28,658
Actually, I am accustomed to it.
- Listen..
106
00:12:28,714 --> 00:12:30,853
Speak to the one you want to.
107
00:12:36,922 --> 00:12:38,663
Sorry..
108
00:12:39,825 --> 00:12:41,668
I don't want to talk to you.
109
00:12:41,727 --> 00:12:45,004
Okay, don't talk. But
you can hear, isn't it?
110
00:12:49,835 --> 00:12:51,007
What is the need of listening?
111
00:12:51,069 --> 00:12:52,878
You will say that you were leaving.
112
00:12:52,938 --> 00:12:56,078
There was an important
call and you had to go.
113
00:12:56,141 --> 00:12:58,018
He told this to me too.
114
00:12:58,177 --> 00:13:02,182
See. The policemen
have a lot of work.
115
00:13:02,247 --> 00:13:03,692
You will understand this when..
116
00:13:03,749 --> 00:13:05,695
..you grow up and wear
a police uniform.
117
00:13:05,751 --> 00:13:07,094
I don't want to become
a police officer.
118
00:13:07,152 --> 00:13:09,029
I will be a car racing champion.
119
00:13:09,087 --> 00:13:10,191
Okay. But you..
120
00:13:10,255 --> 00:13:11,700
How can you fight with papa and..
121
00:13:11,757 --> 00:13:13,703
..become a car racing champion?
122
00:13:13,759 --> 00:13:15,033
Why can't I become one?
123
00:13:15,093 --> 00:13:16,697
Because..
124
00:13:16,762 --> 00:13:19,709
Papa will be buying a
car for you, isn't it?
125
00:13:19,865 --> 00:13:21,867
Point to be noted, your honor.
126
00:13:23,769 --> 00:13:25,715
Noted.
127
00:13:25,771 --> 00:13:28,877
I think you will
have to befriend him.
128
00:13:29,775 --> 00:13:31,777
But there is a promise.
129
00:13:31,844 --> 00:13:34,120
You will take me on a picnic.
130
00:13:34,179 --> 00:13:35,385
That's it?
131
00:13:35,447 --> 00:13:36,721
I will take you on a picnic.
132
00:13:36,782 --> 00:13:38,227
Thank you, papa. You are the
greatest dad in the world.
133
00:13:38,283 --> 00:13:39,728
I love you.
134
00:13:40,786 --> 00:13:43,892
Wow.. thanks, dad.
135
00:13:44,056 --> 00:13:45,729
And this pizza too.
136
00:13:45,791 --> 00:13:46,861
Okay.
137
00:13:47,893 --> 00:13:50,066
This is Mumbai's Five Stars hotel.
138
00:13:50,128 --> 00:13:52,233
A while ago, the ACP
Abhay Singh Rathod..
139
00:13:52,297 --> 00:13:53,742
...shot down the dangerous criminal".
140
00:13:53,799 --> 00:13:57,246
..Chhota's brother David
and his henchmen.
141
00:13:57,302 --> 00:14:00,408
The photos you see are
of those criminals.
142
00:14:00,472 --> 00:14:02,952
They were affiliated
with big mafia gangs.
143
00:14:03,008 --> 00:14:05,750
This Chhota is the same who has
been in prison since many days.
144
00:14:05,811 --> 00:14:07,757
His network is so strong that he..
145
00:14:07,813 --> 00:14:10,760
..can handle any crime
from inside the prison.
146
00:14:10,816 --> 00:14:14,923
But we cannot determine which crime
they were about to commit.
147
00:14:14,987 --> 00:14:16,933
From Mumbai, with Nirmal Jani..
148
00:14:16,989 --> 00:14:19,094
I am in prison since two years.
149
00:14:19,825 --> 00:14:21,930
Because of that wretched ACP.
150
00:14:23,028 --> 00:14:26,771
And you can't do anything to him.
151
00:14:26,832 --> 00:14:28,175
We have tried a lot.
152
00:14:28,233 --> 00:14:30,110
But he is such a clean man.
153
00:14:30,168 --> 00:14:31,772
Very clean.
154
00:14:47,953 --> 00:14:49,455
Who all are there in his house?
155
00:14:49,521 --> 00:14:50,966
Yes..
156
00:14:51,023 --> 00:14:52,468
Ferrari.. number one..
157
00:14:52,524 --> 00:14:56,131
Yes, come on. One is first.
158
00:14:56,194 --> 00:14:57,798
Yes..
159
00:14:57,863 --> 00:15:00,139
Papa.. there is a race in
Nasik the next month.
160
00:15:00,198 --> 00:15:01,802
Will you take me there, please?
161
00:15:01,867 --> 00:15:04,871
If you bring good marks in
your unit test.. - Yes..
162
00:15:04,937 --> 00:15:08,316
I will be first in that.
- I will surely take you there, then.
163
00:15:08,473 --> 00:15:10,316
Thank you, papa. You are great!
164
00:15:10,375 --> 00:15:11,820
Go, sleep now, soon.
165
00:15:11,877 --> 00:15:13,982
Let me see the race
for a while, please.
166
00:15:14,880 --> 00:15:16,086
Yes?
167
00:15:17,883 --> 00:15:19,829
Where are you? When
are you arriving?
168
00:15:19,885 --> 00:15:22,024
Papa.. tell mummy to come quickly.
169
00:15:23,088 --> 00:15:26,831
Yes, he is all right.
He is watching TV.
170
00:15:26,892 --> 00:15:28,894
Come quickly, bye.
171
00:15:28,961 --> 00:15:30,838
Come on go. Go, son. Sleep.
172
00:15:30,896 --> 00:15:32,000
Okay, papa. Good night.
173
00:15:32,064 --> 00:15:33,168
Good night!
174
00:16:15,941 --> 00:16:18,046
Strong boy..
175
00:16:18,110 --> 00:16:19,885
Strong boy..
176
00:16:20,946 --> 00:16:23,392
Son.. listen..
177
00:16:24,950 --> 00:16:26,896
Go into the bathroom, son.
178
00:16:26,952 --> 00:16:28,954
Stay inside.
179
00:16:29,287 --> 00:16:30,960
And don't come out!
180
00:16:58,984 --> 00:17:03,091
Hey.. strong boy..
181
00:17:04,189 --> 00:17:05,930
Strong boy..
182
00:17:08,093 --> 00:17:09,936
Strong boy..
183
00:17:12,197 --> 00:17:13,608
Strong boy..
184
00:17:19,004 --> 00:17:20,950
Sir, did you find
anything about him?
185
00:17:31,216 --> 00:17:33,025
Careful..
186
00:17:45,030 --> 00:17:46,976
Sir..
187
00:17:47,365 --> 00:17:48,969
Five minutes.
188
00:17:50,302 --> 00:17:51,474
Okay.
189
00:17:51,536 --> 00:17:52,981
Thank you, Mr. Rate.
190
00:18:06,051 --> 00:18:08,258
Why did you call me here?
191
00:18:08,320 --> 00:18:11,665
To tell you that you aren't
good in accounts.
192
00:18:12,257 --> 00:18:15,397
I have just one in this life.
193
00:18:15,460 --> 00:18:16,996
My son.
194
00:18:17,395 --> 00:18:19,397
But you have many.
195
00:18:20,065 --> 00:18:23,740
You have 22 relatives in all.
196
00:18:24,069 --> 00:18:28,176
I know their names and
addresses in my mind.
197
00:18:28,240 --> 00:18:29,685
You are threatening me?
198
00:18:33,078 --> 00:18:37,185
Even a constable acts
smart when one is behind bars.
199
00:18:39,184 --> 00:18:42,097
The day I decide to
leave from here..
200
00:18:42,154 --> 00:18:47,035
..the one relative of
yours will turn into half.
201
00:18:54,299 --> 00:18:57,109
Don't even think about
my son by mistake.
202
00:18:59,104 --> 00:19:01,050
If you do..
203
00:19:01,106 --> 00:19:02,210
Did you understand?
204
00:19:02,274 --> 00:19:04,049
What is this going on, ACP?
205
00:19:35,140 --> 00:19:37,086
Congratulations, Shekhar.
206
00:19:37,242 --> 00:19:39,085
You are being released tomorrow?
207
00:19:46,318 --> 00:19:48,161
Will you do a work of mine?
208
00:19:49,154 --> 00:19:51,100
I want to have a person bumped off.
209
00:19:51,156 --> 00:19:53,102
I will give you whatever
you want.
210
00:19:53,158 --> 00:19:56,503
Money.. partnership.. tell me.
211
00:20:01,166 --> 00:20:03,168
Won't you want to hear his name?
212
00:20:06,171 --> 00:20:08,117
ACP Abhay Singh Rathod.
213
00:20:08,173 --> 00:20:10,119
He has killed my brother.
214
00:20:19,184 --> 00:20:21,130
Why are you laughing?
215
00:20:22,454 --> 00:20:24,798
lam laughing on the ACP's fate.
216
00:20:26,258 --> 00:20:30,297
He has so many fans and still
he is alive.
217
00:20:30,362 --> 00:20:33,536
This is because I cannot
go out right now.
218
00:20:34,399 --> 00:20:35,469
You tell me.
219
00:20:35,533 --> 00:20:37,342
What will you charge
to kill him?
220
00:20:39,204 --> 00:20:41,206
I will do this work for free.
221
00:20:42,474 --> 00:20:44,147
I knew it.
222
00:20:45,210 --> 00:20:48,885
My brother John will meet you
in the Love Birds nightclub.
223
00:20:49,214 --> 00:20:51,160
Ask whatever you want from him.
224
00:20:51,216 --> 00:20:53,218
But Shekhar.
225
00:20:53,285 --> 00:20:57,165
Abhay Singh Rathod
shouldn't survive.
226
00:21:00,225 --> 00:21:02,171
He won't survive.
227
00:21:03,228 --> 00:21:05,230
I will kill him.
228
00:21:06,231 --> 00:21:08,233
But I will make him cry.
229
00:21:52,277 --> 00:21:53,722
And these two balls too.
230
00:21:53,778 --> 00:21:54,882
Chirag..
231
00:21:54,946 --> 00:21:56,220
You are going for
a day, isn't it?
232
00:21:56,281 --> 00:21:57,385
Yes.
233
00:21:57,449 --> 00:21:59,224
Then why are you taking
two pairs of everything?
234
00:21:59,284 --> 00:22:01,286
What if something is stolen?
235
00:22:01,353 --> 00:22:04,232
Will I come till here
from there to take it?
236
00:22:04,289 --> 00:22:05,563
Excuse me..
237
00:22:05,623 --> 00:22:07,398
Why is _the pc_>lice officer
going with us?
238
00:22:07,459 --> 00:22:09,302
Yes, that is right too.
239
00:22:10,295 --> 00:22:11,399
It's good that he has agreed.
240
00:22:11,463 --> 00:22:12,567
Or else".
241
00:22:12,630 --> 00:22:13,734
Who knows when the ACP
would get time next.
242
00:22:13,798 --> 00:22:14,902
Chirag..
- Yes, dad?
243
00:22:14,966 --> 00:22:16,240
How would it be if we go..
244
00:22:16,301 --> 00:22:18,781
.. some other day to the picnic
instead of tomorrow?
245
00:22:20,305 --> 00:22:21,648
But you had promised me.
246
00:22:21,706 --> 00:22:23,413
He had promised.
247
00:22:23,475 --> 00:22:24,749
Yes, son. I had promised..
248
00:22:24,809 --> 00:22:27,915
But I have some important
work tomorrow, okay?
249
00:22:27,979 --> 00:22:29,925
It is important to
go on a picnic too.
250
00:22:29,981 --> 00:22:31,756
It is important to
go on a picnic too.
251
00:22:31,816 --> 00:22:33,921
Yes, we will go on a picnic
the next week, surely. Okay?
252
00:22:33,985 --> 00:22:35,430
He does this every time.
253
00:22:35,487 --> 00:22:37,262
He promises first,
and then says..
254
00:22:37,322 --> 00:22:38,665
..that he has some urgent work.
- Chirag..
255
00:22:38,723 --> 00:22:40,259
I won't eat, I won't
go to the picnic..
256
00:22:40,325 --> 00:22:41,770
..and I won't go to school too.
257
00:22:41,826 --> 00:22:43,430
Did you see how angry he is?
258
00:22:43,495 --> 00:22:44,940
ls it really that important?
259
00:22:44,996 --> 00:22:46,270
okay"
260
00:22:46,331 --> 00:22:47,435
Listen..
261
00:22:47,499 --> 00:22:50,275
We will go to the picnic and
tomorrow itself, okay?
262
00:22:50,335 --> 00:22:51,439
Yes!
263
00:22:51,503 --> 00:22:53,676
Thank you, dad. You are the
greatest dad in the world.
264
00:22:53,738 --> 00:22:54,808
And me?
265
00:22:54,873 --> 00:22:56,944
Greatest mom. Of course.
- Good.
266
00:22:57,675 --> 00:23:00,781
Hello? - Sir, I am
sub inspector Kadam.
267
00:23:00,845 --> 00:23:01,949
Yes, tell me.
268
00:23:02,013 --> 00:23:03,959
I have got information
that Shekhar..
269
00:23:04,015 --> 00:23:06,291
..has been released from
the prison. - When?
270
00:23:06,351 --> 00:23:07,489
The information that we got..
271
00:23:07,552 --> 00:23:08,690
..according to that,
he has been..
272
00:23:08,753 --> 00:23:11,029
...released today in
the morning, sir.
273
00:23:11,356 --> 00:23:12,460
He was released in the morning..
274
00:23:12,524 --> 00:23:14,470
..and you are informing
me at nine in the night?
275
00:23:14,526 --> 00:23:16,631
Sorry sir.. even I came to
know of it right now, sir.
276
00:23:17,695 --> 00:23:19,299
Okay.
277
00:23:59,404 --> 00:24:00,508
What happened, sir?
278
00:24:00,572 --> 00:24:01,676
Where did he go?
279
00:24:01,739 --> 00:24:02,843
I don't know, sir.
280
00:24:02,907 --> 00:24:04,352
He asked me a matchbox
to light his cigarette.
281
00:24:04,409 --> 00:24:05,547
He lit it and went away.
282
00:24:05,610 --> 00:24:06,680
Why sir? What is the matter?
283
00:24:06,744 --> 00:24:11,557
Nothing. Perform your duty well.
- Okay, sir.
284
00:24:26,764 --> 00:24:28,368
Who can think that
there is sadness..
285
00:24:28,433 --> 00:24:29,537
..in this world when they see..
286
00:24:29,601 --> 00:24:32,104
..the laughing and smiling
faces of these children?
287
00:24:33,538 --> 00:24:34,881
Yes.
288
00:24:34,939 --> 00:24:37,886
You are Mrs. Rathod, isn't it?
- Yes.
289
00:24:37,942 --> 00:24:39,785
You have come here
to take your child?
290
00:24:41,446 --> 00:24:43,448
Does your child study here too?
291
00:24:44,449 --> 00:24:46,395
I don't have any children.
292
00:24:46,451 --> 00:24:48,453
Therefore I come here to
look at these children.
293
00:24:48,786 --> 00:24:52,393
The wife.. before
she gave birth..
294
00:24:53,458 --> 00:24:55,404
I am sorry.
295
00:24:55,460 --> 00:24:57,462
It's all right.
296
00:24:57,529 --> 00:25:00,476
Mr. Rathod didn't come?
- No.
297
00:25:01,466 --> 00:25:03,468
I am Shekhar.
298
00:25:04,569 --> 00:25:06,810
We were good friends
eight year ago.
299
00:25:06,871 --> 00:25:10,409
Please call him up.
Please call him.
300
00:25:16,481 --> 00:25:18,586
Yes, madam, where are you?
301
00:25:18,650 --> 00:25:20,425
I have come to take Chirag along.
302
00:25:20,485 --> 00:25:22,590
And I am speaking to an
old friend of yours.
303
00:25:22,654 --> 00:25:23,928
Who is he?
304
00:25:23,988 --> 00:25:25,695
Speak to him yourself.
305
00:25:26,491 --> 00:25:27,595
Hi..
306
00:25:27,659 --> 00:25:29,434
Yes, Mr. Abhay.
307
00:25:29,494 --> 00:25:30,837
You got married and didn't
even tell me?
308
00:25:30,895 --> 00:25:32,932
You have such a cute kid.
309
00:25:32,997 --> 00:25:34,442
If I wasn't here..
310
00:25:34,499 --> 00:25:36,501
..it doesn't mean that you
couldn't call me too.
311
00:25:36,568 --> 00:25:38,605
I am sorry, but who is this?
312
00:25:38,670 --> 00:25:40,775
Your old friend, Shekhar.
313
00:25:42,774 --> 00:25:44,447
What are you doing there?
314
00:25:44,509 --> 00:25:46,648
I was speaking to my sister.
315
00:25:46,844 --> 00:25:49,791
You are lucky that you have
such a beautiful wife.
316
00:25:49,847 --> 00:25:52,123
You son of a.. you..
317
00:25:52,183 --> 00:25:54,959
Yes. I will come. Surely.
318
00:25:55,520 --> 00:25:57,466
But some other day.
319
00:25:57,522 --> 00:25:59,468
I will have dinner
and drink too.
320
00:26:00,525 --> 00:26:02,630
Okay, okay. Bye.
321
00:26:11,536 --> 00:26:12,640
Thank you.
322
00:26:12,704 --> 00:26:14,479
He has invited me for dinner.
323
00:26:15,873 --> 00:26:17,546
Okay, I will leave now.
324
00:26:17,609 --> 00:26:18,644
Bye..
325
00:26:18,710 --> 00:26:19,814
Bye..
326
00:26:19,877 --> 00:26:21,481
Come on.
327
00:26:29,554 --> 00:26:30,897
I hit him..
328
00:26:30,955 --> 00:26:32,832
Very badly.
- Bye, Rahul..
329
00:26:32,890 --> 00:26:34,494
What happened?
330
00:26:34,659 --> 00:26:37,503
Papa..
- Bye.. bye mom..
331
00:26:39,564 --> 00:26:40,702
Where did he go?
332
00:26:40,765 --> 00:26:41,835
Who?
333
00:26:41,899 --> 00:26:43,708
The one whom you were
speaking to, Shekhar.
334
00:26:43,768 --> 00:26:45,042
He has left.
335
00:26:45,103 --> 00:26:47,913
How many times I told you
not to speak to strangers.
336
00:26:47,972 --> 00:26:50,111
How can he be a stranger?
He is your friend.
337
00:26:50,575 --> 00:26:52,680
Friend? He is a wretched
criminal.
338
00:26:52,744 --> 00:26:54,519
Then why did you call
him to dinner?
339
00:26:54,579 --> 00:26:56,024
I called him on dinner?
340
00:26:56,080 --> 00:26:57,718
Yes.
- Shut up!
341
00:27:03,588 --> 00:27:04,692
Mom..
342
00:27:04,756 --> 00:27:05,860
What happened to papa?
343
00:27:05,923 --> 00:27:07,527
Nothing, come on.
344
00:27:09,594 --> 00:27:11,938
It is four hours,
fourteen minutes..
345
00:27:11,996 --> 00:27:14,033
..and twenty five seconds,
but..
346
00:27:14,098 --> 00:27:16,738
..your anger is still
performing its duty.
347
00:27:17,602 --> 00:27:20,879
ACP, do you know when
its duty will be over?
348
00:27:21,606 --> 00:27:22,710
What is the matter?
349
00:27:22,774 --> 00:27:23,946
I spoke to him for two minutes..
350
00:27:24,008 --> 00:27:26,545
..and you are so jealous?
Like that..
351
00:27:26,611 --> 00:27:29,057
...I think that he was very cute.
352
00:27:32,617 --> 00:27:33,755
Okay.. okay..
353
00:27:33,818 --> 00:27:36,094
From today, I will not
speak to anyone.
354
00:27:36,154 --> 00:27:37,565
Not a soul.
355
00:27:37,622 --> 00:27:39,568
And if anyone speaks to me..
356
00:27:39,624 --> 00:27:41,763
...I will not speak, even then.
357
00:27:41,826 --> 00:27:43,635
But if anyone says..
358
00:27:43,695 --> 00:27:45,641
That ACP Abhay
Singh Rathod..
359
00:27:45,697 --> 00:27:49,076
..is so stupid and insolent,
I won't speak even then.
360
00:27:49,634 --> 00:27:52,581
Now, please speak
to me.. please..
361
00:27:55,740 --> 00:27:58,584
Papa.. speak something to mummy.
362
00:27:58,643 --> 00:28:00,645
She is apologizing
since so long.
363
00:28:00,712 --> 00:28:03,124
She is apologizing
since so long.
364
00:28:04,982 --> 00:28:06,928
Sorry, mom. Good night.
365
00:28:07,852 --> 00:28:09,763
He is a police man.
366
00:28:10,655 --> 00:28:13,101
He won't agree without
taking something.
367
00:28:25,103 --> 00:28:29,210
It's not just like that..
368
00:28:29,273 --> 00:28:38,023
That this heart falls
for someone..
369
00:29:10,715 --> 00:29:13,059
Look at me..
370
00:29:13,117 --> 00:29:15,654
Embrace me..
371
00:29:15,820 --> 00:29:20,667
Steal this moment..
be one with me..
372
00:29:21,726 --> 00:29:24,172
It's not just like that..
373
00:29:24,228 --> 00:29:30,201
That this heart falls
for someone..
374
00:29:31,836 --> 00:29:34,077
A relation..
375
00:29:34,138 --> 00:29:41,022
..isn't made without
any reason..
376
00:29:42,747 --> 00:29:45,091
Look at me..
377
00:29:45,149 --> 00:29:47,356
Embrace me..
378
00:29:47,752 --> 00:29:52,701
Steal this moment..
be one with me..
379
00:29:52,757 --> 00:29:55,704
This heart..
380
00:29:55,760 --> 00:30:02,200
Take it.. O beloved".
381
00:30:30,061 --> 00:30:36,239
I will embrace your face
with my tresses.
382
00:30:37,935 --> 00:30:41,747
I will give the fragrance
of my form..
383
00:30:41,806 --> 00:30:44,252
..to the garden of your breath.
384
00:30:45,810 --> 00:30:48,347
Touching you..
385
00:30:48,412 --> 00:30:50,949
O beloved".
386
00:30:51,015 --> 00:30:53,825
Come.. I will intoxicate you..
387
00:30:53,885 --> 00:31:01,770
I will sprinkle the color that
you haven't seen as yet.
388
00:31:58,082 --> 00:31:59,823
Sometimes..
389
00:31:59,884 --> 00:32:03,991
It is sometimes that such a
romantic atmosphere arrives.
390
00:32:05,890 --> 00:32:09,030
People who
don't enjoy it..
391
00:32:09,093 --> 00:32:12,336
They repent once it is gone.
392
00:32:13,898 --> 00:32:19,371
This intoxicating atmosphere..
393
00:32:19,437 --> 00:32:22,247
It makes one yearn a lot.
394
00:32:22,306 --> 00:32:30,851
This string of love.. it
brings people together.
395
00:32:31,916 --> 00:32:34,522
Look at me..
396
00:32:34,919 --> 00:32:37,365
Embrace me..
397
00:32:37,421 --> 00:32:42,598
Steal this moment..
be one with me..
398
00:33:15,159 --> 00:33:16,968
Please take the phone..
399
00:33:23,968 --> 00:33:25,914
Hello?
400
00:33:27,972 --> 00:33:29,918
Hello?
401
00:34:04,208 --> 00:34:05,949
Keep an eye on that person.
402
00:34:06,010 --> 00:34:07,455
Follow him all twenty
four hours.
403
00:34:07,511 --> 00:34:09,616
I want information on
his every movement.
404
00:34:09,680 --> 00:34:10,954
You get it?
405
00:34:11,015 --> 00:34:12,153
Hello?
406
00:34:12,216 --> 00:34:13,456
Papa.. when are you coming?
We are late..
407
00:34:13,517 --> 00:34:15,121
Yes.. yes.. I am coming.
lam coming..
408
00:34:15,186 --> 00:34:17,132
I promise.. I promise..
I promise..
409
00:34:17,188 --> 00:34:20,169
And one slight mistake from him..
410
00:34:20,224 --> 00:34:22,966
..throw him behind the bars.
I will handle the rest.
411
00:34:23,027 --> 00:34:24,131
You people can go.
412
00:34:24,195 --> 00:34:25,299
Si"
413
00:34:25,362 --> 00:34:26,966
Mummy..
414
00:35:00,064 --> 00:35:01,168
Wow!
415
00:35:36,433 --> 00:35:38,208
I won't see this.
416
00:35:39,303 --> 00:35:41,374
Come on, we will eat something.
417
00:35:41,539 --> 00:35:43,382
Good idea. Even
lam very hungry.
418
00:35:43,440 --> 00:35:44,544
What do you say?
419
00:35:44,608 --> 00:35:46,246
Even me. I will have a pizza.
420
00:35:46,310 --> 00:35:48,722
No pizza for you.
Only vegetables.
421
00:35:49,113 --> 00:35:52,060
But mummy.. we won't
get vegetables here..
422
00:35:52,116 --> 00:35:54,062
Chirag!
423
00:36:05,329 --> 00:36:06,399
Come on.
424
00:36:06,463 --> 00:36:08,067
Mummy, I want to go
to the washroom.
425
00:36:08,232 --> 00:36:10,576
Okay, you go. I will
order for food.
426
00:36:10,634 --> 00:36:11,738
okay"
427
00:36:11,802 --> 00:36:13,577
Come fast, okay?
- Okay.
428
00:36:36,160 --> 00:36:38,162
Oh.. Oh..
429
00:36:39,163 --> 00:36:41,609
What are you doing, brother?
430
00:36:41,665 --> 00:36:43,611
Stay away from my
family and child.
431
00:36:43,667 --> 00:36:45,442
Or else, I will kill you.
432
00:36:45,603 --> 00:36:47,276
You mean..
433
00:36:47,338 --> 00:36:51,286
That if I see small kids
playing, you will shoot me?
434
00:36:51,342 --> 00:36:52,446
Yes!
435
00:36:52,509 --> 00:36:54,113
Yes!
436
00:36:54,278 --> 00:36:57,623
If I say hello to anyone's
wife, will you shoot me?
437
00:36:57,681 --> 00:37:00,525
I will shoot you, and you
know that I can do that.
438
00:37:02,186 --> 00:37:04,462
This is no crime, brother.
439
00:37:05,389 --> 00:37:07,300
Don't teach me the
meaning of crime.
440
00:37:07,358 --> 00:37:09,531
Listen to me and
listen carefully.
441
00:37:09,627 --> 00:37:13,131
If you want to survive,
go away from here.
442
00:37:13,197 --> 00:37:15,143
Go away from here, you get it?
443
00:37:16,300 --> 00:37:19,144
I had gone. Eight years ago.
444
00:37:19,203 --> 00:37:21,342
It is your turn now.
445
00:37:23,641 --> 00:37:25,484
Your wife and child are coming.
446
00:37:25,542 --> 00:37:27,647
You are going on a picnic
with them, isn't it?
447
00:37:28,212 --> 00:37:30,214
Please.. mummy.. please..
448
00:37:38,222 --> 00:37:39,326
See, Abhay.
449
00:37:39,390 --> 00:37:41,666
I know that he is a criminal.
450
00:37:41,725 --> 00:37:45,502
I even know that he has been
in prison since eight years.
451
00:37:46,230 --> 00:37:49,177
But what did he do this time,
that you hit him?
452
00:37:49,233 --> 00:37:51,179
Just that..
453
00:37:51,235 --> 00:37:53,340
He asked a light
from your guard?
454
00:37:53,404 --> 00:37:54,576
ls that a crime?
455
00:37:54,638 --> 00:37:56,174
If he went to your
child's school".
456
00:37:56,240 --> 00:37:58,186
..and spoke to your wife,
which section..
457
00:37:58,242 --> 00:38:00,347
..of the IPC could be
enforced on that?
458
00:38:00,411 --> 00:38:02,254
He threatened me, sir.
459
00:38:02,313 --> 00:38:03,519
What did he say?
460
00:38:03,580 --> 00:38:04,684
Just that..
461
00:38:04,748 --> 00:38:07,194
I had gone eight years ago,
it is your turn now?
462
00:38:07,351 --> 00:38:10,195
How will you prove that
this is a threat?
463
00:38:10,254 --> 00:38:12,598
Any court will release
him within two hours.
464
00:38:12,656 --> 00:38:13,794
Thank your stars, Abhay.
465
00:38:13,857 --> 00:38:16,701
He hasn't complained
against you.
466
00:38:16,760 --> 00:38:19,206
Or else, there would be
action against you.
467
00:38:19,263 --> 00:38:20,367
Sir.. against me..
468
00:38:20,431 --> 00:38:21,535
Mr. Abhay..
469
00:38:21,598 --> 00:38:22,872
Till the time he doesn't
do anything..
470
00:38:22,933 --> 00:38:24,207
..wrong we cannot apprehend him.
471
00:38:24,268 --> 00:38:26,214
And neither can we charge him.
472
00:38:26,270 --> 00:38:28,216
So, what do you people want?
473
00:38:28,272 --> 00:38:30,218
That I should keep quiet
till the time..
474
00:38:30,274 --> 00:38:32,220
..he doesn't cause any
harm to my family?
475
00:38:32,710 --> 00:38:36,214
I will not let this happen, sir.
I will not leave him.
476
00:38:36,280 --> 00:38:37,384
Mr. Abhay..
477
00:38:37,448 --> 00:38:39,223
If someone could
be punished for..
478
00:38:39,283 --> 00:38:40,626
..their intentions
or thoughts..
479
00:38:40,684 --> 00:38:42,220
.. half the world would
be in prison today.
480
00:38:42,286 --> 00:38:44,288
See, Abhay.
481
00:38:44,355 --> 00:38:46,835
It is correct if you worry
about your family's safety.
482
00:38:46,890 --> 00:38:49,234
But do whatever you want to
inside the guard of law.
483
00:38:49,293 --> 00:38:50,636
Don't make this
a personal issue.
484
00:39:00,904 --> 00:39:02,247
Sir..
485
00:39:02,306 --> 00:39:04,252
Morning, sir.
486
00:39:33,337 --> 00:39:35,613
Sir.. parcel for you.
487
00:39:36,340 --> 00:39:38,445
For me? Who is the sender?
488
00:39:38,509 --> 00:39:40,284
Don't know, sir. It arrived
by the courier.
489
00:39:43,680 --> 00:39:45,284
FOR YOUR EYES ONLY.
490
00:39:47,451 --> 00:39:49,294
Play it.
- Yes.
491
00:40:28,492 --> 00:40:30,665
Yes. - Call the ambulance. - Fine.
492
00:40:30,727 --> 00:40:32,331
Chirag.. Chirag.
493
00:40:35,399 --> 00:40:37,345
Chirag!
- What happened?
494
00:40:37,501 --> 00:40:39,344
Chirag!
- What happened, papa?
495
00:40:39,403 --> 00:40:41,349
You, ok?
- Tell me, papa.
496
00:40:41,405 --> 00:40:43,351
Nothing, dear. Nothing.
497
00:40:43,407 --> 00:40:45,353
What happened?
498
00:40:48,946 --> 00:40:50,357
Take him inside.
499
00:40:54,418 --> 00:40:56,364
Dube, I want this wretch..
this Shekhar.
500
00:40:56,420 --> 00:40:58,525
I want him today. I want him now.
501
00:40:58,589 --> 00:40:59,693
Go out, search for him.
502
00:40:59,756 --> 00:41:01,360
Arrest him, anyhow.
503
00:41:01,525 --> 00:41:04,369
And if the wretch tries to resist
his arrest, shoot him!
504
00:41:04,428 --> 00:41:05,771
But sir.. shoot?
505
00:41:05,829 --> 00:41:08,366
Yes, shoot him. And I
will handle the rest.
506
00:41:10,434 --> 00:41:13,381
Where had you been?
- I had gone home.
507
00:41:13,537 --> 00:41:17,383
I had informed you even.
What is going on, Abhay.
508
00:41:17,541 --> 00:41:20,715
Why are you so tensed?
- Nothing.
509
00:41:21,545 --> 00:41:24,389
Don't hide it from me. These orders
to shoot were for whom?
510
00:41:24,548 --> 00:41:27,051
Who is this Shekhar, because
of whom you are so worried?
511
00:41:27,451 --> 00:41:30,989
I am not worried. That Shekhar
is just an ordinary criminal.
512
00:41:31,054 --> 00:41:32,397
Just leave me alone.
513
00:41:32,456 --> 00:41:35,403
I feel there is some personal
problem between Shekhar and you.
514
00:41:35,559 --> 00:41:39,405
His talking to me in the school
had also upset you.
515
00:41:39,563 --> 00:41:42,407
And you had grabbed him by his
collar at the motel, that clay.
516
00:41:43,066 --> 00:41:47,412
Look, I am your wife and I really
don't like you not trusting me.
517
00:41:47,471 --> 00:41:49,417
Why can you not confide in me?
518
00:41:56,480 --> 00:41:58,426
Abhay..
519
00:42:01,818 --> 00:42:03,422
..for the first time today,
I have started to feel..
520
00:42:03,487 --> 00:42:05,433
..that you are hiding
something from me.
521
00:42:11,495 --> 00:42:13,441
Wait.
522
00:42:22,606 --> 00:42:25,780
See, if you feel that
this is the first time..
523
00:42:25,842 --> 00:42:29,119
...I am hiding something from
you, then you are wrong.
524
00:42:30,514 --> 00:42:33,120
I have always kept this
hidden from you.
525
00:42:33,517 --> 00:42:36,794
I was ordered to nab Shekhar, when
I had joined the police force.
526
00:42:36,954 --> 00:42:41,994
Shekhar used to help criminals flee
because of his driving skills.
527
00:42:42,125 --> 00:42:44,469
I was following up on him,
along with my force..
528
00:42:44,528 --> 00:42:45,802
..but he used to always escape..
529
00:42:45,862 --> 00:42:48,468
..as we didn't have any
evidence against him.
530
00:43:43,587 --> 00:43:45,863
But one day, we had a suspicion.
531
00:43:47,691 --> 00:43:50,535
Because the person whom
we were following..
532
00:43:52,195 --> 00:43:54,869
..had very similar driving
skills as that of Shekhar.
533
00:43:59,603 --> 00:44:02,550
I reached him, following the clue.
534
00:44:05,208 --> 00:44:08,553
Greetings, sister. ls Shekhar there?
535
00:44:09,713 --> 00:44:13,559
We are old friends, you see.
Thank you, sister.
536
00:44:30,634 --> 00:44:34,582
I was just telling your wife
that we are old friends.
537
00:44:34,738 --> 00:44:37,912
We have met so many times,
but couldn't really meet.
538
00:44:37,974 --> 00:44:39,578
Just like yesterday afternoon.
539
00:44:41,645 --> 00:44:43,591
Come to the point.
540
00:44:46,650 --> 00:44:48,596
Thank you for the seat.
541
00:44:48,752 --> 00:44:50,925
Won't you offer me tea, even?
542
00:44:58,662 --> 00:45:00,938
Nice house.
543
00:45:08,271 --> 00:45:09,944
This photograph reminds me..
544
00:45:11,007 --> 00:45:14,614
..of another skilled rally driver.
545
00:45:14,778 --> 00:45:17,622
What was his name.. err? Well".
546
00:45:17,681 --> 00:45:20,628
..forget it.. what's in the name.
547
00:45:20,684 --> 00:45:24,222
Six years back, he left rally
driving, all of a sudden.
548
00:45:24,287 --> 00:45:26,631
And entered into the world of crime.
549
00:45:27,023 --> 00:45:31,301
Started aiding and abetting criminals
escape the clutches of the police.
550
00:45:31,695 --> 00:45:35,643
All because of his sheer driving
skills and good luck.
551
00:45:35,799 --> 00:45:38,643
The police haven't been
able to nab him, as yet.
552
00:45:38,802 --> 00:45:42,648
Scoundrel" he is an amazing driver!
553
00:45:43,807 --> 00:45:48,256
Look at me properly. Am I the one?
554
00:45:49,045 --> 00:45:52,322
Possible.
- Any evidence?
555
00:45:54,050 --> 00:45:56,326
There isn't any evidence
or warrant, today.
556
00:45:56,720 --> 00:45:58,666
Hence I am not taking you along.
557
00:45:59,322 --> 00:46:00,995
But I will take you, for sure.
558
00:46:01,725 --> 00:46:03,671
Just dropped in to tell you that..
559
00:46:04,261 --> 00:46:08,266
..the same car doesn't
win the race, always.
560
00:46:08,331 --> 00:46:13,007
The clay I win, I will
drag you along.
561
00:46:13,069 --> 00:46:15,675
Throwing a challenge is
a bad habit, inspector.
562
00:46:17,741 --> 00:46:19,687
And I have this bad habit of..
563
00:46:19,743 --> 00:46:22,087
..accepting all challenges
thrown at me.
564
00:46:24,080 --> 00:46:25,684
I accept!
565
00:46:33,857 --> 00:46:37,703
Inspector is in a hurry.
He will not have tea.
566
00:46:38,762 --> 00:46:40,036
Sure. Some other time.
567
00:46:40,096 --> 00:46:43,703
But I know of your whereabouts
now, right?
568
00:46:57,781 --> 00:47:00,728
Since that day, my entire
team was behind him.
569
00:47:04,788 --> 00:47:06,734
But he didn't fall for the trap.
570
00:47:06,790 --> 00:47:08,736
After a few days, we chanced
upon the opportunity..
571
00:47:10,794 --> 00:47:12,740
..we were so badly looking for.
572
00:47:14,397 --> 00:47:15,740
That was my last chance.
573
00:47:19,803 --> 00:47:21,749
Hello..
574
00:47:21,905 --> 00:47:25,079
Anjali, get ready soon. We are
going out of town for a few days.
575
00:47:25,809 --> 00:47:27,755
But..
576
00:52:06,623 --> 00:52:09,365
I am sorry, we couldn't
save the mother.
577
00:52:09,425 --> 00:52:11,427
I had a strange feeling..
578
00:52:11,494 --> 00:52:14,031
..when the doctor gave
the baby in my arms.
579
00:52:15,098 --> 00:52:18,375
His smile, his innocent gaze..
580
00:52:18,434 --> 00:52:20,038
..with which he was looking at me..
581
00:52:20,103 --> 00:52:25,052
...I felt that.. he was trying
to convey something to me.
582
00:52:26,442 --> 00:52:28,046
And do not know what happened..
583
00:52:28,211 --> 00:52:30,657
...I could never separate
the child from me.
584
00:52:30,713 --> 00:52:33,387
I lied to all those who enquired
about the child..
585
00:52:33,449 --> 00:52:36,726
..saying that the child
is safe, wherever he is.
586
00:52:38,121 --> 00:52:40,067
That is why I had
lied to you, even..
587
00:52:40,123 --> 00:52:43,070
..that he is my late
elder sister's son.
588
00:52:53,136 --> 00:52:55,082
You hid something so important
from me, Abhay?
589
00:52:56,472 --> 00:52:58,076
Why?
590
00:53:03,146 --> 00:53:05,092
Did you not trust me?
591
00:53:07,483 --> 00:53:09,087
Were you scared..
592
00:53:10,153 --> 00:53:17,093
...that had I known him to
be the son of a criminal".
593
00:53:18,161 --> 00:53:23,110
...I would not have given him
the same motherly love?
594
00:53:26,502 --> 00:53:29,506
Chirag entered my life much
before you came in.
595
00:53:34,177 --> 00:53:36,123
I have raised him, all on my own.
596
00:53:37,180 --> 00:53:39,660
Since the moment he
entered my life..
597
00:53:41,184 --> 00:53:46,133
...I never considered
him not being my son.
598
00:53:48,191 --> 00:53:50,137
I had rather forgotten..
599
00:53:52,195 --> 00:53:54,141
...that he is a criminal's son.
600
00:53:57,200 --> 00:54:03,151
How could I tell you something
which I myself had forgotten?
601
00:55:48,411 --> 00:55:52,587
When were you released from
the jail? - A few days back.
602
00:55:54,317 --> 00:55:58,265
Shekhar, in these eight years
you must have definitely..
603
00:55:59,322 --> 00:56:02,269
..thought about the person
responsible for Anja|i's death.
604
00:56:06,662 --> 00:56:11,270
Repent and reform now.
605
00:56:12,335 --> 00:56:15,612
And help your son also to grow
into a good human being.
606
00:56:18,441 --> 00:56:22,287
Sonl? I have no offspring, father.
607
00:56:24,947 --> 00:56:27,621
This means you do not
know that Anjali had..
608
00:56:27,683 --> 00:56:32,291
..given birth to a son,
before she died.
609
00:56:35,892 --> 00:56:37,303
Where is my son, father?
610
00:56:39,362 --> 00:56:40,636
I do not know.
611
00:56:40,696 --> 00:56:43,836
But.. what was his name..
612
00:56:43,900 --> 00:56:46,312
"yes, Sub-inspector
Abhay Singh Rathod..
613
00:56:46,469 --> 00:56:48,312
..he knows about him.
614
00:57:03,486 --> 00:57:06,330
Love..
615
00:57:38,421 --> 00:57:42,699
Love means thirst.
616
00:57:44,527 --> 00:57:48,703
Love means thirst.
617
00:57:50,433 --> 00:57:54,381
Love means thirst.
618
00:57:54,437 --> 00:57:58,385
Sinful yet pious.
619
00:57:58,441 --> 00:58:02,389
Fire filled showers.
620
00:58:02,445 --> 00:58:06,393
Sinful yet pious.
621
00:58:06,449 --> 00:58:10,397
Fire filled showers.
622
00:58:10,453 --> 00:58:13,730
Swaying.. and sweet.
623
00:58:14,056 --> 00:58:15,729
It is the thirst of love.
624
00:58:15,791 --> 00:58:18,397
Love..
625
00:59:06,509 --> 00:59:13,449
It tempts everyone..
626
00:59:13,516 --> 00:59:16,861
..good lord!
627
00:59:18,521 --> 00:59:25,461
Raises the heartbeats upon
meeting..
628
00:59:25,528 --> 00:59:28,475
..dear lord!
629
00:59:32,535 --> 00:59:36,483
Try savoring it sometime.
630
00:59:36,639 --> 00:59:40,485
O ignorant one, relish its flavor.
631
00:59:40,643 --> 00:59:44,489
Wet and wild..
632
00:59:44,647 --> 00:59:48,493
Wet and wild..
633
00:59:48,551 --> 00:59:52,499
..love is thirst.
634
00:59:52,555 --> 00:59:56,503
..love is thirst.
635
00:59:56,559 --> 01:00:00,507
Sinful yet pious.
636
01:00:00,563 --> 01:00:04,511
Fire filled showers.
637
01:00:04,567 --> 01:00:09,516
Swaying.. and sweet.
It is the thirst of love.
638
01:00:45,141 --> 01:00:48,554
Good lord! Dear lord!
639
01:00:48,711 --> 01:00:52,557
Good lord! Dear lord!
640
01:00:52,715 --> 01:00:59,894
Love gives jitters..
641
01:00:59,955 --> 01:01:03,562
..good lord!
642
01:01:04,627 --> 01:01:11,567
It is puzzling all the
times..
643
01:01:11,634 --> 01:01:14,581
..dear lord.
644
01:01:18,908 --> 01:01:22,583
It feels like fire
even in the cold.
645
01:01:22,645 --> 01:01:26,593
It pricks like thorns
even amongst flowers.
646
01:01:27,183 --> 01:01:30,596
Slowly.. quietly..
647
01:01:30,753 --> 01:01:34,599
Slowly.. quietly..
648
01:01:34,757 --> 01:01:38,603
Listen to the voice of love.
649
01:01:38,761 --> 01:01:42,607
Listen to the voice of love.
650
01:01:42,765 --> 01:01:46,611
Sinful yet pious.
651
01:01:46,669 --> 01:01:50,617
Fire filled showers.
652
01:01:50,673 --> 01:01:56,021
Swaying.. and sweet. It
is the thirst of love.
653
01:02:34,717 --> 01:02:37,664
Where is he? - I don't know,
sir. - Speak the truth.
654
01:03:35,778 --> 01:03:37,724
What happened?
655
01:03:53,128 --> 01:03:55,734
He is alive. Only sleeping.
656
01:03:58,801 --> 01:04:01,077
ACP, give me the gun.
657
01:04:04,807 --> 01:04:06,753
Where is my son, ACP?
658
01:04:07,142 --> 01:04:09,748
Whose son? Which son?
659
01:04:09,912 --> 01:04:12,153
My son.
- Look..
660
01:04:12,915 --> 01:04:15,759
Shh.. he will wake up.
661
01:04:18,921 --> 01:04:21,231
I don't know about anyone's son.
662
01:04:22,825 --> 01:04:25,772
Let go of Chirag, or else"
- Hey" - John.
663
01:04:29,365 --> 01:04:31,504
Only he knows of my
son's whereabouts.
664
01:04:45,848 --> 01:04:48,124
Till such time I get
to know of my son..
665
01:04:49,852 --> 01:04:51,798
..your son will be with me.
666
01:04:54,323 --> 01:04:55,802
Tell your husband..
667
01:04:58,193 --> 01:05:00,799
..not to follow me
if he loves his son.
668
01:05:06,201 --> 01:05:08,477
No.. what if he harms Chirag?
669
01:05:12,141 --> 01:05:14,815
Sir, all the outbound roads
have been blocked.
670
01:05:15,210 --> 01:05:17,816
Police is keeping a vigil on the
railway stations and the airport.
671
01:05:17,980 --> 01:05:20,824
And all the police stations outside
Mumbai have been informed.
672
01:05:21,216 --> 01:05:22,820
He cannot escape now.
673
01:05:40,903 --> 01:05:43,850
Chirag..
- Nothing will happen to Chirag.
674
01:05:46,008 --> 01:05:47,851
Nothing will happen to our son.
675
01:05:47,910 --> 01:05:49,856
Why do you not tell him the reality?
676
01:05:52,014 --> 01:05:53,857
Do not worry.
677
01:05:54,917 --> 01:06:00,526
I will bring
Chirag back. For sure.
678
01:06:05,461 --> 01:06:07,873
Hey John.. enough.
- Mom.. daddy!
679
01:06:07,930 --> 01:06:09,876
It is scaring the child.
680
01:06:10,933 --> 01:06:14,881
A cop's son and scared
of the bullet! Ha!
681
01:06:15,037 --> 01:06:18,883
That bloody father of yours
considers himself to be some lion.
682
01:06:18,941 --> 01:06:20,887
Rascal" huh.. come here. Here.
683
01:06:20,943 --> 01:06:22,889
Shut your mouth or I will
blow your skull off.
684
01:06:22,945 --> 01:06:24,891
Let go.. let go of me.
685
01:06:37,292 --> 01:06:40,569
What is your name?
- Chirag.
686
01:06:42,431 --> 01:06:44,570
Wanna eat something? Come.
687
01:06:51,440 --> 01:06:52,919
What are you looking at?
688
01:06:52,975 --> 01:06:54,921
Papa..
689
01:07:01,984 --> 01:07:03,930
Offer cold drinks and wafers
to the kid. - Sure.
690
01:07:07,322 --> 01:07:08,926
Papa!
691
01:07:14,530 --> 01:07:17,272
Here, take it. Have it.
692
01:07:25,340 --> 01:07:28,617
Take the kid out of the backdoor.
I will join you. - Fine.
693
01:07:31,613 --> 01:07:32,956
A pack of cigarettes, please.
694
01:08:10,052 --> 01:08:11,998
Hello.. what have you thought, ACP?
695
01:08:12,154 --> 01:08:13,997
Look, I have told you so many times.
696
01:08:14,656 --> 01:08:17,000
I know nothing of your child.
697
01:08:18,060 --> 01:08:20,404
Where is my son? Where is Chirag?
698
01:08:20,562 --> 01:08:24,009
If I don't get my son
within 24 hours..
699
01:08:25,067 --> 01:08:28,014
..you will start receiving
your son in parts.
700
01:08:29,071 --> 01:08:31,017
Where is Chirag, you rascal?
701
01:08:32,074 --> 01:08:33,348
Twenty four hours.
702
01:08:33,509 --> 01:08:37,685
Look.. if something.. hello! Hello!
703
01:08:54,096 --> 01:08:56,042
How much is the bill?
- 460.
704
01:08:56,198 --> 01:08:58,041
Sir, the call has been traced.
705
01:08:58,433 --> 01:09:01,710
He called from some PCO near Nasik.
706
01:09:08,210 --> 01:09:10,053
Bhai, Shekhar backtracked.
707
01:09:10,112 --> 01:09:14,060
Instead of bumping the ACP off,
he abducted his son. - Son?
708
01:09:14,116 --> 01:09:16,062
Bhai, he is saying he
will let him go..
709
01:09:16,118 --> 01:09:18,223
..when he tells Shekhar about
his son's whereabouts.
710
01:09:18,287 --> 01:09:19,391
Bump the son off!
711
01:09:19,454 --> 01:09:21,593
Yes Bhai.. this kid
is a real scoundrel.
712
01:09:21,657 --> 01:09:24,399
I better bump him off first.. hey..
713
01:10:13,175 --> 01:10:15,121
Go and sit in the car.
714
01:10:56,218 --> 01:10:58,164
John.. did you bump that
son of a bitch off?
715
01:10:58,220 --> 01:11:00,166
No.. he was saved.
716
01:11:00,322 --> 01:11:02,165
Who is that?
- Shekhar.
717
01:11:02,224 --> 01:11:05,171
Shekhar.. why did you not bump
off that ACP, the swine?
718
01:11:05,327 --> 01:11:07,170
The time is not ripe as yet.
719
01:11:07,229 --> 01:11:09,573
But your time has arrived.
Pass on the phone to John.
720
01:11:09,631 --> 01:11:11,907
John has gone.
- Where?
721
01:11:12,234 --> 01:11:14,180
To the Christ!
722
01:11:15,570 --> 01:11:19,177
Hey Shekhar.. you killed
my brother.. Shekhar!
723
01:11:23,845 --> 01:11:27,520
That man will not come, is it?
- Never.
724
01:11:30,252 --> 01:11:32,198
He wasn't a good guy.
725
01:11:32,587 --> 01:11:35,864
How about me?
- You are good.
726
01:11:36,358 --> 01:11:39,532
Better than your dad?
- No.
727
01:11:41,263 --> 01:11:43,539
Shall I call John?
- No.
728
01:11:54,810 --> 01:11:57,222
May I come in, sir?
- Come in.
729
01:11:59,748 --> 01:12:02,228
Sir!?
- Mr. Naik, meet him.
730
01:12:02,284 --> 01:12:04,230
He is Mr. Abhay Singh Rathod..
731
01:12:04,286 --> 01:12:06,232
..ACP from the Mumbai Crime Branch.
732
01:12:07,756 --> 01:12:10,965
Mr. Rathod, he is..
- I know him, sir.
733
01:12:11,293 --> 01:12:13,239
I had worked under him at Mumbai.
734
01:12:13,295 --> 01:12:16,242
Mr. Rathod, he will help
you in this case.
735
01:12:17,833 --> 01:12:21,246
Sir, he is a dangerous guy.
736
01:12:21,903 --> 01:12:23,576
He had killed a policeman even.
737
01:12:24,306 --> 01:12:27,844
I would suggest shooting
him at sight.
738
01:12:27,909 --> 01:12:30,583
No.
- Why?
739
01:12:33,315 --> 01:12:35,261
Cause, my son is with him, sir.
740
01:12:36,918 --> 01:12:40,263
What if someone e|se's son
was with him? - Naik?
741
01:12:40,422 --> 01:12:42,265
Sorry, sir.
742
01:12:44,326 --> 01:12:47,273
Sir, we have just received
news of a dead body..
743
01:12:47,329 --> 01:12:49,605
..lying at village Dindori,
25 kms from here.
744
01:12:49,865 --> 01:12:52,004
And it was there Shekhar
was spotted last.
745
01:13:22,364 --> 01:13:24,310
I am speaking the truth, sir.
I didn't witness anything, sir.
746
01:13:24,466 --> 01:13:25,638
He came with the child,
had cold drinks..
747
01:13:25,700 --> 01:13:27,304
..purchased clothes and off
he went in the car, sir.
748
01:13:27,369 --> 01:13:28,643
After that I didn't
see anything, sir.
749
01:13:28,703 --> 01:13:31,843
He is a bloody swine.
Shoot him at sight.
750
01:13:32,974 --> 01:13:34,317
Shoot the..
751
01:13:34,476 --> 01:13:37,320
What crap are you speaking?
Gone nuts?
752
01:13:37,379 --> 01:13:40,326
Stop the order.
I said, stop the order.
753
01:13:41,383 --> 01:13:43,329
My son is with him.
754
01:13:43,385 --> 01:13:45,331
What if he is harmed?
755
01:13:47,923 --> 01:13:50,335
Yours or his?
756
01:14:18,586 --> 01:14:19,929
Hey! That's great.
757
01:14:19,988 --> 01:14:21,729
Your son is very sweet.
758
01:14:21,790 --> 01:14:22,860
I serve him food, he thanks me.
759
01:14:22,924 --> 01:14:25,734
He thanks me even for
serving him water.
760
01:14:25,794 --> 01:14:28,206
He is really a very good boy.
761
01:14:28,263 --> 01:14:30,038
He thanked me again.
762
01:14:30,098 --> 01:14:32,544
You have a good spouse, everything
is fine with you.
763
01:14:32,600 --> 01:14:33,943
Look at my wife..
764
01:14:34,002 --> 01:14:35,948
..my son is being taught
all nonsense by her.
765
01:14:36,004 --> 01:14:38,143
Your son is really good.
766
01:14:38,206 --> 01:14:41,050
Brother, I have to go to Vaitarna.
767
01:14:41,710 --> 01:14:43,553
ls there any way through
the forest..
768
01:14:43,611 --> 01:14:45,716
..so that the child gets to
watch tigers and elephants.
769
01:14:45,780 --> 01:14:46,884
Yes, there is.
770
01:14:46,948 --> 01:14:49,053
Go straight from here
and turn to your left.
771
01:14:49,117 --> 01:14:51,063
You will find a lot of
wild animals there.
772
01:14:51,119 --> 01:14:52,564
It's a very big forest.
773
01:14:52,620 --> 01:14:54,156
It's very nice. Your child
will be very happy.
774
01:14:54,222 --> 01:14:55,963
Thank you, brother.
- Ok, sir.
775
01:15:04,632 --> 01:15:05,770
So here we are.
776
01:15:05,834 --> 01:15:08,246
Aren't you hungry?
- Yes.
777
01:15:08,303 --> 01:15:11,580
My intention is different.
- What intention?
778
01:15:11,639 --> 01:15:13,084
You know it.
- ls it?
779
01:15:13,141 --> 01:15:14,916
It's very hot out there.
780
01:15:14,976 --> 01:15:18,753
It's already too hot in here and
it's the same out there as well.
781
01:15:22,650 --> 01:15:24,652
You want a ride
782
01:15:26,654 --> 01:15:30,329
Do what I tell you to, or else
I shall call back John again.
783
01:15:32,861 --> 01:15:33,999
Attend to them.
784
01:15:35,864 --> 01:15:37,605
Do you have a menu card?
785
01:15:37,665 --> 01:15:39,611
Yes.
- Bring it.
786
01:15:39,667 --> 01:15:41,840
Nice car!
- Thanks!
787
01:15:41,936 --> 01:15:45,679
I got it at my wedding.
- Its being given by my father.
788
01:15:47,675 --> 01:15:49,951
My son has this heartfelt desire
to ride such a car.
789
01:15:50,011 --> 01:15:52,116
But we aren't that lucky.
790
01:15:52,180 --> 01:15:56,287
It would just remain a wish.
Isn't it, son? - Yes.
791
01:15:56,785 --> 01:15:58,696
We are going to the temple
at Trimbakeshwar.
792
01:15:58,753 --> 01:16:01,029
Would you mind giving us a
lift till there? - Yes..
793
01:16:01,089 --> 01:16:03,797
Look here, our car can accommodate
only two of us. Sorry.
794
01:16:03,858 --> 01:16:06,702
What?
- Sir, he's a very good boy.
795
01:16:06,761 --> 01:16:09,367
Mind your own business. Take
the order. Understood?
796
01:16:09,697 --> 01:16:12,701
It's our bad luck, son.
797
01:16:14,903 --> 01:16:17,247
What a guy, refuses the child.
798
01:16:17,305 --> 01:16:20,809
If you could adjust then we have
some space left in the car.
799
01:16:33,721 --> 01:16:35,667
Enjoying it.
800
01:16:35,723 --> 01:16:37,327
An important announcement.
801
01:16:37,392 --> 01:16:40,669
A man has kidnapped
a child and escaped.
802
01:16:40,728 --> 01:16:43,675
He's been spotted on the highway.
803
01:16:43,832 --> 01:16:45,743
He can prove to be dangerous.
804
01:16:45,800 --> 01:16:47,177
If you happen to have some
information about him then..
805
01:16:47,235 --> 01:16:48,680
Thank you for the lift.
806
01:16:49,737 --> 01:16:51,739
Why are you upset?
807
01:16:51,806 --> 01:16:54,184
Just think that her father
gave this car to you..
808
01:16:54,242 --> 01:16:57,223
..and your father has
taken it from you.
809
01:16:57,745 --> 01:17:00,419
My car.
- Hey you, stop.
810
01:17:00,748 --> 01:17:02,091
Don't take our car.
- You are responsible for it.
811
01:17:02,150 --> 01:17:04,687
I have told you many times
not to entertain strangers.
812
01:17:04,752 --> 01:17:06,095
Don't go.
813
01:17:38,786 --> 01:17:41,733
Your father has sent these
policemen to take you back.
814
01:18:00,008 --> 01:18:01,919
I don't want to hear
anything, jailer.
815
01:18:02,911 --> 01:18:06,256
I need to get out of here, anyhow.
816
01:18:07,815 --> 01:18:13,163
You better leave now and make
arrangements for my escape. Go.
817
01:18:17,091 --> 01:18:20,163
Why did you steal their car,
leaving them there on the road?
818
01:18:20,361 --> 01:18:23,274
Do you know that stealing
is a very big offence?
819
01:18:23,831 --> 01:18:25,833
Who told you that?
- My papa.
820
01:18:25,900 --> 01:18:28,107
What else have your
father taught you?
821
01:18:28,169 --> 01:18:29,842
Address him respectfully.
822
01:18:30,838 --> 01:18:32,784
Yes, I know that.
823
01:18:32,974 --> 01:18:34,180
What else did he teach you?
824
01:18:34,242 --> 01:18:36,279
My father says that, truth
is bound to win..
825
01:18:36,344 --> 01:18:38,790
..and those who engage themselves
in wrong doings..
826
01:18:38,846 --> 01:18:40,792
..are never happy.
827
01:18:45,853 --> 01:18:47,196
I want to go home.
828
01:18:47,255 --> 01:18:50,293
Till the time your father discloses
my child's location..
829
01:18:50,358 --> 01:18:52,201
..you will stay with me.
830
01:18:52,961 --> 01:18:55,407
You love your child so much?
831
01:18:57,966 --> 01:19:00,810
Does your child know
that you are a thief?
832
01:19:19,153 --> 01:19:21,827
Truck!
833
01:19:31,899 --> 01:19:33,845
Scared?
834
01:20:04,932 --> 01:20:07,879
Won't you preach now?
835
01:20:09,070 --> 01:20:11,550
Sir, I am calling from
Nasik-Trimbekeshwar check post.
836
01:20:11,606 --> 01:20:16,885
Shekhar has stolen a red Honda
bearing no. MH01 M 501.
837
01:20:16,944 --> 01:20:19,049
He's heading toward Trimbakeshwar.
838
01:20:24,952 --> 01:20:26,954
And uncle, what's this?
839
01:20:27,955 --> 01:20:29,229
Light switch.
840
01:20:31,959 --> 01:20:34,166
Your dad never takes you for a ride?
841
01:20:34,228 --> 01:20:35,571
Respectfully, didn't I say?
842
01:20:35,630 --> 01:20:37,906
And he does not have
a car like this.
843
01:20:38,966 --> 01:20:41,503
He's a policeman and does
not accept bribes either.
844
01:20:41,569 --> 01:20:42,912
How can he afford such a car?
845
01:20:50,178 --> 01:20:51,987
Shall we race?
846
01:22:10,057 --> 01:22:12,003
Papa!
847
01:23:11,452 --> 01:23:13,557
Move away!
848
01:23:19,126 --> 01:23:22,403
C'mon, back up.
849
01:23:59,500 --> 01:24:01,104
Damn it!
850
01:24:13,180 --> 01:24:15,126
Why are you crying?
851
01:24:15,449 --> 01:24:18,123
I want to go back to my father.
852
01:24:19,320 --> 01:24:23,860
Look here. I can take you
to your dad right now.
853
01:24:25,459 --> 01:24:28,406
But then, you won't become
a car race champion.
854
01:24:29,297 --> 01:24:32,141
Because your father won't
let you touch the car.
855
01:24:33,401 --> 01:24:35,745
And I can give you
this car right now.
856
01:24:36,404 --> 01:24:38,145
Will you drive?
857
01:24:39,540 --> 01:24:41,542
Will you drive?
858
01:24:49,317 --> 01:24:52,230
Hey! It feels great to drive.
859
01:24:59,226 --> 01:25:01,900
Yeah! Come on.
860
01:25:07,568 --> 01:25:09,172
What's wrong, uncle?
861
01:25:09,236 --> 01:25:11,182
It's out of fuel.
862
01:25:11,238 --> 01:25:16,779
Hey! It was fun. The gas
had to end, now only!?
863
01:25:17,445 --> 01:25:19,516
Will you drive that car?
- Yes.
864
01:25:28,255 --> 01:25:30,201
Si"
865
01:25:33,260 --> 01:25:34,603
Any news?
866
01:25:34,662 --> 01:25:36,369
Have you found Chirag's whereabouts?
867
01:25:36,530 --> 01:25:38,703
Why don't you say something?
- What shall I say?
868
01:25:38,766 --> 01:25:41,872
What can I tell you? He cheated
us and made his escape.
869
01:25:42,370 --> 01:25:44,441
Chirag was along with him?
- Yes.
870
01:25:45,373 --> 01:25:47,216
ls he fine?
- Yes.
871
01:25:47,274 --> 01:25:49,220
Have you seen him yourself?
- Yes, I did.
872
01:25:50,478 --> 01:25:53,425
I don't know why, but I am afraid.
873
01:25:53,481 --> 01:25:55,757
He has given us just 24 hours.
874
01:25:56,283 --> 01:25:57,819
What if he harms Chirag?
875
01:25:57,885 --> 01:25:59,728
Nothing will happen to Chirag.
876
01:26:00,388 --> 01:26:03,232
He won't harm Chirag, because
he is very much aware..
877
01:26:03,290 --> 01:26:06,430
..that as long as Chirag
is with him, he is safe.
878
01:26:06,494 --> 01:26:08,235
And then, his son too is..
- That's fine, Abhay.
879
01:26:08,295 --> 01:26:10,241
But if he harms Chirag, as
he is his enemy's child..
880
01:26:10,297 --> 01:26:11,901
..what can you do then?
881
01:26:12,299 --> 01:26:14,836
Why don't you disclose it to him
that Chirag is his own son?
882
01:26:14,902 --> 01:26:16,643
Chirag is my son.
883
01:26:16,704 --> 01:26:18,650
Chirag is my son.
884
01:26:19,306 --> 01:26:21,980
I have nurtured him myself,
not that criminal.
885
01:26:23,411 --> 01:26:25,413
What life will that
murderer give him?
886
01:26:25,479 --> 01:26:30,258
A life that ends behind the iron
bars and leads him to the gallows.
887
01:26:31,519 --> 01:26:36,764
No. Chirag is my son. And
he will always remain mine.
888
01:26:37,591 --> 01:26:39,502
I shall bring him back.
889
01:26:39,593 --> 01:26:41,595
I will get him back.
890
01:26:53,541 --> 01:26:54,679
Giant wheel.
891
01:26:54,742 --> 01:26:57,279
Have you ever taken a
ride on a giant wheel?
892
01:26:59,346 --> 01:27:01,348
In my childhood.
- Haven't you taken a ride on it?
893
01:27:01,415 --> 01:27:03,292
Only once.
894
01:27:05,352 --> 01:27:06,456
Why?
895
01:27:06,520 --> 01:27:08,500
My father is always busy.
896
01:27:08,556 --> 01:27:11,298
And he does not allow
me to go out alone.
897
01:27:12,359 --> 01:27:13,963
You have a nasty father.
898
01:27:14,028 --> 01:27:17,032
Not dad, say father. And
my father is not nasty.
899
01:27:19,366 --> 01:27:20,709
Must be your mother then.
900
01:27:20,768 --> 01:27:22,975
She is sweeter than my father.
901
01:27:23,037 --> 01:27:24,311
Now you don't speak to me..
902
01:27:24,371 --> 01:27:26,476
..and don't talk bad
about my parents.
903
01:27:29,376 --> 01:27:31,322
C'mon, have it.
904
01:27:34,582 --> 01:27:36,323
Want a ride?
905
01:27:38,385 --> 01:27:40,331
Ok.
906
01:27:40,387 --> 01:27:42,492
I am going. Come, if you want to.
907
01:27:47,728 --> 01:27:49,332
Stop.
908
01:27:49,530 --> 01:27:52,340
Hey.. you crooked one,
become all right.
909
01:27:52,399 --> 01:27:53,742
Why is the fair closed?
910
01:27:53,801 --> 01:27:56,077
Come tomorrow morning,
it will be on tomorrow.
911
01:27:56,403 --> 01:27:58,405
Hey, I want to show
the kid the fair.
912
01:27:58,472 --> 01:27:59,678
Didn't I tell you to come tomorrow?
913
01:27:59,740 --> 01:28:01,583
Don't you understand
if I tell you once?
914
01:28:44,785 --> 01:28:45,889
Trace the call.
915
01:28:45,953 --> 01:28:47,398
Yes, sir.
916
01:28:51,725 --> 01:28:53,602
I have just fifty seconds.
917
01:28:54,461 --> 01:28:56,463
After that, you will trace my call.
918
01:28:57,464 --> 01:28:58,943
Where is my child?
919
01:28:58,999 --> 01:29:01,070
How many times should I
tell you? I don't know.
920
01:29:01,135 --> 01:29:02,614
Forty five seconds.
921
01:29:02,670 --> 01:29:05,583
You are forcing me to
kill a innocent child.
922
01:29:05,639 --> 01:29:07,915
If anything happens to the child..
923
01:29:07,975 --> 01:29:10,421
..you know very well what
I will do to you.
924
01:29:10,477 --> 01:29:11,820
That is secondary.
925
01:29:11,879 --> 01:29:13,825
Listen to your son's state first.
926
01:29:20,688 --> 01:29:22,429
Don't do anything to Chirag.
927
01:29:22,489 --> 01:29:23,934
Why don't you tell him?
928
01:29:23,991 --> 01:29:25,766
Quiet.. quiet.. let me handle this.
929
01:29:25,926 --> 01:29:28,429
Listen to what your wife says, ACP.
930
01:29:28,495 --> 01:29:29,940
Tell me or else..
931
01:29:29,997 --> 01:29:31,101
You.. you..
932
01:29:31,165 --> 01:29:32,701
You touch him and I
kill you, I promise..
933
01:29:32,766 --> 01:29:33,938
Thirty seconds.
934
01:29:34,001 --> 01:29:36,106
lam warning you, you..
935
01:29:53,721 --> 01:29:55,462
He shot..
936
01:29:55,522 --> 01:29:57,627
Abhay, he shot Chirag.
937
01:29:57,691 --> 01:29:58,863
What did you do?
938
01:29:58,926 --> 01:30:00,462
Chirag was your son.
939
01:30:03,130 --> 01:30:06,202
Abhay.. he killed his own son.
940
01:30:06,533 --> 01:30:08,979
It's all because of you.
941
01:30:09,036 --> 01:30:12,142
Why didn't you tell him
that he was his son?
942
01:30:32,760 --> 01:30:36,003
You are my ambition..
943
01:30:36,063 --> 01:30:40,512
You are my life..
944
01:30:40,567 --> 01:30:44,105
You are my need.
945
01:30:44,171 --> 01:30:49,018
I need you..
946
01:31:19,606 --> 01:31:24,055
You are my love..
947
01:31:24,111 --> 01:31:27,558
Oh my beloved".
948
01:31:27,614 --> 01:31:35,157
My heart will be content with you.
949
01:31:35,222 --> 01:31:39,568
You are my love..
950
01:31:39,626 --> 01:31:43,073
Oh my beloved".
951
01:31:43,130 --> 01:31:51,072
My heart will be content with you.
952
01:31:51,138 --> 01:31:55,109
You are my love..
953
01:31:55,175 --> 01:31:59,180
Oh my beloved".
954
01:32:14,928 --> 01:32:22,608
You have made a relation with
every heartbeat of mine.
955
01:32:22,669 --> 01:32:26,617
This will not be broken
even if we try..
956
01:32:26,673 --> 01:32:30,143
Even if we leave this world.
957
01:32:30,210 --> 01:32:34,283
Our relation is different
than every other relation.
958
01:32:34,348 --> 01:32:38,228
I will ask you from God!
959
01:32:38,285 --> 01:32:42,028
This is a promise greater
than every other..
960
01:32:42,089 --> 01:32:46,037
This need will never reduce.
961
01:32:46,093 --> 01:32:50,132
You are my need.
962
01:32:50,197 --> 01:32:54,236
O my beloved.
963
01:33:09,917 --> 01:33:13,865
You are my ambition.
964
01:33:13,921 --> 01:33:17,664
You are the satisfaction
of my heart.
965
01:33:17,825 --> 01:33:21,671
You are my need.
966
01:33:21,728 --> 01:33:25,676
My heart needs you.
967
01:33:33,841 --> 01:33:41,350
All my happiness lies in you.
968
01:33:41,415 --> 01:33:49,027
There should be no
distance between us.
969
01:33:49,089 --> 01:33:52,901
I will feel you,
you are a feeling.
970
01:33:52,960 --> 01:33:56,703
You are my ambition,
you are my thirst.
971
01:33:56,763 --> 01:34:04,705
You should be with me,
till I am alive.
972
01:34:04,771 --> 01:34:09,117
You are my thirst..
973
01:34:09,176 --> 01:34:12,714
O my beloved".
974
01:34:14,781 --> 01:34:18,888
You are my thirst..
975
01:34:18,952 --> 01:34:22,729
O my beloved".
976
01:34:24,124 --> 01:34:29,130
You gave me restlessness.
977
01:35:18,178 --> 01:35:19,851
There were ten people, sir.
978
01:35:19,913 --> 01:35:21,187
And he was with the child.
979
01:35:21,248 --> 01:35:23,455
Then they fought amongst themselves.
980
01:37:45,992 --> 01:37:48,199
Where did that man
go with the child?
981
01:38:56,263 --> 01:38:57,401
Sir..
982
01:38:57,464 --> 01:38:59,501
Whatever I saw, I told you.
983
01:38:59,566 --> 01:39:01,512
I was hiding.
984
01:39:01,568 --> 01:39:06,017
But I saw that the child and
that man were all right.
985
01:39:06,072 --> 01:39:10,020
I don't know where they
went after that, sir.
986
01:39:19,085 --> 01:39:21,087
Did you hear that?
987
01:39:21,154 --> 01:39:23,100
Chirag is all right.
988
01:39:24,257 --> 01:39:26,032
He will be all right.
989
01:39:26,092 --> 01:39:28,197
I promise, he will be all right.
990
01:39:32,098 --> 01:39:33,202
Tawde..
991
01:40:23,149 --> 01:40:24,253
You are running from the police?
992
01:40:24,317 --> 01:40:25,421
Yes.
993
01:40:25,485 --> 01:40:26,589
Till when will you keep running?
994
01:40:26,653 --> 01:40:27,757
So, what else should I do?
995
01:40:27,821 --> 01:40:29,266
Why don't you leave all this?
996
01:40:29,322 --> 01:40:31,165
What is the matter?
997
01:40:31,224 --> 01:40:33,101
Are you repenting after
so many days..
998
01:40:33,159 --> 01:40:34,502
..that you have married a
criminal?
999
01:40:35,161 --> 01:40:37,107
No.
1000
01:40:37,163 --> 01:40:39,268
I knew everything about you and..
1001
01:40:39,332 --> 01:40:42,108
...I decided to spend
my life with you.
1002
01:40:44,170 --> 01:40:46,116
But..
1003
01:40:46,172 --> 01:40:48,618
Then, I didn't think what
effect that decision..
1004
01:40:48,675 --> 01:40:50,780
..of mine will have
on our to be child.
1005
01:40:52,178 --> 01:40:54,124
Please.. Shekhar.
1006
01:40:55,382 --> 01:41:01,128
My decision cannot be
our child's fate.
1007
01:41:02,188 --> 01:41:03,394
But Anjali..
1008
01:41:03,456 --> 01:41:05,129
I am pregnant.
1009
01:41:08,194 --> 01:41:10,868
If you cannot change your decision..
1010
01:41:12,399 --> 01:41:14,811
...I will not change my decision too.
1011
01:41:18,538 --> 01:41:20,882
This child will not
come in this world.
1012
01:41:43,229 --> 01:41:45,175
Anjali..
1013
01:41:48,435 --> 01:41:50,176
Give me some time.
1014
01:41:50,570 --> 01:41:53,176
I will leave everything
for my child.
1015
01:42:13,259 --> 01:42:15,205
Chirag..
1016
01:42:23,269 --> 01:42:25,215
Eat something.
1017
01:42:26,606 --> 01:42:28,210
No.
1018
01:42:29,275 --> 01:42:30,379
Why?
1019
01:42:30,443 --> 01:42:31,547
Are you not hungry?
1020
01:42:31,611 --> 01:42:33,215
lam.
1021
01:42:33,279 --> 01:42:34,553
Then?
1022
01:42:34,614 --> 01:42:36,958
I want to eat homemade food.
1023
01:42:38,485 --> 01:42:40,226
I want to go home.
1024
01:42:46,626 --> 01:42:48,731
You don't like me at all?
1025
01:42:49,496 --> 01:42:51,407
You are good.
1026
01:42:51,464 --> 01:42:54,240
But I want to go to papa.
1027
01:43:00,407 --> 01:43:02,648
You can't stay with
me for some days?
1028
01:43:03,309 --> 01:43:04,754
We will roam and move about.
1029
01:43:04,811 --> 01:43:06,256
We will play, eat chocolates
and ice cream.
1030
01:43:06,312 --> 01:43:08,258
No.
1031
01:43:14,521 --> 01:43:16,262
You..
1032
01:43:17,323 --> 01:43:19,599
You want to see car
racing, isn't it?
1033
01:43:28,535 --> 01:43:30,276
You like car racing?
1034
01:43:33,673 --> 01:43:35,619
You will show me?
1035
01:43:36,443 --> 01:43:38,354
Yes, son. I will show you.
1036
01:43:42,449 --> 01:43:44,292
Will you stay with me then?
1037
01:43:44,350 --> 01:43:46,296
Yes..
1038
01:43:48,354 --> 01:43:50,300
But..
1039
01:43:51,357 --> 01:43:52,802
After that..
1040
01:43:52,859 --> 01:43:54,634
You will leave me home?
1041
01:43:55,361 --> 01:43:57,363
To papa?
1042
01:44:09,375 --> 01:44:10,718
Yes, we are collecting information.
1043
01:44:10,777 --> 01:44:12,586
Sir, we saw there too. We
didn't find anything.
1044
01:44:12,645 --> 01:44:13,817
Okay, you see there.
1045
01:44:13,880 --> 01:44:16,053
You look in the car, look
at it properly. - Yes, sir.
1046
01:44:20,587 --> 01:44:22,328
Pat“, see there.
1047
01:44:26,593 --> 01:44:28,834
We found out that he was here
all through the night.
1048
01:44:28,895 --> 01:44:31,341
Mr. Naik.. come in, Mr. Naik.
1049
01:44:31,397 --> 01:44:33,399
Yes, Rokde, tell me.
1050
01:44:34,400 --> 01:44:36,402
What is this?
1051
01:44:45,411 --> 01:44:47,357
Sir..
1052
01:44:47,413 --> 01:44:49,415
Sir.. this.. car.
1053
01:45:01,427 --> 01:45:03,873
Sir, we are asking everyone here.
1054
01:45:03,930 --> 01:45:05,876
As soon as we get a link,
we will tell.
1055
01:45:05,932 --> 01:45:08,378
Please keep us informed.
- Okay, sir.
1056
01:45:08,768 --> 01:45:10,543
Control room, come in, Mr. Pawar.
1057
01:45:10,603 --> 01:45:13,049
Please reach the office number 13.
1058
01:45:13,106 --> 01:45:15,382
Mr. Pawar.. please
come in, Mr. Pawar.
1059
01:45:15,441 --> 01:45:16,545
Mr. Tambe..
1060
01:45:16,609 --> 01:45:19,886
Tell Mr. Kamble to reach
route number 13.
1061
01:45:19,946 --> 01:45:22,119
There will be a car rally there.
1062
01:45:24,450 --> 01:45:26,396
Okay, sir.
1063
01:45:29,455 --> 01:45:31,401
Papa.. there is a race in
Nasik the next month.
1064
01:45:31,457 --> 01:45:33,061
Will you take me there, please?
1065
01:45:39,465 --> 01:45:41,411
Your car was lost, isn't it?
1066
01:45:42,001 --> 01:45:43,412
Give me this.
1067
01:45:48,808 --> 01:45:50,754
Yes.. come on..
1068
01:45:52,579 --> 01:45:53,751
Come on..
1069
01:45:54,747 --> 01:45:56,420
Come on.. Yes, you can do it..
1070
01:45:56,916 --> 01:46:00,420
Faster.. faster. You can do it..
1071
01:46:01,955 --> 01:46:04,026
Uncle, can you win this race?
1072
01:46:04,757 --> 01:46:06,964
I have won it twice.
- Yes.. come.. on.
1073
01:46:07,026 --> 01:46:08,767
ls it? Will you make
me a champion too?
1074
01:46:09,596 --> 01:46:10,768
Yes, first.. come on! You can do it.
1075
01:46:10,830 --> 01:46:12,605
You will have to stay
with me for that.
1076
01:46:17,604 --> 01:46:19,606
Will you have an ice cream?
- Yes.
1077
01:46:22,976 --> 01:46:24,455
Take this.
1078
01:46:26,613 --> 01:46:28,456
Yes.. yes..
1079
01:46:55,642 --> 01:46:57,485
Your game is over, Shekhar.
1080
01:46:58,645 --> 01:46:59,817
Where is Chirag?
1081
01:47:01,481 --> 01:47:02,653
With me.
1082
01:47:03,883 --> 01:47:05,658
I know that he is my son.
1083
01:47:06,886 --> 01:47:09,833
And no law can separate
the son from his father.
1084
01:47:11,824 --> 01:47:14,100
But it can separate the
father from the son.
1085
01:47:18,097 --> 01:47:22,671
You cannot kill me, till the
time Chirag isn't found.
1086
01:50:07,834 --> 01:50:09,006
Chirag is my son.
1087
01:50:09,836 --> 01:50:11,679
Nobody can separate me from him now.
1088
01:50:13,005 --> 01:50:16,009
Chirag is your son,
but I am his father.
1089
01:50:17,276 --> 01:50:20,018
What did you give to him till today?
1090
01:50:20,847 --> 01:50:22,690
You and I both know that very well.
1091
01:50:24,016 --> 01:50:25,962
God knows which bullet has
your name written on it.
1092
01:50:27,286 --> 01:50:29,095
What will happen to him after that?
1093
01:51:29,282 --> 01:51:30,761
Chirag..
1094
01:51:39,926 --> 01:51:41,098
Papa..
1095
01:54:01,434 --> 01:54:02,913
Chirag..
1096
01:54:03,502 --> 01:54:04,913
Chirag..
1097
01:54:20,319 --> 01:54:21,923
Come down.
1098
01:54:30,096 --> 01:54:31,939
I won't do anything to you.
1099
01:54:34,100 --> 01:54:35,943
Come here.
1100
01:54:40,473 --> 01:54:41,952
Fflends?
1101
01:55:12,138 --> 01:55:13,981
ls it paining?
1102
01:55:17,510 --> 01:55:18,989
A bit.
1103
01:55:21,147 --> 01:55:22,319
Sorry.
1104
01:55:27,153 --> 01:55:28,325
Why did you shoot me?
1105
01:55:30,156 --> 01:55:32,659
Why were you hitting my papa?
1106
01:55:39,331 --> 01:55:41,004
You love your papa a lot?
1107
01:55:46,272 --> 01:55:47,342
And me?
1108
01:55:50,409 --> 01:55:52,685
You are very good.
1109
01:55:56,515 --> 01:55:58,426
You can't stay without your papa?
1110
01:55:59,185 --> 01:56:01,688
Can you live without your son?
1111
01:56:06,192 --> 01:56:08,365
I want to go home. To my papa.
1112
01:56:08,527 --> 01:56:12,373
Please uncle. Let me go. I
want to go home to my papa.
1113
01:56:12,431 --> 01:56:14,570
Please.. uncle" Let me go.
1114
01:56:15,201 --> 01:56:17,044
I want to go home to my papa.
1115
01:56:18,537 --> 01:56:21,040
Please uncle. Please.
1116
01:56:29,582 --> 01:56:31,061
I will leave you.
1117
01:56:32,218 --> 01:56:33,390
To your papa-.
1118
01:56:46,232 --> 01:56:47,404
Hello?
1119
01:56:59,478 --> 01:57:01,082
Chirag is coming back.
1120
01:57:23,702 --> 01:57:25,648
No, Abhay. You cannot
go there alone.
1121
01:57:25,771 --> 01:57:27,114
But sir..
1122
01:57:27,172 --> 01:57:29,652
I understand. This
relates to your son's life.
1123
01:57:29,775 --> 01:57:32,278
But don't forget that you
are a police officer.
1124
01:57:32,444 --> 01:57:34,117
You should perform your duty first.
1125
01:57:34,713 --> 01:57:36,124
Yes, sir.
1126
01:57:39,451 --> 01:57:44,127
Sir, but no action should be taken
without my orders.
1127
01:57:45,291 --> 01:57:46,463
Okay.
1128
01:57:47,293 --> 01:57:49,136
Thank you, sir, thank you.
1129
01:57:53,465 --> 01:57:55,138
Bye.. bye, bye--
1130
01:57:55,401 --> 01:57:57,142
Bye!
1131
01:58:06,645 --> 01:58:09,649
Uncle.. Will I really be
able to meet my papa?
1132
01:58:12,484 --> 01:58:14,157
Will I be able to go home too?
1133
01:58:15,321 --> 01:58:17,164
Yes.
1134
01:58:24,330 --> 01:58:28,176
I will tell my papa to introduce
you to your son too.
1135
01:58:28,334 --> 01:58:30,177
And to forgive you too.
1136
01:58:33,505 --> 01:58:35,178
Your father will put me in prison.
1137
01:58:38,177 --> 01:58:40,179
Address him with respect.
1138
01:58:41,714 --> 01:58:43,193
Why should I?
1139
01:58:46,452 --> 01:58:47,590
Uncle..
1140
01:58:47,686 --> 01:58:49,188
Why don't you come with us too?
1141
01:58:49,521 --> 01:58:51,364
You need a doctor.
1142
01:59:10,609 --> 01:59:11,713
Papa..
1143
01:59:13,746 --> 01:59:15,225
Papa..
1144
01:59:27,760 --> 01:59:29,239
Till I don't say so..
1145
01:59:29,628 --> 01:59:30,766
Nobody will shoot.
1146
01:59:30,829 --> 01:59:32,502
Nobody will do anything, understood?
1147
01:59:33,766 --> 01:59:35,575
You get it?
- Yes, sir.
1148
01:59:37,569 --> 01:59:38,741
Shekhar..
1149
01:59:40,773 --> 01:59:43,253
Let Chirag go and surrender
to the police.
1150
01:59:44,576 --> 01:59:48,922
I will let him go. But
I have two conditions.
1151
01:59:50,315 --> 01:59:52,261
One..
1152
01:59:53,419 --> 01:59:55,262
Nobody will follow me.
1153
02:00:06,865 --> 02:00:08,276
And two..
1154
02:00:11,804 --> 02:00:13,283
Filly"
1155
02:00:19,878 --> 02:00:22,290
You will make my Chirag
a rally driver.
1156
02:00:26,618 --> 02:00:27,790
Promise me.
1157
02:00:31,757 --> 02:00:32,895
Promise me.
1158
02:00:34,293 --> 02:00:35,465
I promise you.
1159
02:00:52,478 --> 02:00:56,324
In the end.. we met each other..
1160
02:00:57,649 --> 02:01:01,495
This fate.. made us meet.
1161
02:01:02,821 --> 02:01:11,605
Even though I wish too.. I cannot
tell it to you, dear..
1162
02:01:25,511 --> 02:01:26,683
You promise me..
1163
02:01:28,514 --> 02:01:30,687
You will grow up and become
a champion driver.
1164
02:01:31,750 --> 02:01:32,854
I promise.
1165
02:01:34,419 --> 02:01:36,695
And when I become
a champion driver..
1166
02:01:36,755 --> 02:01:38,530
..you will come to
meet me, isn't it?
1167
02:01:42,694 --> 02:01:43,866
Promise?
1168
02:01:46,532 --> 02:01:48,705
Come on.
1169
02:01:49,535 --> 02:01:54,382
The people close to us
seem like strangers.
1170
02:01:54,540 --> 02:01:59,387
The strangers feel like
someone close to us.
1171
02:01:59,645 --> 02:02:01,921
My beloved".
1172
02:02:01,980 --> 02:02:03,721
For you..
1173
02:02:04,917 --> 02:02:09,559
I will take birth
a hundred time, for you.
1174
02:02:47,593 --> 02:02:49,038
Fire..
1175
02:03:00,505 --> 02:03:02,712
Shekhar..
- Chirag..
1176
02:04:04,836 --> 02:04:06,509
Shekhar..
1177
02:04:09,174 --> 02:04:10,847
Shekhar..
1178
02:04:10,909 --> 02:04:12,786
L.. hate..
1179
02:04:20,686 --> 02:04:22,029
Shekhan81856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.