All language subtitles for Vinterviken.2021.720p.WEB.H264-SUECO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:08,920 [muffled, underwater sounds] 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,280 [wind whistling] 3 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 [birdsong] 4 00:01:12,880 --> 00:01:15,760 NETFLIX PRESENTS 5 00:01:15,840 --> 00:01:17,000 [boy] Hey, John-John! 6 00:01:20,840 --> 00:01:21,840 What's up? 7 00:01:22,720 --> 00:01:24,600 - What are you doing? - Nothing. Just chilling. 8 00:01:24,680 --> 00:01:28,040 It's hot as hell. Let's go. Stop jerking off and let's get going. 9 00:01:28,120 --> 00:01:30,000 - Where? - Where do you think? The bay. 10 00:01:31,160 --> 00:01:32,960 - [boy] Okay. - [John-John] Get a move on! 11 00:01:33,040 --> 00:01:34,800 - [boy] Yalla. - [John-John] Yalla. 12 00:01:42,920 --> 00:01:44,920 [voices and laughter] 13 00:01:51,640 --> 00:01:54,200 - Hey. Wanna come along? - [boy] To the bay? 14 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 - Hey. - Whatever. 15 00:01:56,560 --> 00:01:57,840 This hand here. 16 00:02:02,280 --> 00:02:04,040 - How are you? - Hey, brother. 17 00:02:04,120 --> 00:02:05,880 - [John-John] Hi. - [girl] All good. And you? 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,440 Oops. [laughs] 19 00:02:08,600 --> 00:02:10,280 - Hey! - You skinny boy! 20 00:02:10,360 --> 00:02:12,200 Here. Hey! 21 00:02:12,280 --> 00:02:14,720 - Hey, that was a foul, man. Come on. - One, two... 22 00:02:16,160 --> 00:02:18,360 - What are you talking about? - It's nothing new. 23 00:02:18,440 --> 00:02:20,480 - Hey, Sandra! How's it going? - [chuckles] 24 00:02:20,560 --> 00:02:23,240 - Fine. You? - Good. Are you heading to the bay? 25 00:02:23,320 --> 00:02:25,840 - No, we're going to the Garden. - Whose garden? 26 00:02:25,920 --> 00:02:27,240 The club. You're so stupid. 27 00:02:27,320 --> 00:02:29,040 - Fuck off, Nancy! - Fuck you. 28 00:02:29,120 --> 00:02:30,120 You wanna come with? 29 00:02:30,200 --> 00:02:33,600 What? Do you think we're some fucking bums, going to the Garden? 30 00:02:33,680 --> 00:02:35,480 You know what? You do look like a bum. 31 00:02:35,560 --> 00:02:37,376 - They wouldn't let you in anyway. - [all laugh] 32 00:02:37,400 --> 00:02:41,080 Sandra, listen. I've been thinking. How about you and me going out together? 33 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 She's got a boyfriend. 34 00:02:42,240 --> 00:02:44,000 - Are you Sandra? - She's got a boyfriend, 35 00:02:44,080 --> 00:02:45,280 but she needs a man. 36 00:02:45,360 --> 00:02:48,600 She doesn't need trash like you guys. She's a good girl. 37 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 Yo, Sandra, call me? 38 00:02:50,040 --> 00:02:53,080 - Yo. Mind your business. - Let's go, girls. 39 00:02:53,160 --> 00:02:55,600 - Assholes. - Vanessa, she's so into you, bro. 40 00:02:55,680 --> 00:02:57,920 - I'm not that into her. - A'ight. 41 00:03:13,400 --> 00:03:15,960 - Let's go! - Last one in is a loser! 42 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 - Come on, jump! - Hey, jump! 43 00:03:20,640 --> 00:03:22,640 - Jump! - [laughter] 44 00:03:28,400 --> 00:03:30,240 Let's go, baby! Whoo-hoo! 45 00:03:30,320 --> 00:03:31,880 [all cheering] 46 00:03:32,920 --> 00:03:34,000 [laughter] 47 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 Shouldn't Yasmin and her gang be here? 48 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 I bet there are lots of chicks on the other side, guys. 49 00:03:39,960 --> 00:03:42,240 - [scoffs] Over there? - On the Swedish side? 50 00:03:42,320 --> 00:03:45,520 If you lived over there, you wouldn't hang out downtown. You'd stay home. 51 00:03:45,600 --> 00:03:47,920 - You don't know anything. - Seriously. 52 00:03:48,000 --> 00:03:49,680 - Shut up. - You're getting boring, man. 53 00:03:49,760 --> 00:03:52,640 So beat it already. That way I won't have to listen to your stupid crap. 54 00:03:52,720 --> 00:03:54,000 We were leaving anyway. 55 00:03:54,080 --> 00:03:55,200 - Let's go, bro. - See ya. 56 00:03:55,280 --> 00:03:57,320 - Keep dreaming about those chicks. - Yeah. 57 00:03:58,240 --> 00:04:00,320 Nah, you're walking home. You're not riding with me. 58 00:04:00,400 --> 00:04:01,480 Come on, bro. Be nice. 59 00:04:07,840 --> 00:04:09,040 It's a sign, isn't it? 60 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Nah. 61 00:04:11,080 --> 00:04:12,480 [chuckles] Yeah. 62 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 - Let's go. - That's enough. No. 63 00:04:16,320 --> 00:04:18,480 This is our shot. It's not even locked. Let's go. 64 00:04:33,080 --> 00:04:34,776 - [John-John] Look at that! - These houses... 65 00:04:34,800 --> 00:04:36,360 - [John-John] Awesome. - They love them. 66 00:04:36,400 --> 00:04:38,960 - [John-John] I was just about to say that. - Yo, check that out. 67 00:04:46,280 --> 00:04:48,520 John-John, something I gotta tell you man. 68 00:04:48,600 --> 00:04:51,920 One day, bro, we'll be living over here. One day. 69 00:04:52,600 --> 00:04:54,400 [John-John] Sure. Dream on, man. 70 00:04:56,040 --> 00:04:58,280 Hey, girls. You wanna come for a ride or what? 71 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 - No, thanks. - This boat isn't good enough for you? 72 00:05:02,000 --> 00:05:02,840 [girl laughs] 73 00:05:02,920 --> 00:05:06,120 - [scoffs] The cribs are so cool. - [John-John] Man. 74 00:05:07,400 --> 00:05:08,760 Yo. What is this place? 75 00:05:08,840 --> 00:05:11,040 That's a good question. I've never been here. 76 00:05:11,120 --> 00:05:14,600 - [John-John] Check it out. - Damn! Oh, man. What a fucking idiot! 77 00:05:14,680 --> 00:05:16,400 Look at that little girl. 78 00:05:16,480 --> 00:05:18,760 - [crowd whistling] - Nice! [chuckles] 79 00:05:19,280 --> 00:05:21,600 - [John-John] What's that guy doing? - There's another one. 80 00:05:22,000 --> 00:05:23,640 [cheering and clapping] 81 00:05:23,720 --> 00:05:25,320 Hey, look out! 82 00:05:27,680 --> 00:05:30,000 Fuck, fuck! Where the hell did she go? 83 00:05:30,960 --> 00:05:32,400 Hey, what are you doing? 84 00:05:37,200 --> 00:05:38,800 [girl] Where is she? 85 00:05:38,880 --> 00:05:40,320 Someone call 911. 86 00:06:01,840 --> 00:06:03,680 I'm coming. Take it easy, John-John. 87 00:06:06,880 --> 00:06:08,400 Excuse me. Please let me through. 88 00:06:16,200 --> 00:06:17,360 [girl coughing] 89 00:06:18,640 --> 00:06:20,160 Come here. Let me see. 90 00:06:21,040 --> 00:06:23,080 You okay? Huh? 91 00:06:27,240 --> 00:06:28,840 [girl coughing] 92 00:06:28,920 --> 00:06:30,640 - Are you all right? - Yes. 93 00:06:32,080 --> 00:06:34,040 Oh, sweetie. [sighs] 94 00:06:36,400 --> 00:06:38,240 [father] I wish there were more kids like you. 95 00:06:38,320 --> 00:06:39,440 [John-John chuckles] 96 00:06:39,520 --> 00:06:41,880 Then this country wouldn't be riding for a fall. 97 00:06:46,600 --> 00:06:47,720 [dog barking] 98 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 [lock bleeping] 99 00:06:52,600 --> 00:06:53,760 [lock clicks] 100 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 Come in. 101 00:06:57,640 --> 00:06:59,520 You can wait here, guys. I'll be right back. 102 00:07:05,720 --> 00:07:07,040 [climbing stairs] 103 00:07:12,520 --> 00:07:15,320 Hey, where are you going? Get back here. 104 00:07:36,120 --> 00:07:37,560 [gasps] 105 00:07:40,360 --> 00:07:43,560 A dry sweater. I don't think my pants will fit, but... 106 00:07:43,640 --> 00:07:46,960 - What's happening? - Patricia had an accident when swimming. 107 00:07:47,040 --> 00:07:49,520 - Is she all right? - Everything's fine. She's okay. 108 00:07:49,600 --> 00:07:50,920 Thanks to you. 109 00:07:52,240 --> 00:07:54,760 I'll give you a ride home. Where do you live? 110 00:08:05,040 --> 00:08:06,440 [John-John's friend] Thank you. 111 00:08:06,520 --> 00:08:08,720 Thanks for the ride, sir. And for the sweater. 112 00:08:08,800 --> 00:08:11,440 - No worries. Thank you again. - That's cool. 113 00:08:11,520 --> 00:08:12,640 - Take care. - Stay safe. 114 00:08:14,160 --> 00:08:16,040 [friend] Forget about the car. I'll get to that. 115 00:08:16,080 --> 00:08:17,536 - [John-John] Hey. - We were on a boat... 116 00:08:17,560 --> 00:08:19,760 - What the fuck is he wearing? - He's the hero. 117 00:08:19,840 --> 00:08:22,320 - Did he turn into a Swede? - Listen, chill out. 118 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 - Do you know what he did? - Go on, tell us. 119 00:08:24,560 --> 00:08:27,480 - I'm trying, but you keep interrupting me. - Tell us. 120 00:08:27,560 --> 00:08:29,656 - [man] People are trying to sleep! - It's that asshole! 121 00:08:29,680 --> 00:08:31,080 You shut the fuck up! 122 00:08:31,160 --> 00:08:33,960 - Yeah, shut the fuck up. Get down here! - [laughter and whistling] 123 00:08:34,040 --> 00:08:36,080 [flies buzzing] 124 00:08:36,160 --> 00:08:37,360 [snorts] 125 00:08:42,920 --> 00:08:45,680 [woman] My God, Frank. This place needs a paint job. 126 00:08:45,760 --> 00:08:47,096 - [dog whines] - [Frank] Hey, girls. 127 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 Do you wanna come for a ride, or what? 128 00:08:50,040 --> 00:08:51,600 She says that every year. 129 00:08:53,200 --> 00:08:55,720 - Hi, Grandma. Hi, Billie. - Hi, darling. 130 00:08:56,240 --> 00:08:58,200 [Frank] A ruling was made that I have to... 131 00:08:58,280 --> 00:09:00,840 Frank says you applied to the drama program this fall, Elisabeth. 132 00:09:00,880 --> 00:09:03,520 - [Frank] Let's deal with that next week... - No? 133 00:09:03,600 --> 00:09:05,160 [Frank] We'll figure it out. 134 00:09:05,240 --> 00:09:09,720 The friends you make at school remain your friends throughout life. 135 00:09:10,240 --> 00:09:12,680 They can make or break your future, darling. 136 00:09:12,760 --> 00:09:15,800 - So choose wisely. - Nepotism starts early. 137 00:09:16,840 --> 00:09:18,000 [chuckles] 138 00:09:18,600 --> 00:09:22,800 Call it what you like. I've been working for 40 years, and work... 139 00:09:22,880 --> 00:09:25,080 that's just a small part of the equation. 140 00:09:25,160 --> 00:09:27,840 I don't understand. What's the big one? 141 00:09:27,920 --> 00:09:30,240 - Connections? - Yeah. 142 00:09:30,920 --> 00:09:34,320 I'm sure Elisabeth will find a school and education suitable for her. 143 00:09:34,400 --> 00:09:37,960 [chuckles] Well. Well, you'll certainly never starve. 144 00:09:39,840 --> 00:09:41,880 [man] Do you know which school it'll be? 145 00:09:41,960 --> 00:09:44,080 - Not yet. - I should get word soon. 146 00:09:44,160 --> 00:09:45,800 I hope to make the waiting list. 147 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 Okay. 148 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 For what? 149 00:09:51,440 --> 00:09:53,480 - The drama program. - [laughs] 150 00:09:55,960 --> 00:09:57,000 What's so funny? 151 00:09:57,480 --> 00:10:01,560 Nothing, it's just... surprising. So... you like that stuff? 152 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Okay. 153 00:10:07,560 --> 00:10:09,320 What do your friends think about that? 154 00:10:09,400 --> 00:10:10,520 Let's go! 155 00:10:11,320 --> 00:10:13,400 - What the hell do you mean? - Language. 156 00:10:13,920 --> 00:10:17,800 - He doesn't care what his friends think. - Go to drama school if you want to. 157 00:10:17,880 --> 00:10:19,320 It doesn't matter. 158 00:10:21,080 --> 00:10:23,360 Besides, you have an edge on the other kids. 159 00:10:23,440 --> 00:10:26,160 You'll get in thanks to affirmative action, no doubt. 160 00:10:26,240 --> 00:10:28,240 That's the law. They're obligated. 161 00:10:34,520 --> 00:10:35,680 Call me later. 162 00:10:37,360 --> 00:10:40,280 [grandmother] So, have you decided what to do this summer? 163 00:10:40,360 --> 00:10:44,080 You don't have to be here all summer, but at least stay a few weeks. 164 00:10:45,360 --> 00:10:47,160 I have been thinking about this. 165 00:10:49,120 --> 00:10:51,680 And I've actually decided to sell this place. 166 00:10:51,760 --> 00:10:53,640 It's too much to take care of. 167 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 Huh? 168 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 Have I ever complained that it's too much to take care of? 169 00:11:04,320 --> 00:11:05,560 [Frank] Yes, you have. 170 00:11:05,640 --> 00:11:08,120 Even though we have staff to actually do the work. 171 00:11:08,640 --> 00:11:09,920 Don't be absurd, Frank. 172 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 [chuckles] 173 00:11:11,600 --> 00:11:14,880 - What about Meggy and Kasper? - I think it's the right decision. 174 00:11:16,400 --> 00:11:17,920 We don't need all this. 175 00:11:19,600 --> 00:11:22,440 And the fact that your mother spent all summers here. 176 00:11:23,280 --> 00:11:25,720 - [sighs] - What? Doesn't that mean anything? 177 00:11:25,800 --> 00:11:29,000 Why make a fuss now, Grandma? You didn't care about her when she was alive. 178 00:11:30,000 --> 00:11:32,120 - Sit down! - [Frank] Please stop. 179 00:11:32,200 --> 00:11:33,840 - Sit! - [Frank] Leave her alone! 180 00:11:34,880 --> 00:11:36,520 - You sit down! - Victoria! 181 00:11:36,600 --> 00:11:39,200 - Leave her. Sit down, so we can talk. - [door slams] 182 00:11:39,280 --> 00:11:41,840 I'd appreciate it if you didn't shout at Elisabeth that way. 183 00:11:41,920 --> 00:11:44,880 - [Victoria] You have no right... - I do. I have the right. 184 00:11:44,960 --> 00:11:45,840 - No! - [clattering] 185 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 All right. Patricia, come. We're going home. 186 00:11:48,000 --> 00:11:49,160 [sighs] 187 00:11:50,280 --> 00:11:51,480 You're impossible. 188 00:11:52,280 --> 00:11:55,240 - [friend] Weird your mom is dating Horse. - [John-John] Horse? 189 00:11:55,320 --> 00:11:57,840 Yeah, he was a heroin junkie before he did time. 190 00:11:57,920 --> 00:12:01,280 I also heard that they... beat him up every day in prison. 191 00:12:01,360 --> 00:12:03,480 - Good. - Fucking junkie. 192 00:12:04,200 --> 00:12:06,400 - [John-John] Where are we going? - The palace. 193 00:12:06,480 --> 00:12:07,760 You're kidding me, right? 194 00:12:08,360 --> 00:12:11,960 - They should be home by now. - They're in the country the whole weekend. 195 00:12:12,480 --> 00:12:14,720 - What are you talking about? - Weren't you listening? 196 00:12:14,800 --> 00:12:16,920 - He said so in the car. - When? 197 00:12:17,000 --> 00:12:19,760 [scoffs] When you were fucking fantasizing about the sister. 198 00:12:19,840 --> 00:12:23,600 [boy laughs] When we were kids, and people said they'd been to the country... 199 00:12:23,680 --> 00:12:26,240 - [friend] Yeah? - I thought they meant their home country. 200 00:12:26,320 --> 00:12:29,360 - He was nice to us, man. - Hey, JJ, bro... 201 00:12:29,880 --> 00:12:32,600 Seriously, brother, no one who's that rich is nice. 202 00:12:32,680 --> 00:12:35,320 Either he or some of his ancestors fucked somebody over. 203 00:12:35,400 --> 00:12:36,720 Don't be a fool. 204 00:12:37,840 --> 00:12:40,480 Let's go in, take all the valuables and then get out. 205 00:12:40,560 --> 00:12:43,440 - We don't have time to fuck around, okay? - [car doors slam] 206 00:12:43,520 --> 00:12:46,760 - Dude, it's not our first burglary. - Guys, come on. Let's forget about it. 207 00:12:46,840 --> 00:12:47,880 Hold on, guys. 208 00:12:48,680 --> 00:12:49,680 What is it? 209 00:12:51,040 --> 00:12:52,520 What if the neighbors see us? 210 00:12:52,600 --> 00:12:54,840 Okay, then we'll say we're Polish workmen. 211 00:12:56,040 --> 00:12:58,720 Come on, man. I know you want to sniff her panties. 212 00:12:58,800 --> 00:13:00,600 - Whose panties? - Your mom's! 213 00:13:02,280 --> 00:13:05,560 Or you could stay here and be a lookout. It's up to you. Okay? 214 00:13:07,520 --> 00:13:08,520 Come on, guys. 215 00:13:09,320 --> 00:13:10,480 Yalla. 216 00:13:10,560 --> 00:13:11,560 [sighs] 217 00:13:13,600 --> 00:13:15,000 [running footsteps] 218 00:13:15,520 --> 00:13:16,960 - [buzzes] - [sighs] 219 00:13:20,960 --> 00:13:22,120 What's taking so long? 220 00:13:22,200 --> 00:13:23,680 - [dog barking] - Chill, all right? 221 00:13:27,640 --> 00:13:28,920 - [sighs] - [bleeps] 222 00:13:29,000 --> 00:13:31,040 - [lock clicks] - What did I tell you guys? 223 00:14:05,640 --> 00:14:06,880 [sniffs] 224 00:14:25,200 --> 00:14:27,000 [friend] Hands up! 225 00:14:27,080 --> 00:14:29,880 - What the fuck are you doing? - Take it easy. It's not even loaded. 226 00:14:29,960 --> 00:14:32,680 - Stop waving it around! - Lower your voice, man. 227 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 - [gasps] - It's the old man's gun. 228 00:14:34,240 --> 00:14:37,240 - It's insane he keeps this around. - Who cares? Put the gun back. 229 00:14:37,320 --> 00:14:40,440 No way, this is mine now. But, listen, what are you doing in here? 230 00:14:40,520 --> 00:14:44,240 - Didn't you turn the lights off? - Yes, I think so. 231 00:14:45,000 --> 00:14:47,440 - Sabina's not working tonight? - No. 232 00:14:47,520 --> 00:14:49,080 She got anything nice? 233 00:14:49,680 --> 00:14:52,640 - No. Come on. I've already checked. - Chill out. I'll double-check. 234 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 [Frank] Stay here. 235 00:14:57,920 --> 00:14:59,000 - [door opens] - [gasps] 236 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 Hurry the fuck up! 237 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 [Frank] Oh, okay. 238 00:15:46,840 --> 00:15:48,960 [officer] You know, this is pretty serious. 239 00:15:49,040 --> 00:15:52,160 You could lose your license, since it wasn't locked away. 240 00:15:52,240 --> 00:15:54,800 I understand. That was very careless of me. 241 00:15:54,880 --> 00:15:57,120 I usually keep it in the weapons safe, but... 242 00:15:57,800 --> 00:16:00,040 - I've been so busy lately, so... - Hmm. 243 00:16:00,120 --> 00:16:03,560 - And nothing else was missing? - [Frank] No. Nothing. 244 00:16:03,640 --> 00:16:05,760 [officer] If anything comes to mind, give us a call. 245 00:16:05,840 --> 00:16:07,920 - [Frank] Absolutely. - [officer] Okay, good. 246 00:16:08,520 --> 00:16:10,640 Be careful. Open it. 247 00:16:11,520 --> 00:16:12,720 [paper rustling] 248 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Tell me. 249 00:16:16,160 --> 00:16:17,280 No? 250 00:16:17,360 --> 00:16:18,920 Oh, sweetheart... 251 00:16:20,160 --> 00:16:21,520 - It's cool. - Sorry. 252 00:16:21,600 --> 00:16:24,040 - [laughs] - What are you laughing at? 253 00:16:24,120 --> 00:16:25,800 I knew it. I knew it! 254 00:16:26,400 --> 00:16:28,080 I got in! [laughing] 255 00:16:28,800 --> 00:16:30,400 I'm so proud of you. 256 00:16:32,240 --> 00:16:33,360 Hey, Sluggo! 257 00:16:34,040 --> 00:16:35,040 Sluggo! 258 00:16:35,640 --> 00:16:37,120 Hey, I got in, man! 259 00:16:37,200 --> 00:16:39,240 - Are you kidding me? - No, check it out. 260 00:16:39,320 --> 00:16:42,480 Didn't I tell you you'd get in? Congratulations, bro. 261 00:16:42,560 --> 00:16:43,880 [chuckles] Thanks. 262 00:16:43,960 --> 00:16:46,880 Women's only business is quite sexist, in my opinion. 263 00:16:46,960 --> 00:16:49,080 - I know! Absolutely. - Did you see Malla? 264 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 - Yes. - She said she works better with men. 265 00:16:51,200 --> 00:16:52,560 - I'm like... - [laughing] 266 00:16:52,640 --> 00:16:53,760 She's so funny. 267 00:16:53,840 --> 00:16:55,120 So far, so good. 268 00:17:02,520 --> 00:17:04,440 She tells the guy it's for women only. 269 00:17:04,520 --> 00:17:07,000 He goes, "Ive got a kilt, so I'll come and wear that." 270 00:17:10,040 --> 00:17:11,880 - Oh! - You're kidding, right? 271 00:17:12,400 --> 00:17:14,280 - Sorry. - Hey, what the fuck? 272 00:17:14,360 --> 00:17:15,840 Sorry, sorry, sorry, sorry! 273 00:17:17,560 --> 00:17:18,960 Hi. How are you? 274 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 [alarm wailing] 275 00:17:27,560 --> 00:17:29,600 - Go, go, go! - [tires squeal] 276 00:17:38,760 --> 00:17:40,960 - ♪ Don't play around ♪ - Thank you. 277 00:17:41,800 --> 00:17:43,160 ♪ No, no ♪ 278 00:17:44,880 --> 00:17:46,520 ♪ Don't play around ♪ 279 00:18:19,200 --> 00:18:21,640 [music playing through headphones] 280 00:18:24,200 --> 00:18:26,200 [muffled announcement] 281 00:18:32,880 --> 00:18:35,480 Next stop... 282 00:18:35,560 --> 00:18:37,520 [church bell ringing] 283 00:19:12,160 --> 00:19:16,440 So you made the cut. Congratulations, everybody! Right? That's fantastic. 284 00:19:16,520 --> 00:19:17,960 My name is Jacob. 285 00:19:18,560 --> 00:19:21,320 Most of you met me during your auditions. 286 00:19:21,400 --> 00:19:23,920 Let's introduce ourselves and say why we applied 287 00:19:24,000 --> 00:19:26,080 - for this school and theater program. - [door opens] 288 00:19:26,120 --> 00:19:28,000 [Elisabeth] Excuse me for being late. 289 00:19:28,720 --> 00:19:30,920 [Jacob] Okay. Let's start with you, Ulla. 290 00:19:33,320 --> 00:19:37,720 Hi, I'm Ulla, and I chose theater because my mom is a costume designer. 291 00:19:37,800 --> 00:19:40,360 In a way, that was my introduction to this world. 292 00:19:40,880 --> 00:19:43,240 The atmosphere was always great in the ensemble. 293 00:19:43,840 --> 00:19:47,160 Well, uh... with a couple of exceptions. Yeah. 294 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 [Jacob] John-John? 295 00:19:59,000 --> 00:20:03,960 Um... Hi, I'm John-John, and, uh... I wanna be an actor. 296 00:20:04,880 --> 00:20:07,040 Yeah, that's about... that's about it. 297 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 Good. 298 00:20:10,280 --> 00:20:12,040 Welcome, Elisabeth. 299 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 Uh... 300 00:20:17,600 --> 00:20:23,200 My parents aren't involved in the arts, but I hope that's not required to succeed. 301 00:20:25,320 --> 00:20:27,800 Uh, anyway, my name is Elisabeth. 302 00:20:28,560 --> 00:20:29,400 Um... 303 00:20:29,480 --> 00:20:31,080 Yeah, I think that's it. 304 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 [Jacob] Okay. 305 00:20:36,520 --> 00:20:37,680 You're next, Sheila. 306 00:20:40,560 --> 00:20:42,560 Hi. Do you recognize me? 307 00:20:44,360 --> 00:20:47,000 - Uh, you saved Patricia, right? - Yeah. 308 00:20:47,600 --> 00:20:50,600 - What are the odds? It's crazy. - Yeah. I guess. 309 00:20:53,240 --> 00:20:55,360 - [boy] Do you know each other? - No. 310 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Excuse me. Did I say something to offend you? 311 00:20:57,800 --> 00:20:59,040 [Elisabeth] What? 312 00:20:59,120 --> 00:21:01,800 You made it sound like I was bragging about my mother. 313 00:21:01,880 --> 00:21:03,400 [Elisabeth] Well, weren't you? 314 00:21:04,760 --> 00:21:06,160 Okay, chill. It's called sarcasm. 315 00:21:07,800 --> 00:21:10,040 I have to go, so... 316 00:21:10,120 --> 00:21:11,200 see you later. 317 00:21:12,760 --> 00:21:13,880 What's her problem? 318 00:21:14,800 --> 00:21:16,360 [school bell rings] 319 00:21:16,440 --> 00:21:18,680 - [Ulla] What? - [boy] Well... nothing, I think. 320 00:21:19,640 --> 00:21:22,440 Don't be fooled by those sandals. He's really strict. 321 00:21:22,960 --> 00:21:24,800 - Oh, yeah? - Yeah, ask my sister. 322 00:21:24,880 --> 00:21:27,720 - She got kicked out from the class. - What did she do? 323 00:21:27,800 --> 00:21:30,560 Nothing. She missed a few classes, and that was it... 324 00:21:30,640 --> 00:21:33,800 - That's crazy. I heard he was good. - Well, everyone says he's great, 325 00:21:33,880 --> 00:21:35,560 - as long as he likes you. - Hmm. 326 00:21:35,640 --> 00:21:37,200 All right, man. I'm home. 327 00:21:37,880 --> 00:21:39,040 - So, uh... - Ah, sweet. 328 00:21:42,680 --> 00:21:44,360 - See you tomorrow. - [lock buzzes] 329 00:21:44,440 --> 00:21:45,560 Listen, um... 330 00:21:45,640 --> 00:21:47,520 - Hmm? - You know Elisabeth, don't you? 331 00:21:48,760 --> 00:21:51,280 Well, a little. We just have mutual friends. 332 00:21:52,400 --> 00:21:55,000 Okay, man. Although it looked like you two know each other well. 333 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Well, uh... 334 00:21:59,400 --> 00:22:00,240 No, I mean... 335 00:22:00,320 --> 00:22:02,760 - I just think she's a little sad. - Why is that? 336 00:22:07,320 --> 00:22:11,480 Well, her mom died recently, or a couple of months ago, so... yeah. 337 00:22:12,760 --> 00:22:14,040 Shit. 338 00:22:15,800 --> 00:22:17,920 Elisabeth: Good night 339 00:22:18,000 --> 00:22:19,520 agnesAndersson: So beautiful 340 00:22:34,520 --> 00:22:36,280 Hunk in the hood 341 00:22:54,200 --> 00:22:55,720 So, how was your new class? 342 00:22:56,440 --> 00:22:58,080 [sighs] I don't know. 343 00:22:58,160 --> 00:22:59,480 [phone chimes] 344 00:23:00,520 --> 00:23:04,440 Everyone lives in a loft at Södermalm and has parents who work as writers. 345 00:23:04,520 --> 00:23:08,120 - Okay. Well, I'm not surprised. Are you? - No, I guess not. 346 00:23:09,160 --> 00:23:12,080 Except for one guy. Guess who's in my class, Patricia. 347 00:23:13,640 --> 00:23:14,640 John-John. 348 00:23:15,480 --> 00:23:17,920 - That John-John? - Yeah, that John-John. 349 00:23:18,680 --> 00:23:20,080 [Frank] Wow. 350 00:23:21,360 --> 00:23:23,800 Can you invite him to my birthday party? 351 00:23:23,880 --> 00:23:26,160 Daddy, please can John-John come to my party? 352 00:23:26,240 --> 00:23:28,360 Hmm. Don't you need top grades to get in? 353 00:23:29,120 --> 00:23:32,640 - Why wouldn't he have top grades, Dad? - No, you're absolutely right. 354 00:23:32,720 --> 00:23:34,440 Please, Dad, can he come? 355 00:23:34,520 --> 00:23:35,680 No, um... 356 00:23:37,920 --> 00:23:39,600 We're keeping it small this time. 357 00:23:39,680 --> 00:23:42,680 So why did you invite all your employees, in that case? 358 00:23:43,840 --> 00:23:46,560 So I can write off the cost on the company. It's smart. 359 00:23:46,640 --> 00:23:47,880 Yeah, that's smart. 360 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 Wait. 361 00:23:55,640 --> 00:23:57,440 - [sighs] Are you okay? - Mm. 362 00:24:00,280 --> 00:24:01,560 Listen, I, uh... 363 00:24:03,000 --> 00:24:05,040 I've been thinking, and... 364 00:24:05,120 --> 00:24:09,160 I mean, if you're strapped for cash or something, just let me know. 365 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 It's okay. Thanks.. 366 00:24:11,160 --> 00:24:14,240 I mean... it's better you borrow from me 367 00:24:14,320 --> 00:24:17,040 - than get into trouble. - Why would I get into trouble? 368 00:24:18,520 --> 00:24:19,640 [sighs] 369 00:24:20,160 --> 00:24:23,240 Look, I know you're a good guy, smart and all that, but... 370 00:24:24,080 --> 00:24:25,960 - your buddies... - What about 'em? 371 00:24:26,560 --> 00:24:28,640 [chuckles] What do you mean, what about them? 372 00:24:28,720 --> 00:24:30,920 - They'll all end up behind bars. - [chuckles] 373 00:24:31,000 --> 00:24:34,320 - Thanks for the tip. I'll let them know. - You think this is funny? 374 00:24:34,400 --> 00:24:35,600 Let me piss, okay? 375 00:24:35,680 --> 00:24:38,640 Your mother does everything for you. Don't disappoint her. 376 00:24:38,720 --> 00:24:40,120 Pretend cop. 377 00:24:46,240 --> 00:24:47,440 Fucking shit. 378 00:24:48,960 --> 00:24:51,840 - If you think it's too easy to... - [Jacob] Come on, Elisabeth. Focus. 379 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 What do you want in this scene? 380 00:24:54,240 --> 00:24:57,760 - She doesn't seem to want anything. - Not her, you. What do you want? 381 00:24:57,840 --> 00:25:00,360 - You have to decide. - I want to do another scene. 382 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 Do you know how many people applied for this class? 383 00:25:03,680 --> 00:25:05,120 No, tell me. 384 00:25:05,200 --> 00:25:07,720 I'm not after results, but I need you to concentrate. 385 00:25:07,800 --> 00:25:09,640 Okay. All right. Let's go again. 386 00:25:11,720 --> 00:25:14,760 - How did you get here... - Stop! You can sit down. 387 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 Sheila. 388 00:25:25,640 --> 00:25:26,800 [John-John] Elisabeth! 389 00:25:30,520 --> 00:25:32,360 - You forgot your script. - Thanks. 390 00:25:32,440 --> 00:25:35,000 So... are you leaving me with all the vegans now, or what? 391 00:25:35,080 --> 00:25:37,240 - You'll be fine. - Are you sure? 392 00:25:37,320 --> 00:25:39,360 Yes, I am. See you tomorrow. 393 00:25:39,960 --> 00:25:40,960 Wait, wait... 394 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Um... 395 00:25:44,440 --> 00:25:46,520 Are you okay? I heard about your mom. 396 00:25:47,440 --> 00:25:48,560 What did you just say? 397 00:25:48,640 --> 00:25:50,800 - I heard she passed away. - Who told you that? 398 00:25:52,440 --> 00:25:54,400 - It doesn't matter. - How many people know? 399 00:25:54,480 --> 00:25:55,800 Does the whole class know? 400 00:25:55,880 --> 00:25:57,680 - Uh, I'm not sure. - Perfect! 401 00:25:59,040 --> 00:26:00,200 Fuck! 402 00:26:12,240 --> 00:26:14,240 [birdsong] 403 00:26:26,200 --> 00:26:28,200 [church bell ringing] 404 00:27:11,880 --> 00:27:13,080 [Frank] Of course. 405 00:27:13,600 --> 00:27:14,440 Yes, I hear you. 406 00:27:14,520 --> 00:27:16,120 Give me... Next week. 407 00:27:16,200 --> 00:27:19,600 I just have to make a few calls, and then I'll sort it out. 408 00:27:20,760 --> 00:27:21,920 I really am sorry. 409 00:27:24,320 --> 00:27:25,680 That'll be great. Bye. 410 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 I will quit, I promise. 411 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 Shit. 412 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 [sighs] 413 00:27:35,960 --> 00:27:38,520 Today we'll be practicing corporal expression. 414 00:27:39,040 --> 00:27:41,800 Why, you might think? Because we're putting on a play 415 00:27:41,880 --> 00:27:43,960 that we'll perform in the auditorium. 416 00:27:44,040 --> 00:27:46,560 - [boy] In front of the whole school? - [Jacob] Yes. 417 00:27:46,640 --> 00:27:48,520 And relatives and casting agents. 418 00:27:49,520 --> 00:27:52,960 Come on. Don't look so nervous. You're here to perform. 419 00:27:53,040 --> 00:27:55,600 It's not theater without an audience. 420 00:27:55,680 --> 00:27:57,040 There are two criteria. 421 00:27:57,120 --> 00:27:58,600 It must be half an hour max, 422 00:27:58,680 --> 00:28:01,480 and some of it must be performed without any dialogue. 423 00:28:02,000 --> 00:28:04,480 - Has everyone understood? - [all mumble] 424 00:28:04,560 --> 00:28:06,560 [rock music playing] 425 00:28:10,800 --> 00:28:13,200 ♪ New thing to my way said ♪ 426 00:28:13,720 --> 00:28:15,880 ♪ Left hook to the side above my head ♪ 427 00:28:16,400 --> 00:28:19,040 ♪ Right hook 'Cause I'm feelin' extra nice ♪ 428 00:28:19,120 --> 00:28:22,840 ♪ Heads up, I could be Flyin' through the skylight, whoo! ♪ 429 00:28:22,920 --> 00:28:24,320 ♪ With love and affection ♪ 430 00:28:24,400 --> 00:28:27,360 ♪ Yo, do you feel nervous? I've got the sweats ♪ 431 00:28:27,440 --> 00:28:30,480 ♪ I don't care if you've got this ♪ 432 00:28:30,560 --> 00:28:32,960 ♪ I've got right hook, Left hook, jet lag ♪ 433 00:28:33,040 --> 00:28:35,480 ♪ Whoo, they don't care about me And what? ♪ 434 00:28:35,560 --> 00:28:38,600 ♪ Yeah, they don't care about me And what? ♪ 435 00:28:44,280 --> 00:28:45,280 Yo... 436 00:28:45,800 --> 00:28:48,600 - Sorry about yesterday. - It's fine. 437 00:28:51,800 --> 00:28:52,920 Um... 438 00:28:55,160 --> 00:28:57,280 I promised Patricia that... 439 00:28:58,200 --> 00:29:02,080 I'd ask if you wanted to... to come to her birthday party. 440 00:29:02,160 --> 00:29:03,280 For real? 441 00:29:06,600 --> 00:29:08,880 Your dad's okay? I mean, it's a family party. 442 00:29:08,960 --> 00:29:10,800 Yeah, Dad's work buddies are coming, 443 00:29:10,880 --> 00:29:13,240 so there'll be lots of people I don't even know. 444 00:29:13,320 --> 00:29:17,480 Okay. So what's the vibe? Should I wear maybe a tailor-made a suit? 445 00:29:17,560 --> 00:29:19,280 - [laughs] No, no. - [chuckles] 446 00:29:19,800 --> 00:29:20,920 A shirt, for example. 447 00:29:22,440 --> 00:29:23,640 Okay. I'll come, then. 448 00:29:24,760 --> 00:29:26,280 - Mm-hm. - Okay. 449 00:29:26,360 --> 00:29:27,440 Mmm. 450 00:29:28,840 --> 00:29:31,760 Maybe you should take my number, so I can text you the details. 451 00:29:32,920 --> 00:29:34,040 Mmm. 452 00:29:39,400 --> 00:29:41,400 [typing into phone] 453 00:29:43,240 --> 00:29:46,920 - Take a selfie so I know who's calling. - How many Elisabeths do you know? 454 00:29:47,640 --> 00:29:49,560 I don;t know. Six or seven. 455 00:29:50,680 --> 00:29:51,840 Take a picture. 456 00:29:52,520 --> 00:29:53,520 [sighs] 457 00:29:56,440 --> 00:29:57,480 That will be good. 458 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 [chuckles] 459 00:29:58,960 --> 00:30:01,160 Okay, I have to go, but... 460 00:30:01,880 --> 00:30:03,640 - see you tomorrow. - Okay. 461 00:30:12,200 --> 00:30:14,120 [tinny electronic music playing] 462 00:30:22,400 --> 00:30:23,600 [door closes] 463 00:30:26,640 --> 00:30:30,120 Hey, Mom! Do we have wrapping paper? 464 00:30:30,200 --> 00:30:31,320 Is it for me? 465 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 [laughs] 466 00:30:35,160 --> 00:30:37,600 Why didn't you ask them to wrap it in the store? 467 00:30:37,680 --> 00:30:38,960 [opens and closes drawer] 468 00:30:43,360 --> 00:30:44,880 Do you have a receipt for it? 469 00:30:47,280 --> 00:30:48,440 What are you doing? 470 00:30:52,840 --> 00:30:53,880 Give it back! 471 00:30:54,760 --> 00:30:56,800 Give it to me! Stop being a dick. 472 00:30:58,160 --> 00:30:59,280 Are you stupid? 473 00:30:59,840 --> 00:31:01,600 That's why you're such a dick. 474 00:31:03,120 --> 00:31:04,680 I heard they call you Horse. 475 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Is that true? 476 00:31:07,600 --> 00:31:08,960 Of course it's true. 477 00:31:09,560 --> 00:31:11,560 You can tell by how you chew your food. 478 00:31:12,600 --> 00:31:14,000 Does my mom know? 479 00:31:15,560 --> 00:31:16,880 Fucking junkie. 480 00:31:22,080 --> 00:31:23,960 Stop it. Stop! 481 00:31:24,040 --> 00:31:25,080 - [grunts] - No! 482 00:31:25,920 --> 00:31:27,880 Take it easy, man! Easy. 483 00:31:27,960 --> 00:31:29,160 Easy. Easy, now. 484 00:31:32,680 --> 00:31:34,280 Easy, now. Easy. Easy! 485 00:31:37,040 --> 00:31:38,360 [groans] 486 00:31:40,240 --> 00:31:43,120 - [sobbing] Patrik, please. Please. - You little shit. 487 00:31:43,200 --> 00:31:44,480 - Cock-eating... - [door opens] 488 00:31:44,560 --> 00:31:45,656 - Fuck! - [John-John] Let go. 489 00:31:45,680 --> 00:31:48,640 You miserable fucking cunt! Get out of here now! 490 00:31:48,720 --> 00:31:50,560 - Take it easy. - Get up. Get out. 491 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Yes. 492 00:31:52,800 --> 00:31:54,200 Calm down, man. 493 00:31:54,280 --> 00:31:55,920 Faster! 494 00:31:56,440 --> 00:31:58,240 If I see you here again, I'll kill you. 495 00:32:01,040 --> 00:32:02,240 I'm leaving. 496 00:32:05,560 --> 00:32:07,000 [door slams] 497 00:32:10,080 --> 00:32:11,720 - Fuck.[sighs] - Are you all right? 498 00:32:12,360 --> 00:32:13,600 - [groans] - Are you okay? 499 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 [John-John panting] 500 00:32:14,840 --> 00:32:16,000 [Sluggo sighs] 501 00:32:16,800 --> 00:32:17,840 [both sigh] 502 00:32:18,440 --> 00:32:20,000 [pop music playing loudly] 503 00:32:35,440 --> 00:32:36,440 Hi. 504 00:32:36,840 --> 00:32:37,680 - Hi. - Hi. 505 00:32:37,760 --> 00:32:38,760 Hi. 506 00:32:41,560 --> 00:32:43,520 Yeah, it's pretty crowded. 507 00:32:43,600 --> 00:32:46,000 Yeah, not exactly an intimate family gathering. 508 00:32:46,080 --> 00:32:47,080 No. [laughs] 509 00:32:47,800 --> 00:32:50,560 - You didn't have to bring anything. - It's a small thing. 510 00:32:52,520 --> 00:32:53,840 Patricia is down there. 511 00:32:55,880 --> 00:32:59,680 Hey. I need something to drink, but they won't serve me at the bar. 512 00:32:59,760 --> 00:33:01,720 - Would you give it a shot? - Sure. 513 00:33:05,320 --> 00:33:07,080 - [John-John] Ooh! - [Patricia] Hi! You came! 514 00:33:07,160 --> 00:33:09,360 - Of course. Happy birthday. - Thank you! 515 00:33:09,920 --> 00:33:11,160 - Hi. - Hi. 516 00:33:11,240 --> 00:33:13,440 - How does it feel? - It feels really good. 517 00:33:13,520 --> 00:33:16,600 - Nice. Easy on the cliff jumping, okay? - Sure. [laughs] 518 00:33:17,280 --> 00:33:18,640 That's John-John. 519 00:33:18,720 --> 00:33:20,440 - Hi! - Hey, can I have two glasses, please? 520 00:33:20,520 --> 00:33:22,080 - Two glasses of... - Uh, champagne. 521 00:33:22,160 --> 00:33:23,680 - Champagne, yes. - Yes, please. 522 00:33:26,680 --> 00:33:29,440 [Elisabeth] Yeah, I'll have one. Thanks. It's really nice. 523 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 - [boy] Oh? - [Elisabeth] Yes. 524 00:33:30,920 --> 00:33:32,120 [boy] Think I got... 525 00:33:32,200 --> 00:33:33,320 Good to see you. 526 00:33:33,400 --> 00:33:35,896 - [Elisabeth] Did you say hi to Patricia? - [boy] I saw her, yeah. 527 00:33:35,920 --> 00:33:38,800 - You got into the School of Economics? - Yes. 528 00:33:38,880 --> 00:33:40,720 [Elisabeth] Wow. Congratulations. 529 00:33:45,520 --> 00:33:47,160 I wanted to say hello. 530 00:33:47,240 --> 00:33:50,760 How are you? They told me that you're Patricia's hero. Karl. 531 00:33:50,840 --> 00:33:52,280 - John-John. - Have a seat. 532 00:33:53,200 --> 00:33:55,800 John-John... Well, do you live around here? 533 00:33:56,400 --> 00:34:00,200 [clears throat] Yeah, well, if you look up, it's on the other side of the bay. 534 00:34:01,040 --> 00:34:03,440 - Elisabeth! Hello! - Hi. 535 00:34:03,520 --> 00:34:06,520 - Hi, honey. So good to see you. - Yes, likewise. 536 00:34:06,600 --> 00:34:07,920 - Hi, honey. - Hey. 537 00:34:08,480 --> 00:34:11,960 My dream was also to be, uh... an actor when I was young. 538 00:34:12,640 --> 00:34:14,920 I took some classes when I went to school in the States, 539 00:34:15,000 --> 00:34:19,320 but, you know, it's a little uncertain, financially. 540 00:34:19,400 --> 00:34:21,600 - Mm, mm. - But it's bold, I'll give you that, 541 00:34:21,680 --> 00:34:24,040 to pursue a career where very few get to work. 542 00:34:24,120 --> 00:34:26,240 - You're right. - It has to be extra tough 543 00:34:26,320 --> 00:34:28,480 - for someone like you, as well. - Huh? 544 00:34:29,280 --> 00:34:32,200 - What do you mean? - I... I didn't mean anything... 545 00:34:33,080 --> 00:34:36,520 I mean... Yeah. I just mean that it must be extra tough 546 00:34:36,600 --> 00:34:39,696 - for kids like you, who come from... - [Elisabeth] What are you talking about? 547 00:34:39,720 --> 00:34:41,840 [John-John] Well, we're talking about acting. 548 00:34:41,920 --> 00:34:43,400 Karl says he took acting classes 549 00:34:43,480 --> 00:34:45,040 - when he was young. - [Karl] Yes. 550 00:34:45,120 --> 00:34:47,040 - [Elisabeth] You did? - Well, yeah. 551 00:34:47,120 --> 00:34:49,320 - But it was mostly for the fun of it. - Mm-hm. 552 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 - Why did you give up? - It wasn't for me. 553 00:34:52,080 --> 00:34:54,960 That's right, then there was the uncertainty about money. 554 00:34:56,120 --> 00:34:57,280 Mm. Hard. 555 00:34:59,400 --> 00:35:00,880 Come. I wanna show you something. 556 00:35:10,520 --> 00:35:12,400 Sorry about Dad's friend. 557 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 It's fine. 558 00:35:14,400 --> 00:35:16,920 Hey, I hope you didn't feel forced to be here. 559 00:35:17,000 --> 00:35:18,600 No, not at all. 560 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 [sighs] 561 00:35:24,840 --> 00:35:27,800 - Oh, shit! What brand are these? - I don't know. It was a gift. 562 00:35:27,880 --> 00:35:30,400 - Are they good? - Go ahead. Try them, if you want. 563 00:35:30,480 --> 00:35:31,480 Cool. 564 00:35:32,040 --> 00:35:33,680 [music plays through headphones] 565 00:35:34,200 --> 00:35:35,040 Working? 566 00:35:35,120 --> 00:35:36,840 [music playing loudly] 567 00:35:41,200 --> 00:35:42,920 ♪ Baby ♪ 568 00:35:43,000 --> 00:35:44,720 [music playing barely audibly] 569 00:35:46,000 --> 00:35:48,120 Shit, I can't hear a thing! 570 00:35:55,160 --> 00:35:57,360 - I'm glad that you came. - Sorry, what? 571 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 Good sound, right? 572 00:35:59,520 --> 00:36:02,080 Yeah. Just tell me if you sell them. 573 00:36:02,160 --> 00:36:03,480 [chuckles] 574 00:36:12,640 --> 00:36:14,200 Whoa. You are so alike. 575 00:36:15,920 --> 00:36:17,200 What was her name? 576 00:36:18,080 --> 00:36:19,080 Lotta. 577 00:36:19,880 --> 00:36:21,200 [Frank] Elisabeth! 578 00:36:24,880 --> 00:36:26,920 - Yes, I'm coming! Just a second. - [sighs] 579 00:36:27,560 --> 00:36:29,720 - I'm sorry. I have to go. - I'm leaving anyways. 580 00:36:31,520 --> 00:36:32,520 Uh... 581 00:36:33,200 --> 00:36:35,120 - See you in school. - Yes. 582 00:36:37,880 --> 00:36:39,760 [laughter] 583 00:36:43,280 --> 00:36:44,680 [door opens] 584 00:36:45,840 --> 00:36:47,120 [door closes] 585 00:36:47,200 --> 00:36:48,720 [sobbing quietly] 586 00:36:52,600 --> 00:36:55,240 - What's going on? - He broke up with me. 587 00:36:55,320 --> 00:36:56,640 [crying] 588 00:36:59,000 --> 00:37:00,600 I thought everything was good. 589 00:37:00,680 --> 00:37:02,080 [sniffles] 590 00:37:02,720 --> 00:37:05,120 It's not so bad. He's a dickhead. 591 00:37:06,600 --> 00:37:07,600 Did you two fight? 592 00:37:08,600 --> 00:37:09,760 - Huh? - No. 593 00:37:13,960 --> 00:37:16,440 - You'll meet someone new. - No. 594 00:37:17,760 --> 00:37:18,840 I'm no good. 595 00:37:20,920 --> 00:37:22,160 [sobbing] 596 00:37:22,840 --> 00:37:24,120 [John-John sighs] 597 00:37:24,920 --> 00:37:26,320 [sighs heavily] 598 00:38:01,680 --> 00:38:03,680 [phone ringing and buzzing] 599 00:38:06,920 --> 00:38:08,640 [groans] Yeah? 600 00:38:08,720 --> 00:38:10,680 - [Sluggo] Come to the window. - What? 601 00:38:11,200 --> 00:38:13,200 Come to the window. Hurry the fuck up! 602 00:38:18,600 --> 00:38:19,880 - You ready? - Yeah, I'm ready. 603 00:38:19,960 --> 00:38:21,360 Don't drop this, okay? 604 00:38:23,320 --> 00:38:24,480 I got it. 605 00:38:26,200 --> 00:38:27,200 [sighs] 606 00:38:48,000 --> 00:38:49,120 [rap music plays] 607 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 [dog barking] 608 00:38:56,760 --> 00:38:58,800 [officer] Police, open the door! 609 00:39:00,240 --> 00:39:01,520 Police! Open the door! 610 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 - Let's see your hands. - Coming in. 611 00:39:05,680 --> 00:39:06,960 Spread your legs. 612 00:39:07,640 --> 00:39:09,320 - Anything on you? - Just my shorts. 613 00:39:09,960 --> 00:39:11,880 [Ulla] Okay, let's do it. Corporal expression. 614 00:39:11,960 --> 00:39:14,560 - [Sheila] I'll get sound. - [Elisabeth] Pick an animal. 615 00:39:14,640 --> 00:39:16,176 - [John-John] Hound. - [feedback squeals] 616 00:39:16,200 --> 00:39:17,320 [Elisabeth] Hound. Okay. 617 00:39:17,400 --> 00:39:19,280 - [feedback screeching] - Ouch! Stop. 618 00:39:19,360 --> 00:39:20,920 Sorry! Sorry. 619 00:39:21,000 --> 00:39:22,600 [pop music plays] 620 00:39:22,680 --> 00:39:24,800 [Sheila] Let's go, everybody. Here we go. 621 00:39:24,880 --> 00:39:26,720 Oh, yeah. Grab my hand. 622 00:39:26,800 --> 00:39:28,520 [Ulla] Come on. Try to focus. 623 00:39:29,040 --> 00:39:31,640 Just do something. Don't stand still. Never. 624 00:39:32,240 --> 00:39:36,080 [Ulla] Come on. We have to get somewhere with this. Move it. Faster. 625 00:39:36,680 --> 00:39:40,680 Uh... let's do something, like, more abstract. If you... 626 00:39:41,200 --> 00:39:43,280 - Come join us. - No, I'll stay here. 627 00:39:44,000 --> 00:39:46,160 - Come and dance. - No... 628 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Okay. 629 00:39:49,240 --> 00:39:51,480 - [Ulla] Like that? - How about creating a wave 630 00:39:51,560 --> 00:39:53,640 and switching places, if we do a circle? 631 00:39:54,160 --> 00:39:55,880 - [music stops] - [Ulla] What just happened? 632 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 - [John-John] What the hell? - [Elisabeth laughs] 633 00:39:58,040 --> 00:40:00,840 - Okay. Who let you guys in? - [Ulla] It was open, actually. 634 00:40:00,920 --> 00:40:04,680 - You know how much this equipment costs? - We were just rehearsing a little. 635 00:40:04,760 --> 00:40:06,800 Out. Out! 636 00:40:06,880 --> 00:40:08,640 - [Ulla] Buzzkill. - [Sheila] Asshole. 637 00:40:08,720 --> 00:40:11,240 - Okay, see you at the party on Saturday. - Bye. 638 00:40:11,320 --> 00:40:13,400 - Yes. Have a good one. - Bye. You too. 639 00:40:14,360 --> 00:40:17,680 - Are you heading for the subway? - No, I'm waiting for a ride. 640 00:40:17,760 --> 00:40:20,920 - Mmm. - But have you read the text analysis? 641 00:40:21,440 --> 00:40:22,840 - No, not yet. - The thing is, 642 00:40:22,920 --> 00:40:24,840 it's on at the Royal Dramatic Theater. 643 00:40:25,360 --> 00:40:27,800 If we see it first, I figured it would be easier. 644 00:40:28,320 --> 00:40:29,920 Don't we have to book in advance? 645 00:40:30,000 --> 00:40:32,320 Well, Ulla can get some from her mother.. 646 00:40:32,400 --> 00:40:33,880 - Uh, okay. - Do you wanna go? 647 00:40:34,840 --> 00:40:37,280 - You, me and Ulla? - No, she's already seen it. 648 00:40:37,880 --> 00:40:41,200 - So, a date, kind of? - No, not a date... It's just... 649 00:40:41,280 --> 00:40:43,320 - Like a school assignment. - Mm. 650 00:40:45,040 --> 00:40:48,520 - Yes? Or I could just ask Staffan. - No, I wanna go. 651 00:40:49,320 --> 00:40:51,280 Okay. And do you know where it is? 652 00:40:51,360 --> 00:40:52,480 - I know. - [horn honks] 653 00:40:52,560 --> 00:40:54,680 - [boy] We haven't got all day! - I'm coming! Hang on! 654 00:40:55,080 --> 00:40:56,880 I'll see you tonight. Bye. 655 00:40:56,960 --> 00:40:58,440 - Bye. - Just call, okay? 656 00:41:06,280 --> 00:41:08,576 - Are you going somewhere? - Yes, I'm going to the theater. 657 00:41:08,600 --> 00:41:11,560 [sighs] Honey, you have to let me know things like that. 658 00:41:12,480 --> 00:41:13,840 I have to get back to work soon. 659 00:41:13,920 --> 00:41:16,280 I'd prefer if you kept Patricia company tonight. 660 00:41:16,880 --> 00:41:19,640 - I can't babysit her every night. - It's not every night. 661 00:41:19,720 --> 00:41:21,720 - Yes, it's literally every day. - Please. 662 00:41:21,800 --> 00:41:23,680 We have to help each other out now. 663 00:41:25,480 --> 00:41:29,160 - Mom dies and my social life dies too? - Cut it out. That's enough. 664 00:41:30,480 --> 00:41:32,960 - Patricia needs you, period. - No, she needs you. 665 00:41:33,040 --> 00:41:35,160 Yes, but I can't be in two places at the same time! 666 00:41:35,240 --> 00:41:38,560 I have to work if I'm gonna make ends meet. It's as simple as that. 667 00:41:39,560 --> 00:41:42,960 I get it's upsetting for you, but you can't have everything in life. 668 00:41:43,680 --> 00:41:45,880 - I'll call you later. - No, there is no later. 669 00:41:45,960 --> 00:41:47,360 I said you're staying home. 670 00:41:47,440 --> 00:41:49,600 - Well, if you say so. - I am saying so. 671 00:41:51,800 --> 00:41:52,800 Not tonight. 672 00:42:00,080 --> 00:42:01,600 [ringing tone] 673 00:42:02,760 --> 00:42:05,520 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 674 00:42:07,000 --> 00:42:08,600 [phone ringing] 675 00:42:22,200 --> 00:42:24,240 [Sluggo] You can't trust upper-class chicks. 676 00:42:24,320 --> 00:42:26,000 What do you know about upper-class chicks? 677 00:42:26,040 --> 00:42:28,576 [Sluggo] Not the only one rebelling against her dad. They all do. 678 00:42:28,600 --> 00:42:30,720 Whether they're called Cilla, Pernilla, Camilla... 679 00:42:30,800 --> 00:42:34,400 - I even have a fucking Annika on my cell. - Firstly, I have no experience 680 00:42:34,480 --> 00:42:35,640 with Swedish chicks. 681 00:42:36,320 --> 00:42:40,480 And secondly, I agree with JJ. I want a Swedish chick too. 682 00:42:40,560 --> 00:42:42,720 First off, I don't give a shit where she's from. 683 00:42:42,800 --> 00:42:44,600 Secondly, the fuck you've been with Camilla. 684 00:42:44,680 --> 00:42:46,256 - I'll show you Camilla. - He tells tales. 685 00:42:46,280 --> 00:42:48,320 - This is Camilla. - She's got lumps. 686 00:42:48,400 --> 00:42:50,280 - [phone rings] - Hey! Turn the music down. 687 00:42:50,360 --> 00:42:52,080 - Turn it down. - [John-John] Hello? 688 00:42:52,160 --> 00:42:55,520 Hi. Sorry, I've tried to reach you. 689 00:42:55,600 --> 00:42:57,240 I had to stay home. 690 00:42:57,320 --> 00:42:58,896 - Okay. - [Sluggo, high-pitched] Darling! 691 00:42:58,920 --> 00:43:01,640 - Who are you talking... - [John-John] Sorry. My battery died. 692 00:43:01,720 --> 00:43:04,320 - Where are you? - I'm actually in the car. 693 00:43:05,680 --> 00:43:07,440 - Um... - [Sluggo] Darling! 694 00:43:07,960 --> 00:43:09,360 Do you wanna swing by here? 695 00:43:09,440 --> 00:43:11,656 - I thought we could work on the text. - [loud rap music] 696 00:43:11,680 --> 00:43:13,920 Yeah, sure, I'll, uh... I'll swing by. 697 00:43:14,000 --> 00:43:15,120 - Okay. - Bye. 698 00:43:15,200 --> 00:43:17,640 - [loud music continues] - You have no fucking shame! 699 00:43:17,720 --> 00:43:19,160 - Hey! - Fucking joke. 700 00:43:19,240 --> 00:43:21,280 - JJ's got... - Shut up! 701 00:43:31,400 --> 00:43:32,960 [phone alert] 702 00:43:35,840 --> 00:43:37,200 [car pulls up] 703 00:43:38,240 --> 00:43:41,360 - Hi. - Hey. You recognize me, or what? 704 00:43:41,440 --> 00:43:43,240 Yes, I do. How are you? 705 00:43:43,320 --> 00:43:45,280 I'm fine. Can't complain, actually. 706 00:43:46,120 --> 00:43:47,800 You wanna come along for a ride? 707 00:43:47,880 --> 00:43:50,040 Hey, man. We have a school assignment to do. 708 00:43:50,120 --> 00:43:51,720 Hey, chill out, man, okay? 709 00:43:54,120 --> 00:43:56,120 [loud hip-hop playing] 710 00:44:06,560 --> 00:44:09,880 - Hi! How are you? - Good. This is my girlfriend, Donya. 711 00:44:09,960 --> 00:44:11,280 - Donya, meet... - Elisabeth. 712 00:44:11,360 --> 00:44:13,040 - Elisabeth. - What have you been up to? 713 00:44:13,120 --> 00:44:15,160 Nothing, we're only chatting. Nothing special. 714 00:44:15,240 --> 00:44:16,640 These two were going on a date, 715 00:44:16,720 --> 00:44:18,160 - but she stood him up. - Oof! 716 00:44:18,240 --> 00:44:20,521 [Elisabeth] No, it was my little sister. I had to babysit. 717 00:44:20,560 --> 00:44:23,200 We were supposed to do a school assignment. 718 00:44:23,280 --> 00:44:24,536 - My cell died... - You're so lame. 719 00:44:24,560 --> 00:44:27,080 - [laughter] - When did I say it was a date? 720 00:44:27,160 --> 00:44:29,960 - You must be hardened, brother. - What about your love life, Tarek? 721 00:44:30,040 --> 00:44:31,480 What the fuck do you think? 722 00:44:31,560 --> 00:44:32,760 I'm hooking up with this girl. 723 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 - Oh, right! - You fucking don't believe me? 724 00:44:35,000 --> 00:44:37,120 - I am! It's true. - [laughter] 725 00:44:37,200 --> 00:44:38,960 Come on! Stop it! 726 00:44:50,400 --> 00:44:52,056 - [Tarek] Shut up. - [Sluggo] Five thousand... 727 00:44:52,080 --> 00:44:53,480 - I'm serious. - Did you eat garlic? 728 00:44:53,520 --> 00:44:55,920 - [Sluggo] Garlic is good. - How's the workout going? 729 00:44:56,000 --> 00:44:58,240 You're as tall as my five-year-old nephew. 730 00:44:58,320 --> 00:45:01,480 If you're as ripped as you say you are, just shrug it off. 731 00:45:01,560 --> 00:45:03,360 But it doesn't seem to be working for you. 732 00:45:04,080 --> 00:45:05,160 [Sluggo] Bro, what's up? 733 00:45:05,240 --> 00:45:07,440 - Feel like hitting the gym tonight? - [boy 1] Nah. 734 00:45:07,520 --> 00:45:08,400 [Donya laughs] 735 00:45:08,480 --> 00:45:10,880 - [boy 1] I've got an important question. - Mm? 736 00:45:10,960 --> 00:45:12,880 - Very important. - [Elisabeth] Hmm? 737 00:45:12,960 --> 00:45:15,560 - [Sluggo] Yalla, get to the point. - Chill out, bro. 738 00:45:16,160 --> 00:45:17,800 But all the boys are wondering... 739 00:45:19,000 --> 00:45:20,800 Does JJ know how to act? 740 00:45:20,880 --> 00:45:22,400 - [all] Ooh! - [Sluggo] No! 741 00:45:22,480 --> 00:45:25,200 - [boy 1] Is he good? - [Elisabeth] I guess It depends. 742 00:45:25,280 --> 00:45:28,000 - [Nancy] Hmm. - I'd say, on a scale of one to ten, 743 00:45:28,080 --> 00:45:29,920 a strong, uh... 744 00:45:31,200 --> 00:45:32,760 - Uh... - This is a difficult situation. 745 00:45:33,320 --> 00:45:34,920 - Dare to say five. - Four? 746 00:45:35,000 --> 00:45:36,920 - [laughter] - What? Oh, shit. 747 00:45:37,000 --> 00:45:39,120 [Sluggo] Hey, what do you think, man? 748 00:45:39,200 --> 00:45:41,760 - He is a brother. Of course he can act. - I thought three. 749 00:45:41,840 --> 00:45:43,720 He's fucking gonna get us to Hollywood. 750 00:45:43,800 --> 00:45:46,120 Bro, he can't even take us downtown. Forget Hollywood. 751 00:45:46,200 --> 00:45:48,160 - [jeering] - [Sluggo] Okay, hang on. We'll see. 752 00:45:48,240 --> 00:45:50,056 - You never know. - [Tarek] Chill, chill, chill. 753 00:45:50,080 --> 00:45:53,320 Elisabeth, I've got a question for you. Do you know how to act? 754 00:45:54,040 --> 00:45:56,080 - [chuckles] Uh... - [Sluggo] Good question. Do you? 755 00:45:56,160 --> 00:45:58,856 - Man, of course she knows how to act. - [Tarek] Do you or don't you? 756 00:45:58,880 --> 00:45:59,880 - No. I don't... - Yes. 757 00:45:59,960 --> 00:46:01,120 - Think you're good? - Is she? 758 00:46:01,200 --> 00:46:04,080 - Yeah, I know she can. - Show us. Yeah, come on, act for us. 759 00:46:05,560 --> 00:46:07,160 - Now? - [Tarek] Yeah, show us. 760 00:46:07,240 --> 00:46:08,776 - Man, go easy on her. - No, let her act. 761 00:46:08,800 --> 00:46:11,680 - No. I don't want to. [laughs] - What's the big deal? Just do it. 762 00:46:11,760 --> 00:46:13,800 - You're an actress. Why are you afraid? - Here? 763 00:46:13,880 --> 00:46:15,816 - [John-John] You don't just improvise... - Shut up. 764 00:46:15,840 --> 00:46:16,920 - Let her speak, jerk. - No. 765 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 - [Tarek] Chill, bro. Don't you dare? - Do you dare? 766 00:46:20,080 --> 00:46:21,936 - Of course I dare. - [Elisabeth] Yeah, I do too. 767 00:46:21,960 --> 00:46:23,760 - What should we do? - It's up to you, man. 768 00:46:25,920 --> 00:46:28,680 - We're breaking up. - [laughs] Okay. You, with me? 769 00:46:28,760 --> 00:46:31,560 I'm breaking up with you. You think you're breaking up with me? 770 00:46:31,640 --> 00:46:33,400 - [laughter] - Of course. 771 00:46:33,480 --> 00:46:35,256 - [Sluggo] Show us what you've got. - Let's go. 772 00:46:35,280 --> 00:46:36,920 [Tarek] Chill, man. Chill out. 773 00:46:37,000 --> 00:46:38,440 - Are you ready to go? - Mm-hm. 774 00:46:40,160 --> 00:46:41,280 [Tarek] Elisabeth... 775 00:46:41,960 --> 00:46:45,280 We gotta talk. I don't know if you've noticed... 776 00:46:45,880 --> 00:46:47,640 I haven't been returning your calls. 777 00:46:47,720 --> 00:46:50,040 And I need to say this as it is, so... 778 00:46:50,120 --> 00:46:51,640 I don't like you anymore. 779 00:46:51,720 --> 00:46:54,040 This relationship isn't working. Do you understand? 780 00:46:54,120 --> 00:46:55,920 I can't take it. It's just a pain. 781 00:46:56,640 --> 00:46:57,640 I... 782 00:46:57,720 --> 00:46:59,800 - There's that other girl I'm into now. - Oooh! 783 00:46:59,880 --> 00:47:02,640 - Sorry, but I've met someone else. - [Nancy] Classic. 784 00:47:02,720 --> 00:47:04,280 [Tarek] So... so, it's over. 785 00:47:05,480 --> 00:47:08,120 I'm just telling the truth. So, you'll get over it. 786 00:47:08,200 --> 00:47:10,560 - But we can be friends. I'm cool. - [Sluggo laughs] 787 00:47:10,640 --> 00:47:13,680 - What the hell are you laughing at, man? - Shut up. Just keep going. 788 00:47:13,760 --> 00:47:15,080 [laughter] 789 00:47:15,760 --> 00:47:18,360 What's the deal? I don't get it. Why... why are you crying? 790 00:47:18,440 --> 00:47:20,440 I didn't mean... Stop crying, please. 791 00:47:23,880 --> 00:47:25,520 - [laughter] - [all] Oh! 792 00:47:31,000 --> 00:47:33,240 When you make it big, we'll be your bodyguards. 793 00:47:33,320 --> 00:47:35,456 - [Elisabeth] Bodyguards? - [Tarek] I'll be your manager. 794 00:47:35,480 --> 00:47:36,696 - [laughs] - [John-John] Manager? 795 00:47:36,720 --> 00:47:38,640 - Why do you wanna be manager? - [Tarek] Shut up. 796 00:47:40,720 --> 00:47:43,296 - [Sluggo] What's wrong? Too much to drink? - [Elisabeth] Bye, guys. 797 00:47:43,320 --> 00:47:44,240 - [Tarek] No! - [laughter] 798 00:47:44,320 --> 00:47:46,560 - Going alone, or what? - Please, help me out. 799 00:47:46,640 --> 00:47:48,280 - [Sluggo] Let's go. - Later, bro. 800 00:47:48,360 --> 00:47:49,680 - [Sluggo] Peace. - See you. 801 00:47:49,760 --> 00:47:50,640 - Laters. - See you, bro. 802 00:47:50,720 --> 00:47:51,960 - Talk to you soon. - Bye, guys. 803 00:47:52,440 --> 00:47:55,360 - I guess I should get going. - I'll see you around. 804 00:47:56,440 --> 00:47:58,120 You don't wanna take me home? 805 00:47:58,920 --> 00:48:01,880 I mean, it's dark, and you've tricked me out in the hood. 806 00:48:01,960 --> 00:48:02,960 [both chuckle] 807 00:48:03,360 --> 00:48:04,480 Okay, let's go. 808 00:48:09,080 --> 00:48:11,080 [ambient music plays] 809 00:48:12,960 --> 00:48:15,560 - [PA] Next stop... - Do you like her? 810 00:48:20,120 --> 00:48:22,000 [both chuckle] 811 00:48:23,400 --> 00:48:25,280 Well, okay. Good night. 812 00:48:29,400 --> 00:48:31,600 My dad isn't home, yet. [chuckles] 813 00:48:32,480 --> 00:48:33,560 Okay... 814 00:48:35,240 --> 00:48:36,640 Wanna come for a swim? 815 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 [John-John chuckles] 816 00:49:28,560 --> 00:49:29,720 Do you have a guy? 817 00:49:30,720 --> 00:49:32,640 - A guy? - Are you dating someone? 818 00:49:34,840 --> 00:49:36,560 - So, who's he? - Who? 819 00:49:37,280 --> 00:49:39,640 - The guy at the party. - What guy? 820 00:49:40,600 --> 00:49:41,920 You know who I mean. 821 00:49:43,240 --> 00:49:44,400 Jonas? 822 00:49:45,800 --> 00:49:48,560 Tall, blond? And dimples? 823 00:49:48,640 --> 00:49:49,960 Yeah, maybe. 824 00:49:52,480 --> 00:49:54,200 [laughing] What's so funny? 825 00:49:54,720 --> 00:49:56,880 - He's my cousin. - Oh-ho! 826 00:49:58,320 --> 00:49:59,960 And you? A girlfriend? 827 00:50:00,760 --> 00:50:02,560 - No... - You hesitated. 828 00:50:02,640 --> 00:50:05,000 - [laughs] What? I didn't! - [door slams] 829 00:50:05,080 --> 00:50:06,640 - [laughs] - [Frank] Elisabeth? 830 00:50:11,920 --> 00:50:13,960 - What are you doing? - I'm swimming. 831 00:50:14,040 --> 00:50:15,520 Yeah, I see that. 832 00:50:17,080 --> 00:50:20,160 Sorry that I raised my voice earlier, and thanks for helping out. 833 00:50:20,240 --> 00:50:21,400 That's okay. 834 00:50:22,120 --> 00:50:23,640 - Good night. - Good night. 835 00:50:33,840 --> 00:50:35,120 [Elisabeth laughs] 836 00:50:45,560 --> 00:50:47,920 - Whew. - I have to go, but... 837 00:50:48,000 --> 00:50:50,960 - see you at the party. - Yeah, see you there. 838 00:51:34,000 --> 00:51:35,440 [pop music playing] 839 00:52:05,360 --> 00:52:06,880 [sighs] 840 00:52:14,160 --> 00:52:15,680 [owl hooting] 841 00:52:19,480 --> 00:52:21,040 [[ringing tone] 842 00:52:23,600 --> 00:52:25,200 [muffled voice answers] 843 00:52:25,280 --> 00:52:26,920 Hello, where the hell are you? 844 00:52:27,000 --> 00:52:28,880 [muffled voice under loud music] 845 00:52:28,960 --> 00:52:31,280 Uh... Go away from the music. I can't hear you. 846 00:52:35,040 --> 00:52:36,600 - What? - [static crackles] 847 00:52:39,400 --> 00:52:40,880 [owl hoots] 848 00:52:41,840 --> 00:52:43,840 [trance music playing] 849 00:52:43,920 --> 00:52:45,920 [faint cheering] 850 00:53:21,360 --> 00:53:22,480 [Staffan] You good? 851 00:53:26,120 --> 00:53:28,320 - [Sheila] I'm good. - Have you seen Elisabeth? 852 00:53:28,840 --> 00:53:30,760 Sorry, no. I haven't seen her. 853 00:53:41,520 --> 00:53:43,600 I met your sister. She was super cool. 854 00:53:43,680 --> 00:53:45,960 - Oh, really? - Yeah, she was over at the bar. 855 00:54:58,680 --> 00:55:00,616 - [Elisabeth] Virgo? - [John-John] No, wrong again. 856 00:55:00,640 --> 00:55:03,440 [Elisabeth laughs] No? Sagittarius? - Yes. 857 00:55:03,520 --> 00:55:04,520 Yes? 858 00:55:04,600 --> 00:55:06,400 - See? I told you! I know this shit. - Really? 859 00:55:06,440 --> 00:55:08,040 - It took you ten guesses. - [horn beeps] 860 00:55:11,720 --> 00:55:13,160 Who is it? 861 00:55:16,320 --> 00:55:17,400 Where are you going? 862 00:55:18,440 --> 00:55:19,960 Hey. What's up? 863 00:55:20,040 --> 00:55:21,040 Our taxi got canceled. 864 00:55:21,080 --> 00:55:22,440 - Are you going into town? - Yeah. 865 00:55:24,120 --> 00:55:25,760 I mean, depends. Where are you going? 866 00:55:25,840 --> 00:55:28,320 Can you just drop us at the nearest subway station? 867 00:55:29,520 --> 00:55:30,680 Shouldn't be a problem. 868 00:55:39,000 --> 00:55:41,480 What a cute girl this boy has brought with him. 869 00:55:44,400 --> 00:55:46,920 You know what? I'll take you home instead. 870 00:55:47,000 --> 00:55:48,320 Where do you live? 871 00:55:49,280 --> 00:55:51,320 We're going to a friend's, so it's cool... 872 00:55:51,400 --> 00:55:54,120 - You don't wanna go with us now? - No, it's okay. Let's go. 873 00:55:54,200 --> 00:55:56,480 - You're not going anywhere. Hey. - It's enough! 874 00:55:56,560 --> 00:55:58,880 - Let me borrow your phone. - Hey. Leave her alone. 875 00:55:58,960 --> 00:56:01,080 - I need to call a friend. - Don't give him the phone. 876 00:56:01,120 --> 00:56:03,560 - I was gonna give you a ride. - Don't. 877 00:56:05,640 --> 00:56:07,160 Wallets and jewelry. 878 00:56:08,760 --> 00:56:10,160 - Now. - [driver] Come on! 879 00:56:10,800 --> 00:56:12,080 Come on. Let's go. 880 00:56:12,760 --> 00:56:14,640 Yalla, yalla. Hurry up. Hurry up! 881 00:56:17,560 --> 00:56:19,000 [John-John] Yo, what are you doing? 882 00:56:19,840 --> 00:56:20,840 [driver] What's this? 883 00:56:21,640 --> 00:56:22,960 [John-John] Let go of me. 884 00:56:23,040 --> 00:56:24,480 Give me the watch too. 885 00:56:26,440 --> 00:56:28,880 - It's fake. - [laughs] I don't fucking care. 886 00:56:28,960 --> 00:56:30,840 - I'll take it anyway. - Give it to him. 887 00:56:30,920 --> 00:56:32,240 - Give it to me! - Give it to him. 888 00:56:32,280 --> 00:56:33,736 - No. Take the phone. - Give it to him! 889 00:56:33,760 --> 00:56:34,880 Listen to your girl now. 890 00:56:34,960 --> 00:56:36,880 - The phone's enough. - Can't you give it to him? 891 00:56:36,960 --> 00:56:38,120 - Give it to him! - Give it! 892 00:56:38,200 --> 00:56:39,520 [gasps] 893 00:56:40,720 --> 00:56:42,000 Come on. Give him the watch. 894 00:56:52,760 --> 00:56:54,120 Elisabeth. Are you okay? 895 00:56:54,200 --> 00:56:55,616 - [car doors close] - [engine starts] 896 00:56:55,640 --> 00:56:57,680 Are you all right? Elisabeth? 897 00:56:58,200 --> 00:56:59,400 [tires squeal] 898 00:56:59,480 --> 00:57:00,800 [engine revving] 899 00:57:03,680 --> 00:57:04,680 Okay. They're gone. 900 00:57:06,800 --> 00:57:07,800 Are you all right? 901 00:57:08,480 --> 00:57:09,640 I'm really sorry. 902 00:57:10,360 --> 00:57:11,920 - I'm sorry. - What's wrong with you? 903 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 - Elisabeth, wait! - Don't touch me. 904 00:57:13,760 --> 00:57:15,080 Leave me alone. 905 00:57:15,160 --> 00:57:17,040 - Elisabeth! - Just leave me alone! 906 00:57:17,680 --> 00:57:19,680 [thunder rumbling] 907 00:57:24,840 --> 00:57:26,320 [car approaching] 908 00:57:37,400 --> 00:57:38,880 [sighs] Get in the car. 909 00:57:40,320 --> 00:57:41,320 [sighs] 910 00:57:41,680 --> 00:57:44,400 You stay away from my daughter from now on. Do you hear? 911 00:57:48,200 --> 00:57:49,280 [car door closes] 912 00:57:50,200 --> 00:57:51,560 [car drives off] 913 00:58:01,120 --> 00:58:05,240 - I don't want you to see him any more. - So we get mugged, and I can't see him? 914 00:58:05,320 --> 00:58:07,040 - [sighs] - It's not like it's his fault. 915 00:58:07,120 --> 00:58:10,800 - It could've happened to anyone. - No, it couldn't have happened to anyone. 916 00:58:10,880 --> 00:58:13,040 Kids like him are shit magnets, all right? 917 00:58:13,120 --> 00:58:15,320 We got burglarized the day after he was here. 918 00:58:15,400 --> 00:58:16,720 What the hell do you mean? 919 00:58:16,800 --> 00:58:18,920 - You know exactly what I mean. - No, I don't. 920 00:58:19,520 --> 00:58:21,760 And you sound like a prejudiced idiot. 921 00:58:21,840 --> 00:58:23,160 Okay, so let me be honest. 922 00:58:23,240 --> 00:58:26,680 You are selfish, you are naive, and you are so fucking terribly spoilt! 923 00:58:27,400 --> 00:58:28,640 Wake up to reality. 924 00:58:29,760 --> 00:58:32,840 You don't realize how lucky you are that nothing worse happened to you. 925 00:58:34,560 --> 00:58:37,600 I don't want you to see him outside of school. [sighs] 926 00:58:38,320 --> 00:58:40,360 Just... No. 927 00:58:41,560 --> 00:58:43,040 Go to bed. 928 00:59:14,000 --> 00:59:15,600 [John-John's mother] Are you in love? 929 00:59:17,280 --> 00:59:19,040 And she doesn't feel the same? 930 00:59:19,680 --> 00:59:22,040 - No, I think she does. - There you are. 931 00:59:23,160 --> 00:59:24,360 Then go for it. 932 00:59:24,440 --> 00:59:25,600 [rainfall] 933 00:59:26,560 --> 00:59:28,560 [mother singing lullaby] 934 00:59:58,160 --> 00:59:59,640 You'll be fine, son. 935 01:00:01,880 --> 01:00:03,080 [sighs] 936 01:00:04,080 --> 01:00:05,640 It will all be fine, honey. 937 01:00:07,040 --> 01:00:08,920 [thunder crashing] 938 01:00:10,160 --> 01:00:11,160 Elisabeth! 939 01:00:14,280 --> 01:00:15,560 - [grunts] - [stone rattles] 940 01:00:15,640 --> 01:00:17,640 [thunder crashing] 941 01:00:20,320 --> 01:00:21,320 Elisabeth! 942 01:00:25,600 --> 01:00:28,680 - Let me talk to you! - Be quiet! Everyone's sleeping. 943 01:00:28,760 --> 01:00:30,240 Just let me in! 944 01:00:34,000 --> 01:00:35,240 I'm coming down. 945 01:00:37,600 --> 01:00:39,600 [thunder rumbling] 946 01:00:48,520 --> 01:00:49,880 [thunder rumbling] 947 01:00:50,560 --> 01:00:51,720 [John-John sighs] 948 01:00:54,760 --> 01:00:56,840 I fucked up. Big time, I know. 949 01:00:57,560 --> 01:00:58,720 Forgive me. 950 01:00:59,240 --> 01:01:01,440 Do you understand how bad this could've gone? 951 01:01:03,840 --> 01:01:04,960 Why did you argue with them? 952 01:01:06,760 --> 01:01:08,680 That watch, it wasn't mine. 953 01:01:09,440 --> 01:01:11,240 I shouldn't have borrowed it. 954 01:01:12,160 --> 01:01:13,280 It's super expensive. 955 01:01:14,920 --> 01:01:18,320 Hm. If it's not yours, why wear it in the first place? 956 01:01:19,160 --> 01:01:20,320 [sighs] 957 01:01:22,120 --> 01:01:23,480 I wanted you to be impressed. 958 01:01:28,320 --> 01:01:29,400 I'm sorry. 959 01:01:32,360 --> 01:01:36,520 What do you want me to do? I'll do anything. Just tell me. Anything. 960 01:01:38,600 --> 01:01:40,520 [thunder rumbling] 961 01:01:57,240 --> 01:01:58,240 Look... 962 01:01:59,160 --> 01:02:01,400 I'm in love with you. For real. 963 01:02:04,440 --> 01:02:05,440 It's insane. 964 01:02:11,960 --> 01:02:13,600 I can't live without you. 965 01:02:30,320 --> 01:02:31,360 You're wet. 966 01:03:36,360 --> 01:03:37,360 Do you have a condom? 967 01:03:38,840 --> 01:03:41,000 I think so. Yes, I do. 968 01:03:42,840 --> 01:03:45,440 - Did you plan for this? - What? No, no. 969 01:03:48,680 --> 01:03:49,760 I was kidding. 970 01:03:50,280 --> 01:03:51,480 [laughs] 971 01:04:29,040 --> 01:04:31,280 - It was amazing. - Nothing happened. 972 01:04:31,360 --> 01:04:33,640 - Where are we going? - [Staffam] Just follow me. 973 01:04:34,240 --> 01:04:37,440 My sister showed me this spot, but it's a family secret, okay? 974 01:04:42,320 --> 01:04:43,640 - Hello. - [Sheila] Hi. 975 01:04:47,880 --> 01:04:48,880 [Staffan] Okay. 976 01:04:49,800 --> 01:04:53,320 If you show this to anyone else, I'll kill you guys, I swear. 977 01:04:53,960 --> 01:04:55,960 ["Solstrålar" by Parham plays] 978 01:04:56,560 --> 01:04:59,520 - ♪ Dom kanske aldrig kommer falla... ♪ - [John-John] Shit. 979 01:04:59,600 --> 01:05:02,560 - Oh, yeah. Right? - ♪ Det kanske aldrig går att ordna... ♪ 980 01:05:02,640 --> 01:05:04,480 - Oh, my God! - That's Kista. 981 01:05:04,560 --> 01:05:06,840 - I'd love to go. - ♪ Kanske aldrig får känna... ♪ 982 01:05:06,920 --> 01:05:09,920 - Wow, it's beautiful up here. - ♪ Solen stråla... ♪ 983 01:05:10,520 --> 01:05:13,120 - Come on, Elisabeth. - No, not come on. How old? 984 01:05:13,200 --> 01:05:15,880 ♪ Solen stråla... ♪ 985 01:05:17,400 --> 01:05:18,840 [Elisabeth laughing] 986 01:05:19,400 --> 01:05:22,640 - ♪ Om dom bara visste om... ♪ - Sluggo. Sluggo! 987 01:05:22,720 --> 01:05:23,960 [whistles] 988 01:05:24,040 --> 01:05:25,680 - [door opens] - ♪ Vad vi gjorde nu ♪ 989 01:05:25,760 --> 01:05:28,680 ♪ Claima allt det där Som vi gick miste om ♪ 990 01:05:28,760 --> 01:05:31,120 ♪ Så vi åker till en safe zone ♪ 991 01:05:31,200 --> 01:05:33,400 ♪ Säg hej då till dina krav ♪ 992 01:05:33,480 --> 01:05:35,200 ♪ Inom muren på en gård ♪ 993 01:05:35,280 --> 01:05:36,520 ♪ Släpp ut ditt hår ♪ 994 01:05:36,600 --> 01:05:38,120 ♪ En pool med food och booze ♪ 995 01:05:38,200 --> 01:05:40,936 - ♪ Till toner av klassiker... ♪ - [Sheila] That's it, guys, good energy. 996 01:05:40,960 --> 01:05:42,240 We don't stop. 997 01:05:42,320 --> 01:05:43,960 Look at this dude. [laughs] 998 01:05:44,720 --> 01:05:48,200 ♪ Dom kanske aldrig kommer falla ♪ 999 01:05:48,280 --> 01:05:50,920 - ♪ Det kanske aldrig går att ordna... ♪ - All right, come on. 1000 01:05:51,680 --> 01:05:54,440 ♪ Kanske aldrig får känna ♪ 1001 01:05:54,960 --> 01:05:57,440 - ♪ Solen stråla... ♪ - Hi. 1002 01:06:01,400 --> 01:06:04,080 ♪ Solen stråla... ♪ 1003 01:06:04,680 --> 01:06:06,200 [Sheila] Let's go. Come on. 1004 01:06:08,240 --> 01:06:10,880 ♪ Solen stråla... ♪ 1005 01:06:13,080 --> 01:06:14,520 [Elisabeth sighs] 1006 01:06:16,520 --> 01:06:19,000 [Sheila] We need to fight on the stage. 1007 01:06:19,520 --> 01:06:20,400 We're not... 1008 01:06:20,480 --> 01:06:22,720 [Elisabeth] What would our characters be fighting? 1009 01:06:22,800 --> 01:06:25,760 - ♪ Så många drömmar... ♪ - Too... Loose... 1010 01:06:25,840 --> 01:06:27,840 - Or something... - ♪ Om hur vi hade det förut... ♪ 1011 01:06:27,920 --> 01:06:30,176 [John-John] We need to figure something dramatic together. 1012 01:06:30,200 --> 01:06:32,176 - [Elisabeth] Yeah. - [John-John] We're fighters... 1013 01:06:32,200 --> 01:06:34,616 - [Elisabeth] We're fighters. - ♪ Bara en liten taste of life... ♪ 1014 01:06:34,640 --> 01:06:38,960 - [John-John] Exactly. Fight... - ♪ För alltid vår historia... 1015 01:06:39,040 --> 01:06:41,136 - [John-John] ...not to me... - ♪ Dom försöker sudda ut... ♪ 1016 01:06:41,160 --> 01:06:44,520 ...someone has a better idea... I guess we could... 1017 01:06:44,600 --> 01:06:47,680 - ♪ Bara en liten taste of life... ♪ - [Staffan] Have a scrap. 1018 01:06:52,560 --> 01:06:54,160 ♪ Bara en liten taste ♪ 1019 01:06:56,480 --> 01:06:59,160 ♪ Bara en liten, bare en liten taste... ♪ 1020 01:07:00,280 --> 01:07:02,280 [applause] 1021 01:07:02,960 --> 01:07:05,200 [Sheila] Cut! Go, Elly! 1022 01:07:06,200 --> 01:07:09,520 - God, we must do that. That was beautiful. - [Staffan] That was great. 1023 01:07:09,600 --> 01:07:10,720 [phone ringing] 1024 01:07:11,480 --> 01:07:12,560 That him? 1025 01:07:12,640 --> 01:07:14,800 - [tuts and sighs] - Doesn't he get that it's over? 1026 01:07:14,880 --> 01:07:18,000 - Why does he call you? - [sighs] I don't know what he's thinking 1027 01:07:18,640 --> 01:07:19,960 [Sluggo sighs] 1028 01:07:20,600 --> 01:07:22,560 Listen, promise me, if he keeps calling you, 1029 01:07:22,640 --> 01:07:24,800 let me know, and I'll take care of it, okay? 1030 01:07:25,960 --> 01:07:27,400 [sighs] Okay, fine. 1031 01:07:27,480 --> 01:07:30,320 - But please don't go too far. - Yeah, I won't. Okay? 1032 01:07:32,080 --> 01:07:35,400 - [Sandra] When will you take me out? - [Sluggo] I promise you, I will. 1033 01:07:36,240 --> 01:07:38,120 When do I get to come to your place? 1034 01:07:38,200 --> 01:07:39,680 [man] Sluggo. 1035 01:07:39,760 --> 01:07:43,240 I'm just gonna have a few words with this guy. Back in two, all right? 1036 01:07:44,960 --> 01:07:46,200 [sighs] Hey. 1037 01:07:48,280 --> 01:07:50,560 Get in. You need to meet a friend of mine. 1038 01:07:57,960 --> 01:08:02,120 - [girl] You can't do that! You just can't! - [boy] You keep forgetting your lines. 1039 01:08:02,760 --> 01:08:06,840 - At least I think we're not that bad. - We're not bad at all. We're gonna rock. 1040 01:08:07,800 --> 01:08:10,000 We'll see. A few days left till it's our turn. 1041 01:08:10,080 --> 01:08:11,720 - Are you nervous? - No. 1042 01:08:11,800 --> 01:08:13,480 [phone buzzing] 1043 01:08:17,240 --> 01:08:18,640 Hello, it's Elisabeth. 1044 01:08:19,240 --> 01:08:20,680 Yes, he's here. 1045 01:08:23,200 --> 01:08:25,160 Yeah. It's for you. It's Sluggo. 1046 01:08:31,120 --> 01:08:32,360 [sighs] 1047 01:08:32,880 --> 01:08:35,520 - Hello? - I need my stuff right now, okay? 1048 01:08:35,600 --> 01:08:38,840 - Okay. I finish at five. - Hey, man, I said right now. 1049 01:08:38,920 --> 01:08:40,840 - Okay, I'm on my way. - Okay. 1050 01:08:42,120 --> 01:08:43,120 I have to go home. 1051 01:08:43,200 --> 01:08:45,200 - What's wrong? - It'll be okay, don;t worry. 1052 01:08:47,000 --> 01:08:49,200 - What? - Nothing. See you tomorrow. 1053 01:09:00,080 --> 01:09:02,320 - What happened? - Fuck that. Just give me the bag. 1054 01:09:05,800 --> 01:09:08,160 I need to tell you something. Promise not to freak out. 1055 01:09:08,240 --> 01:09:10,400 No, I won't. Just spit it out. 1056 01:09:16,680 --> 01:09:17,760 I fucked up. 1057 01:09:18,880 --> 01:09:20,080 What do you mean? 1058 01:09:20,840 --> 01:09:22,760 The watch with the blue strap is gone. 1059 01:09:24,120 --> 01:09:27,200 - You're kidding me, right? - I just borrowed it and got mugged. 1060 01:09:27,840 --> 01:09:29,080 Who by? 1061 01:09:29,880 --> 01:09:32,320 Two fucking guys. I don't know them. 1062 01:09:33,320 --> 01:09:34,680 [sighs] 1063 01:09:37,000 --> 01:09:40,560 You're so fucking stupid. You know that, right? How are you gonna fix this? 1064 01:09:41,480 --> 01:09:42,320 I'll get a job. 1065 01:09:42,400 --> 01:09:45,480 - I'll figure something out. - What the fuck are you talking about? 1066 01:09:45,560 --> 01:09:47,280 Hey. mind your fucking business. 1067 01:09:47,360 --> 01:09:50,000 What were you thinking, walking around with a watch worth 200K? 1068 01:09:50,080 --> 01:09:52,440 - You a fucking retard? - What? 1069 01:09:52,520 --> 01:09:54,640 If you weren't my bro, I'd kick your ass here and now. 1070 01:09:54,720 --> 01:09:57,400 You're so fucking lucky I care about you, man. Fucking idiot. 1071 01:09:59,400 --> 01:10:01,320 Do you understand the deep shit you've put me in? 1072 01:10:01,400 --> 01:10:03,640 Those idiots will kill me if I don't pay them today. 1073 01:10:03,720 --> 01:10:06,240 It's in your fucking hands now. Do you get that? 1074 01:10:21,280 --> 01:10:22,360 I know where there's stuff. 1075 01:10:28,160 --> 01:10:29,440 [sighs] 1076 01:12:06,360 --> 01:12:09,480 - Where have you been? - Nowhere. Just out. 1077 01:12:13,320 --> 01:12:14,320 It's not there. 1078 01:12:15,520 --> 01:12:16,520 It's not there. 1079 01:12:25,080 --> 01:12:27,680 - Is it your bag? - What the fuck is he doing here? 1080 01:12:27,760 --> 01:12:29,240 Of course it's his bag. 1081 01:12:29,320 --> 01:12:30,840 [mother] Apologize to Patrik. 1082 01:12:30,920 --> 01:12:32,800 - What? No way. - Did you threaten him? 1083 01:12:32,880 --> 01:12:36,240 What? What the fuck did you tell her? No, he hit me. 1084 01:12:37,280 --> 01:12:41,120 He hit me, and Sluggo and I threw him out. I swear, he hit me. 1085 01:12:41,200 --> 01:12:43,760 - Don't listen to him. - Shut up. What did he tell you? 1086 01:12:43,840 --> 01:12:45,360 Sweetheart. Do it. 1087 01:12:45,440 --> 01:12:48,440 Apologize to Patrik. I'm begging you. 1088 01:12:48,520 --> 01:12:51,200 Just man up and admit to what you've done. 1089 01:12:51,280 --> 01:12:54,360 Or maybe you'd prefer that we call the cops? It's up to you. 1090 01:12:58,560 --> 01:13:00,920 John-John. Apologize to him. 1091 01:13:09,320 --> 01:13:10,640 - Let go. - Let go. 1092 01:13:10,720 --> 01:13:11,720 - Stop! - [Patrik] Let go! 1093 01:13:11,760 --> 01:13:13,120 - Let go of it! - [mother] Stop it! 1094 01:13:13,200 --> 01:13:14,960 - I said let go! - [mother] Stop! 1095 01:13:15,520 --> 01:13:16,880 Let go of the bag. 1096 01:13:16,960 --> 01:13:18,400 - [mother] Let go of him! - [choking] 1097 01:13:19,040 --> 01:13:20,920 Stop it! Stop... 1098 01:13:23,360 --> 01:13:24,640 - [Patrik sighs] - [door slams] 1099 01:13:24,720 --> 01:13:26,240 You're letting him go? Is that it? 1100 01:13:27,800 --> 01:13:29,040 You need to go. 1101 01:13:32,520 --> 01:13:33,640 [sighs] 1102 01:13:33,720 --> 01:13:34,960 I just grabbed him. 1103 01:13:35,040 --> 01:13:36,280 Get out. 1104 01:13:36,960 --> 01:13:38,200 [Patrik scoffs] 1105 01:13:41,520 --> 01:13:42,520 Get out. 1106 01:13:44,200 --> 01:13:45,440 [sighs] 1107 01:14:01,400 --> 01:14:02,680 [man coughs] 1108 01:14:13,440 --> 01:14:16,600 Looks like they're worth 140, 150K. 1109 01:14:17,120 --> 01:14:19,840 I need to double-check, but it's what they'll sell for. 1110 01:14:20,920 --> 01:14:23,000 [man 2] Be careful who you rob next time. 1111 01:14:28,080 --> 01:14:30,920 ♪ If we get a chance tonight ♪ 1112 01:14:32,200 --> 01:14:35,320 ♪ I can't deny our chemistry ♪ 1113 01:14:36,320 --> 01:14:39,120 ♪ Just wanna dance tonight ♪ 1114 01:14:40,720 --> 01:14:43,120 ♪ Oh, if you hear this choir ♪ 1115 01:14:43,200 --> 01:14:44,880 [music continues through headphones] 1116 01:14:44,960 --> 01:14:47,480 ♪ Ooh, baby, take it higher ♪ 1117 01:14:49,920 --> 01:14:52,480 - What's going on? - Somebody broke into the school. 1118 01:14:52,560 --> 01:14:53,600 What? 1119 01:14:57,280 --> 01:14:59,280 [sighs] Listen, guys... 1120 01:15:00,720 --> 01:15:03,440 - Unfortunately, we have to cancel tonight. - [girl] No! Come on! 1121 01:15:03,520 --> 01:15:06,640 - That's really lame! - [Jacob] Okay, listen. I'm really sorry. 1122 01:15:06,720 --> 01:15:09,440 I'll see if I can think of a solution, but actually... 1123 01:15:09,960 --> 01:15:11,800 I just really don't know. 1124 01:15:11,880 --> 01:15:13,920 Sorry, but I can't think of anything right now. 1125 01:15:14,000 --> 01:15:15,240 [boy] What a shame. 1126 01:15:15,880 --> 01:15:17,120 Where's John-John? 1127 01:15:18,520 --> 01:15:20,200 Uh... No idea. 1128 01:15:22,560 --> 01:15:26,440 I heard that... I heard that they got in through the roof. 1129 01:15:29,280 --> 01:15:30,520 So what? 1130 01:15:32,120 --> 01:15:33,640 No... Nothing. 1131 01:15:36,240 --> 01:15:38,280 [girl] You're supposed to go somewhere else... 1132 01:15:38,360 --> 01:15:40,120 - [boy] Hi. - [murmur of conversation] 1133 01:15:42,040 --> 01:15:44,040 - [girl] See ya. - [boy] Are you serious? 1134 01:15:59,160 --> 01:16:02,200 - You have one new message. - [beep] 1135 01:16:03,400 --> 01:16:04,840 [John-John] Forgive me. 1136 01:16:05,400 --> 01:16:06,840 I've ruined everything. 1137 01:16:08,560 --> 01:16:10,920 You deserve someone better. I'm sorry. 1138 01:16:17,040 --> 01:16:18,600 [Frank] Has something happened? 1139 01:16:20,920 --> 01:16:23,520 I should've shown you this a long time ago, but... 1140 01:16:26,480 --> 01:16:28,240 ...I didn't wanna snitch him up to the police 1141 01:16:28,960 --> 01:16:31,200 after all he'd done for Patricia. 1142 01:16:31,280 --> 01:16:33,200 I probably should have, but... 1143 01:16:35,240 --> 01:16:36,440 [Elisabeth sighs] 1144 01:16:38,920 --> 01:16:39,920 [Frank] I'm sorry. 1145 01:17:02,040 --> 01:17:03,680 I fixed it. We're good. 1146 01:17:04,920 --> 01:17:07,080 We're leaving tomorrow. I texted my cousin. 1147 01:17:07,160 --> 01:17:09,760 We can stay there for a few weeks. What do you think? 1148 01:17:11,320 --> 01:17:12,440 Mm-hm. 1149 01:17:14,120 --> 01:17:15,600 [sighs] 1150 01:17:16,160 --> 01:17:17,640 [groans] 1151 01:17:18,400 --> 01:17:21,080 It'll be cool, trust me. You can relax now. 1152 01:17:22,880 --> 01:17:25,920 I hope you don't snore, bro. I love sleeping, you know? 1153 01:17:27,280 --> 01:17:29,280 [insects chirping] 1154 01:17:39,960 --> 01:17:41,560 [sighs deeply] 1155 01:18:04,640 --> 01:18:06,360 Have you heard from John-John? 1156 01:18:07,920 --> 01:18:08,920 No. 1157 01:18:09,800 --> 01:18:12,320 - Have you tried to get hold of him? - No. Why should I do that? 1158 01:18:14,080 --> 01:18:15,880 [sighs] It's a real shame that happened. 1159 01:18:18,240 --> 01:18:20,480 If you hear from him, ask him to call me. 1160 01:18:21,800 --> 01:18:23,640 - What for? - Because I want to talk to him. 1161 01:18:27,360 --> 01:18:28,400 Will you let him stay on? 1162 01:18:30,200 --> 01:18:34,080 What? If I burglarized the school, sir, would you let me stay on? 1163 01:18:38,000 --> 01:18:39,640 Do you think it's unfair? 1164 01:18:41,960 --> 01:18:44,440 Have you seen our students' yearbook, Elisabeth? 1165 01:18:45,880 --> 01:18:47,560 I'm also very disappointed. 1166 01:18:49,200 --> 01:18:52,800 But I won't give up on him. Not that easily. 1167 01:18:56,200 --> 01:18:58,720 Strange. I thought it'd be the other way around. 1168 01:18:58,800 --> 01:19:00,120 What do you mean? 1169 01:19:00,200 --> 01:19:02,280 I thought you would be the one to quit. 1170 01:19:04,000 --> 01:19:06,320 [Sluggo] Okay, I see. No problem. 1171 01:19:06,920 --> 01:19:08,160 Yeah, I understand. 1172 01:19:08,760 --> 01:19:10,520 Okay. See you later. Kisses. 1173 01:19:11,520 --> 01:19:13,440 - Is she coming? - Yeah, she's on her way. 1174 01:19:13,520 --> 01:19:16,960 But you know her. She takes her time. How do I look? She hasn't seen this yet. 1175 01:19:17,040 --> 01:19:19,200 - You look better, I guess. - [chuckles] 1176 01:19:19,280 --> 01:19:22,080 I've seen worse. Remember when you called Hakim out and he punched you? 1177 01:19:22,120 --> 01:19:24,240 He knocked you out, dude. 1178 01:19:24,320 --> 01:19:27,160 - That was nothing. - Nothing? You are so funny. [chuckles] 1179 01:19:27,240 --> 01:19:30,480 - Your eye was the size of my fist, dude. - You are so making up stories. 1180 01:19:30,560 --> 01:19:32,936 Those girls panicked. They thought they'd witnessed a murder. 1181 01:19:32,960 --> 01:19:34,280 They were crying. [laughs] 1182 01:19:36,360 --> 01:19:38,240 What did you fight about, anyway? 1183 01:19:39,400 --> 01:19:41,120 I swear, I have no idea. 1184 01:19:41,200 --> 01:19:42,840 Well, there you go, bro. 1185 01:19:42,920 --> 01:19:44,320 Life goes on, right? 1186 01:19:45,880 --> 01:19:46,920 Right? 1187 01:19:47,680 --> 01:19:49,360 What's the matter with you? 1188 01:19:49,440 --> 01:19:52,720 Lighten up, dude. You and her? It'll sort itself out. Trust me. 1189 01:20:02,200 --> 01:20:03,520 Yo, chill. I'll be right back. 1190 01:20:03,600 --> 01:20:05,080 - Where are you going? - I'll be back. 1191 01:20:09,720 --> 01:20:10,800 Hey, asshole! 1192 01:20:11,120 --> 01:20:13,360 Are you deaf? Yo, listen. 1193 01:20:14,080 --> 01:20:15,920 Why are you stalking her, fuckface? 1194 01:20:16,000 --> 01:20:18,920 I told you. Don't call her. Don't text her. Don't go near her. 1195 01:20:19,000 --> 01:20:20,560 She's with me now. Get it? 1196 01:20:21,080 --> 01:20:23,600 - I call a ho whenever. - Are you serious right now, you brat? 1197 01:20:25,360 --> 01:20:27,320 Repeat that, and we'll see what happens. 1198 01:20:30,400 --> 01:20:32,520 That's what I thought, you fucker. 1199 01:20:43,600 --> 01:20:45,080 [gunshot] 1200 01:20:57,120 --> 01:20:59,120 [soundtrack plays over dialogue] 1201 01:21:52,720 --> 01:21:53,800 [sighs] 1202 01:21:59,720 --> 01:22:00,720 Where is it? 1203 01:22:02,440 --> 01:22:04,920 - Where the hell did you put it? - Come with me, bro. 1204 01:22:05,720 --> 01:22:08,280 - Give it to me. - You'll get it back, but not right now. 1205 01:22:08,360 --> 01:22:09,640 Where the hell is it? 1206 01:22:09,720 --> 01:22:12,280 - I'll look after it for a while. - Give it to me now! 1207 01:22:14,880 --> 01:22:17,960 What do you need it for? So you can ruin your life? 1208 01:22:18,040 --> 01:22:19,080 [sighs] 1209 01:22:19,880 --> 01:22:23,560 - He died right in front of me, bro. - I know. But you can't change it. 1210 01:22:23,640 --> 01:22:25,520 No way I'm letting him get away with it. 1211 01:22:25,600 --> 01:22:26,960 - Move! - Back off! 1212 01:22:27,040 --> 01:22:28,480 - That's enough! - I'm fucking going. 1213 01:22:28,560 --> 01:22:30,920 - Don't be stupid. We need the police. - Holy... 1214 01:22:31,000 --> 01:22:32,480 Are you nuts, or what? 1215 01:22:32,560 --> 01:22:34,280 You have to stay here. Stay. 1216 01:22:34,360 --> 01:22:35,360 [sobs] 1217 01:22:35,440 --> 01:22:38,840 He's gone forever and I don't wanna lose you. He's gone forever. 1218 01:22:38,920 --> 01:22:41,040 - [sobs] - Please, listen to me. Please. 1219 01:22:42,320 --> 01:22:44,080 Please, buddy, listen to me. 1220 01:22:45,120 --> 01:22:46,800 [John-John crying] 1221 01:22:54,760 --> 01:22:57,320 Don't come any closer. Back off! 1222 01:22:58,240 --> 01:22:59,680 [sobbing] 1223 01:23:02,280 --> 01:23:04,000 [phone ringing] 1224 01:23:06,400 --> 01:23:08,760 - Hello? - Hey, Elisabeth, it's Kiba. 1225 01:23:08,840 --> 01:23:10,160 Where are you? We need to talk. 1226 01:23:10,240 --> 01:23:12,360 ["Eld och Lågor" by Victor Leksell plays] 1227 01:23:30,080 --> 01:23:31,440 [Kiba] Jump on. Jump on. 1228 01:23:34,840 --> 01:23:36,760 - You ready? - [Elisabeth] Yes, yes, yes. 1229 01:23:42,120 --> 01:23:44,120 ["Eld och Lågor" continues] 1230 01:24:34,680 --> 01:24:36,240 [music covers dialogue] 1231 01:24:44,560 --> 01:24:46,400 - [woman] 911. - [motorbike engine roaring] 1232 01:24:46,480 --> 01:24:47,720 [horn beeping] 1233 01:24:55,560 --> 01:24:56,920 [siren whooping] 1234 01:24:57,440 --> 01:24:59,760 - No. No, no, no. no. No, no. - What happened? 1235 01:24:59,840 --> 01:25:02,240 - Breathe. Take it easy. - What happened? Let me go. 1236 01:25:02,320 --> 01:25:04,320 - Tell me what happened! - Calm down. Take it easy. 1237 01:25:04,400 --> 01:25:05,760 Look at me. Take it easy. 1238 01:25:05,840 --> 01:25:06,840 Okay? 1239 01:25:06,880 --> 01:25:08,960 Everything is fine. No one is hurt. 1240 01:25:09,560 --> 01:25:10,560 Okay? 1241 01:25:11,800 --> 01:25:13,600 Okay. Are you calm now? 1242 01:25:13,680 --> 01:25:15,160 - [Elisabeth] Yes. - [officer 1] Okay. 1243 01:25:23,920 --> 01:25:25,120 [radio bleeps] 1244 01:25:25,200 --> 01:25:27,200 [officer 2] Ten-four, we have two in custody. 1245 01:25:27,320 --> 01:25:28,840 [officer 3] Okay. Step inside. 1246 01:25:31,440 --> 01:25:33,440 ["Eld och Lågor" continues] 1247 01:25:53,840 --> 01:25:55,120 [Kiba] Elisabeth! 1248 01:26:20,000 --> 01:26:22,200 [tires screeching] 1249 01:26:32,760 --> 01:26:33,960 Are you kidding? 1250 01:26:35,240 --> 01:26:36,400 Are you listening? 1251 01:26:37,960 --> 01:26:39,240 You need to leave. Now. 1252 01:26:40,840 --> 01:26:42,080 Leave now. 1253 01:26:58,480 --> 01:27:00,160 - What are you doing? - What are you doing? 1254 01:27:03,640 --> 01:27:05,520 [van accelerates] 1255 01:27:22,080 --> 01:27:23,720 ["Eld och Lågor" continues] 88594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.