All language subtitles for kisvarosi_gyilkossagok_2503_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,520 We'll show him. 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,600 In absolute disgrace. 3 00:00:12,300 --> 00:00:18,560 See how he likes it when no one turns up. 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,440 This will teach him. 5 00:00:28,160 --> 00:00:29,160 Hi. 6 00:00:29,380 --> 00:00:31,440 They've been at it all morning. It's killing my business. 7 00:00:31,700 --> 00:00:33,280 I've seen. They're all over the village. 8 00:00:41,660 --> 00:00:42,740 Blue or gray? 9 00:00:43,800 --> 00:00:44,880 I feel the blue. 10 00:00:45,960 --> 00:00:48,020 Hmm. Blue it is, then. 11 00:00:59,860 --> 00:01:00,860 Brad! 12 00:01:01,320 --> 00:01:02,540 Hi. Good girl. 13 00:01:03,120 --> 00:01:04,120 Thanks for coming. 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,160 Did Brad rob a jeweler's? 15 00:01:07,380 --> 00:01:09,900 I'd have stolen the crown jewels to get Frank there, yeah. 16 00:01:13,350 --> 00:01:14,350 What's with your peck? 17 00:01:14,910 --> 00:01:16,570 They can't even stretch to real champagne. 18 00:01:16,850 --> 00:01:20,010 Well, this is a step up for them. I was expecting tap water. 19 00:01:22,830 --> 00:01:23,290 I 20 00:01:23,290 --> 00:01:32,270 don't 21 00:01:32,270 --> 00:01:33,410 know what you're smiling about. 22 00:01:33,670 --> 00:01:38,090 The village have voted to boycott our flower festival. Fear not, my dear. Your 23 00:01:38,090 --> 00:01:40,590 brilliant husband has it all in hand. 24 00:01:41,120 --> 00:01:42,120 What does that mean? 25 00:01:42,600 --> 00:01:44,180 Oh, what have you done now? 26 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 So there's nothing else? 27 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 No, unfortunately not. 28 00:01:49,720 --> 00:01:52,000 Oh, they're beautiful. 29 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 Thank you, Kinley. 30 00:01:55,160 --> 00:01:59,100 I was hoping you might hire me to do the flowers on your big day. 31 00:01:59,360 --> 00:02:02,140 Yeah, we're not really making any clear -cut decisions yet. 32 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 It's good to see you. 33 00:02:06,180 --> 00:02:07,620 I'm getting a cold. 34 00:02:14,250 --> 00:02:15,650 Might be over the moon for Franklin. 35 00:02:16,250 --> 00:02:17,970 This is me being over the moon. 36 00:02:22,050 --> 00:02:23,450 Who the hell is that? 37 00:02:24,490 --> 00:02:27,830 Amazing, isn't it? 38 00:02:28,830 --> 00:02:30,250 My mum needs to tell me about this place. 39 00:02:33,030 --> 00:02:34,030 Why have you stopped? 40 00:02:34,910 --> 00:02:36,470 Me and the others can start setting up. 41 00:02:36,750 --> 00:02:38,570 Yes. You've got to come and say hello. 42 00:02:39,050 --> 00:02:40,390 I can't do this on my own. 43 00:02:40,630 --> 00:02:42,070 You're the one who couldn't wait to come here. 44 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 Not me. 45 00:03:04,620 --> 00:03:05,519 I presume. 46 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 How shall we handle this? 47 00:03:07,940 --> 00:03:09,360 Like Livingston and Stanley? 48 00:03:09,740 --> 00:03:12,080 It's a bigger moment than that. 49 00:03:13,100 --> 00:03:14,100 Girls, 50 00:03:17,360 --> 00:03:18,480 I want you to meet your uncle. 51 00:03:18,780 --> 00:03:20,200 We don't have an uncle. 52 00:03:20,520 --> 00:03:22,060 What on earth is going on? 53 00:03:22,380 --> 00:03:26,600 Myrtle, this is my half -brother Noah, and suffice to say, until recently, 54 00:03:26,800 --> 00:03:28,280 neither of us knew the other existed. 55 00:03:29,020 --> 00:03:30,020 Hi. 56 00:03:30,260 --> 00:03:33,200 Well, it's great to meet you all. 57 00:03:36,520 --> 00:03:39,760 I didn't want to turn up empty -handed. 58 00:03:40,400 --> 00:03:43,160 Oh, lovely. 59 00:03:47,080 --> 00:03:53,760 Time starts now, as they say. 60 00:04:09,679 --> 00:04:10,900 Come on, everyone. 61 00:04:11,200 --> 00:04:13,060 Let's get a photo of you all by the clock. 62 00:04:13,900 --> 00:04:15,780 Well, it's a big moment. 63 00:04:17,000 --> 00:04:20,959 Old family, new family, family of the future. 64 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 I'm not family. 65 00:04:22,600 --> 00:04:24,320 Just smile and say cheese. 66 00:04:27,940 --> 00:04:28,940 Love. 67 00:04:32,400 --> 00:04:35,020 Hang on. We need the happy couple in the middle. 68 00:04:36,059 --> 00:04:37,059 Come on. 69 00:04:37,520 --> 00:04:40,820 Am I going to get my share? You have your reward for marrying my daughter. 70 00:04:41,180 --> 00:04:43,800 That's not what we agreed, Alan. It's fair, Alan, to you. 71 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Oh, very nice. 72 00:04:49,600 --> 00:04:50,900 That's it. Well done, everyone. 73 00:06:42,090 --> 00:06:43,570 I thought I was going to build this. 74 00:06:43,950 --> 00:06:48,270 Yeah, you did think that. And then I decided it needs doing properly. 75 00:06:49,050 --> 00:06:53,050 As you are well aware, my grandfather was a master carpenter. 76 00:06:53,390 --> 00:06:56,330 As a carpenter, you make a brilliant detective. 77 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 Oh, Winter. 78 00:07:01,290 --> 00:07:02,710 That. Oh. 79 00:07:03,170 --> 00:07:04,170 What are you building? 80 00:07:04,290 --> 00:07:07,550 Well, if I do it, it's going to be an arbor. And if John does it... Presumably 81 00:07:07,550 --> 00:07:08,990 there's a reason you're here this early. 82 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 Thank you. 83 00:07:31,620 --> 00:07:32,880 Ah, I thought it'd be this place. 84 00:07:33,140 --> 00:07:36,440 I almost came here last year. They have an annual flower festival. 85 00:07:36,840 --> 00:07:38,600 I didn't know you were into horticulture, Winter. 86 00:07:39,120 --> 00:07:41,020 I'm not, but the girl I was seeing was. 87 00:07:41,500 --> 00:07:45,140 When you say you almost came here... Well, when she took one look at my 88 00:07:45,140 --> 00:07:47,540 houseplants, she decided that I wasn't the one for her. 89 00:07:47,800 --> 00:07:50,240 Apparently I put the wrong perennials next to each other in the same pond. 90 00:07:50,700 --> 00:07:53,740 Small margins, Winter. How am I supposed to know that some plants don't get on? 91 00:07:58,380 --> 00:07:59,880 Looks like more police are arriving. 92 00:08:04,220 --> 00:08:06,060 Do you think I should go up there? 93 00:08:07,260 --> 00:08:08,260 And do what? 94 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 I don't actually know. 95 00:08:09,680 --> 00:08:12,600 I mean, how do brothers brother? 96 00:08:29,740 --> 00:08:30,740 Get to last night. 97 00:08:31,100 --> 00:08:32,419 I woke up when you weren't there. 98 00:08:32,679 --> 00:08:35,640 I had a nightmare. I took a walk to calm down. 99 00:08:39,840 --> 00:08:43,260 If your brother needs you, he will tell you. 100 00:08:50,100 --> 00:08:51,100 Hello? 101 00:08:52,760 --> 00:08:53,920 Here's a new one for you. 102 00:08:54,660 --> 00:08:58,020 The poor fellow was pecked to death. 103 00:08:58,660 --> 00:09:03,330 Pecked? We didn't realize it was the murder weapon until it struck the hour 104 00:09:03,330 --> 00:09:05,350 stabbed one of my sockers. 105 00:09:05,830 --> 00:09:07,070 This lucky is tall. 106 00:09:07,750 --> 00:09:09,110 Well, taller than the victim. 107 00:09:09,570 --> 00:09:10,570 What's this? 108 00:09:11,270 --> 00:09:14,330 Um, better stand back first. 109 00:09:16,370 --> 00:09:17,370 It's open. 110 00:09:27,600 --> 00:09:28,660 Well, I've seen everything now. 111 00:09:29,320 --> 00:09:34,940 The victim's name was Brad Furbank, aged 29. 112 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Time of death? 113 00:09:36,540 --> 00:09:40,900 Judging from his lividity and rigour, I'd say he'd been dead at least five 114 00:09:40,900 --> 00:09:43,600 hours. That will put it about three o 'clock this morning. 115 00:09:43,840 --> 00:09:47,940 Who found him? The lady at the house, Myrtle Bruce. 116 00:09:48,280 --> 00:09:50,000 She lives here with her husband, Sir Alan. 117 00:09:50,580 --> 00:09:51,940 Where was the clock hanging? 118 00:09:52,180 --> 00:09:55,840 It was level with that ghoulish portrait. 119 00:09:56,570 --> 00:09:59,450 The cuckoo stabbed Brad and he came tumbling down the stairs. 120 00:10:01,410 --> 00:10:03,410 Well, it seems they were right all along. 121 00:10:04,150 --> 00:10:06,050 Time is indeed the enemy. 122 00:10:10,610 --> 00:10:12,050 I couldn't believe it. 123 00:10:12,250 --> 00:10:15,330 Brad was just lying at the foot of the stairs. 124 00:10:15,730 --> 00:10:16,970 What time was this? 125 00:10:17,350 --> 00:10:19,090 Probably about seven. 126 00:10:19,610 --> 00:10:23,090 You hadn't heard anything before that, say around three this morning? 127 00:10:24,050 --> 00:10:27,250 I... Had a bit too much to drink last night. 128 00:10:28,210 --> 00:10:29,890 So I was out like a light. 129 00:10:33,150 --> 00:10:34,150 Don't look at me. 130 00:10:34,390 --> 00:10:36,250 I took the sleep of the jug. 131 00:10:37,550 --> 00:10:38,550 Quiet. 132 00:10:38,910 --> 00:10:41,130 Tell me about Brad. 133 00:10:42,090 --> 00:10:44,070 Presumably he lived here with you. Oh, God, no. 134 00:10:44,890 --> 00:10:48,410 He's been staying at the Raging Stag. It's a pub in the village. 135 00:10:48,750 --> 00:10:51,670 Would either of you know why he came here in the middle of the night? 136 00:10:56,330 --> 00:10:58,290 I hadn't a clue what Brad was doing here. 137 00:10:59,050 --> 00:11:00,310 Presumably he was coming to see you. 138 00:11:00,550 --> 00:11:05,010 But he knew I was out last night with my friends, carrying on the celebrations. 139 00:11:06,910 --> 00:11:09,350 So it was our engagement party yesterday. 140 00:11:10,910 --> 00:11:12,370 All right, I'm here. 141 00:11:13,530 --> 00:11:15,230 When did you get back to Godley Manor? 142 00:11:15,450 --> 00:11:18,650 I didn't. My friends and I crashed at Cordelia's flat. 143 00:11:19,090 --> 00:11:20,710 I thought, I can't believe this. 144 00:11:21,250 --> 00:11:23,150 I'm sorry, I just have a few more questions. 145 00:11:26,350 --> 00:11:27,630 When did you last see Brad? 146 00:11:27,970 --> 00:11:30,970 Yesterday evening, before I left with my friends. 147 00:11:31,470 --> 00:11:33,750 That was around nine, I think. 148 00:11:34,010 --> 00:11:36,090 And did anything untoward happen before then? 149 00:11:36,410 --> 00:11:39,510 Did the arrival of an uncle we never knew we had qualify? 150 00:11:40,830 --> 00:11:42,230 The clock was a gift. 151 00:11:42,730 --> 00:11:45,190 From a brother -in -law I didn't know I had. 152 00:11:45,850 --> 00:11:47,210 It's a long story. 153 00:11:47,450 --> 00:11:48,690 I'd still like to hear it. 154 00:11:49,370 --> 00:11:54,650 Well, my father, Sir Percival Bruce, sired Noah out of wedlock. 155 00:11:55,070 --> 00:12:00,590 Noah. Noah Connerboy. Now, I had no idea he existed until the family solicitor 156 00:12:00,590 --> 00:12:02,190 told me at my father's funeral. 157 00:12:02,610 --> 00:12:03,810 Was this recently? 158 00:12:04,050 --> 00:12:06,490 It was about six weeks ago. 159 00:12:06,750 --> 00:12:12,650 So I asked Brad to search for him. He's very good at the Internet. Well, once. 160 00:12:14,530 --> 00:12:16,970 So Noah turned up with the clock? 161 00:12:17,210 --> 00:12:19,290 Yes, he said that he'd made it especially for the occasion. 162 00:12:19,650 --> 00:12:21,390 Shall I save you some time? 163 00:12:22,050 --> 00:12:25,540 The only reason Noah's here... is to claim his share. 164 00:12:25,760 --> 00:12:30,560 Oh, so you think Sir Alan was the intended target? A child of five could 165 00:12:30,560 --> 00:12:31,560 you that. 166 00:12:31,600 --> 00:12:34,400 So, off you trot and go and arrest Noah. 167 00:12:34,620 --> 00:12:39,980 He'll be outside, contaminating our grounds. What my darling wife means is 168 00:12:39,980 --> 00:12:41,320 Noah's arrived with his troop. 169 00:12:41,580 --> 00:12:45,140 They put on oldie -worldie woodworking festivals. 170 00:12:45,340 --> 00:12:46,480 Very popular, apparently. 171 00:12:46,720 --> 00:12:48,460 Brings people from far and wide. 172 00:12:48,970 --> 00:12:53,490 So we don't need some limp flower festival when we can replace it with 173 00:12:53,490 --> 00:12:54,650 much more popular. 174 00:12:57,910 --> 00:12:59,850 Did Brad work in the village? 175 00:13:00,190 --> 00:13:01,230 He could work anywhere. 176 00:13:01,650 --> 00:13:02,790 He was in Bitcoin. 177 00:13:03,090 --> 00:13:06,610 He was doing really well, always on his phone, checking the market. 178 00:13:07,250 --> 00:13:10,570 So he didn't have an argument with someone in Godly Buzzards, hey? 179 00:13:10,830 --> 00:13:11,830 Brad, never. 180 00:13:12,310 --> 00:13:15,870 He was really popular. My sister can vouch for that. He was lovely. 181 00:13:16,630 --> 00:13:18,190 Never seen Frankie as happy. 182 00:13:21,160 --> 00:13:22,160 Thank you. 183 00:13:23,460 --> 00:13:27,220 You know, I nearly came to the flower festival last year. Would have been a 184 00:13:27,220 --> 00:13:27,959 waste of time. 185 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 It was rained off. 186 00:13:29,520 --> 00:13:31,000 Worst thunderstorm in decades. 187 00:13:31,380 --> 00:13:32,500 Destroyed all the flower beds. 188 00:13:32,760 --> 00:13:33,860 An absolute disaster. 189 00:13:35,300 --> 00:13:37,940 Well, hope you'll be different this year. No chance. 190 00:13:38,420 --> 00:13:43,280 The village have boycotted it. Our magnanimous father decided to charge 191 00:13:43,280 --> 00:13:46,140 this year, which made a lot of people very angry. 192 00:14:07,350 --> 00:14:08,970 We're looking for a Noah Connor boy. 193 00:14:09,590 --> 00:14:10,590 That would be me. 194 00:14:11,090 --> 00:14:14,730 I saw you earlier, but you were a bit taller. 195 00:14:15,410 --> 00:14:16,670 Oh, yeah. 196 00:14:16,990 --> 00:14:18,270 Yeah, no, I get that a lot. 197 00:14:21,830 --> 00:14:23,310 Sorry, I'm Nessie. 198 00:14:23,690 --> 00:14:24,690 Nessie Copeland. 199 00:14:25,390 --> 00:14:26,730 What's happening up at the house? 200 00:14:27,030 --> 00:14:32,010 I'm afraid we have reason to believe that Brad Furbank was murdered last 201 00:14:33,110 --> 00:14:34,110 Murdered? 202 00:14:34,640 --> 00:14:35,640 Are you serious? 203 00:14:35,840 --> 00:14:36,840 That's awful. 204 00:14:38,180 --> 00:14:40,740 And what can you tell us about the cuckoo clock? 205 00:14:42,100 --> 00:14:43,380 It tells the time. 206 00:14:43,700 --> 00:14:45,120 What else is there to say? 207 00:14:45,460 --> 00:14:46,460 Did you build it yourself? 208 00:14:46,700 --> 00:14:48,140 I craft everything myself. 209 00:14:48,780 --> 00:14:50,820 Sorry, why are you asking about a cuckoo clock? 210 00:14:52,200 --> 00:14:55,840 Its spring had been tightened to a murderous degree. 211 00:14:56,280 --> 00:15:00,600 A sharp piece of metal had been attached to the cuckoo's beak. The second it 212 00:15:00,600 --> 00:15:02,360 chimed, it sprang out and... 213 00:15:02,870 --> 00:15:04,510 I'm sure you can work out the rest. 214 00:15:06,230 --> 00:15:08,190 Everyone saw the clock yesterday. 215 00:15:08,770 --> 00:15:10,490 There wasn't anything attached to the beak. 216 00:15:11,630 --> 00:15:15,610 There was a woman taking photos. That'll prove it. 217 00:15:16,450 --> 00:15:18,130 I think she was called Kimony. 218 00:15:18,430 --> 00:15:19,750 Runs the flower shop in the village. 219 00:15:20,230 --> 00:15:22,250 This has nothing to do with Noah. 220 00:15:24,310 --> 00:15:28,070 Did either of you notice anything off at the engagement party? 221 00:15:28,470 --> 00:15:29,650 I wasn't there. 222 00:15:30,240 --> 00:15:32,500 I was here at the other setting up with a lot to do. 223 00:15:32,860 --> 00:15:34,540 Alan wants me to put on a festival. 224 00:15:35,160 --> 00:15:36,500 He couldn't get me here quick enough. 225 00:15:36,840 --> 00:15:38,800 Did you know your father owned all of this? 226 00:15:39,000 --> 00:15:40,440 I was born in the village. 227 00:15:41,120 --> 00:15:47,040 It wasn't long before my mother upped sticks, but she often told me about this 228 00:15:47,040 --> 00:15:49,820 place. Is that your way of saying that you did know? 229 00:15:51,960 --> 00:15:55,060 When you put it like that, I guess it is. 230 00:16:00,330 --> 00:16:03,430 Well, Noah could have been trying to kill Sir Alan because there's obviously 231 00:16:03,430 --> 00:16:04,430 something to gain. 232 00:16:04,450 --> 00:16:07,670 I can see it now. He sneaks back up to the house, rigs the clock, and then 233 00:16:07,670 --> 00:16:08,810 potentially inherits the lot. 234 00:16:09,330 --> 00:16:14,170 But how would he know Sir Alan was going to get so close to it and at the exact 235 00:16:14,170 --> 00:16:15,170 time? 236 00:16:16,950 --> 00:16:19,250 It's called a dibbler. Say that again? 237 00:16:19,530 --> 00:16:21,670 Gardeners use it to make holes in the ground. 238 00:16:21,910 --> 00:16:23,110 Thanks as ever, Fleur. 239 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 I'm still talking. 240 00:16:25,250 --> 00:16:28,270 The so -called emeralds in its eyes are paste. 241 00:16:28,730 --> 00:16:32,890 And the beak is gold plate. May look a million dollars, but it's worth less 242 00:16:32,890 --> 00:16:33,890 a real cooker. 243 00:16:38,330 --> 00:16:41,410 Well, the piece of metal attached to the beak is called a dibbler. 244 00:16:42,030 --> 00:16:43,290 What's a dibbler when it's home? 245 00:16:43,850 --> 00:16:47,510 If you'd bothered looking after your houseplants winter, you would know that 246 00:16:47,510 --> 00:16:49,730 dibbler is a tool that gardeners use. 247 00:16:50,630 --> 00:16:52,910 And now, murderers, apparently. 248 00:17:00,120 --> 00:17:02,340 Sorry, mate, we don't need the extra kegs. 249 00:17:03,500 --> 00:17:05,720 Blame the village for boycotting the flower festival. 250 00:17:06,220 --> 00:17:09,040 I'm not going to shift a tenth of what I normally do this time of year. 251 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 Sorry, pal. 252 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 Mr Solanke. 253 00:17:22,460 --> 00:17:29,000 Were you aware that Brad had gone up to Godley Manor in the early hours of this 254 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 morning? 255 00:17:30,160 --> 00:17:31,019 Did he? 256 00:17:31,020 --> 00:17:32,019 I don't know. 257 00:17:32,020 --> 00:17:33,300 When was the last time you saw him? 258 00:17:34,440 --> 00:17:36,300 Last night, just before I locked up. 259 00:17:37,200 --> 00:17:40,160 Did you notice anything unusual at the engagement party? 260 00:17:40,880 --> 00:17:41,960 Not really, no. 261 00:17:42,320 --> 00:17:44,820 Not unless you count that moment with Kim and he. 262 00:17:46,300 --> 00:17:47,199 Kim and he? 263 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 Kim and he bullet. 264 00:17:48,540 --> 00:17:53,440 Brad told her not to do the flowers for the wedding and she seemed quite 265 00:17:53,440 --> 00:17:55,700 annoyed, but not murderously so. 266 00:17:56,260 --> 00:17:58,520 And did you see the clock being hung on the wall? 267 00:17:58,860 --> 00:17:59,860 Everyone saw it. 268 00:18:00,040 --> 00:18:01,040 It was a work of art. 269 00:18:01,400 --> 00:18:05,040 I wish I had skills like that. I can barely put up a shelf. I should have 270 00:18:05,040 --> 00:18:08,900 listened to my mother and done a course. Thank you, Mr Salenki. My team will 271 00:18:08,900 --> 00:18:11,280 obviously need access to Brad's room. 272 00:18:12,620 --> 00:18:14,540 Why he wasn't killed here? 273 00:18:15,260 --> 00:18:16,820 We need to go through Brad's things. 274 00:18:17,280 --> 00:18:20,300 We're told to locate his home for one thing. I see. 275 00:18:21,480 --> 00:18:23,880 Problem? No, no, not at all. 276 00:18:43,310 --> 00:18:45,070 There must have been a sale on at the mirror shop. 277 00:18:46,450 --> 00:18:47,710 Well, we've got a charger. 278 00:18:49,190 --> 00:18:51,030 But still no sign of a phone. 279 00:18:51,230 --> 00:18:53,730 Sounds to me like someone doesn't want it to be found. 280 00:18:55,850 --> 00:18:58,590 Dr Perkins? Hey, fever. I know the feeling. 281 00:18:58,930 --> 00:19:01,130 There you are. Five yards of a mustard plant. 282 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 Diamond? 283 00:19:04,570 --> 00:19:05,770 Not real this time. 284 00:19:06,550 --> 00:19:09,530 That's probably Frankie's. Bradley to splash out honour. 285 00:19:10,929 --> 00:19:12,790 Please remove yourself, Mr Solanke. 286 00:19:13,830 --> 00:19:17,730 I've never seen anything like this. Well, not for real. 287 00:19:18,110 --> 00:19:20,390 My mum wanted me to do a course in forensics. 288 00:19:27,370 --> 00:19:28,590 Will you be done soon? 289 00:19:29,330 --> 00:19:31,630 I'm afraid you're asking the wrong person, Mr Solanke. 290 00:19:32,450 --> 00:19:33,450 Hello? 291 00:19:41,530 --> 00:19:42,530 We're done. 292 00:20:40,330 --> 00:20:42,430 What are you doing, Kiminy? It's me. 293 00:20:42,910 --> 00:20:45,290 Being you doesn't exonerate you, Sylvia. 294 00:20:45,550 --> 00:20:48,790 Brad's just been murdered, for goodness sake. Surely you can be a bit lenient. 295 00:20:48,850 --> 00:20:49,850 I'm in shock. 296 00:20:49,890 --> 00:20:52,350 Then you shouldn't be out driving in the first place. 297 00:20:53,230 --> 00:20:54,750 It's just a speeding offence. 298 00:20:55,030 --> 00:20:56,290 A whole lot more than that. 299 00:20:56,870 --> 00:20:57,870 And you know it. 300 00:21:01,590 --> 00:21:03,630 Is this you for the rest of your life now? 301 00:21:04,110 --> 00:21:05,890 Punishing drivers day and night? 302 00:21:21,230 --> 00:21:22,290 I'm closed for the day. 303 00:21:23,410 --> 00:21:24,990 Kimony bullets, I take it. 304 00:21:33,750 --> 00:21:36,650 The boycott of the flower festival can't be helping business. 305 00:21:36,910 --> 00:21:39,190 The village are furious with Sir Alan. 306 00:21:39,650 --> 00:21:44,210 He tried to turn a quaint tradition into a corporate cash grab. I heard he 307 00:21:44,210 --> 00:21:45,310 doubled the entrance fee. 308 00:21:45,690 --> 00:21:48,150 Almost tripled it, if you include having to pay for parking. 309 00:21:48,450 --> 00:21:53,330 Oh, which reminds me, I need to make a note of Sylvia's speeding event. 310 00:21:53,590 --> 00:21:56,010 I send them in every Monday, first thing. 311 00:21:58,510 --> 00:22:03,610 Noah Connerboy said you took some photos that included the cuckoo clock. 312 00:22:10,690 --> 00:22:13,270 I'll need you to email that to me. 313 00:22:20,840 --> 00:22:24,240 Usually this time of year there's a queue all the way from the Green to get 314 00:22:24,240 --> 00:22:26,700 here. You can't have been happy with Sir Alan. 315 00:22:26,900 --> 00:22:28,060 That's an understatement. 316 00:22:28,580 --> 00:22:30,700 Yet still you went to the engagement party. 317 00:22:33,120 --> 00:22:34,820 Myrtle and I have been friends for decades. 318 00:22:35,300 --> 00:22:37,740 I could hardly let her down on Frankie's big day. 319 00:22:41,720 --> 00:22:47,840 Have you sold any of these lately? 320 00:22:49,260 --> 00:22:51,580 Who needs a dibbler when there's no flower festival? 321 00:22:52,420 --> 00:22:55,140 Thanks, Mr. Allen. I couldn't give them away right now. 322 00:23:09,760 --> 00:23:12,800 I know a very good jeweler if you want to sell that ring. 323 00:23:13,640 --> 00:23:15,360 How could you be so thoughtless? 324 00:23:15,600 --> 00:23:17,220 Well, then it'll bite my head off. 325 00:23:17,580 --> 00:23:21,700 We're all trying to process what happened. It's not just you, Frankie. 326 00:23:21,700 --> 00:23:23,000 big loss for us as well. 327 00:23:23,260 --> 00:23:26,040 This is my pain, not yours. 328 00:23:26,840 --> 00:23:31,080 Don't you dare try and hijack it. Look, why don't we try to concentrate on the 329 00:23:31,080 --> 00:23:35,140 positives? We've got this wonderful festival of wood, thanks to Noah, and 330 00:23:35,140 --> 00:23:39,020 have tons of people streaming in, and that's mainly down to Brad, God rest his 331 00:23:39,020 --> 00:23:41,080 soul. My word, these people. 332 00:23:41,630 --> 00:23:45,510 No one's going to pay to see a freak show. Au contraire, my dear. It'll be 333 00:23:45,510 --> 00:23:48,130 height of popularity. We were in the middle of talking. 334 00:23:48,650 --> 00:23:51,010 I'm sorry, dear. I thought you'd said your piece. 335 00:23:52,110 --> 00:23:57,950 Why did it have to be Brad that got killed and not one of you? 336 00:24:22,090 --> 00:24:23,090 Hello again. 337 00:24:23,450 --> 00:24:24,450 How can I help? 338 00:24:24,910 --> 00:24:26,770 I do flowers for all occasions. 339 00:24:27,390 --> 00:24:28,690 A good thing, too. 340 00:24:28,930 --> 00:24:30,470 Now we've got a funeral coming up. 341 00:24:31,610 --> 00:24:34,930 Oh, God. I didn't think... Don't worry. It's easy. 342 00:24:35,450 --> 00:24:36,710 I'm not here about flowers. 343 00:24:37,290 --> 00:24:40,330 A little birdie told me you're the head of the village council. 344 00:24:41,550 --> 00:24:42,970 Someone's got to keep this place in order. 345 00:24:43,290 --> 00:24:44,290 Perfect. 346 00:24:44,530 --> 00:24:46,970 Because I need to know about the grounds at Godley Manor. 347 00:24:47,650 --> 00:24:50,110 Only we were due to put on a festival of wood. 348 00:24:50,860 --> 00:24:54,300 Badger's drift a few weeks back, but the village voted against it. 349 00:24:54,780 --> 00:24:57,760 Even though we were holding our event on private land. 350 00:24:58,040 --> 00:25:01,180 Well, there are a few archaic laws floating around. 351 00:25:01,780 --> 00:25:04,320 Alan got me here so quickly, I didn't have a chance to check. 352 00:25:05,740 --> 00:25:08,240 You're putting on a festival at the manor? 353 00:25:08,480 --> 00:25:11,820 He said it was to replace a flower day or something. 354 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 I see. 355 00:25:15,420 --> 00:25:19,480 He thinks it could become a permanent thing if it goes well, which it always 356 00:25:19,480 --> 00:25:20,480 does. 357 00:25:20,889 --> 00:25:21,889 Noah? Sweetheart. 358 00:25:24,050 --> 00:25:25,150 Then will you get back now? 359 00:25:25,550 --> 00:25:26,509 Yes, yes. 360 00:25:26,510 --> 00:25:29,430 Be an angel and find out about those bylaws. Sure. 361 00:25:36,710 --> 00:25:38,050 Call me back when you get there. 362 00:25:38,910 --> 00:25:43,050 I'm not 100%, but you will not believe who I just saw. 363 00:25:53,130 --> 00:25:54,830 I'm getting bad vibes about this place. 364 00:25:56,050 --> 00:25:57,850 I think we should pack up and go. 365 00:25:58,670 --> 00:26:00,870 And leave my brother at his lowest ebb. 366 00:26:02,090 --> 00:26:03,790 You know why you're really here. 367 00:26:05,050 --> 00:26:06,190 He's using you. 368 00:26:06,490 --> 00:26:10,150 His flower festival isn't happening and he needed something to take its place. 369 00:26:10,410 --> 00:26:11,970 I wasn't born yesterday, Des. 370 00:26:13,090 --> 00:26:14,650 You're happy to be used? 371 00:26:14,870 --> 00:26:15,930 I've had it with some brains. 372 00:26:16,970 --> 00:26:19,010 I want something out of this as well. Look around. 373 00:26:21,210 --> 00:26:22,330 I'm owed half of this. 374 00:26:23,020 --> 00:26:24,320 Noah, you promised me. 375 00:26:24,640 --> 00:26:27,320 You said it would be two or three days at the most. 376 00:26:27,840 --> 00:26:29,160 That was before we got here. 377 00:26:29,760 --> 00:26:31,660 Well, I'm not staying here a second longer than I have to. 378 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 What's got into you? 379 00:26:33,560 --> 00:26:36,200 There's someone who grew up around here. I thought he'd enjoy being back. 380 00:26:38,340 --> 00:26:39,540 I'd hate it to hear. 381 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 What? 382 00:26:41,040 --> 00:26:42,080 Why would you say that? 383 00:26:43,000 --> 00:26:44,700 After this weekend, we are leaving. 384 00:26:45,100 --> 00:26:46,580 We are never coming back. 385 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 I mean it, Noah. 386 00:27:16,379 --> 00:27:18,060 Kiminy, I just got your message. 387 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 Oh, my God. 388 00:27:24,100 --> 00:27:25,280 Are you sure it's her? 389 00:27:27,200 --> 00:27:29,000 I can't. I just can't. 390 00:27:30,460 --> 00:27:32,260 Not while there's breath in my body. 391 00:27:38,940 --> 00:27:39,940 You're not working today. 392 00:27:40,160 --> 00:27:42,120 I blame winter for running late. 393 00:27:42,760 --> 00:27:46,040 Did you know he got dumped last year because he planted some flowers the 394 00:27:46,040 --> 00:27:49,240 way? Well, the little things in life, John. You've got to get them just right. 395 00:27:49,920 --> 00:27:51,440 But don't worry, you're getting there. 396 00:27:52,540 --> 00:27:55,200 So, what do you think so far would Grandad approve? 397 00:27:55,640 --> 00:27:57,480 If you don't mind me saying, it looks a bit lopsided. 398 00:27:58,760 --> 00:27:59,760 Very funny. 399 00:28:01,660 --> 00:28:04,320 Oh, I see where you've been going wrong. Here, look. 400 00:28:04,840 --> 00:28:06,060 You've had it upside down. 401 00:28:06,260 --> 00:28:07,900 You pair that and you're in big trouble. 402 00:28:11,310 --> 00:28:13,190 Oh, Paddy! Paddy! Oh, Paddy! 403 00:28:13,410 --> 00:28:14,410 Ow! 404 00:28:16,130 --> 00:28:17,430 It's all right. I can dry it off. 405 00:28:19,330 --> 00:28:23,230 Look, I will finish that off as soon as I get a moment. Did I mention 406 00:28:23,230 --> 00:28:24,250 carpeting's in my jeans? 407 00:28:25,270 --> 00:28:26,750 I'll just grab the first aid box. 408 00:28:34,070 --> 00:28:36,470 Tell me what's wrong with this picture, Winter. 409 00:28:37,650 --> 00:28:38,810 Cuckoo's the only one that's smiling? 410 00:28:40,820 --> 00:28:42,540 Look at the clock. 411 00:28:43,120 --> 00:28:45,500 It's not level with the top of the painting. 412 00:28:45,700 --> 00:28:49,340 Fleur said it was level with Sir Alan's portrait, but here it's at least four 413 00:28:49,340 --> 00:28:50,319 inches lower. 414 00:28:50,320 --> 00:28:51,320 Someone moved it. 415 00:28:52,380 --> 00:28:54,580 Look who is level with the portrait. 416 00:28:54,920 --> 00:28:59,580 Brad. Which most likely means he was the intended target after all. 417 00:29:00,960 --> 00:29:03,160 Well, talking of Brad, sir, here's a strange one. 418 00:29:03,440 --> 00:29:07,100 Tech managed to get into his laptop, but as far as they could tell, he wasn't 419 00:29:07,100 --> 00:29:08,100 doing anything in Bitcoin. 420 00:29:08,400 --> 00:29:10,720 The truth is, he barely had a penny to his name. 421 00:29:11,000 --> 00:29:13,280 Then how did he pay for Frankie's engagement ring? 422 00:29:13,580 --> 00:29:15,920 Well, there's no sign of it in his account or credit card statements. 423 00:29:16,640 --> 00:29:20,060 Also, we heard back from his mobile phone provider, and they confirmed that 424 00:29:20,060 --> 00:29:21,980 phone was switched off at the time of the murder. 425 00:29:22,380 --> 00:29:26,320 Presumably, they sent over a record of his recent calls and texts. Yeah, 426 00:29:26,320 --> 00:29:27,500 unusual out of the ordinary. 427 00:29:31,780 --> 00:29:33,380 Also, sir, there is this. 428 00:29:34,090 --> 00:29:38,570 This was found under Brad's bed at the pub. Now, I presume that it belongs to 429 00:29:38,570 --> 00:29:40,350 Frankie, but I think it's worth checking. 430 00:29:44,110 --> 00:29:47,030 Did anything come back on Kimony Bullitt? 431 00:29:47,270 --> 00:29:51,690 Yes, I found out that her husband was killed in a hit -and -run a year ago. 432 00:29:52,170 --> 00:29:53,690 The driver was never traced. 433 00:29:54,010 --> 00:29:57,610 That explains the speed gun and her devotion to catching errant drivers. 434 00:29:58,330 --> 00:30:01,270 Intriguingly, the hit -and -run happened on the same day that the flower 435 00:30:01,270 --> 00:30:02,410 festival was rained off. 436 00:30:04,200 --> 00:30:09,720 And almost exactly a year to the day, Brad Furbank is pecked to death, as 437 00:30:09,720 --> 00:30:11,020 so eloquently put it. 438 00:30:12,320 --> 00:30:17,020 If he didn't know that the emeralds and gold were fake, imagine what seeing them 439 00:30:17,020 --> 00:30:22,500 might mean to him. Someone who's not only penniless, but also a proven liar. 440 00:30:23,100 --> 00:30:25,080 You mean he went there to steal it? 441 00:30:25,480 --> 00:30:27,620 Why else would he be there at three in the morning? 442 00:30:28,440 --> 00:30:31,860 So someone booby -trapped the bird and then re -hung the clock, knowing that he 443 00:30:31,860 --> 00:30:32,860 would come for it. 444 00:30:33,170 --> 00:30:34,790 That's exactly what they did in winter. 445 00:30:38,850 --> 00:30:43,830 Now, I'll speak to Frankie. You talk to her sister, Sylvia. I want to find out 446 00:30:43,830 --> 00:30:46,710 what they did or didn't know about Brad. 447 00:30:47,790 --> 00:30:50,610 And while you're at it, I need a book. 448 00:30:51,810 --> 00:30:52,810 A book? 449 00:30:53,230 --> 00:30:54,330 On woodwork. 450 00:31:30,030 --> 00:31:31,030 don't open until tomorrow. 451 00:31:31,170 --> 00:31:32,170 I'm not a visitor. 452 00:31:32,350 --> 00:31:33,350 All the same. 453 00:31:33,930 --> 00:31:34,930 I'm Frankie. 454 00:31:36,350 --> 00:31:37,970 Oh, I mean Francesca Bruce. 455 00:31:39,290 --> 00:31:40,590 Myrtle and Alan's daughter. 456 00:31:42,930 --> 00:31:45,770 Oh, I'm so sorry about what happened to your fiancé. 457 00:31:46,250 --> 00:31:47,250 Oh. 458 00:31:47,890 --> 00:31:48,890 Thank you. 459 00:31:49,710 --> 00:31:51,450 That actually means more than you realise. 460 00:31:52,350 --> 00:31:53,350 I'm Nessie. 461 00:31:53,630 --> 00:31:55,210 Noah's partner. Were you looking for him? 462 00:31:55,430 --> 00:31:57,850 No. I just needed to go on a wander. 463 00:32:02,730 --> 00:32:04,170 How long will you be here for? 464 00:32:04,890 --> 00:32:07,290 Oh, hopefully just for the weekend. 465 00:32:07,750 --> 00:32:09,050 If I can convince Noah. 466 00:32:09,410 --> 00:32:10,790 Well, he wants to stay longer. 467 00:32:11,290 --> 00:32:13,310 He thinks he can make a permanent home here. 468 00:32:14,110 --> 00:32:15,510 Has he told my father that? 469 00:32:16,130 --> 00:32:17,310 Doesn't matter if he has. 470 00:32:17,950 --> 00:32:19,390 I'm going to convince him to upstick. 471 00:32:20,310 --> 00:32:22,050 He didn't hit me with you. Did he? 472 00:32:22,670 --> 00:32:25,030 That was a joke. Well, sort of. 473 00:32:26,590 --> 00:32:29,070 Frankie, if you want to get away, then do it. 474 00:32:29,450 --> 00:32:31,550 I did the same myself years ago. 475 00:32:32,490 --> 00:32:34,670 Left godly buzzard and never looked back. 476 00:32:35,650 --> 00:32:37,470 And now you're the singing stilts lady. 477 00:32:37,990 --> 00:32:41,850 And I can see for miles and miles to the horizon and beyond. 478 00:32:43,970 --> 00:32:45,450 I'd love to try that one day. 479 00:32:48,350 --> 00:32:49,350 Please? 480 00:32:52,730 --> 00:32:54,430 Let's see if you've got a head for heights. 481 00:33:10,030 --> 00:33:11,890 You're right. You can see everything. 482 00:33:15,490 --> 00:33:17,930 Frankie, you have a moment? 483 00:33:22,670 --> 00:33:25,330 Do me a very large favor, Sylvia. 484 00:33:26,570 --> 00:33:28,550 Slap these up everywhere. 485 00:33:29,050 --> 00:33:33,330 I'm working. Yes, but you also have a civil duty to assist any knight of the 486 00:33:33,330 --> 00:33:34,770 realm whenever he should so request. 487 00:33:35,170 --> 00:33:37,410 For God's sake, Dad, you're not a sir. 488 00:33:38,010 --> 00:33:41,730 Grandad was the sir. You don't inherit that title. You have to have it 489 00:33:41,870 --> 00:33:43,770 Yes, well, I was the DIY bestowment. 490 00:33:44,230 --> 00:33:46,230 Really shot my bloody ear off, actually. 491 00:33:46,430 --> 00:33:48,050 Ah, have you found the culprit? 492 00:33:48,270 --> 00:33:49,630 The investigation's still ongoing. 493 00:33:49,870 --> 00:33:54,370 Well, chop -chop, because the wonderful Noah's Bar is opening tomorrow morning, 494 00:33:54,490 --> 00:33:55,490 10am sharp. 495 00:33:59,850 --> 00:34:00,850 More questions? 496 00:34:01,130 --> 00:34:03,550 Yes. Do you mind if I step aside? 497 00:34:08,110 --> 00:34:09,110 Miss Bruce, 498 00:34:09,570 --> 00:34:12,210 can you start by telling me what you really thought of Brad? 499 00:34:12,489 --> 00:34:13,969 I already made that clear. 500 00:34:14,550 --> 00:34:15,570 I liked him. 501 00:34:15,949 --> 00:34:16,949 A lot. 502 00:34:17,190 --> 00:34:19,429 Presumably you didn't know that he was a con man and a thief. 503 00:34:20,489 --> 00:34:21,530 Sorry, he was what? 504 00:34:22,050 --> 00:34:25,449 We found antihistamine in Brad's room at the pub. 505 00:34:25,929 --> 00:34:27,130 It's for hay fever. 506 00:34:27,830 --> 00:34:30,190 What on earth was he doing showing up at a flower festival? 507 00:34:30,929 --> 00:34:32,469 And that makes him a thief? 508 00:34:33,110 --> 00:34:36,190 Well, there's a good chance that he was casing the house with the intention of 509 00:34:36,190 --> 00:34:37,178 robbing it later. 510 00:34:37,179 --> 00:34:38,199 It's a well -known ploy. 511 00:34:38,580 --> 00:34:41,300 Stately homes throw open their doors, but they never truly know who they're 512 00:34:41,300 --> 00:34:42,218 inviting inside. 513 00:34:42,219 --> 00:34:46,000 Brad did nothing of the sort. All he did was meet my sister and fall madly in 514 00:34:46,000 --> 00:34:50,840 love. Or he realized that there was more to gain from seducing Frankie and 515 00:34:50,840 --> 00:34:53,159 marrying into the family. Please, stop. 516 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 This is awful. 517 00:34:58,000 --> 00:34:59,260 Never seen it before. 518 00:35:00,780 --> 00:35:01,980 Where did you find it? 519 00:35:02,360 --> 00:35:04,340 It was in Brad's room at the pub. 520 00:35:09,560 --> 00:35:13,740 This earring... It doesn't mean he was. 521 00:35:15,100 --> 00:35:16,880 No, Brad wouldn't do that to me. 522 00:35:20,900 --> 00:35:22,000 How did you meet? 523 00:35:23,320 --> 00:35:27,240 It was on the eve of last year's War of the Roses festival. 524 00:35:27,840 --> 00:35:29,080 We had a private preview. 525 00:35:29,700 --> 00:35:32,240 We ended up talking, so I took him on a tour of the house. 526 00:35:33,000 --> 00:35:34,360 He asked to see inside? 527 00:35:34,760 --> 00:35:35,880 He seemed really keen. 528 00:35:36,970 --> 00:35:38,650 I got the impression he liked me. 529 00:35:40,930 --> 00:35:43,290 How much did you know about his Bitcoin business? 530 00:35:43,910 --> 00:35:46,110 Only what he told me, but he was doing great. 531 00:35:47,010 --> 00:35:48,850 I'm afraid he was lying to you, Frankie. 532 00:35:49,370 --> 00:35:51,130 He didn't have a penny to his name. 533 00:35:51,590 --> 00:35:52,650 Of course he did. 534 00:35:53,410 --> 00:35:55,610 Have you seen this ring? Why would you say that? 535 00:35:55,850 --> 00:35:58,190 He was overdrawn and owed money everywhere. 536 00:35:58,470 --> 00:36:00,170 No, he was always flashing out on me. 537 00:36:00,650 --> 00:36:03,090 You need to get your facts straight. 538 00:36:12,140 --> 00:36:13,760 Please don't let this be true. 539 00:36:15,200 --> 00:36:19,500 It's been hard enough trying to convince my parents I'm worthy of their love and 540 00:36:19,500 --> 00:36:21,700 now this. 541 00:36:26,160 --> 00:36:29,540 Is that all you wanted? Only my father's given me a job to do. 542 00:36:29,840 --> 00:36:32,240 Were you around when Kimmy's husband was killed in the hit and run? 543 00:36:33,020 --> 00:36:34,980 What's that got to do with what happened to Brad? 544 00:36:35,340 --> 00:36:38,800 Well, we're aware that he showed up at Godly Manor the same day that it 545 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 happened. 546 00:36:40,560 --> 00:36:44,440 I remember spotting him with Frankie and wondering who he was, but I didn't give 547 00:36:44,440 --> 00:36:47,340 it another thought, not till she introduced him a few weeks later. 548 00:36:48,120 --> 00:36:49,300 I need to get on. 549 00:36:49,980 --> 00:36:51,220 Oh, and I need a book. 550 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 On woodwork. 551 00:37:03,680 --> 00:37:06,700 Do you have children, Chief Inspector? 552 00:37:08,740 --> 00:37:09,740 A daughter. 553 00:37:10,990 --> 00:37:12,690 And you love her, right? 554 00:37:13,870 --> 00:37:16,810 You love her with every fibre of your being. 555 00:37:18,530 --> 00:37:21,510 Can you imagine what it's like when the opposite is true? 556 00:37:22,590 --> 00:37:25,670 Can you imagine what that would be like for your daughter? 557 00:37:27,990 --> 00:37:31,930 I can't see myself being anything other than in awe of her. 558 00:37:34,470 --> 00:37:39,370 That's because you didn't bring her into this world for all the wrong reasons. 559 00:37:42,160 --> 00:37:44,160 I had a brother, Chief Inspector. 560 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Francis. 561 00:37:46,420 --> 00:37:51,340 Well, what I mean when I say I had a brother is he died when he was just over 562 00:37:51,340 --> 00:37:52,340 year old. 563 00:37:52,840 --> 00:37:59,340 And I was conceived shortly afterwards, but solely in the hope that my parents 564 00:37:59,340 --> 00:38:01,220 could somehow recreate him. 565 00:38:05,740 --> 00:38:07,320 Russell, it was so long ago. 566 00:38:07,820 --> 00:38:09,480 I was probably seeing things. 567 00:38:12,360 --> 00:38:13,319 track now. 568 00:38:13,320 --> 00:38:16,800 Something made you think you saw Aggie Marlowe. Now, what was it? 569 00:38:17,400 --> 00:38:19,500 It was the way she wouldn't look at me. 570 00:38:19,820 --> 00:38:21,880 Like she didn't want to be recognised. 571 00:38:23,720 --> 00:38:27,260 Perhaps you could have her arrested this time around. What are you talking 572 00:38:27,260 --> 00:38:32,220 about? The police said Frances's death was due to natural causes. There's no 573 00:38:32,220 --> 00:38:33,360 arrest happening here. 574 00:38:34,140 --> 00:38:37,560 No. Sometimes you have to take things into your own hands. 575 00:38:39,980 --> 00:38:41,560 You don't mean that, do you? 576 00:38:45,790 --> 00:38:47,350 Myrtle? You're scaring me. 577 00:38:51,490 --> 00:38:56,610 Apparently, my parents were out at an afternoon do with my grandfather, and 578 00:38:56,610 --> 00:39:00,830 my mother came back, she found Francis dead on the floor. He'd fallen out of 579 00:39:00,830 --> 00:39:02,610 cot. They'd left him on his own? 580 00:39:02,830 --> 00:39:07,450 No, they had a babysitter, Aggie Marlow, but she vanished into thin air. 581 00:39:08,110 --> 00:39:10,310 Sylvia said it broke my parents in half. 582 00:39:11,000 --> 00:39:15,140 Until one of them had the desperately sad idea of making another Frances. 583 00:39:16,860 --> 00:39:17,940 Hence my name. 584 00:39:19,360 --> 00:39:20,920 So they went ahead. 585 00:39:21,520 --> 00:39:25,040 And sadly for them, I emerged. 586 00:39:25,380 --> 00:39:29,060 And that is when they realised that they couldn't get Frances back. 587 00:39:29,420 --> 00:39:36,140 But worse, because they were saddled with someone every day who reminds them 588 00:39:36,140 --> 00:39:37,740 that I'm not their precious son. 589 00:40:47,660 --> 00:40:48,920 The best I could do, sir. 590 00:40:49,420 --> 00:40:50,500 Is it for Mrs. B? 591 00:40:50,760 --> 00:40:52,020 Thank you, Winter. 592 00:40:52,420 --> 00:40:58,040 Yes, Sarah's struggling a bit with the arbor. She even managed to injure her 593 00:40:58,040 --> 00:40:59,040 thumb. 594 00:40:59,140 --> 00:41:00,660 Well, I'm sure she'll be glad of this. 595 00:41:01,360 --> 00:41:03,800 So, did Frankie recognise the earring? 596 00:41:04,440 --> 00:41:06,220 In a word, no. 597 00:41:07,400 --> 00:41:09,920 Oh, well, that puts the cat among the pigeons. 598 00:41:10,240 --> 00:41:11,720 Brad must have been seeing someone else. 599 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 Yes, Winter. 600 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 OK. 601 00:41:18,800 --> 00:41:19,800 Thanks. 602 00:41:20,160 --> 00:41:25,140 Sir, we've had an anonymous call for a withheld number. The woman saying that 603 00:41:25,140 --> 00:41:28,800 she's very worried about an Aggie Marlowe being back in Godly Buzzard. 604 00:41:29,820 --> 00:41:31,980 We don't know an Aggie Marlowe, do we? 605 00:41:32,380 --> 00:41:34,120 I think we do, Winter. 606 00:41:34,940 --> 00:41:39,620 Aggie is short for Agnes, which can also be shortened to Nessie. 607 00:41:40,020 --> 00:41:42,320 Perhaps you should go and have a chat with her. 608 00:42:14,670 --> 00:42:16,210 hell are you? What are you doing in here? 609 00:42:17,510 --> 00:42:18,510 You don't remember? 610 00:42:21,210 --> 00:42:23,930 You couldn't keep your hands off me the last time we met. 611 00:42:25,370 --> 00:42:26,370 Aggie. 612 00:42:28,130 --> 00:42:30,770 This is Francis's room. How dare you? 613 00:42:31,770 --> 00:42:34,130 I was looking all over for you, Myrtle. 614 00:42:35,130 --> 00:42:37,390 And then I saw Francis's name on the door. 615 00:42:37,970 --> 00:42:39,430 And I couldn't help myself. 616 00:42:39,790 --> 00:42:42,630 If Myrtle were here, God knows what she would do to you. 617 00:42:43,020 --> 00:42:44,400 She's who I came here to see. 618 00:42:46,660 --> 00:42:48,820 I'm going to tell her what really happened that day. 619 00:42:49,820 --> 00:42:54,220 Noah is dead set on staying here, and the only way I get to stay here with him 620 00:42:54,220 --> 00:42:58,800 is if Myrtle and everyone else knows you are the reason why Francis died. 621 00:42:59,080 --> 00:43:02,260 As if anyone's going to believe you. And you know what the best thing is? 622 00:43:02,960 --> 00:43:06,780 You brought Noah back here, which means you brought me back here, too. 623 00:43:07,880 --> 00:43:09,640 Everything comes home to roost eventually. 624 00:43:10,000 --> 00:43:11,520 That's enough! I'm not having this! 625 00:43:12,700 --> 00:43:13,700 Ah! 626 00:44:06,220 --> 00:44:07,280 You've joined a library. 627 00:44:08,160 --> 00:44:12,560 Oh, Winter borrowed it. He said he thought you might need it. 628 00:44:13,140 --> 00:44:16,060 That's so nice of him. I thought we could look through it together. 629 00:44:17,420 --> 00:44:18,800 Why would we need to do that? 630 00:44:19,460 --> 00:44:22,260 When you've got the blood of a master carpenter running through you. 631 00:44:23,140 --> 00:44:24,140 Don't you think? 632 00:44:24,200 --> 00:44:26,060 I want it to come from naturally to you. 633 00:44:27,760 --> 00:44:28,760 Shall I go up to Kenny's bed? 634 00:44:37,990 --> 00:44:38,990 Winter. 635 00:44:39,630 --> 00:44:40,630 Impeccable timing. 636 00:44:41,470 --> 00:44:43,210 Have you found Nessie? What does she say? 637 00:44:48,310 --> 00:44:49,450 I'll be right there. 638 00:44:58,690 --> 00:45:04,770 A little bird tells me, not a cuckoo this time, you were looking for Agnes 639 00:45:04,770 --> 00:45:07,370 Marlowe. The good news is you found her. 640 00:45:07,690 --> 00:45:10,610 But the bad news is someone else found her first. 641 00:45:11,250 --> 00:45:12,590 Talk us through it, Fleur. 642 00:45:13,050 --> 00:45:17,210 Judging from the angle of the attack, I'd say she was approached from behind, 643 00:45:17,310 --> 00:45:20,110 and the billhook did the rest. 644 00:45:20,770 --> 00:45:21,770 The what? 645 00:45:22,210 --> 00:45:26,230 Billhook, Winter. It's a highly versatile cutting tool my grandfather 646 00:45:26,450 --> 00:45:28,750 Same sort of tool you might find in Noah's Bar. 647 00:45:28,970 --> 00:45:32,870 You look 10 % more handsome when you say something intelligent. 648 00:45:33,230 --> 00:45:36,290 I'll have to set you brain teasers up. 649 00:45:36,670 --> 00:45:37,669 The percentage. 650 00:45:37,670 --> 00:45:38,970 Time of death, Fleur? 651 00:45:39,770 --> 00:45:41,990 I put it somewhere yesterday evening. 652 00:45:42,310 --> 00:45:46,550 The killer just left the weapon lying around? It was stuffed behind that 653 00:45:46,550 --> 00:45:47,550 log over there. 654 00:45:49,290 --> 00:45:50,490 Let's start with Noah. 655 00:45:51,690 --> 00:45:55,690 Before you lope off, she was carrying this. 656 00:45:56,290 --> 00:45:57,770 But I wouldn't get too excited. 657 00:45:58,390 --> 00:45:59,770 I don't think he's the killer. 658 00:46:04,590 --> 00:46:05,730 What the hell? 659 00:46:07,050 --> 00:46:08,430 They're not letting the public in. 660 00:46:08,770 --> 00:46:09,930 Well, what did you expect? 661 00:46:10,730 --> 00:46:14,450 Aggie Marlowe was murdered last night. Yes, that person was a blight on our 662 00:46:14,450 --> 00:46:15,450 family. 663 00:46:16,030 --> 00:46:20,410 Yes. And, of course, we know who brought her here, don't we? Now, Noah couldn't 664 00:46:20,410 --> 00:46:22,870 have possibly known who she was. How do we know that? 665 00:46:23,290 --> 00:46:27,290 I don't trust a thing about him. Ever since he arrived, terrible things have 666 00:46:27,290 --> 00:46:30,410 happened. Is it really that terrible that Aggie's dead? You know full well 667 00:46:30,410 --> 00:46:31,410 I mean. 668 00:46:31,490 --> 00:46:32,790 I want him gone, Alan. 669 00:46:39,400 --> 00:46:41,180 Leslie and I were together for years. 670 00:46:43,720 --> 00:46:46,240 I saw her at a folk festival. 671 00:46:48,620 --> 00:46:52,740 She was the most beautiful girl I'd ever set eyes on. 672 00:46:53,220 --> 00:46:57,040 We started chatting and realised we'd both lived in godly buzzards once. 673 00:46:59,160 --> 00:47:02,060 From that point on, we never left each other's side. 674 00:47:03,240 --> 00:47:05,380 Ended up creating all this. 675 00:47:06,920 --> 00:47:09,940 Did you know that Nessie had changed her name from Aggie? 676 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 Aggie? 677 00:47:12,160 --> 00:47:13,160 No. 678 00:47:13,740 --> 00:47:15,360 She was always Nessie to me. 679 00:47:15,660 --> 00:47:18,220 Well, she never mentioned that she used to babysit for the Bruces. 680 00:47:20,680 --> 00:47:22,620 She never said a word. 681 00:47:23,920 --> 00:47:26,440 How did she react after Brad found you? 682 00:47:28,400 --> 00:47:32,220 To be honest, she didn't want me to come here. 683 00:47:32,860 --> 00:47:35,920 When we pitched up, she got pretty nervy. 684 00:47:36,560 --> 00:47:40,340 I even had a nightmare the first night we stayed here. I had to get up and go 685 00:47:40,340 --> 00:47:41,340 for a wander. 686 00:47:42,200 --> 00:47:46,700 Now, you said she never went up to the house, but did she encounter any of the 687 00:47:46,700 --> 00:47:47,960 Bruces other than Frankie? 688 00:47:49,020 --> 00:47:50,020 Not that I know of. 689 00:47:51,200 --> 00:47:53,820 Can you tell us where you were yesterday evening, Mr. Connerboy? 690 00:47:58,860 --> 00:48:00,000 Don't even go there. 691 00:48:02,860 --> 00:48:04,840 This was the love of my life. 692 00:48:07,140 --> 00:48:08,260 Mr. Conner, boy. 693 00:48:12,100 --> 00:48:15,860 I was at the pub with Angel. 694 00:48:16,460 --> 00:48:19,920 We just finished setting up and deserved a pint or two. 695 00:48:20,640 --> 00:48:21,700 Did you say Angel? 696 00:48:22,800 --> 00:48:23,800 The axe man. 697 00:48:24,480 --> 00:48:26,880 He looks ferocious, but underneath he's a kitten. 698 00:48:27,860 --> 00:48:32,360 We believe that a tool from your troop was used in the attack on Nessie. 699 00:48:32,640 --> 00:48:34,960 A, um, a billhook. 700 00:48:36,970 --> 00:48:37,970 Is there one missing? 701 00:48:39,070 --> 00:48:41,390 I'd have to ask around. 702 00:48:42,210 --> 00:48:45,390 Anyone could come in and take anything. 703 00:48:45,670 --> 00:48:47,390 It's not like we'd lock anything away. 704 00:49:15,880 --> 00:49:16,880 What are you doing? 705 00:49:18,020 --> 00:49:19,940 Waiting for you to join me. 706 00:49:20,260 --> 00:49:21,260 Here. 707 00:49:24,420 --> 00:49:25,620 I don't understand. 708 00:49:26,040 --> 00:49:27,520 I want to make a toast to Brad. 709 00:49:27,820 --> 00:49:30,540 He lived there for a year, and I'm going to miss him. 710 00:49:30,960 --> 00:49:35,060 Saj, you may as well know, please the thing, he was a con man. 711 00:49:35,520 --> 00:49:36,459 No way. 712 00:49:36,460 --> 00:49:37,460 A con man? 713 00:49:37,720 --> 00:49:38,720 Did you know? 714 00:49:39,240 --> 00:49:41,060 Or ever get a sense of it? 715 00:49:41,540 --> 00:49:43,180 Like you said, he was here a whole year. 716 00:49:43,460 --> 00:49:44,460 Me? Nah. 717 00:49:48,460 --> 00:49:49,660 You sure you didn't know? 718 00:49:50,000 --> 00:49:51,100 You sure you didn't? 719 00:49:51,420 --> 00:49:52,420 What does that mean? 720 00:49:52,760 --> 00:49:53,760 I don't know. 721 00:49:54,220 --> 00:49:56,100 I always thought you had a bit of a thing for him. 722 00:49:56,320 --> 00:49:57,320 A thing? 723 00:49:57,560 --> 00:49:59,560 What thing? Why would you say that? 724 00:49:59,760 --> 00:50:03,540 Well, you're always so keen on him, always bigging him up. Well, so is his 725 00:50:03,540 --> 00:50:04,560 number one fan. 726 00:50:04,880 --> 00:50:09,520 That wasn't me. No way. You fawned all over him. In fact, you changed 727 00:50:09,520 --> 00:50:11,060 personality whenever he was around. 728 00:50:11,480 --> 00:50:14,440 Aye, well, maybe it's a good thing he's not around anymore, eh? 729 00:50:23,560 --> 00:50:24,680 Another tomato's now he's gone. 730 00:50:27,080 --> 00:50:28,080 I'm sorry. 731 00:50:29,140 --> 00:50:31,040 I didn't mean to say any of that. 732 00:50:32,120 --> 00:50:33,120 Same. 733 00:50:34,360 --> 00:50:36,060 Normal service has resumed. 734 00:50:40,560 --> 00:50:42,080 Best make a different toast. 735 00:50:43,240 --> 00:50:50,180 Out with the bad and all that. Out with the 736 00:50:50,180 --> 00:50:51,180 Brad, more like. 737 00:50:55,760 --> 00:50:57,860 What was Nessie doing out here on her own? 738 00:50:58,180 --> 00:50:59,420 Maybe she was meeting someone. 739 00:50:59,700 --> 00:51:00,740 What, with a teddy bear? 740 00:51:02,160 --> 00:51:05,520 I'll get Tech to check out her phone calls and texts. 741 00:51:06,200 --> 00:51:12,780 Also, have them chase up the anonymous tip about Aggie Marlow being back in the 742 00:51:12,780 --> 00:51:16,720 village. She was killed almost immediately afterwards, so whoever 743 00:51:16,720 --> 00:51:17,940 really worried. 744 00:51:18,280 --> 00:51:20,320 You think one of the Brewsters found out she was back? 745 00:51:20,580 --> 00:51:21,580 I'll go and see. 746 00:51:26,960 --> 00:51:28,920 This is the last place I saw Francis alive. 747 00:51:29,400 --> 00:51:33,460 I gave him a cuddle before Alan and I took the Percival to a party. 748 00:51:36,040 --> 00:51:38,040 I'll never forgive myself for leaving him. 749 00:51:39,620 --> 00:51:41,240 And when you returned home? 750 00:51:41,660 --> 00:51:46,160 I stayed longer than planned. It was Kim and his fault. She could chat for 751 00:51:46,160 --> 00:51:48,960 England. Alan had wandered off a bit before. 752 00:51:49,820 --> 00:51:53,420 When I got back, there was no sign of Aggie anywhere. 753 00:51:55,400 --> 00:51:56,740 And then I found Francis. 754 00:51:58,120 --> 00:51:59,120 Lying right there. 755 00:52:00,040 --> 00:52:01,040 Not moving. 756 00:52:05,780 --> 00:52:11,620 Lady Myrtle, did you know that Aggie Marlow was living on your grounds with 757 00:52:11,620 --> 00:52:12,620 Noah? 758 00:52:12,880 --> 00:52:15,600 Of course I didn't. You never met or saw her? 759 00:52:15,980 --> 00:52:21,180 I just said. I didn't know she was back. And trust me, if I had, Aggie would 760 00:52:21,180 --> 00:52:22,460 have been dead a lot sooner. 761 00:52:24,200 --> 00:52:26,920 I want that woman's body off our land. 762 00:52:27,260 --> 00:52:29,100 You know what she did to Myrtle and I? 763 00:52:31,240 --> 00:52:34,320 Where were you last night? Are you listening to me, Barnaby? 764 00:52:35,880 --> 00:52:39,100 It's Detective Chief Inspector Barnaby. 765 00:52:39,320 --> 00:52:43,300 I was in my bed getting my beauty sleep in preparation for the grand opening, 766 00:52:43,400 --> 00:52:47,560 which actually won't be remotely grand now, thanks to Aggie Marlowe. 767 00:52:48,100 --> 00:52:50,400 Were you aware that she was part of Noah's Bark? 768 00:52:51,240 --> 00:52:54,760 What on earth are you talking about? It turns out she was Noah's partner, had 769 00:52:54,760 --> 00:52:58,900 been for years. My God, you couldn't make it up. Brad didn't happen to find 770 00:52:58,900 --> 00:53:02,280 out when he was searching for Noah. Would I have invited him here if he had? 771 00:53:02,580 --> 00:53:06,380 If you wanted revenge for Francis, then yes, that's exactly what you would have 772 00:53:06,380 --> 00:53:07,380 done. 773 00:53:07,440 --> 00:53:11,020 Look, I invited Noah here simply to raise some cash. 774 00:53:12,040 --> 00:53:16,120 My father didn't exactly leave a pot of gold in his will, and these stately 775 00:53:16,120 --> 00:53:17,860 homes cost a fortune to maintain. 776 00:53:18,240 --> 00:53:20,960 On the outside, it looks like we've won the lottery. On the inside, we can 777 00:53:20,960 --> 00:53:21,960 barely afford a ticket. 778 00:53:22,320 --> 00:53:24,460 Well, there's still the house and grounds, though. 779 00:53:24,720 --> 00:53:29,140 And surely you knew that finding Noah could result in you having to hand over 780 00:53:29,140 --> 00:53:30,560 half of everything you'd inherited. 781 00:53:30,960 --> 00:53:32,840 You've met him? He's a hippie. 782 00:53:33,400 --> 00:53:36,800 They don't belong in houses like this. Anyway, he'll drift away soon enough. 783 00:53:37,560 --> 00:53:40,220 Did Brad know you were struggling financially? 784 00:53:41,450 --> 00:53:46,190 I admit, I was a little too keen to get Noah here, and someone like Brad might 785 00:53:46,190 --> 00:53:47,190 have noted that. 786 00:53:47,910 --> 00:53:49,170 Someone like Brad? 787 00:53:49,490 --> 00:53:50,490 He was a parasite. 788 00:53:50,910 --> 00:53:56,110 I didn't realize at first, but he was a tapeworm eating his way into our family. 789 00:54:01,610 --> 00:54:02,610 Sir? 790 00:54:04,090 --> 00:54:08,470 I called Saj Solanki, and he said that he remembers seeing Noah and the Axeman 791 00:54:08,470 --> 00:54:09,470 in the pub. 792 00:54:09,870 --> 00:54:15,510 It seems the Bruce's both had a strong motive for killing Nessie, and so Alan 793 00:54:15,510 --> 00:54:19,630 had an inkling that Brad wasn't the person he claimed to be. 794 00:54:19,970 --> 00:54:25,090 Talking of Brad, we know that he was desperate for money to keep up his lies 795 00:54:25,090 --> 00:54:29,750 lifestyle, so all it would take is for his killer to know that as well. 796 00:54:30,070 --> 00:54:35,590 What about the person the diamond earring belongs to? It could be some 797 00:54:35,590 --> 00:54:36,610 love rat thing. 798 00:54:36,920 --> 00:54:40,340 Elegantly put, Winter. Or Frankie found out that Brad was cheating on her and 799 00:54:40,340 --> 00:54:41,460 killed him in a fit of jealousy. 800 00:54:41,740 --> 00:54:43,820 I'm sure that's possible in your love -rat world. 801 00:54:44,060 --> 00:54:47,460 She was also the only member of the Bruce family that we know for certain 802 00:54:47,460 --> 00:54:51,980 Nessie. Ah, and you were doing so well, Winter. But Frankie hadn't been born 803 00:54:51,980 --> 00:54:56,760 when Nessie was babysitting for the Bruce's. It's doubtful she'd know her on 804 00:54:56,760 --> 00:54:58,920 sight. Now, here's a question for you. 805 00:54:59,240 --> 00:55:04,400 How does a penniless man rent a room in a pub for an entire year? 806 00:55:18,810 --> 00:55:20,530 Kimney won't report you for speeding. 807 00:55:20,810 --> 00:55:23,710 There are mitigating circumstances, just like you told her. 808 00:55:24,090 --> 00:55:25,230 You know what she's like. 809 00:55:25,610 --> 00:55:27,970 She takes her misery out on anyone she can find. 810 00:55:28,490 --> 00:55:31,450 I can't have points on my licence. I could lose my job. 811 00:55:31,870 --> 00:55:33,530 Well, come work here, then. 812 00:55:33,910 --> 00:55:35,110 You'd probably earn more. 813 00:55:35,710 --> 00:55:39,170 If this world of woodenness takes off, this place will be packed. 814 00:55:39,430 --> 00:55:40,450 It's not the money. 815 00:55:40,910 --> 00:55:42,590 I happen to love that job. 816 00:55:43,150 --> 00:55:46,130 Mr Solanke, a word, if you don't mind. 817 00:55:48,520 --> 00:55:50,320 I thought you were all done here. 818 00:55:50,600 --> 00:55:52,380 How did Brad pay for his room and board? 819 00:55:53,240 --> 00:55:55,760 Like anyone else. He was penniless, Mr Solanke. 820 00:55:56,580 --> 00:55:58,280 We can just go through your books. 821 00:55:59,400 --> 00:56:04,940 Right, well, thing is, hindsight's a great thing, right? But I 822 00:56:04,940 --> 00:56:08,020 kind of let Brad run up a tab. 823 00:56:08,460 --> 00:56:09,780 For an entire year? 824 00:56:10,160 --> 00:56:11,500 He was a nice guy. 825 00:56:11,720 --> 00:56:13,040 I totally trusted him. 826 00:56:13,740 --> 00:56:17,020 Tell him, Sylvia. You were always urging Frankie to marry Emma. 827 00:56:17,509 --> 00:56:18,509 You'll be done that. 828 00:56:19,470 --> 00:56:25,210 While we have you, we've found this and Brad's room. Have you seen that before? 829 00:56:26,370 --> 00:56:27,410 No. Sorry. 830 00:56:28,330 --> 00:56:32,270 Did Brad ever have anyone other than Frankie back to his room? No, not that I 831 00:56:32,270 --> 00:56:33,069 ever saw. 832 00:56:33,070 --> 00:56:34,070 Fleur? 833 00:56:35,270 --> 00:56:37,170 Believe it or not, we're at the pub right now. 834 00:56:42,110 --> 00:56:44,330 We're going to need access to Brad's room again. 835 00:57:08,040 --> 00:57:10,120 Sorry, I just heard about Aggie. 836 00:57:11,740 --> 00:57:14,280 Aggie? I meant Nessie. 837 00:57:14,660 --> 00:57:15,960 You must be devastated. 838 00:57:18,240 --> 00:57:19,380 That answers everything. 839 00:57:20,680 --> 00:57:23,940 She called herself Nessie, yet you just called her Aggie. 840 00:57:26,600 --> 00:57:30,940 I know you're big pals with Myrtle, my charming sister -in -law. 841 00:57:31,360 --> 00:57:35,920 Did you do the family a favour and tell them who Nessie really was? 842 00:57:36,200 --> 00:57:37,280 I think you should leave. 843 00:57:37,690 --> 00:57:41,030 I think I should go to the police, don't you? 844 00:57:42,070 --> 00:57:43,070 What is it called? 845 00:57:44,090 --> 00:57:45,090 Accessory to murder? 846 00:57:45,890 --> 00:57:46,890 Go on, then. 847 00:57:47,450 --> 00:57:48,630 I've done nothing wrong. 848 00:57:48,970 --> 00:57:53,870 I'll tell them you clearly recognized her, and they'll realize you're the only 849 00:57:53,870 --> 00:57:55,250 one who knew who she was. 850 00:57:57,610 --> 00:57:59,450 Why are you here? 851 00:58:00,270 --> 00:58:01,610 What do you want from me? 852 00:58:01,950 --> 00:58:02,950 That's better. 853 00:58:04,270 --> 00:58:08,370 I know I got permission to put on my festival, but what if I wanted to set up 854 00:58:08,370 --> 00:58:14,450 home there permanently with all my people? That's something else entirely. 855 00:58:14,810 --> 00:58:15,810 You're the head of the council. 856 00:58:16,110 --> 00:58:20,330 I'm sure you could make it happen. I already hate Salmon. I doubt they'd be 857 00:58:20,330 --> 00:58:23,470 one of you for riding to his rescue. We're talking about my home. 858 00:58:23,950 --> 00:58:28,530 A home I've been denied for far too long, so make it happen. 859 00:58:33,960 --> 00:58:34,960 This is my birthright. 860 00:58:35,860 --> 00:58:39,660 And I'm not going to let anyone stand in the way of that. 861 00:58:51,600 --> 00:58:52,780 What are you doing? 862 00:58:56,880 --> 00:58:57,880 What's that for? 863 00:58:58,060 --> 00:58:59,640 Care to explain, Mr. Slinky? 864 00:59:00,960 --> 00:59:01,960 No idea. 865 00:59:02,540 --> 00:59:04,940 That was already a deal when I started running the police. 866 00:59:05,900 --> 00:59:06,900 Shall I keep going? 867 00:59:07,120 --> 00:59:08,560 Well, where is this lead -in flow? 868 00:59:08,760 --> 00:59:10,020 I worked on a similar case once. 869 00:59:10,240 --> 00:59:12,540 There were mirrors all over the walls in that place as well. 870 00:59:12,880 --> 00:59:14,500 Clearly, the idea took off. 871 00:59:15,200 --> 00:59:18,560 When I first encountered this sort of thing, my boss told me to touch the 872 00:59:18,560 --> 00:59:22,920 mirrors with my fingernail, and my fingernail touched its reflection. 873 00:59:23,220 --> 00:59:24,480 And what else would it touch? 874 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Index finger, please, Winter. 875 00:59:30,460 --> 00:59:31,880 I promise not to bite. 876 00:59:33,680 --> 00:59:37,980 If it were a normal mirror, your fingernail and its reflection would 877 00:59:38,140 --> 00:59:40,600 There'll always be a gap, like so. 878 00:59:41,540 --> 00:59:46,860 But with a two -way mirror, finger touches finger. 879 00:59:48,500 --> 00:59:51,040 And they're in every room, aren't they, Mr. Solanke? 880 01:00:02,350 --> 01:00:03,590 This was for security purposes. 881 01:00:04,570 --> 01:00:06,270 Try again, Mr. Solanke. 882 01:00:08,890 --> 01:00:13,250 Look, a lot of people book into hotels and not just to sleep. 883 01:00:13,730 --> 01:00:15,010 They meet up with lovers. 884 01:00:15,290 --> 01:00:16,930 Some of them do secret deals. 885 01:00:17,390 --> 01:00:21,390 I've heard them on the phone lying about their whereabouts. The list goes on. 886 01:00:22,030 --> 01:00:24,930 Half the people that come in here are up to no good. 887 01:00:25,170 --> 01:00:27,110 So you thought you'd make some money out of it? 888 01:00:28,630 --> 01:00:30,910 When did Brad find out you were doing this? 889 01:00:31,850 --> 01:00:35,750 First night he stayed, he accidentally knocked over the mirror onto the floor 890 01:00:35,750 --> 01:00:37,270 and he saw the camera behind it. 891 01:00:37,610 --> 01:00:42,230 But he didn't report you. He told me to lose the cameras in his room and keep 892 01:00:42,230 --> 01:00:46,270 the rest in the other rooms. He wanted in on it. In fact, he took over. 893 01:00:46,510 --> 01:00:48,530 He made me blackmail everyone that I could. 894 01:00:49,330 --> 01:00:53,470 And for the last year, he's lived here rent -free in exchange for his silence. 895 01:00:53,890 --> 01:00:56,910 He's bled me dry in every way you can imagine. 896 01:00:57,350 --> 01:01:00,690 Including forcing you to buy Frankie's engagement ring. 897 01:01:01,960 --> 01:01:02,960 Well, how do you know that? 898 01:01:03,740 --> 01:01:05,060 We didn't until now. 899 01:01:06,100 --> 01:01:08,620 We'll need to look into Mr. Solanki's finances. 900 01:01:10,440 --> 01:01:11,720 Am I going to prison for this? 901 01:01:12,220 --> 01:01:16,420 At the moment, I'm more interested in who Brad was seeing behind Frankie's 902 01:01:16,900 --> 01:01:18,820 Well, you wasn't seeing anyone. 903 01:01:19,100 --> 01:01:20,760 You're in enough trouble as it is, Mr. Solanki. 904 01:01:21,980 --> 01:01:26,680 I couldn't say anything before, because then you'd come back and ask for proof, 905 01:01:26,720 --> 01:01:28,980 and then you'd... Find out what you've been doing. 906 01:01:30,830 --> 01:01:32,290 She used to come in the back way. 907 01:01:32,850 --> 01:01:35,510 Obviously didn't know I had a hidden camera outside. 908 01:01:35,950 --> 01:01:37,290 But it was... Sylvia Bruce. 909 01:01:38,030 --> 01:01:39,250 Sylvia? No. 910 01:01:40,250 --> 01:01:41,250 It was her mum. 911 01:01:41,650 --> 01:01:42,650 Myrtle. 912 01:01:52,410 --> 01:01:53,490 Look at these idiots. 913 01:02:10,580 --> 01:02:12,020 This is official police business. 914 01:02:12,300 --> 01:02:13,300 So is this. 915 01:02:13,680 --> 01:02:16,800 Just so you know, you can pass on my information, but it'll be up to the 916 01:02:16,800 --> 01:02:21,020 if they decide to prosecute or not. And, well, I am the police. 917 01:02:21,960 --> 01:02:27,120 Well, we'll find out on Monday, when I send in my data, whether that helps or 918 01:02:27,120 --> 01:02:28,120 not. 919 01:02:31,320 --> 01:02:34,100 When will you ever learn, Cordelia? 920 01:02:34,360 --> 01:02:37,020 It's not 30 miles an hour through the village. 921 01:02:37,710 --> 01:02:40,130 And don't think you can get away with this at night either. 922 01:02:40,730 --> 01:02:42,530 I'm on guard 24 -7. 923 01:02:42,790 --> 01:02:43,790 Sorry, Kiminy. 924 01:02:45,250 --> 01:02:46,570 I'll go out on the fine hike. 925 01:02:49,230 --> 01:02:50,970 Someone needs to take that speed gun off her. 926 01:02:52,070 --> 01:02:53,070 Drive on, Winter. 927 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 Slowly. 928 01:03:05,320 --> 01:03:07,440 Would you like to know where we found this? 929 01:03:11,680 --> 01:03:14,860 You should know that Brad never loved Frankie. 930 01:03:15,140 --> 01:03:16,340 I mean, how could he? 931 01:03:16,820 --> 01:03:19,560 She's quite unlovable. Alan and I tried for years. 932 01:03:21,520 --> 01:03:23,840 When did you and Brad start seeing each other? 933 01:03:24,740 --> 01:03:25,738 Months ago. 934 01:03:25,740 --> 01:03:29,180 I rather felt for him, all that pretending he had to do. 935 01:03:29,420 --> 01:03:32,020 So the affair was still going on even at the engagement party. 936 01:03:32,460 --> 01:03:33,520 Did Sir Alan know? 937 01:03:33,740 --> 01:03:35,550 No. Doesn't matter if he did or he didn't. 938 01:03:35,810 --> 01:03:38,370 He disappeared the night Francis died. 939 01:03:39,010 --> 01:03:40,590 There's more life in his portrait. 940 01:03:41,650 --> 01:03:43,230 When did you last see Brad? 941 01:03:43,630 --> 01:03:45,530 When he was lying dead in our hallway. 942 01:03:45,870 --> 01:03:46,870 Lady Myrtle? 943 01:03:47,470 --> 01:03:49,050 At the engagement party. 944 01:03:49,510 --> 01:03:52,650 And you were never worried that Sarge would see you at the pub and tell 945 01:03:52,890 --> 01:03:56,110 I didn't go there often, and Brad seemed to have some... 946 01:03:56,670 --> 01:04:00,810 hold over Saj. He said he wouldn't say a word if he knew what was good for him. 947 01:04:01,050 --> 01:04:03,530 Sadly for you, he can say whatever he wants now. 948 01:04:04,230 --> 01:04:08,910 What are you talking about? Saj has CCTV footage of you two arguing outside his 949 01:04:08,910 --> 01:04:10,590 pub the day before Brad died. 950 01:04:11,070 --> 01:04:12,350 What was the argument about? 951 01:04:13,450 --> 01:04:16,630 He'd found out that Alan and I aren't exactly wealthy. 952 01:04:17,010 --> 01:04:19,670 He was furious. He said I'd been leading him on. 953 01:04:19,950 --> 01:04:23,390 Did he break up with you? He threatened to. How did you feel about that? 954 01:04:23,830 --> 01:04:24,830 How do you think? 955 01:04:25,680 --> 01:04:29,600 Did you get the dibbler from Kim and his shop, call in to see her and slip one 956 01:04:29,600 --> 01:04:30,600 into your pocket? 957 01:04:30,840 --> 01:04:34,460 I wouldn't know a dibbler from a punch on the nose. And then you rigged the 958 01:04:34,460 --> 01:04:35,620 clock? Oh, this is ridiculous. 959 01:04:35,880 --> 01:04:38,580 Murder very often is, Lady Myrtle. 960 01:04:41,720 --> 01:04:45,100 You're not going to bring Lady Myrtle in, sir? Sir, Alan has already given her 961 01:04:45,100 --> 01:04:48,540 an alibi for the night Brad was killed. We need something concrete. 962 01:04:50,420 --> 01:04:51,420 Yes, Wynter. 963 01:04:52,180 --> 01:04:53,440 Oh, OK, that was quick. 964 01:04:54,780 --> 01:04:59,700 Thanks. The tech have managed to trace the anonymous call regarding Aggie 965 01:04:59,700 --> 01:05:00,700 Marlowe. 966 01:05:00,980 --> 01:05:02,540 It was from Kiminy Bullet. 967 01:05:02,880 --> 01:05:04,840 Oh, of course it was. 968 01:05:05,280 --> 01:05:08,580 We already know she likes to share her findings with the police. 969 01:05:08,940 --> 01:05:11,940 Hop over to her shop and find out if she told anyone else. 970 01:05:12,600 --> 01:05:15,040 She was obviously worried about what might happen. 971 01:05:46,160 --> 01:05:47,160 Now we're more accessible. 972 01:05:47,900 --> 01:05:49,060 I don't even like that hill. 973 01:06:17,070 --> 01:06:18,070 There you are. 974 01:06:18,470 --> 01:06:19,790 Let me just catch my breath. 975 01:07:07,850 --> 01:07:08,850 How's your thumb? 976 01:07:09,050 --> 01:07:10,050 Throbbing. 977 01:07:12,930 --> 01:07:15,470 Do you really think you can put that arbour together? 978 01:07:15,790 --> 01:07:21,090 Only I don't want it suddenly collapsing on Betty or her friends or on me, for 979 01:07:21,090 --> 01:07:25,810 that matter. That arbour will still be standing a hundred years from now. A 980 01:07:25,810 --> 01:07:30,330 monument to the inherited skills of a master craftsman. 981 01:07:59,600 --> 01:08:01,320 Winter. What's that around her mouth? 982 01:08:01,680 --> 01:08:04,660 Claire thinks it's some kind of industrial wood glue. Super strong. 983 01:08:04,880 --> 01:08:08,260 I'm afraid her lips are sealed, so I'll have to talk for her. 984 01:08:09,180 --> 01:08:12,980 It looks like someone stuck it to the chair, and then if I'm right... 985 01:08:13,340 --> 01:08:16,340 They horse -fed her whatever was left in the glue gun. 986 01:08:16,600 --> 01:08:17,840 That's also covered in glue. 987 01:08:18,899 --> 01:08:22,340 Whoever it was tried to make it cosy and inviting. 988 01:08:23,660 --> 01:08:24,660 If only. 989 01:08:25,340 --> 01:08:27,340 Any idea where the chairs came from? 990 01:08:27,640 --> 01:08:30,080 Judging from the finish, I'd say across, my mother. 991 01:08:46,540 --> 01:08:47,600 Would you like a ticket? 992 01:09:07,240 --> 01:09:10,560 I'm afraid Kiminy Bullet was killed sometime last night. 993 01:09:11,100 --> 01:09:12,100 My God. 994 01:09:13,180 --> 01:09:14,960 I was wondering what had happened. 995 01:09:16,560 --> 01:09:17,560 Were you at the house? 996 01:09:17,979 --> 01:09:18,979 No. 997 01:09:19,340 --> 01:09:20,960 I stayed here last night. 998 01:09:21,479 --> 01:09:25,420 Noah's a bit lost right now, obviously, so I thought I could be there for him. 999 01:09:26,800 --> 01:09:28,680 You didn't see or hear anything? 1000 01:09:29,020 --> 01:09:30,020 No. 1001 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 Sorry. 1002 01:09:32,100 --> 01:09:33,100 This is awful. 1003 01:09:34,140 --> 01:09:35,800 I've known Kimini my whole life. 1004 01:09:39,600 --> 01:09:40,600 Excellent. 1005 01:09:59,310 --> 01:10:01,870 Wood is so much more than we think it is. 1006 01:10:02,690 --> 01:10:08,010 It has sheltered us, defended us, given up its body to us. 1007 01:10:10,170 --> 01:10:11,350 Nessie came up with that. 1008 01:10:12,530 --> 01:10:14,110 All of this was her idea. 1009 01:10:15,310 --> 01:10:18,550 Show people how much they can learn and benefit from nature. 1010 01:10:19,530 --> 01:10:23,030 And turn it into furniture, namely a pair of chairs. 1011 01:10:25,900 --> 01:10:29,700 If you're looking to pin this on me, anyone could have come in here. You 1012 01:10:29,700 --> 01:10:31,860 should try locking things away, Mr. Connerboy. 1013 01:10:32,260 --> 01:10:35,800 Someone needs to go and tell the crowds we won't be opening any time soon. 1014 01:10:36,240 --> 01:10:37,620 They'll have to come back next year. 1015 01:10:38,700 --> 01:10:39,780 You're planning on returning? 1016 01:10:41,180 --> 01:10:42,760 I'm not actually planning on leaving. 1017 01:10:43,580 --> 01:10:44,860 I was born here. 1018 01:10:45,660 --> 01:10:46,800 Nessie was born here. 1019 01:10:47,720 --> 01:10:49,280 I belong here. 1020 01:11:02,060 --> 01:11:03,840 Hi, sir. Yeah, I'm in Kimini's shop. 1021 01:11:04,300 --> 01:11:08,300 Someone has been in here and... Looks like they've smashed up her laptop. 1022 01:11:10,900 --> 01:11:11,900 Yeah. 1023 01:11:17,340 --> 01:11:19,940 Is there anyone Kimini might have upset recently? 1024 01:11:21,100 --> 01:11:23,280 If there was, she didn't tell me. 1025 01:11:24,490 --> 01:11:29,810 We know she left an anonymous tip -off about Aggie Marlowe being back in Godly 1026 01:11:29,810 --> 01:11:34,370 Buzzard. Did she happen to tell you as well? As I've already said, that 1027 01:11:34,370 --> 01:11:38,330 have gone well for Aggie. Is that why Kim and he decided to contact us? 1028 01:11:38,870 --> 01:11:42,110 You met her. She spent half her life contacting the police. 1029 01:11:44,550 --> 01:11:47,350 Talking of which, did she ever mention the hit and run? 1030 01:11:47,630 --> 01:11:51,890 Only to the point of boredom. More recently, I mean, as in, had she found 1031 01:11:51,890 --> 01:11:52,970 who killed her husband? 1032 01:11:53,350 --> 01:11:54,350 No. She'd have said. 1033 01:11:54,740 --> 01:11:57,160 In fact, she'd have screamed it from the rooftop. 1034 01:11:59,760 --> 01:12:05,020 We know that Brad checked into Saj's pub on the same night that Kim and his 1035 01:12:05,020 --> 01:12:09,720 husband was killed. Before you fall down that rabbit hole, Brad got a puncture 1036 01:12:09,720 --> 01:12:12,860 up at the house and walked down to the village. He couldn't have run anyone 1037 01:12:12,860 --> 01:12:15,060 over, let alone Kim and his husband. 1038 01:12:19,800 --> 01:12:22,280 I don't suppose I could have Francis's teddy? 1039 01:12:23,080 --> 01:12:27,220 Only Kim and he bought that for him. It feels so wrong that Aggie took it. 1040 01:12:30,360 --> 01:12:32,360 How did you know about the teddy bear? 1041 01:12:33,120 --> 01:12:35,100 We deliberately withheld that information. 1042 01:12:36,300 --> 01:12:39,360 Alan told me. You must have let it slip, Chief Inspector. 1043 01:12:52,110 --> 01:12:53,950 Charles, how good of you to call. 1044 01:12:54,330 --> 01:12:58,630 Now, I may need you to sue the police for loss of earnings. 1045 01:12:59,670 --> 01:13:01,210 Yes, that's right, the police. 1046 01:13:01,730 --> 01:13:03,650 I'll send you an email with all the details. 1047 01:13:03,870 --> 01:13:04,870 Speak soon. 1048 01:13:05,230 --> 01:13:08,230 Well, that should shrink your annual budget. 1049 01:13:09,670 --> 01:13:13,790 How did you know about Aggie Marlowe taking Francis's teddy bear? 1050 01:13:14,650 --> 01:13:16,250 You told your wife, remember? 1051 01:13:17,090 --> 01:13:19,310 Well, I probably picked it up off of one of you lot. 1052 01:13:20,679 --> 01:13:23,780 Aggie must have gone up to Francis's room. 1053 01:13:24,420 --> 01:13:27,260 I think you saw her. You're an absolute balderdash. 1054 01:13:27,500 --> 01:13:29,140 Why would she go up there? 1055 01:13:29,360 --> 01:13:30,360 I didn't know she had. 1056 01:13:30,600 --> 01:13:34,580 It seems a strange place to return to, considering the circumstances. 1057 01:13:34,840 --> 01:13:39,000 Or was she coming to see you and Lady Myrtle? I very much doubt it. 1058 01:13:39,840 --> 01:13:44,960 She'd been avoiding being seen, yet she felt confident enough to come to the 1059 01:13:44,960 --> 01:13:49,180 house, the place where she'd apparently left a child to die. 1060 01:13:49,580 --> 01:13:51,420 I'm afraid I can't answer for her actions. 1061 01:13:51,860 --> 01:13:53,420 I happen to think you can. 1062 01:13:54,840 --> 01:13:58,540 What really happened on the day your son died? I'd really rather not go back 1063 01:13:58,540 --> 01:14:01,520 there. It's still exceedingly raw, even after all these years. 1064 01:14:03,820 --> 01:14:08,380 I know that you and your wife went to a party with your father. 1065 01:14:08,600 --> 01:14:13,100 She said that she came back alone, which implies that either you were still at 1066 01:14:13,100 --> 01:14:17,380 the party or you'd already left. I stayed till the bitter end. 1067 01:14:17,760 --> 01:14:22,740 Then you would have seen both Lady Myrtle and Kimony because they stayed 1068 01:14:22,740 --> 01:14:23,740 well. 1069 01:14:25,860 --> 01:14:28,820 You've spent a long time living with this, Sir Alan. 1070 01:14:35,960 --> 01:14:38,880 She was extremely attractive back then. 1071 01:14:39,840 --> 01:14:42,560 And I was only a little older than her. 1072 01:14:43,140 --> 01:14:44,600 In your eyes, perhaps. 1073 01:14:46,030 --> 01:14:47,050 And I've been drinking. 1074 01:14:48,370 --> 01:14:52,670 And you know, sometimes on those odd occasions when you have a romantic 1075 01:14:52,730 --> 01:14:56,590 and then that thought becomes a possibility, and then before you know 1076 01:14:56,590 --> 01:14:57,970 are, it's a cast -iron certainty. 1077 01:14:58,430 --> 01:15:01,150 And I was the first of all done. How could she not be impressed? 1078 01:15:02,270 --> 01:15:04,210 But Aggie wasn't impressed, was she? 1079 01:15:04,530 --> 01:15:09,050 Well, she tried to be polite, and I went along with it at first, but then I said 1080 01:15:09,050 --> 01:15:13,490 we hadn't got much time, and perhaps we should move things forward. Well, she 1081 01:15:13,490 --> 01:15:14,490 was appalled. 1082 01:15:14,840 --> 01:15:21,700 Said she wanted to go and check on Francis. He was crying, and I stopped 1083 01:15:22,440 --> 01:15:23,800 I didn't let her see him. 1084 01:15:24,740 --> 01:15:25,760 For how long? 1085 01:15:26,800 --> 01:15:33,160 Well, I thought I heard a thump or a thud or something, but I just ignored it 1086 01:15:33,160 --> 01:15:34,740 because I had other things on my mind. 1087 01:15:36,160 --> 01:15:38,060 And Aggie heard it, too. 1088 01:15:38,700 --> 01:15:42,140 told me to open the door. She said it over and over again, and when I refused, 1089 01:15:42,260 --> 01:15:45,960 she slapped me and then she dodged by me, and her first thought was to go and 1090 01:15:45,960 --> 01:15:46,960 check on Francis. 1091 01:15:48,320 --> 01:15:50,000 And that's when I heard her scream. 1092 01:15:51,800 --> 01:15:58,620 And by the time you got there... Well, to my eternal shame, I blamed 1093 01:15:58,620 --> 01:16:04,580 her. I said it was all her fault, and that I would see her locked up for life. 1094 01:16:05,860 --> 01:16:06,860 So she ran. 1095 01:16:07,900 --> 01:16:12,120 knowing that no one would believe her word against yours, the son of Sir 1096 01:16:12,120 --> 01:16:13,120 Percival Bruce. 1097 01:16:14,600 --> 01:16:16,400 She came to see me a few nights ago. 1098 01:16:17,860 --> 01:16:21,440 She told me she was going to tell Myrtle the truth. Well, everybody, in fact. 1099 01:16:21,880 --> 01:16:23,520 Why now, after all this time? 1100 01:16:23,900 --> 01:16:28,480 Well, Noah wants to set up permanent residence on the grounds, but I didn't 1101 01:16:28,480 --> 01:16:32,100 her, I swear. I didn't even try to get that damn teddy back. 1102 01:16:33,460 --> 01:16:35,380 I just stood there, frozen. 1103 01:16:36,910 --> 01:16:40,850 And this pathetic excuse that I call my life. 1104 01:16:50,150 --> 01:16:51,150 Winter. 1105 01:17:00,630 --> 01:17:04,730 Sir, I looked into Badger's financials, like you said, and the odd thing was 1106 01:17:04,730 --> 01:17:05,730 that Sylvia... 1107 01:17:06,140 --> 01:17:09,960 Paid for Brad's room the night he turned up in godly buzzard, but she said that 1108 01:17:09,960 --> 01:17:14,620 she didn't mean that day I think we'd better talk to her No, also for a tech 1109 01:17:14,620 --> 01:17:18,800 team found a smudge of blue ink on Kim and his laptop It was only tiny, but 1110 01:17:18,800 --> 01:17:19,799 she's gonna run it. 1111 01:17:19,800 --> 01:17:24,200 I tell her there's no me. Yeah, I already have sir Because it's probably 1112 01:17:24,200 --> 01:17:28,100 the stamp, but he'll be in her library. You won't jump ahead of me winter There 1113 01:17:28,100 --> 01:17:32,480 is a first time for everything sir You should get a bonus for all the things 1114 01:17:32,480 --> 01:17:33,480 taught me 1115 01:17:34,250 --> 01:17:36,410 Did Tech have any luck with Kim and his laptop? 1116 01:17:36,710 --> 01:17:40,490 They managed to retrieve most of the data. It was just a speeding report that 1117 01:17:40,490 --> 01:17:41,449 we've been filing. 1118 01:17:41,450 --> 01:17:42,450 Can I see? 1119 01:17:43,010 --> 01:17:47,610 I should go and talk to her before she had enough. 1120 01:17:56,110 --> 01:17:57,190 Sylvia, I'm going to ask. 1121 01:17:57,410 --> 01:18:01,730 Why did you pay for Brad's room the night that the flower festival was 1122 01:18:01,730 --> 01:18:02,730 off? 1123 01:18:03,200 --> 01:18:04,780 I'm sure that you hadn't met him that day. 1124 01:18:05,800 --> 01:18:06,800 Sylvia! 1125 01:18:08,880 --> 01:18:09,880 Sylvia! 1126 01:18:15,100 --> 01:18:16,260 Put your foot down, Winter. 1127 01:18:38,630 --> 01:18:41,750 She's on her way to godly manor. 1128 01:18:44,150 --> 01:18:47,090 You can't go and live without excuse for an uncle. 1129 01:18:47,310 --> 01:18:48,790 I can do what the hell I like. 1130 01:18:49,330 --> 01:18:52,790 Noah's going to try and take all of this from her. Not just the grounds he 1131 01:18:52,790 --> 01:18:55,810 wants. He'll come for his share of the house. And you think I'm on your side? 1132 01:18:56,330 --> 01:18:57,790 I hope he gets the lot. 1133 01:18:58,890 --> 01:18:59,890 Frankie. 1134 01:19:00,310 --> 01:19:01,310 Frankie! 1135 01:19:08,590 --> 01:19:09,590 Head up at the gate, sir. 1136 01:19:09,730 --> 01:19:11,050 We can go straight through them, sir. 1137 01:19:29,210 --> 01:19:30,790 Sylvia! What are you doing? 1138 01:19:31,090 --> 01:19:32,090 They know. 1139 01:19:32,150 --> 01:19:32,949 Know what? 1140 01:19:32,950 --> 01:19:35,030 What I did. Pull yourself together, Sylvia. 1141 01:19:35,410 --> 01:19:36,610 I killed him, Mother. 1142 01:19:37,840 --> 01:19:38,840 I killed him. 1143 01:19:44,480 --> 01:19:47,300 What the hell is going on? It's shaking like a leaf. 1144 01:19:51,060 --> 01:19:52,240 Sylvia, I don't understand. 1145 01:19:53,600 --> 01:19:54,600 Ask them. 1146 01:19:54,880 --> 01:19:55,880 They know. 1147 01:19:56,020 --> 01:19:57,200 Stop saying that. 1148 01:19:57,440 --> 01:19:58,600 Will somebody talk to me? 1149 01:19:58,880 --> 01:19:59,880 Tell them, then. 1150 01:19:59,900 --> 01:20:03,280 Tell them what I did. I'd rather hear it from you, Sylvia. 1151 01:20:10,410 --> 01:20:14,770 One minute, the next, you're standing there right in front of me. Who is she 1152 01:20:14,770 --> 01:20:15,770 talking about? 1153 01:20:15,890 --> 01:20:17,670 Emily Bullitt's husband, Lawrence. 1154 01:20:18,170 --> 01:20:19,730 What? Sylvia? 1155 01:20:20,010 --> 01:20:24,510 Right, don't say another word. Alan, call your solicitor. Tell us what 1156 01:20:24,650 --> 01:20:26,650 Sylvia. Leave my daughter alone. 1157 01:20:26,870 --> 01:20:29,350 Alan, call Charles now. Josh! 1158 01:20:30,110 --> 01:20:35,850 I didn't think anyone had seen me, so I drove off, not knowing what to do. 1159 01:20:36,590 --> 01:20:39,780 I'm in such a state, though, I... I had to pull over, thought I was going to be 1160 01:20:39,780 --> 01:20:43,700 sick. A few minutes later, there was a tap on the side of the library. 1161 01:20:44,540 --> 01:20:46,220 Brad had seen what you'd done. 1162 01:20:46,860 --> 01:20:49,140 He made me pay for his room at Sash's pub. 1163 01:20:50,120 --> 01:20:51,900 He was really after something else. 1164 01:20:54,080 --> 01:20:55,120 I'm so sorry. 1165 01:20:56,660 --> 01:20:57,660 I'm so sorry. 1166 01:20:59,140 --> 01:21:03,360 He wanted to be in the manor. He wanted a portrait of his own. He wanted it all. 1167 01:21:04,420 --> 01:21:06,780 He told me I had to make sure you married him. 1168 01:21:09,450 --> 01:21:12,130 Doesn't anyone want me for who I am? I know. 1169 01:21:12,650 --> 01:21:16,870 I know, and I hated him so much for it. I wanted to rescue you, Frankie. I 1170 01:21:16,870 --> 01:21:18,210 wanted so many things. 1171 01:21:18,490 --> 01:21:22,590 As I learned at great cost last year, there are certain perennials that 1172 01:21:22,590 --> 01:21:24,090 shouldn't be planted next to each other. 1173 01:21:24,350 --> 01:21:26,090 Kimony would know that better than anyone. 1174 01:21:27,410 --> 01:21:28,890 I think we found Brad's phone. 1175 01:21:29,570 --> 01:21:32,490 And on it, no doubt, we'll find out why it had to be buried. 1176 01:21:32,990 --> 01:21:35,990 Am I right, Frankie? 1177 01:21:39,370 --> 01:21:41,090 I have no idea what you're talking about. 1178 01:21:41,310 --> 01:21:43,950 I know it was you who smashed up Kim and his laptop. 1179 01:21:44,370 --> 01:21:46,870 Me? I had no idea that even happened. 1180 01:21:47,190 --> 01:21:51,570 I saw a list of number plates on a document that Kim and he was putting 1181 01:21:51,570 --> 01:21:55,730 together. Your friend Cordelia's number plate was on it, along with a date and 1182 01:21:55,730 --> 01:21:58,170 time. Then talk to Cordelia, not me. 1183 01:21:58,510 --> 01:22:01,950 Ironically, that was actually the very thing you were trying to prevent. 1184 01:22:02,570 --> 01:22:07,470 When will you ever learn, Cordelia? It's not 30 miles an hour through the 1185 01:22:07,470 --> 01:22:10,990 village. And don't think you can get away with this at night, either. I'm on 1186 01:22:10,990 --> 01:22:12,250 guard 24 -7. 1187 01:22:12,670 --> 01:22:17,470 You took Cordelia's car after everyone had passed out after your celebrations. 1188 01:22:18,030 --> 01:22:22,250 You drove it up here, not thinking for a minute that Kim and he would still be 1189 01:22:22,250 --> 01:22:23,750 out monitoring the roads. 1190 01:22:24,130 --> 01:22:28,070 She was going to post her findings on Monday, and the moment Cordelia received 1191 01:22:28,070 --> 01:22:31,270 her speeding notice, she would have questioned it. 1192 01:22:31,950 --> 01:22:33,790 You couldn't have that happen, Frankie. 1193 01:22:36,650 --> 01:22:37,650 Is it true? 1194 01:22:38,010 --> 01:22:39,010 Not a word of it. 1195 01:22:39,270 --> 01:22:43,130 And who stayed up half the night looking for speeders? Kim and he did. 1196 01:22:43,430 --> 01:22:47,130 She was heartbroken after Lawrence. She couldn't sleep or find peace anywhere. 1197 01:22:47,470 --> 01:22:51,730 We know that the cuckoo clock had been moved high enough to kill Brad. 1198 01:22:52,230 --> 01:22:55,190 And who would have known Brad's height better than you? 1199 01:22:55,490 --> 01:22:56,469 Try my mother. 1200 01:22:56,470 --> 01:22:58,930 She seemed to have spent a lot of time with him. 1201 01:22:59,640 --> 01:23:02,220 Yes, Mother, I knew that earring was yours. 1202 01:23:03,020 --> 01:23:06,060 Would you like to tell us what's on the phone, Frankie? 1203 01:23:06,860 --> 01:23:08,740 It won't take us long to access it. 1204 01:23:14,380 --> 01:23:15,380 Well, 1205 01:23:21,000 --> 01:23:23,240 when you put it like that, Frankie... 1206 01:23:29,930 --> 01:23:31,810 It was the look on his face that did it. 1207 01:23:32,210 --> 01:23:34,690 This look of pure and utter greed. 1208 01:23:36,950 --> 01:23:38,270 I knew what he was thinking. 1209 01:23:39,230 --> 01:23:40,590 So I sent him a message. 1210 01:23:41,710 --> 01:23:44,830 Why don't we steal the clock and run away together? 1211 01:23:45,490 --> 01:23:46,490 He agreed. 1212 01:23:46,650 --> 01:23:48,910 Said we should do it after things had died down. 1213 01:23:49,230 --> 01:23:51,350 But you came up here and rigged the clock. 1214 01:23:51,590 --> 01:23:52,590 Because I knew he was lying. 1215 01:23:53,510 --> 01:23:55,130 He wanted it all for himself. 1216 01:23:56,990 --> 01:23:58,230 I hoped I was wrong. 1217 01:23:58,890 --> 01:24:00,110 But sometimes you just know. 1218 01:24:01,610 --> 01:24:03,170 It was horrible to what? 1219 01:24:17,510 --> 01:24:24,450 I had to know that Brad would be there 1220 01:24:24,450 --> 01:24:25,329 at the right time. 1221 01:24:25,330 --> 01:24:27,390 It didn't matter what time it was. 1222 01:24:29,269 --> 01:24:34,170 Frankie knew Brad would turn the hour hand to get the cuckoo to come out 1223 01:24:34,170 --> 01:24:35,170 regardless. 1224 01:24:35,970 --> 01:24:40,090 Tell me about Nessie. Presumably you saw her up at the house. 1225 01:24:40,750 --> 01:24:42,830 Kiminy, I just got your message. 1226 01:24:44,430 --> 01:24:45,430 Oh, my God. 1227 01:24:46,890 --> 01:24:48,210 Are you sure it's her? 1228 01:24:49,850 --> 01:24:51,970 I can't. I just can't. 1229 01:24:52,360 --> 01:24:54,000 Not while there's breath in my body. 1230 01:24:54,220 --> 01:24:58,100 I hadn't a clue who my mother was talking about. Until you realised there 1231 01:24:58,100 --> 01:25:00,460 only one person your mother could hate that much. 1232 01:25:00,980 --> 01:25:01,980 Aggie Marlow. 1233 01:25:03,580 --> 01:25:07,160 And there she was, carrying Francis and Teddy. 1234 01:25:07,520 --> 01:25:09,660 So you took revenge for your brother? 1235 01:25:09,980 --> 01:25:10,980 How could I not? 1236 01:25:11,300 --> 01:25:15,580 She's responsible for the nightmare I call my life. 1237 01:25:16,280 --> 01:25:17,820 Only she wasn't. 1238 01:25:18,380 --> 01:25:19,380 What? 1239 01:25:19,720 --> 01:25:22,380 I suggest you speak to Sir Alan about that. 1240 01:25:24,140 --> 01:25:27,220 I'm curious about the blue ink on Kim and his laptop. 1241 01:25:27,760 --> 01:25:30,680 Presumably, you wanted to throw us off the trail. 1242 01:25:32,720 --> 01:25:33,720 Sorry, sis. 1243 01:25:34,700 --> 01:25:36,980 You all but forced me into loving Brad. 1244 01:25:37,280 --> 01:25:39,000 It was his doing, not mine. 1245 01:25:39,320 --> 01:25:42,760 But I didn't know that, did I? I believed every word he said. 1246 01:25:43,060 --> 01:25:46,260 I'm your sister. I was put in a horrible position. You want to know about 1247 01:25:46,260 --> 01:25:47,260 horrible positions? 1248 01:25:48,140 --> 01:25:49,720 Try killing three people. 1249 01:25:50,340 --> 01:25:52,640 Most people would have just called off the engagement. 1250 01:25:52,940 --> 01:25:53,759 Blame them. 1251 01:25:53,760 --> 01:25:58,300 They made me that way. I grew up being rejected for not being what they 1252 01:25:58,300 --> 01:26:02,800 desperately wanted, and there I was again, not being what Brad wanted. 1253 01:26:06,720 --> 01:26:07,940 What's a girl to do? 1254 01:26:10,840 --> 01:26:14,240 Though I rather hoped I was always one step ahead of you. 1255 01:26:14,660 --> 01:26:16,260 If it's any consolation. 1256 01:26:17,020 --> 01:26:18,020 You were. 1257 01:26:20,080 --> 01:26:22,480 But you always saw the wood despite the trees. 1258 01:26:23,640 --> 01:26:27,620 Oh, how ironic. 1259 01:26:30,200 --> 01:26:32,360 I don't understand you, Frankie. 1260 01:26:32,620 --> 01:26:36,840 How can you say all these things as if you didn't have a care in the world? 1261 01:26:37,000 --> 01:26:38,220 Because I learnt from the worst. 1262 01:26:38,460 --> 01:26:41,100 If only you and father had wanted me. 1263 01:26:41,480 --> 01:26:45,480 Just a simple little thing, like loving a child. 1264 01:26:46,440 --> 01:26:48,820 But it was beyond both of you. 1265 01:26:53,780 --> 01:26:57,340 I hope your daughter turns out to be everything you could hope for. 1266 01:27:21,320 --> 01:27:22,320 Almost there. 1267 01:27:24,680 --> 01:27:25,880 He's doing a grand job. 1268 01:27:26,220 --> 01:27:27,220 He is. 1269 01:27:27,600 --> 01:27:30,280 And I have to say, I am deeply impressed. 1270 01:27:31,520 --> 01:27:35,860 Do you know pergolas and darbours date back to early Egyptian times? 1271 01:27:36,220 --> 01:27:37,220 Really, that's common. 1272 01:27:37,440 --> 01:27:39,960 In some societies, they were actually status symbols. 1273 01:27:40,520 --> 01:27:42,780 Well, the Barnabys are going up in the world. 1274 01:27:45,260 --> 01:27:46,760 I'd have had that up an hour ago. 1275 01:27:47,220 --> 01:27:49,460 You'd be moaning about having a strained back by now. 1276 01:27:49,920 --> 01:27:53,280 I'm just saying it would have taken me half the time. Don't listen to them, 1277 01:27:53,320 --> 01:27:54,320 Winter. 1278 01:27:54,360 --> 01:27:55,820 You're doing a fine job. 1279 01:27:58,760 --> 01:28:00,340 A very fine job indeed. 96966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.