Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,391
Previouslyon The Event...
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,562
Tell me where Dempsey is.
He left for France this morning.
3
00:00:04,637 --> 00:00:06,298
Somewhere in theJura Mountains.
4
00:00:06,373 --> 00:00:08,000
I made good on my end of the deal,
now I'm done.
5
00:00:08,074 --> 00:00:09,473
You're done when
I say you're done.
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,134
When I get Dempsey,
you'll be free.
7
00:00:11,211 --> 00:00:12,906
Why is Vicky helping you?
I'm blackmailing her.
8
00:00:13,013 --> 00:00:15,106
If you haven't noticed,
Ms. Roberts doesn't do anything
9
00:00:15,181 --> 00:00:16,375
she doesn't want to do.
10
00:00:16,449 --> 00:00:19,441
My guest tonight is Senator
Catherine Lewis of Alaska.
11
00:00:19,519 --> 00:00:20,850
What kind of game
are you playing?
12
00:00:20,920 --> 00:00:22,478
Tell me what Inostranka is
13
00:00:22,555 --> 00:00:24,921
and I'll start throwing
softballs instead of grenades.
14
00:00:24,991 --> 00:00:26,117
Deal.
15
00:00:26,226 --> 00:00:27,716
Move your menin and take the church.
16
00:00:27,794 --> 00:00:29,989
You have no idea what
we are capable of.
17
00:00:30,797 --> 00:00:31,786
It's them.
18
00:00:34,334 --> 00:00:36,859
I want three busesdelivered to the church.
19
00:00:37,270 --> 00:00:38,897
There may be an
opportunity to exploit.
20
00:00:39,139 --> 00:00:40,538
Simon Lee is one of them.
21
00:00:41,307 --> 00:00:43,434
It's Agent Lee's voice.
What the hell is going on?
22
00:00:43,543 --> 00:00:45,010
We're completely defenceless.
23
00:00:45,078 --> 00:00:46,272
She was bluffing.
24
00:00:46,346 --> 00:00:47,677
This ends now.
25
00:00:50,216 --> 00:00:51,808
I have enough fuelfor one bus, that's it.
26
00:00:51,885 --> 00:00:54,376
Overtake Sophia's bus.Pull ahead of her now!
27
00:00:58,691 --> 00:00:59,715
No!
28
00:01:49,976 --> 00:01:51,443
Where are we?
29
00:01:55,448 --> 00:01:56,813
We're safe.
30
00:01:56,883 --> 00:01:59,215
This is where Thomas has
been hiding our people.
31
00:02:02,288 --> 00:02:05,086
I want confirmations. We need
identification on the casualties.
32
00:02:05,158 --> 00:02:07,422
We have cameras on the ground, sir.
They're deploying now.
33
00:02:07,560 --> 00:02:09,255
Switching
cameras now sir.
34
00:02:12,532 --> 00:02:14,625
Congratulations, Agent Lee.
35
00:02:15,168 --> 00:02:17,728
We managed to cripple
their command structure.
36
00:02:19,339 --> 00:02:21,671
Your hard work is finally
starting to pay off.
37
00:02:23,243 --> 00:02:24,540
Thank you, sir,
38
00:02:25,078 --> 00:02:26,272
but it was
a team effort.
39
00:02:27,780 --> 00:02:29,145
Director Sterling,
40
00:02:29,549 --> 00:02:31,710
with me. We need to prepare
a statement for the press.
41
00:02:40,226 --> 00:02:41,716
Sophia is gone
42
00:02:41,794 --> 00:02:43,659
and Agent Lee is our only
link to where she might be.
43
00:02:43,730 --> 00:02:45,391
We should arrest him,
interrogate him.
44
00:02:45,498 --> 00:02:47,898
I can't guarantee
that Simon will talk.
45
00:02:47,967 --> 00:02:50,868
And once he finds out we know he's
one of them, our advantage is lost.
46
00:02:50,937 --> 00:02:52,234
Agent Lee is gonna
wonder how we knew.
47
00:02:52,305 --> 00:02:55,172
He'll suspect his cover's been blown,
if he doesn't already.
48
00:02:56,242 --> 00:03:00,076
Then we need to flush him out
sooner rather than later.
49
00:03:22,435 --> 00:03:23,595
Agent Lee.
50
00:03:25,805 --> 00:03:27,136
Agent Lee.
51
00:03:27,607 --> 00:03:28,938
Agent Lee.
52
00:03:32,178 --> 00:03:35,272
Agent Lee, we caught a break.
53
00:03:35,615 --> 00:03:40,075
NASA satellites have identified two
unique electromagnetic signatures
54
00:03:40,153 --> 00:03:42,451
corresponding to the
activation of the portal.
55
00:03:43,423 --> 00:03:45,186
They're analysing
the data now,
56
00:03:45,258 --> 00:03:48,421
but it could lead us to the
location of their portal device
57
00:03:49,329 --> 00:03:52,298
as well as the location
of the third bus and Sophia.
58
00:03:53,766 --> 00:03:55,427
I'll gather my men.
59
00:03:55,501 --> 00:03:56,593
We'll be ready
to move on it.
60
00:03:56,669 --> 00:03:57,761
Excellent.
61
00:03:58,271 --> 00:04:00,000
This could be
the killing blow.
62
00:04:09,349 --> 00:04:11,112
Excuse me.
Everything okay?
63
00:04:22,795 --> 00:04:25,025
Roger that,we're on our special detail.
64
00:04:25,665 --> 00:04:27,565
He take the bait?
He did.
65
00:04:27,800 --> 00:04:30,098
I expect he'll make a call
to Sophia any moment now.
66
00:04:30,203 --> 00:04:31,636
And we're ready
to decrypt it?
67
00:04:31,704 --> 00:04:34,332
All of NSA's surveillance
capabilities are focused
68
00:04:34,407 --> 00:04:37,205
on Agent Lee's cell phone.
He makes the call, we'll hear it.
69
00:04:37,510 --> 00:04:39,535
Track him right to Sophia.
70
00:04:45,218 --> 00:04:47,209
- We have no visual.
- Start the tap.
71
00:04:47,287 --> 00:04:49,585
All right. I've
put him on speaker.
72
00:05:11,144 --> 00:05:13,806
I'm scrambling my
voice in case they decrypt the call.
73
00:05:14,514 --> 00:05:18,245
They know. Your phone is tapped.They're waiting for you to call Sophia.
74
00:05:18,384 --> 00:05:20,147
Put the earpiece on.
75
00:05:22,955 --> 00:05:24,980
What's going on?
He hasn't made the call.
76
00:05:25,058 --> 00:05:27,492
Can you see inside that room?
No, Mr. President.
77
00:05:29,529 --> 00:05:31,724
We need to get you out now.
78
00:05:33,433 --> 00:05:35,560
He's coming out. SWAT: Follow team,keep your distance.
79
00:05:36,235 --> 00:05:37,862
He's on the move.
80
00:05:38,338 --> 00:05:40,704
Looking for another
place to make the call.
81
00:05:41,808 --> 00:05:43,070
Blue team,
82
00:05:43,276 --> 00:05:45,972
target is in the northwest
hallway stairwell.
83
00:05:46,045 --> 00:05:47,034
Stay on him.
84
00:05:49,182 --> 00:05:50,649
Up ahead is the kitchen.
85
00:05:50,717 --> 00:05:53,845
Turn the corner, you'll be out ofline-of-sight of the security cameras.
86
00:05:54,253 --> 00:05:56,619
The north exit will putyou on the basement level.
87
00:05:56,689 --> 00:05:58,680
Okay, any minute now.
88
00:06:17,744 --> 00:06:18,870
Where did he go?
89
00:06:19,078 --> 00:06:20,067
He's gone, sir.
90
00:06:21,914 --> 00:06:23,245
How can he disappear?
We have hundreds
91
00:06:23,316 --> 00:06:24,806
of cameras watching every
inch of this building.
92
00:06:25,184 --> 00:06:26,310
He must have
found a blind spot.
93
00:06:26,386 --> 00:06:29,150
All units, give me
a status report now.
94
00:06:29,455 --> 00:06:30,888
There's no sign of him, sir.
95
00:06:30,957 --> 00:06:33,585
Follow the evac tunnelto the Treasury service exit.
96
00:06:33,726 --> 00:06:36,058
A grey Camry is parkedat the top of the ramp.
97
00:06:36,129 --> 00:06:38,461
To southeastexit, nothing here.
98
00:06:39,165 --> 00:06:41,065
He's here. Put him up.
99
00:06:41,334 --> 00:06:42,767
He's in
the service tunnel.
100
00:06:42,869 --> 00:06:45,235
Lock down all the exits, now!
101
00:07:05,158 --> 00:07:06,625
You have to switch cars.
102
00:07:08,294 --> 00:07:11,161
There's a black SUV parkedin the alley off Lexington.
103
00:07:13,800 --> 00:07:14,789
All teams, report.
104
00:07:15,268 --> 00:07:16,826
He's gone,sir. We lost him.
105
00:07:19,472 --> 00:07:21,167
Negative! Negative. He's gone!
106
00:07:23,142 --> 00:07:24,404
I'm out.
107
00:07:24,477 --> 00:07:25,910
Be careful out there, Simon.
108
00:07:27,113 --> 00:07:28,375
You, too.
109
00:07:42,728 --> 00:07:44,923
We've just received word thatgovernment sources now believe
110
00:07:45,031 --> 00:07:48,228
the Pakistani terroristorganisation, Tariq-E-Salim,
111
00:07:48,367 --> 00:07:51,530
is responsible for the devastatingattack on the Washington Monument.
112
00:07:51,604 --> 00:07:55,165
At this point, no word on when PresidentMartinez will address the nation,
113
00:07:55,241 --> 00:07:57,266
but in a written statement,
114
00:07:57,343 --> 00:08:00,073
he has vowed to bringthose responsible to justice.
115
00:08:00,213 --> 00:08:02,306
The trail on Agent
Lee has gone cold,
116
00:08:02,381 --> 00:08:05,817
but we have his picture out to all
federal and local law enforcement
117
00:08:05,918 --> 00:08:08,079
saying he's wanted in
connection with the attacks.
118
00:08:08,154 --> 00:08:10,145
Someone warned him.
Someone helped him get away.
119
00:08:10,256 --> 00:08:11,848
It appears that
way, Mr. President.
120
00:08:11,924 --> 00:08:12,913
Another mole?
121
00:08:13,059 --> 00:08:14,890
It could be anyone.
Someone I trust,
122
00:08:14,961 --> 00:08:16,292
someone in our inner circle.
123
00:08:16,462 --> 00:08:18,396
Have you seen this?
124
00:08:19,432 --> 00:08:21,263
They've already ID'd
the Sleepers on those buses.
125
00:08:21,334 --> 00:08:23,802
Sophia's people have made
inroads at the highest levels.
126
00:08:23,870 --> 00:08:26,031
They're working in defence,
communications, government.
127
00:08:26,105 --> 00:08:29,097
One of them was appointed to the
Ninth Circuit Court of Appeals
128
00:08:29,175 --> 00:08:31,166
by my predecessor,
for God's sake.
129
00:08:32,011 --> 00:08:33,740
We're never going
to be safe until we find
130
00:08:33,813 --> 00:08:36,407
a sure-fire way of rooting
these Sleepers out.
131
00:08:36,482 --> 00:08:38,973
I already have some
ideas on the subject.
132
00:08:39,085 --> 00:08:40,245
So do I.
133
00:08:41,487 --> 00:08:42,954
Has Senator Lewis arrived?
Yes, Mr. President.
134
00:08:43,022 --> 00:08:45,149
Senator Lewis? How does
she factor into this?
135
00:08:45,324 --> 00:08:47,224
You'll see.
Senator Lewis.
136
00:08:48,094 --> 00:08:50,028
Thanks for coming,
particularly under the circumstances.
137
00:08:50,196 --> 00:08:52,460
You know my Chief of Staff,
Richard Peel, and Director Sterling.
138
00:08:52,532 --> 00:08:53,897
Gentlemen.
Please.
139
00:08:54,367 --> 00:08:55,664
Of course, Mr. President.
140
00:08:56,569 --> 00:08:58,434
You all must have
had quite a day.
141
00:08:58,671 --> 00:09:00,935
I understand two of the
142
00:09:01,007 --> 00:09:02,599
victims of the attack
were your constituents.
143
00:09:02,742 --> 00:09:05,142
Yes, Frank and Jackie Gibbons.
144
00:09:05,211 --> 00:09:07,202
Oh...
I spoke with their family
145
00:09:07,280 --> 00:09:09,840
and reiterated your pledge that
their murders will not go unpunished.
146
00:09:10,182 --> 00:09:12,150
And they won't.
That's why you're here.
147
00:09:12,818 --> 00:09:15,616
The attack wasn't the work
of Pakistani terrorists.
148
00:09:16,155 --> 00:09:17,645
That's just our cover story.
149
00:09:18,791 --> 00:09:19,985
It was the Sleepers.
150
00:09:22,428 --> 00:09:23,793
Oh, my God.
151
00:09:26,165 --> 00:09:27,462
Why are you telling me this?
152
00:09:27,533 --> 00:09:29,831
Because we need to find them.
All of them.
153
00:09:29,902 --> 00:09:32,700
And the program we need to adopt
needs to come from Congress,
154
00:09:32,772 --> 00:09:34,137
it can't come from
the executive branch.
155
00:09:34,874 --> 00:09:37,707
If we don't uncover the non-terrestrials,
our country, our planet,
156
00:09:38,311 --> 00:09:39,505
may be forever destroyed.
157
00:09:43,883 --> 00:09:45,942
What do you need me
to do, Mr. President?
158
00:09:47,587 --> 00:09:51,250
I want to initiate a program
to test every American's DNA.
159
00:09:51,924 --> 00:09:54,188
As you know, the Sleepers are
genetically different from us
160
00:09:54,293 --> 00:09:57,285
by a little less than one percent.
We can screen for that.
161
00:09:58,598 --> 00:10:00,623
And you want to do this
without anyone knowing.
162
00:10:01,200 --> 00:10:04,533
You gave up your career as a doctor
when your husband ran for office.
163
00:10:04,604 --> 00:10:06,834
And before that,
you spent time at the CDC.
164
00:10:07,139 --> 00:10:11,303
In your opinion, how can we
covertly pursue such a policy?
165
00:10:11,444 --> 00:10:13,674
That's assuming you're onboard
with the idea, of course.
166
00:10:18,084 --> 00:10:19,108
My advice,
167
00:10:21,520 --> 00:10:22,612
we...
168
00:10:23,856 --> 00:10:26,086
We have the CDC
announce an outbreak
169
00:10:26,158 --> 00:10:28,683
of a drug-resistant
strain of tuberculosis.
170
00:10:29,161 --> 00:10:31,891
Convince people that the
only way to stop a pandemic
171
00:10:32,198 --> 00:10:34,496
is to impose
mandatory testing.
172
00:10:34,700 --> 00:10:37,225
Then, with each
test you administer,
173
00:10:37,603 --> 00:10:40,299
you can secretly
gather a DNA sample.
174
00:10:41,040 --> 00:10:43,065
Can you get this
program up and running?
175
00:10:43,876 --> 00:10:46,208
It would take some time
to lay the groundwork.
176
00:10:46,646 --> 00:10:48,511
Let's start now. Here.
177
00:10:49,515 --> 00:10:51,745
A pilot program to test
the White House personnel.
178
00:10:54,487 --> 00:10:55,613
I support that.
179
00:10:55,955 --> 00:10:59,288
Mr. President, maybe we
should discuss this internally
180
00:10:59,358 --> 00:11:01,485
before putting
anything in motion.
181
00:11:01,594 --> 00:11:04,688
The time for discussion is over.
Senator, you're running point on this,
182
00:11:04,797 --> 00:11:07,698
but I want you to report all of
your findings directly to me.
183
00:11:08,934 --> 00:11:09,958
Understood?
184
00:11:10,036 --> 00:11:11,025
Of course, Mr. President.
185
00:11:12,304 --> 00:11:13,635
Thank you.
186
00:11:13,706 --> 00:11:14,695
Thank you,
Mr. President.
187
00:11:14,774 --> 00:11:15,763
Thanks,
Mr. President.
188
00:11:37,029 --> 00:11:38,087
Dad?
189
00:12:29,515 --> 00:12:30,607
Hey.
Hi.
190
00:12:33,519 --> 00:12:35,009
You okay?
191
00:12:36,122 --> 00:12:38,556
Sorry. Didn't mean
to startle you,
192
00:12:39,091 --> 00:12:40,922
but you seemed lost.
193
00:12:41,026 --> 00:12:42,050
No.
194
00:12:42,294 --> 00:12:44,626
No, I was just
going for a walk.
195
00:12:45,297 --> 00:12:46,662
My mistake.
196
00:12:48,734 --> 00:12:50,964
That's actually
the wrong way.
197
00:12:54,006 --> 00:12:55,701
What do you mean
it's the wrong way?
198
00:12:56,308 --> 00:12:57,900
Your house is
back there, Leila.
199
00:13:01,113 --> 00:13:02,307
How do you know my name?
200
00:13:02,882 --> 00:13:04,406
I've been asked
to look after you.
201
00:13:05,017 --> 00:13:06,245
By who?
202
00:13:06,418 --> 00:13:07,680
It's not important.
203
00:13:07,753 --> 00:13:09,983
We look after
each other here.
204
00:13:10,389 --> 00:13:11,720
Are you telling me
that I can't leave?
205
00:13:11,791 --> 00:13:13,418
There's no reason to leave.
206
00:13:15,528 --> 00:13:17,052
Everything you
need is here.
207
00:13:18,063 --> 00:13:19,052
You're safe.
208
00:13:19,298 --> 00:13:20,959
I don't feel safe.
209
00:13:22,001 --> 00:13:23,468
Now that's just silly.
210
00:13:25,871 --> 00:13:28,965
But you should be
heading back now.
211
00:13:30,810 --> 00:13:32,539
I know you wouldn't
want anyone to worry.
212
00:15:15,814 --> 00:15:17,042
Sophia.
213
00:15:17,783 --> 00:15:18,772
Simon.
214
00:15:20,953 --> 00:15:22,420
I'm so sorry.
215
00:15:23,555 --> 00:15:24,544
Thank you.
216
00:15:25,190 --> 00:15:26,418
I'm glad you're here.
217
00:15:29,361 --> 00:15:31,124
Our planet is dying.
218
00:15:32,197 --> 00:15:35,098
Earth, it seems,
is our people's only hope.
219
00:15:43,475 --> 00:15:44,737
I swore an oath.
220
00:15:45,878 --> 00:15:46,867
We all did.
221
00:15:48,113 --> 00:15:52,641
To refrain from harming benevolent
civilizations like the one on this planet.
222
00:15:53,719 --> 00:15:57,712
That has been my guiding
principle for the last 66 years,
223
00:15:58,190 --> 00:16:02,752
but, now, after witnessing the
slaughter of our people in Los Angeles,
224
00:16:07,499 --> 00:16:10,935
I can no longer consider
this population benevolent.
225
00:16:13,672 --> 00:16:15,469
The oath no
longer applies.
226
00:16:18,544 --> 00:16:22,173
What matters now is that our
star has begun to implode.
227
00:16:22,314 --> 00:16:24,612
Two billion lives
are at stake.
228
00:16:25,517 --> 00:16:28,213
I'm prepared to bring
Thomas' plan to fruition.
229
00:16:30,289 --> 00:16:35,022
We will bring all our people here
and make this planet our own.
230
00:16:37,329 --> 00:16:40,856
No matter what that means for those
who call this place their home.
231
00:16:52,044 --> 00:16:54,877
Dempsey's expedition
is deep in the mountains,
232
00:16:55,147 --> 00:16:56,808
almost to the Swiss border.
233
00:16:56,882 --> 00:16:59,350
That's where he's set up camp?
No, not this man.
234
00:17:00,019 --> 00:17:01,680
He loves to spend
his billions.
235
00:17:01,754 --> 00:17:05,190
My contact tells me he's taken a
place at the Chateau de Perrault.
236
00:17:05,290 --> 00:17:06,314
Where's that?
237
00:17:06,392 --> 00:17:09,225
Right here in
the town of Morez.
238
00:17:10,863 --> 00:17:14,230
But it appears that his
business here is concluding.
239
00:17:14,500 --> 00:17:16,695
Then we need to get to him
tonight before he leaves.
240
00:17:16,769 --> 00:17:18,202
You have details
on his security?
241
00:17:18,270 --> 00:17:20,898
Oh, yes. French,
former British SAS.
242
00:17:21,507 --> 00:17:22,997
The estate is gated,
243
00:17:23,075 --> 00:17:26,044
but to the east is
the Risoux Forest.
244
00:17:26,578 --> 00:17:28,273
You can approach
from the treeline.
245
00:17:30,049 --> 00:17:33,507
There's a service
road right here,
246
00:17:33,852 --> 00:17:36,252
and at the end
of it, le chateau.
247
00:17:37,523 --> 00:17:39,252
The road puts you
right in his backyard.
248
00:17:39,758 --> 00:17:42,192
Security will be most
relaxed before first light.
249
00:17:42,828 --> 00:17:44,489
That will be
your best chance.
250
00:17:45,197 --> 00:17:47,222
Then that's what we'll do.
251
00:18:00,412 --> 00:18:02,312
You should try to get
some sleep before we go.
252
00:18:02,648 --> 00:18:03,979
I can get by on two hours.
253
00:18:04,049 --> 00:18:05,880
That's what they
trained us for.
254
00:18:08,620 --> 00:18:10,178
What do you plan on
doing with Dempsey?
255
00:18:10,422 --> 00:18:12,686
Turn him in.
See him prosecuted.
256
00:18:12,891 --> 00:18:14,654
Turn him in to
the French police?
257
00:18:14,726 --> 00:18:16,956
And you think they're going to care
about what he's done in America?
258
00:18:17,029 --> 00:18:18,519
They will when I give
them the details.
259
00:18:18,697 --> 00:18:20,324
And they'll just take
your word for it.
260
00:18:21,400 --> 00:18:23,595
Sean, you're no one.
261
00:18:23,702 --> 00:18:27,604
And wanted for murder against the
word of a respected billionaire.
262
00:18:28,107 --> 00:18:30,405
Even if we had proof,
which we don't,
263
00:18:31,243 --> 00:18:33,711
Dempsey has enough money to
buy himself out of anything.
264
00:18:33,879 --> 00:18:35,847
What's the alternative?
You want justice?
265
00:18:36,181 --> 00:18:37,978
You want to end this?
266
00:18:38,884 --> 00:18:40,681
There's only one way.
267
00:18:42,221 --> 00:18:43,552
He needs to die.
268
00:18:46,825 --> 00:18:50,317
On some level, you've known all
along that that's how this would end.
269
00:18:51,830 --> 00:18:53,491
You just haven't
wanted to face it.
270
00:19:01,874 --> 00:19:03,603
What are you doing?
271
00:19:06,378 --> 00:19:09,575
I just deactivated the software
that would have exposed your son.
272
00:19:10,616 --> 00:19:12,015
You're free to go.
273
00:19:14,620 --> 00:19:15,848
But why?
274
00:19:15,954 --> 00:19:17,819
You've done your part.
You've gotten me this far.
275
00:19:18,690 --> 00:19:21,124
You have a family.
You have a son.
276
00:19:22,661 --> 00:19:24,185
I have nothing.
277
00:19:42,748 --> 00:19:44,215
How are we coming along?
278
00:19:44,383 --> 00:19:46,180
Well, I think.
279
00:19:46,251 --> 00:19:49,345
I'd put the date about
third millennium BC.
280
00:19:49,588 --> 00:19:53,217
The glyphs tell the origin
story of a tribe of,
281
00:19:53,458 --> 00:19:57,224
I think the word is best
translated as "guardians."
282
00:19:57,563 --> 00:19:58,655
A tribe of sentinels.
283
00:19:58,730 --> 00:19:59,719
Yes.
284
00:19:59,798 --> 00:20:02,289
We'll learn more once
I finish the translation.
285
00:20:02,634 --> 00:20:04,534
I think we know enough
already, Doctor...
286
00:20:04,603 --> 00:20:07,572
Sir... Sir, not with
your bare hands.
287
00:20:07,839 --> 00:20:10,171
You might contaminate
the surface of the limestone.
288
00:20:10,542 --> 00:20:12,032
I see. Well...
289
00:20:12,344 --> 00:20:13,902
Oh, my God!
290
00:20:13,979 --> 00:20:16,106
What have you done!
291
00:20:45,377 --> 00:20:47,504
What are you doing?
What does it look like?
292
00:20:49,715 --> 00:20:51,876
I told you, I don't need
your help, I can handle this.
293
00:20:52,317 --> 00:20:54,046
That's not what this
is about any more.
294
00:20:56,255 --> 00:20:58,223
You know the things
I've done for Dempsey,
295
00:20:58,490 --> 00:21:00,549
and I want a chance
to put that behind me.
296
00:21:14,273 --> 00:21:17,003
What we now know is that the
terrorist group behind the destruction
297
00:21:17,075 --> 00:21:18,474
of the Washington Monument
298
00:21:18,543 --> 00:21:21,944
has a long history of aggressive
acts on Western targets,
299
00:21:22,514 --> 00:21:25,039
and I am going to use every
resource at my disposal
300
00:21:25,150 --> 00:21:26,981
to bring these perpetrators to justice.
301
00:21:27,185 --> 00:21:29,745
But let me assure this
group, and any group
302
00:21:29,855 --> 00:21:33,689
that would endeavor to enhance their global
profile by setting its sights on America,
303
00:21:33,992 --> 00:21:35,619
you will not win.
304
00:21:36,028 --> 00:21:38,155
You may take monuments,
you may take lives,
305
00:21:38,230 --> 00:21:40,960
but you will never take
from us the God-given right
306
00:21:41,700 --> 00:21:43,031
that is our liberty.
307
00:21:44,670 --> 00:21:49,004
Good night, and may God bless
the United States of America.
308
00:21:50,475 --> 00:21:53,467
We're clear.
Nicely done, sir.
309
00:21:54,813 --> 00:21:57,543
Elias, can I speak
to you for a moment?
310
00:21:57,816 --> 00:21:58,805
Sure.
311
00:21:59,751 --> 00:22:00,911
Richard, give me a minute?
312
00:22:01,186 --> 00:22:02,585
Certainly, Mr. President.
313
00:22:03,522 --> 00:22:05,490
Okay, let's wrap
it up here.
314
00:22:05,557 --> 00:22:06,615
Hey.
315
00:22:07,759 --> 00:22:09,226
What is this?
316
00:22:09,561 --> 00:22:12,894
My staff has to undergo immediate,
mandatory testing for tuberculosis?
317
00:22:12,964 --> 00:22:14,431
That's right.
318
00:22:15,200 --> 00:22:18,499
We've got measles outbreak
all over, polio, H1 N1,
319
00:22:18,570 --> 00:22:21,300
and there's no mandatory testing
program in effect for any of those...
320
00:22:21,373 --> 00:22:22,397
Christina, what's your point?
321
00:22:22,474 --> 00:22:23,805
This is the public health.
322
00:22:23,875 --> 00:22:26,435
I mean, if there's more to this story,
I think people have a right to know.
323
00:22:26,511 --> 00:22:28,479
All right. Okay. Okay.
324
00:22:29,648 --> 00:22:31,275
The outbreak
325
00:22:32,451 --> 00:22:33,440
is a cover.
326
00:22:34,453 --> 00:22:35,681
We're going to administer the test
327
00:22:35,754 --> 00:22:38,484
and screen blood cells from
the syringes for Sleeper DNA.
328
00:22:39,324 --> 00:22:40,791
Sleeper DNA?
329
00:22:41,193 --> 00:22:43,127
It's the only way to find...
The only way to what?
330
00:22:43,395 --> 00:22:44,987
Violate civil liberties?
331
00:22:45,297 --> 00:22:47,026
Invade privacy?
At least one of them
332
00:22:47,165 --> 00:22:49,497
has infiltrated a sensitive, high-level
position within the government.
333
00:22:49,568 --> 00:22:51,160
We can't take the chance
that there are more...
334
00:22:51,236 --> 00:22:52,498
I don't believe you're
going along with this.
335
00:22:52,571 --> 00:22:55,540
Look, I'm not going along with
anything. This was my idea.
336
00:22:57,142 --> 00:22:59,167
Christina, this is a war.
337
00:22:59,611 --> 00:23:02,307
All the more reason
to stick to your principles.
338
00:23:30,108 --> 00:23:32,406
It looks so peaceful from here.
339
00:23:34,246 --> 00:23:36,646
You would never know the
violence of the universe.
340
00:23:37,783 --> 00:23:40,081
We knew our sun
would die eventually.
341
00:23:42,287 --> 00:23:45,814
But now we must write the
next chapter of our history.
342
00:23:47,426 --> 00:23:48,688
By bringing them here?
343
00:23:49,628 --> 00:23:51,357
Two billion people.
344
00:23:52,731 --> 00:23:54,426
Is that even possible?
345
00:23:55,967 --> 00:23:57,491
There is a way.
346
00:23:57,969 --> 00:24:00,096
Assuming you
are successful,
347
00:24:00,839 --> 00:24:02,466
where will you
put everyone?
348
00:24:02,908 --> 00:24:05,638
They'll need land,
food, infrastructure.
349
00:24:06,278 --> 00:24:08,872
There aren't enough resources for
the human population as it is.
350
00:24:08,947 --> 00:24:11,780
I'm considering solutions
to that problem.
351
00:24:13,919 --> 00:24:15,443
What kind of solutions?
352
00:24:17,789 --> 00:24:19,313
Permanent ones.
353
00:24:24,229 --> 00:24:26,288
We need to make
room here, Simon.
354
00:24:32,137 --> 00:24:34,367
You disagree
with my decision.
355
00:24:36,641 --> 00:24:37,733
I do.
356
00:24:38,643 --> 00:24:40,873
I'm grateful for
your honesty.
357
00:24:41,346 --> 00:24:42,608
I don't like it either.
358
00:24:43,849 --> 00:24:46,010
But we're facing the
destruction of our race,
359
00:24:46,084 --> 00:24:48,746
and it's my duty to take
whatever action is necessary
360
00:24:48,820 --> 00:24:50,549
to make sure that
doesn't happen.
361
00:24:52,357 --> 00:24:54,348
You've always been loyal,
362
00:24:54,593 --> 00:24:56,561
even when it seemed impossible.
363
00:24:56,995 --> 00:24:59,361
You are an asset
to our people.
364
00:25:01,566 --> 00:25:03,431
Do I have your
loyalty, Simon?
365
00:25:09,007 --> 00:25:10,099
Yes.
366
00:25:11,042 --> 00:25:12,031
Swear to me.
367
00:25:14,312 --> 00:25:16,075
You have my loyalty.
368
00:25:26,825 --> 00:25:28,554
It's for
your own protection.
369
00:25:28,627 --> 00:25:29,924
Dad, I'm scared, okay?
370
00:25:29,995 --> 00:25:32,555
And it doesn't help having
some creep keep tabs on me.
371
00:25:32,631 --> 00:25:34,121
I mean, I can't believe
you're okay with this.
372
00:25:34,199 --> 00:25:35,689
I have to be.
Why?
373
00:25:35,767 --> 00:25:37,291
Because these are
Sophia's orders.
374
00:25:40,171 --> 00:25:44,232
Sweetie, I know it's gonna take some
time getting used to this place.
375
00:25:44,309 --> 00:25:45,901
Getting used to?
376
00:25:46,111 --> 00:25:47,942
How long do you
expect to stay here?
377
00:25:48,547 --> 00:25:50,344
How long do you expect me to stay here?
378
00:26:00,158 --> 00:26:01,591
I need to talk to you.
379
00:26:01,793 --> 00:26:02,782
Outside.
380
00:26:06,031 --> 00:26:08,226
You were at that meeting today.
You know what she's planning.
381
00:26:08,300 --> 00:26:09,597
She's in a difficult position.
382
00:26:09,668 --> 00:26:13,195
Making room for our people
means killing off humans.
383
00:26:13,805 --> 00:26:16,899
How many would have to go, Michael?
Half? Two-thirds?
384
00:26:17,008 --> 00:26:18,373
How much will be enough?
385
00:26:20,745 --> 00:26:23,373
Look, I know you
don't support this.
386
00:26:23,548 --> 00:26:24,913
I saw you at the meeting.
387
00:26:24,983 --> 00:26:26,951
The way you reacted when
she announced her plan.
388
00:26:27,018 --> 00:26:28,781
I saw you. Look, we don't
even know if it's possible.
389
00:26:28,853 --> 00:26:32,755
But if it becomes possible, you know what
the consequences for this planet will be.
390
00:26:33,525 --> 00:26:35,516
If anybody should be
against this, it's you.
391
00:26:35,594 --> 00:26:37,653
Your wife was one of them,
your daughters are half...
392
00:26:37,729 --> 00:26:40,027
I don't need a lecture
on my own family tree.
393
00:26:43,668 --> 00:26:44,930
I'm leaving,
394
00:26:45,403 --> 00:26:47,701
and I want you to come
with me. You and Leila.
395
00:26:48,540 --> 00:26:51,907
If we can warn people,
go to the government with what we know,
396
00:26:51,977 --> 00:26:55,071
at least they stand a chance.
Michael, we can save lives.
397
00:27:01,886 --> 00:27:04,081
What kind of world do
you want her to live in?
398
00:27:13,865 --> 00:27:16,299
We do this, there's no
going back. You know that.
399
00:27:17,769 --> 00:27:19,634
We'll be labeled
traitors forever.
400
00:27:21,973 --> 00:27:23,167
I know.
401
00:27:27,746 --> 00:27:28,735
We'll go with you.
402
00:27:54,806 --> 00:27:56,535
You lose the nerves eventually.
403
00:27:57,409 --> 00:27:59,502
What are you talking about?
404
00:28:00,278 --> 00:28:02,212
I'm talking about what
happens when you kill.
405
00:28:05,116 --> 00:28:06,913
People deal with it
in one of two ways.
406
00:28:08,353 --> 00:28:10,150
One is, it grows in you.
407
00:28:10,889 --> 00:28:14,484
You may drink or take pills to keep
it foggy, but it's always there.
408
00:28:15,193 --> 00:28:16,683
Haunting you.
409
00:28:19,431 --> 00:28:22,229
The other way is, you bury it so
deep you never think about it.
410
00:28:23,802 --> 00:28:25,633
But you bury
other things, too.
411
00:28:27,205 --> 00:28:28,365
Things you miss.
412
00:28:32,410 --> 00:28:33,934
I'm doing this.
413
00:28:36,214 --> 00:28:37,408
I know.
414
00:28:38,817 --> 00:28:40,546
I just wanted you
to be prepared.
415
00:28:46,524 --> 00:28:49,550
There. Up ahead. That's the old
stone wall. That's our turn.
416
00:29:03,508 --> 00:29:04,736
Pull over here.
417
00:29:12,684 --> 00:29:13,673
What?
418
00:29:14,719 --> 00:29:16,243
Did we take
the wrong road?
419
00:29:16,988 --> 00:29:17,977
No.
420
00:29:19,023 --> 00:29:22,515
You saw the stone wall.
That's the landmark Henri gave us.
421
00:29:25,797 --> 00:29:27,424
Do you hear that?
422
00:29:29,667 --> 00:29:31,191
Just wait here.
423
00:30:02,500 --> 00:30:04,764
Vicky, on your left!
On your left!
424
00:30:31,062 --> 00:30:32,393
Run, Sean!
425
00:30:32,630 --> 00:30:33,688
Run!
426
00:31:17,308 --> 00:31:20,004
Ah, nice to see you
again, Ms. Roberts.
427
00:31:20,378 --> 00:31:22,039
You've traveled a long way.
428
00:31:23,681 --> 00:31:25,342
I hope it was
worth the trip.
429
00:31:25,450 --> 00:31:27,850
My trip's not over
until you're dead.
430
00:31:29,187 --> 00:31:31,052
Someone needs
to put you down.
431
00:31:31,189 --> 00:31:35,888
It may be difficult for you to understand
this, but we are on the same side.
432
00:31:36,728 --> 00:31:37,922
The truth is,
Ms. Roberts,
433
00:31:37,996 --> 00:31:40,794
I am part of a long
line of people,
434
00:31:41,566 --> 00:31:42,897
sentinels,
435
00:31:43,568 --> 00:31:48,631
who have been given the task
of securing us against them.
436
00:31:50,375 --> 00:31:51,467
Them?
437
00:31:55,213 --> 00:31:57,374
What can you tell
me about Mr. Walker?
438
00:32:00,451 --> 00:32:02,112
What type of connections does he have?
439
00:32:03,288 --> 00:32:07,452
How did he co-opt you into
joining him in this crusade?
440
00:32:07,525 --> 00:32:09,823
Why do you care so
much about Walker?
441
00:32:10,561 --> 00:32:13,223
Because every time I've
put an obstacle in his path,
442
00:32:13,298 --> 00:32:15,289
he has found some
way to surmount it.
443
00:32:18,069 --> 00:32:20,128
It's very curious.
444
00:32:21,806 --> 00:32:23,637
However, it's, uh,
445
00:32:24,742 --> 00:32:26,107
becoming clearer.
446
00:32:28,613 --> 00:32:31,377
Part of the tapestry.
447
00:32:33,518 --> 00:32:34,780
Kill her.
448
00:33:18,096 --> 00:33:19,188
Sean?
449
00:33:23,267 --> 00:33:25,292
What are you doing?
We were ambushed.
450
00:33:25,837 --> 00:33:27,600
What?
You set us up.
451
00:33:27,972 --> 00:33:29,701
No... Mais non, je te jure.
452
00:33:29,774 --> 00:33:31,503
I don't know what
you're talking about.
453
00:33:31,576 --> 00:33:33,168
They took Vicky.
454
00:33:33,878 --> 00:33:35,311
And there was no chateau.
455
00:33:35,580 --> 00:33:38,515
So now you're going to tell me
exactly what I want to know,
456
00:33:40,184 --> 00:33:41,708
or you're gonna
wish you were dead.
457
00:33:50,828 --> 00:33:53,456
I have a contact
at the CDC that we can trust.
458
00:33:53,531 --> 00:33:57,865
He's been adding dummy reports of
drug-resistant TB cases to their database.
459
00:33:57,969 --> 00:34:01,370
This will mimic the early
signs of a potential epidemic.
460
00:34:01,439 --> 00:34:03,703
And that should support our cover-up.
At least for now.
461
00:34:03,775 --> 00:34:06,437
Now, where do we stand
with the pilot program?
462
00:34:06,644 --> 00:34:09,010
I've asked everyone
with White House clearance
463
00:34:09,080 --> 00:34:10,707
to sign the testing agreement.
464
00:34:10,915 --> 00:34:11,973
And?
465
00:34:12,850 --> 00:34:14,909
Some were harder
to convince than others,
466
00:34:15,453 --> 00:34:17,683
but the threat
of an extended
467
00:34:17,755 --> 00:34:20,155
involuntary quarantine
seemed to sway them.
468
00:34:20,224 --> 00:34:21,521
When does the testing begin?
469
00:34:21,592 --> 00:34:22,957
A few days.
470
00:34:23,761 --> 00:34:26,696
But you should know that
there was one holdout.
471
00:34:26,764 --> 00:34:27,822
Who?
472
00:34:28,833 --> 00:34:29,993
Your wife.
473
00:34:33,304 --> 00:34:35,101
You don't have
to test Christina.
474
00:34:38,109 --> 00:34:40,100
Well, she may not
be a staff member,
475
00:34:40,178 --> 00:34:42,669
but not only does she
work here, she lives here.
476
00:34:42,980 --> 00:34:44,607
She knows the truth
about the test.
477
00:34:45,016 --> 00:34:46,813
You told her?
I did.
478
00:34:47,652 --> 00:34:50,587
She has some ethical
issues about the program,
479
00:34:51,355 --> 00:34:53,380
and her objection to the test
is a philosophical one.
480
00:34:53,458 --> 00:34:54,447
Hmm.
481
00:34:55,026 --> 00:34:58,985
And you're certain that's why
she's refusing to be tested?
482
00:35:04,235 --> 00:35:06,703
You're going to cross my
wife's name off that list.
483
00:35:07,138 --> 00:35:09,572
Mr. President, you asked
me to clean your house.
484
00:35:10,108 --> 00:35:11,735
And that's what I'm doing.
Catherine.
485
00:35:13,411 --> 00:35:14,503
Let it go.
486
00:35:16,380 --> 00:35:17,711
Thank you.
487
00:35:30,561 --> 00:35:32,188
Tell me where Dempsey is.
488
00:35:32,864 --> 00:35:34,764
Sean, please.
All I have
489
00:35:34,832 --> 00:35:37,130
is the information
I gave you. Please!
490
00:35:37,201 --> 00:35:39,726
You led us into an ambush.
You sold us out.
491
00:35:42,473 --> 00:35:45,636
I was the one who was
deceived by my contact.
492
00:35:46,811 --> 00:35:48,608
Stop lying!
Enough!
493
00:35:49,380 --> 00:35:51,439
Where is he? Where
is he holding Vicky?
494
00:35:51,516 --> 00:35:53,006
I don't know!
495
00:35:53,417 --> 00:35:56,147
I would never do anything
to harm Vicky, you know that!
496
00:35:56,287 --> 00:35:59,051
Sean. Sean, please, untie me.
I don't believe you.
497
00:35:59,157 --> 00:36:00,818
Sean, untie me.
We'll get down there.
498
00:36:00,892 --> 00:36:02,792
They are going to
torture her and kill her.
499
00:36:02,860 --> 00:36:07,126
I don't have time for games.
This is your last chance.
500
00:36:07,198 --> 00:36:08,460
We have to go get her.
501
00:36:08,533 --> 00:36:10,524
You have to take me
out of this. No, please.
502
00:36:10,601 --> 00:36:12,626
Don't make me do this.
I beg of you, please.
503
00:36:12,970 --> 00:36:14,130
Trust me, Sean.
504
00:36:14,238 --> 00:36:16,832
Please, Sean, you
have to believe me.
505
00:36:16,908 --> 00:36:19,240
Sean, please, you're
not thinking straight.
506
00:36:19,310 --> 00:36:20,538
Please trust me. No...
507
00:36:22,914 --> 00:36:23,903
Come on!
508
00:36:30,821 --> 00:36:33,756
I don't know, Sean.
Please, I don't know!
509
00:36:40,031 --> 00:36:41,259
Screw you.
510
00:36:53,678 --> 00:36:55,305
Henri. Henri...
511
00:36:55,446 --> 00:36:58,438
Stop, please!
Henri, just tell me.
512
00:36:58,516 --> 00:37:00,074
I don't wanna
do this to you,
513
00:37:00,184 --> 00:37:01,481
but I need to get
to Dempsey now,
514
00:37:01,552 --> 00:37:02,985
so let's just get
this over with!
515
00:37:05,957 --> 00:37:07,049
Okay.
516
00:37:07,592 --> 00:37:10,652
Now, again.
Tell me where they are.
517
00:37:11,062 --> 00:37:12,723
Give me the address!
518
00:37:18,269 --> 00:37:20,362
No! Okay!
519
00:37:20,504 --> 00:37:22,199
All right. Please, stop.
520
00:37:25,509 --> 00:37:26,999
He's in Morez.
521
00:37:28,346 --> 00:37:30,974
116 rue Voltaire.
522
00:38:03,214 --> 00:38:04,806
We're all ready.
523
00:38:08,653 --> 00:38:10,985
Where's Leila?
She's not coming.
524
00:38:11,589 --> 00:38:13,181
You can't leave
her alone here.
525
00:38:13,357 --> 00:38:14,619
She won't be alone.
526
00:38:17,695 --> 00:38:19,253
Michael...
I'm sorry, Simon.
527
00:38:19,430 --> 00:38:21,625
Hold it, Simon.
528
00:38:21,966 --> 00:38:22,990
Step away from the car.
529
00:38:44,922 --> 00:38:46,446
Is this your
idea of loyalty?
530
00:38:48,192 --> 00:38:49,216
Turning others against me?
531
00:38:49,293 --> 00:38:52,285
Sophia, you left me...
You lied to me, Simon.
532
00:38:55,366 --> 00:38:58,199
We are adapting
to changing circumstances.
533
00:39:00,137 --> 00:39:02,731
This is how
a species survives.
534
00:39:03,541 --> 00:39:08,740
But you're talking about killing
hundreds of millions of innocent people.
535
00:39:09,847 --> 00:39:11,280
What about your people?
536
00:39:15,086 --> 00:39:16,781
We're going ahead
with the plan.
537
00:39:17,455 --> 00:39:20,015
If you aren't with us,
then you are against us.
538
00:39:24,528 --> 00:39:26,553
I'll never go along
with genocide.
539
00:39:30,801 --> 00:39:32,962
Then today I have
lost a second son.
540
00:39:36,907 --> 00:39:38,169
Take him.
541
00:39:43,414 --> 00:39:44,438
Let's go.
542
00:39:44,782 --> 00:39:46,647
You can't
do this! Sophia!
543
00:39:46,951 --> 00:39:49,351
You can't do this.
This isn't who you are!
544
00:39:49,887 --> 00:39:51,047
Get in the car.
545
00:40:01,966 --> 00:40:03,661
You did the right
thing, Michael.
546
00:40:05,269 --> 00:40:06,497
I know.
547
00:41:39,763 --> 00:41:42,926
I think we should offer
three dressings for the salad.
548
00:41:43,000 --> 00:41:45,525
Valerie told him
a nice vinaigrette.
549
00:41:45,603 --> 00:41:47,366
An Italian vinaigrette,
maybe and...
550
00:41:47,438 --> 00:41:48,427
Mmm-hmm.
41628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.