Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,901
Previously on The Event.
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,698
What do you want?
Dempsey played us both.
3
00:00:05,071 --> 00:00:07,699
You need to tell him how he was
behind trying to kill the President.
4
00:00:07,774 --> 00:00:10,004
I was manipulated
by a very powerful man.
5
00:00:10,076 --> 00:00:11,543
Who is it?
It was...
6
00:00:12,545 --> 00:00:14,775
You're going to give me the name,
or I'll make sure you pay for it.
7
00:00:14,848 --> 00:00:17,783
I'm the Vice President and that's
the way it's going to stay.
8
00:00:18,251 --> 00:00:19,616
The boy,
what's his name?
9
00:00:19,686 --> 00:00:20,675
Sean Walker.
10
00:00:20,754 --> 00:00:23,518
I have a feeling that
this Mr. Walker and I
11
00:00:23,590 --> 00:00:25,490
will cross paths again.
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,850
These people tried to have
the President killed.
13
00:00:27,927 --> 00:00:29,451
Don't you want to stop them?
14
00:00:30,463 --> 00:00:32,055
You can't run away,
little guy.
15
00:00:37,170 --> 00:00:38,501
This is Samantha.
Come in.
16
00:00:38,571 --> 00:00:39,663
My daughter Leila.
17
00:00:39,739 --> 00:00:40,763
This is Mr. Geller.
18
00:00:40,840 --> 00:00:43,138
You and Sam will besafe here.
19
00:00:43,276 --> 00:00:45,267
Once we use the portal
to bring our people here,
20
00:00:45,345 --> 00:00:47,142
then we will own it all.
21
00:00:47,213 --> 00:00:49,113
Sophia, you have
to stop him.
22
00:00:49,182 --> 00:00:50,581
I don't know where he is.
23
00:00:50,650 --> 00:00:52,311
I trusted you. And once again,
it was all lies.
24
00:00:52,385 --> 00:00:54,410
No, it's not
what I intended.
25
00:00:54,487 --> 00:00:55,476
We broke through the encryption.
26
00:00:55,555 --> 00:00:56,647
She's somewhere in San Francisco.
27
00:00:56,756 --> 00:00:58,087
I want her.
Mr. President, in the past,
28
00:00:58,158 --> 00:01:00,388
you've always taken the
use of force off the table.
29
00:01:00,460 --> 00:01:02,587
She has played me for a
fool for the last time.
30
00:01:02,929 --> 00:01:04,521
May God rest her soul.
31
00:01:05,665 --> 00:01:07,360
Sir, it's a communicationssatellite.
32
00:01:07,434 --> 00:01:10,096
They're sending a message
home.
33
00:01:20,380 --> 00:01:21,608
Oh, no.
34
00:01:37,297 --> 00:01:39,390
The spikes are concentrated
at the same frequencies.
35
00:01:39,599 --> 00:01:40,998
What do you think?
36
00:01:41,067 --> 00:01:44,002
Could be radiation from those stellar
flares Altair has been throwing.
37
00:01:45,505 --> 00:01:48,338
With that level of intensity
and regularity? No. No.
38
00:01:49,542 --> 00:01:51,567
That's not Altair talking.
39
00:01:52,912 --> 00:01:57,281
Look. See? There's a pattern,
and it is aimed right at us.
40
00:01:58,751 --> 00:02:00,719
This is some
kind of message.
41
00:02:01,187 --> 00:02:02,882
We have to call
the NSA right now.
42
00:01:58,751 --> 00:02:00,719
This is some
kind of message.
43
00:02:01,187 --> 00:02:02,882
We have to call
the NSA right now.
44
00:02:07,694 --> 00:02:09,685
let's check if it matches
an elliptical orbit first.
45
00:02:10,063 --> 00:02:11,655
Chances are it's nothing.
46
00:02:11,731 --> 00:02:14,461
All right, all right. You reposition
the telescopes to the frequency,
47
00:02:14,534 --> 00:02:15,831
and I'll punch up Nova.
48
00:02:29,516 --> 00:02:32,007
Come on. Show me!
Show me! Show me!
49
00:02:34,254 --> 00:02:35,949
It's a message.
50
00:02:37,056 --> 00:02:38,455
I was right.
51
00:02:42,328 --> 00:02:43,818
Yes, you were.
52
00:02:47,934 --> 00:02:50,459
Careful! You drop these rods, you
could irradiate this entire airfield.
53
00:02:50,537 --> 00:02:54,735
Thomas, it's Anthony.
He says it's urgent.
54
00:02:54,941 --> 00:02:55,930
What is it?
55
00:02:56,042 --> 00:02:58,010
We received a response
to the message you sent home.
56
00:02:58,545 --> 00:03:00,069
So what does it say?
57
00:03:01,981 --> 00:03:03,141
Anthony!
58
00:03:03,750 --> 00:03:05,377
It's complicated.
59
00:03:05,785 --> 00:03:07,412
What does it say?
60
00:03:12,325 --> 00:03:15,158
All right.
Copy all the data we need,
61
00:03:15,228 --> 00:03:17,389
and wipe everything clean,
and get out of there.
62
00:03:17,597 --> 00:03:19,360
The government can't
know about the message.
63
00:03:20,800 --> 00:03:22,199
What is it?
64
00:03:25,038 --> 00:03:27,802
Something terrible's happened
back home.
65
00:04:01,174 --> 00:04:03,472
The girl in the
purple sweater.
66
00:04:04,811 --> 00:04:05,903
You're sure?
67
00:04:05,979 --> 00:04:08,209
Oh, yes. She's
one of the special ones.
68
00:04:11,551 --> 00:04:15,078
I'll be leaving for the airport
in... Well, pretty soon.
69
00:04:16,422 --> 00:04:19,357
I'd like her in our possession
by the time I get back.
70
00:04:20,159 --> 00:04:21,490
Of course, Dr. Dempsey.
71
00:04:22,829 --> 00:04:25,161
I'll make sure that we have some
of the extract waiting for you.
72
00:04:26,032 --> 00:04:29,024
Oh, good, yes.
It's important I stay in good health.
73
00:04:30,103 --> 00:04:33,766
Now more than ever,
so that I can...
74
00:04:36,476 --> 00:04:37,500
...see this through.
75
00:04:50,590 --> 00:04:52,057
Here you go.
Thank you.
76
00:04:52,592 --> 00:04:54,890
Is that for catching butterflies?
For turtles.
77
00:04:54,961 --> 00:04:56,588
They live in the pond.
78
00:04:56,663 --> 00:04:59,860
I bet there are a lot of turtles in there
that would like to come home with you.
79
00:04:59,966 --> 00:05:01,900
Really?
Sure.
80
00:05:02,435 --> 00:05:05,233
Everything has to leave
home sometime.
81
00:05:38,805 --> 00:05:40,966
Walker. I'm not here to kill you,
so don't overreact
82
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
and try something stupid
because I will shoot you.
83
00:05:44,444 --> 00:05:45,877
Back up.
84
00:05:48,981 --> 00:05:50,175
What do you want?
85
00:05:50,249 --> 00:05:53,150
I want to know who you've been working
for, the people behind everything.
86
00:05:54,487 --> 00:05:57,012
They need to be stopped,
and you're gonna help me stop them.
87
00:05:57,690 --> 00:06:01,319
You made a big mistake coming here.
How did you find me?
88
00:06:01,461 --> 00:06:03,793
You were careful covering up your
tracks, but your mother wasn't.
89
00:06:04,263 --> 00:06:06,493
She used her old cell phone the
last time she called you here,
90
00:06:06,566 --> 00:06:09,160
so, once I had that,
tracking down where you were was easy.
91
00:06:09,402 --> 00:06:10,426
Nice work.
92
00:06:11,270 --> 00:06:14,205
Now put down the gun before I take
it from you and make you sorry.
93
00:06:14,407 --> 00:06:16,034
You're going to help me take
down the people you work for,
94
00:06:16,109 --> 00:06:18,942
because you might not care about
the things they've done, but I do.
95
00:06:19,345 --> 00:06:20,369
And somebody has to stop them.
96
00:06:20,446 --> 00:06:22,346
Quit fooling yourself.
Back up.
97
00:06:22,448 --> 00:06:24,507
You're a kid, not a man.
Stop.
98
00:06:25,084 --> 00:06:26,779
They've taken everything
from me,
99
00:06:26,853 --> 00:06:28,150
and I'm not going to run
from them any longer.
100
00:06:28,254 --> 00:06:31,553
So let's start with names.
Who are they?
101
00:06:31,624 --> 00:06:33,319
Or what? You're going
to shoot me?
102
00:06:33,559 --> 00:06:34,924
I think I'll take
my chances.
103
00:06:34,994 --> 00:06:37,394
Because what you're talking
about trying to do is suicide.
104
00:06:39,565 --> 00:06:41,692
Well, it's not your own life
you need to be worried about.
105
00:06:42,435 --> 00:06:43,561
What are you talking about?
106
00:06:43,636 --> 00:06:45,604
I know your mom is still
taking care of your son.
107
00:06:45,671 --> 00:06:49,869
Their location will go viral on the
Internet unless you give me those names.
108
00:06:50,443 --> 00:06:52,570
And I guarantee it will make
its way into the wrong hands.
109
00:06:54,113 --> 00:06:55,171
You're lying.
110
00:06:56,416 --> 00:06:57,781
The virus is controlled
by a code
111
00:06:57,917 --> 00:07:00,078
I enter into my phone
every two hours.
112
00:07:00,186 --> 00:07:04,452
So if I'm not alive to enter it,
your family's address gets released.
113
00:07:11,063 --> 00:07:12,530
So the names.
114
00:07:13,599 --> 00:07:15,396
Who am I looking for?
115
00:07:18,905 --> 00:07:22,671
There's only one.
James Dempsey.
116
00:07:23,342 --> 00:07:25,970
He's a billionaire and one of the
most powerful men in the country.
117
00:07:27,914 --> 00:07:30,314
But knowing who he is isn't
going to do you any good.
118
00:07:30,550 --> 00:07:31,676
Why not?
Because I already tried
119
00:07:31,751 --> 00:07:33,582
taking him down
and couldn't.
120
00:07:34,387 --> 00:07:36,912
Since then, Dempsey's vanished.
Nobody even knows where he is.
121
00:07:40,092 --> 00:07:41,616
You really tried
to stop him?
122
00:07:43,095 --> 00:07:44,153
How?
123
00:07:45,865 --> 00:07:47,696
By using
the Vice President.
124
00:07:49,936 --> 00:07:51,870
He and Dempsey were
in bed together
125
00:07:51,938 --> 00:07:54,065
on the assassination attempt
of President Martinez.
126
00:07:55,341 --> 00:07:57,571
Vice President Jarvis was part
of the conspiracy?
127
00:08:00,813 --> 00:08:02,872
I tried convincing him
to go public.
128
00:08:04,250 --> 00:08:07,811
And if he can't stand up to Dempsey,
what chance do you think you have?
129
00:08:09,422 --> 00:08:11,515
I don't know,
but I'm going to find out.
130
00:08:12,992 --> 00:08:15,426
And if you care about your family,
you're going to help me.
131
00:08:19,465 --> 00:08:21,797
We know the Sleepers are now in
possession of the uranium rods,
132
00:08:21,868 --> 00:08:24,098
which, if our intel
is correct,
133
00:08:24,170 --> 00:08:26,661
puts them one step closer
to accomplishing their goal,
134
00:08:26,906 --> 00:08:28,999
bringing more of them here.
135
00:08:29,642 --> 00:08:31,940
Now, I take full responsibility
for what has happened.
136
00:08:32,578 --> 00:08:36,708
But make no mistake,
the consequences of that, an invasion,
137
00:08:37,250 --> 00:08:38,444
falls on all of us.
138
00:08:38,584 --> 00:08:41,883
Which means from now forward
there can be no more mistakes.
139
00:08:41,954 --> 00:08:43,683
From me,
or any of you.
140
00:08:43,756 --> 00:08:45,621
The stakes are simply
too high.
141
00:08:45,691 --> 00:08:49,252
We must stop Thomas and Sophia
before it's too late.
142
00:08:49,328 --> 00:08:50,761
Now, I want an update
on Sophia.
143
00:08:50,830 --> 00:08:53,458
Where are we on narrowing
her location in San Francisco?
144
00:08:53,766 --> 00:08:57,793
We are still waiting for her
phone to be activated again.
145
00:08:58,404 --> 00:08:59,962
As soon as she makes
or receives another call,
146
00:09:00,039 --> 00:09:02,530
we'll be able to pinpoint
where she is.
147
00:09:02,608 --> 00:09:04,906
In the meantime,
we've mobilized a Direct Action Unit
148
00:09:04,977 --> 00:09:06,774
consisting of
Special Ops Forces
149
00:09:06,846 --> 00:09:09,076
supported by every
local law enforcement agency.
150
00:09:09,382 --> 00:09:11,043
Local law enforcement?
151
00:09:11,117 --> 00:09:13,711
No, no, no. We've had Sophia
escape from under our noses before.
152
00:09:14,086 --> 00:09:16,054
I won't let that happen again.
No more mistakes.
153
00:09:16,122 --> 00:09:17,953
I want the best on this.
154
00:09:18,024 --> 00:09:21,221
General, who are the best men you
have stationed in the vicinity?
155
00:09:21,727 --> 00:09:24,389
The Marine 4th Force Reconnaissance
Company out of Alameda, sir.
156
00:09:24,730 --> 00:09:26,220
Good. Prepare
to deploy them.
157
00:09:26,732 --> 00:09:27,892
They should provide
adequate support.
158
00:09:27,967 --> 00:09:30,333
You know that
I cannot do that, sir.
159
00:09:30,403 --> 00:09:33,770
The Posse Comitatus Act prohibits the
use of United States military forces
160
00:09:33,839 --> 00:09:37,240
on U.S. soil except for the
case of a natural disaster, sir.
161
00:09:37,310 --> 00:09:39,039
Thank you, General,
I'm well aware of federal law.
162
00:09:40,212 --> 00:09:42,806
I'm also aware that when
Congress passed Posse Comitatus,
163
00:09:42,882 --> 00:09:44,713
nearly 130 years ago,
164
00:09:45,184 --> 00:09:47,084
they weren't accounting for the
threat we're facing right now.
165
00:09:47,153 --> 00:09:48,381
So don't question me.
Just do it.
166
00:09:48,454 --> 00:09:50,012
Of course,
Mr. President.
167
00:09:50,089 --> 00:09:52,922
So they'll work with local law
enforcement and with our Special Ops team.
168
00:09:53,526 --> 00:09:55,153
Blake, could you brief
the team now...
169
00:09:55,227 --> 00:09:56,819
I'm sorry to interrupt.
170
00:09:56,896 --> 00:09:57,885
Mr. Vice
President.
171
00:10:01,300 --> 00:10:02,392
Welcome back.
172
00:10:02,868 --> 00:10:04,733
Thank you. Thank you.
173
00:10:06,105 --> 00:10:08,539
Thank you very much,
one and all.
174
00:10:09,875 --> 00:10:11,069
Please.
175
00:10:13,679 --> 00:10:15,112
Thank you. General.
176
00:10:15,181 --> 00:10:17,240
Glad you're back, sir.
Thank you.
177
00:10:18,651 --> 00:10:22,883
Thank you very much.
It's good to be back.
178
00:10:52,918 --> 00:10:54,146
Thomas played me
perfectly.
179
00:10:54,220 --> 00:10:58,247
He knew I'd call Martinez and
convince him to move the uranium.
180
00:10:58,324 --> 00:11:00,554
Now he has everything he needs
to power the portal,
181
00:11:00,893 --> 00:11:04,454
and he's managed to completely
discredit me in Martinez's eyes.
182
00:11:04,797 --> 00:11:07,459
You reached out to Martinez
when you didn't have to.
183
00:11:07,533 --> 00:11:10,696
Maybe on some level he knew
you were telling the truth.
184
00:11:10,770 --> 00:11:13,000
No. In his eyes,
I'm part of the enemy now.
185
00:11:13,072 --> 00:11:15,267
There's nothing I can do
to convince him otherwise.
186
00:11:18,978 --> 00:11:20,468
Who has that number?
187
00:11:30,556 --> 00:11:31,716
Hello?
188
00:11:31,924 --> 00:11:35,485
Sophia. I wouldn't
contact you if I had a choice.
189
00:11:36,362 --> 00:11:37,989
But there's somethingimportant we need to discuss.
190
00:11:38,064 --> 00:11:41,158
I don't think there's anything left
to talk about after what you've done.
191
00:11:41,233 --> 00:11:42,564
Just hear me out.
Please.
192
00:11:43,736 --> 00:11:45,795
You're aware of the message
I sent home?
193
00:11:45,871 --> 00:11:47,771
Yes.
Well, we got a response.
194
00:11:48,774 --> 00:11:50,401
And it changes...
195
00:11:52,611 --> 00:11:54,476
It changes everything.
196
00:11:55,715 --> 00:11:58,275
We can't affordto be divided any longer.
197
00:11:58,350 --> 00:12:02,309
Thomas, what are you talking about?
What was in the message?
198
00:12:02,388 --> 00:12:05,551
I can't explain now.This needs to be in person.
199
00:12:06,625 --> 00:12:10,584
Do you actually think I'm foolish
enough to accept your offer?
200
00:12:11,597 --> 00:12:13,497
Not just you. Everyone.
201
00:12:13,866 --> 00:12:16,391
I'm gathering all of our people. This
is something they all need to hear.
202
00:12:17,703 --> 00:12:20,069
The future of our race hangs
in the balance.
203
00:12:20,139 --> 00:12:21,128
I don't believe you.
204
00:12:21,207 --> 00:12:23,334
Then your people will hear what
I have to tell them without you.
205
00:12:23,809 --> 00:12:25,333
Thomas...
I'll be sending a text
206
00:12:25,411 --> 00:12:27,777
with the locationof the meeting soon.
207
00:12:29,548 --> 00:12:31,311
I hope you're there.
208
00:12:41,594 --> 00:12:45,257
Mr. President.
You asked to see me? Close the door.
209
00:12:51,604 --> 00:12:52,901
What do you think
you're doing here?
210
00:12:52,972 --> 00:12:56,772
Eli, things...
Things have gotten worse since I left.
211
00:12:57,076 --> 00:13:00,671
Don't you think it's time we
put what's happened behind us?
212
00:13:03,649 --> 00:13:05,310
Yeah. See, Ray,
213
00:13:05,918 --> 00:13:08,318
I may not be able to keep you
from walking into this building,
214
00:13:08,387 --> 00:13:11,015
but I can make your life
a living hell once you do.
215
00:13:11,090 --> 00:13:14,218
So, no, no. I don't want to see you,
I don't want to hear you,
216
00:13:14,293 --> 00:13:17,023
I don't want to get a damn whiff
of you. Do you understand me?
217
00:13:18,230 --> 00:13:20,562
After what happened,
you don't exist.
218
00:13:23,869 --> 00:13:27,771
In all due respect, Mr. President,
nothing has happened.
219
00:13:28,674 --> 00:13:30,699
Nothing on record, anyway.
220
00:13:32,378 --> 00:13:35,176
I ran on this ticket
to serve my country,
221
00:13:36,248 --> 00:13:39,240
to do what I think are
in its best interests,
222
00:13:39,552 --> 00:13:42,248
and I plan to continue
to do just that.
223
00:13:42,788 --> 00:13:44,551
You try and stop me,
224
00:13:44,623 --> 00:13:49,788
and I'll be forced to expose everything
you've been so carefully trying to cover up.
225
00:13:53,465 --> 00:13:55,092
What'd you expect me to do?
226
00:13:55,167 --> 00:13:56,498
Stay home?
227
00:13:56,569 --> 00:13:59,834
Cower under my desk until our
term expires? I don't think so.
228
00:13:59,905 --> 00:14:03,204
I may have to tolerate you, Ray, but
trust me, you don't want to bait me.
229
00:14:03,275 --> 00:14:04,264
What do you think
you're doing?
230
00:14:04,343 --> 00:14:06,834
You stay the hell
out of my way.
231
00:14:10,716 --> 00:14:12,183
Mr. President,
232
00:14:13,219 --> 00:14:15,119
I'm sorry to interrupt.
233
00:14:15,621 --> 00:14:17,851
But there's news
about Sophia.
234
00:14:22,628 --> 00:14:25,461
Mr. President. At ease.
Tell me what you have.
235
00:14:25,531 --> 00:14:28,022
Sophia, or her cell phone
at least.
236
00:14:28,100 --> 00:14:32,002
We were able to get a location on
it because she just received a call.
237
00:14:33,272 --> 00:14:34,933
Are the Marines
on their way?
238
00:14:35,007 --> 00:14:37,805
Yes, sir. They're dressing
as civilian law enforcement,
239
00:14:37,877 --> 00:14:39,640
so as not to attract
any unneeded attention.
240
00:14:39,712 --> 00:14:42,977
Good. So, as soon as you're sure
it's her, take her alive if you can.
241
00:14:43,048 --> 00:14:44,777
But if you can't...
242
00:14:48,254 --> 00:14:49,312
Yes, sir.
243
00:14:59,698 --> 00:15:04,635
Do you have any idea how hard it is
to gain access to the Vice President?
244
00:15:04,703 --> 00:15:06,933
Especially now,
since Dempsey tried to kill him?
245
00:15:07,039 --> 00:15:08,836
Well, we'll just have
to figure out a way.
246
00:15:08,908 --> 00:15:11,502
Oh, okay. Good.
Good plan.
247
00:15:14,813 --> 00:15:17,646
When you see signs for a place that
might have Internet, pull over.
248
00:15:19,251 --> 00:15:21,583
Until then, I want to know
more about Dempsey.
249
00:15:21,954 --> 00:15:23,785
How much do you know about
the girls he's abducted?
250
00:15:24,323 --> 00:15:26,814
Like the fact that
they're not human?
251
00:15:26,892 --> 00:15:29,861
Then you know?
About the aliens?
252
00:15:30,729 --> 00:15:34,392
It's the reason why he tried
assassinating Martinez in the first place.
253
00:15:34,466 --> 00:15:37,060
He didn't want
the President releasing them.
254
00:15:37,136 --> 00:15:39,730
Dempsey tried to keep the
experiments on the girls a secret.
255
00:15:41,573 --> 00:15:44,565
When I found out,
I knew I had to leave.
256
00:15:47,146 --> 00:15:49,171
I'm surprised he could do
anything to offend you.
257
00:15:51,884 --> 00:15:53,579
What's that supposed
to mean?
258
00:15:53,652 --> 00:15:55,847
Do I have to list the things
you've done since I met you?
259
00:15:55,921 --> 00:15:58,446
Kidnapping, murdering
innocent people.
260
00:15:58,524 --> 00:16:00,583
You think you know me,
but you don't.
261
00:16:00,659 --> 00:16:04,720
That's my point.
You make absolutely no sense to me.
262
00:16:07,466 --> 00:16:09,991
My dad left my mom
when I was a kid.
263
00:16:12,304 --> 00:16:16,604
I don't even remember him.
But I remember my stepdad.
264
00:16:17,209 --> 00:16:20,770
He was a real bastard.
265
00:16:22,414 --> 00:16:25,281
Started hitting my mom from
pretty much the word go.
266
00:16:27,853 --> 00:16:30,754
It went on like that,
until one day, I had enough.
267
00:16:32,591 --> 00:16:35,492
So when he started wailing
on my mom,
268
00:16:36,428 --> 00:16:38,760
I went into the drawer where
I knew he kept his gun,
269
00:16:40,299 --> 00:16:41,960
and I took it out,
270
00:16:43,736 --> 00:16:45,260
and I shot him.
271
00:16:47,806 --> 00:16:50,331
I don't know what to say.
I'm sorry.
272
00:16:51,477 --> 00:16:53,001
Well, don't be.
273
00:16:53,579 --> 00:16:55,774
Because that whole
sob story?
274
00:16:56,015 --> 00:16:57,448
I made it up.
275
00:16:58,951 --> 00:17:02,182
There's no reason
I am the way I am, Walker.
276
00:17:02,521 --> 00:17:04,045
I just came out
this way.
277
00:17:09,228 --> 00:17:10,559
Come.
278
00:17:12,431 --> 00:17:14,956
I hope I'm not disturbing
you again.
279
00:17:15,434 --> 00:17:16,867
Depends. Any word
on Sophia?
280
00:17:16,935 --> 00:17:18,334
No. Not yet.
281
00:17:20,272 --> 00:17:22,399
But that's not
why I'm here.
282
00:17:25,177 --> 00:17:29,443
We haven't had much time to talk
since I got back from Inostranka.
283
00:17:31,083 --> 00:17:34,883
I wanted to check in
to see how you're doing.
284
00:17:34,953 --> 00:17:36,682
Stop beating around
the bush, Blake.
285
00:17:38,791 --> 00:17:43,558
You saw me confronting Ray, and you're
worried that I'm... I'm losing it.
286
00:17:44,997 --> 00:17:46,897
To put it bluntly, yes.
287
00:17:48,434 --> 00:17:49,731
But it's not
just that.
288
00:17:49,802 --> 00:17:52,600
Your decision to suspend
Posse Comitatus,
289
00:17:54,773 --> 00:17:56,536
that's not like you.
290
00:17:57,209 --> 00:17:58,699
That's exactly the point.
291
00:18:01,280 --> 00:18:03,077
I'm not sure
that I follow.
292
00:18:03,148 --> 00:18:06,208
Well, Sophia and her people
have been locked up
293
00:18:06,285 --> 00:18:08,310
in Inostranka for 66 years
294
00:18:09,188 --> 00:18:11,816
until I tried playing
the great emancipator.
295
00:18:13,592 --> 00:18:15,457
And we all know how
that worked out.
296
00:18:15,527 --> 00:18:19,258
Elias, you can't blame yourself
for everything that's happened...
297
00:18:19,331 --> 00:18:20,423
It's the truth.
Let's not sugar-coat it.
298
00:18:23,202 --> 00:18:25,602
Now, if I'm going to fix
the mess I've gotten us into,
299
00:18:25,938 --> 00:18:28,133
then I need to change me.
300
00:18:31,610 --> 00:18:34,078
Don't interrupt me again until
you have something on Sophia.
301
00:18:37,182 --> 00:18:38,843
Yes, Mr. President.
302
00:18:55,634 --> 00:18:57,864
So what am I supposed to do
when you die?
303
00:19:00,038 --> 00:19:01,335
Excuse me?
304
00:19:01,406 --> 00:19:03,374
Well, you're not getting
out of this thing alive,
305
00:19:03,976 --> 00:19:07,070
which means, eventually,
my family's information gets released.
306
00:19:07,980 --> 00:19:12,610
And it's not just you that dies,
it's my mother and my son, too.
307
00:19:14,319 --> 00:19:16,810
I guess you better figure out
a way to keep me alive, then.
308
00:19:21,827 --> 00:19:23,920
I think I found something.
What is it?
309
00:19:24,029 --> 00:19:28,022
It's an article online. It says Jarvis
is back to work at the White House today.
310
00:19:29,801 --> 00:19:32,793
If you think I'm getting us
into White House, you're crazy.
311
00:19:33,472 --> 00:19:37,169
No. But it also says that he's attending
a party fundraiser later tonight.
312
00:19:37,776 --> 00:19:38,936
Where?
313
00:19:39,178 --> 00:19:41,669
The Ambassador Hotel,
downtown Washington.
314
00:19:43,882 --> 00:19:45,747
Can you hack
the guest list?
315
00:19:48,854 --> 00:19:50,412
Come on,
that's got to be nothing
316
00:19:50,489 --> 00:19:52,184
compared to hacking
the Pentagon mainframe
317
00:19:52,257 --> 00:19:54,248
as a sophomore
in high school.
318
00:19:54,526 --> 00:19:58,860
I was a junior. But how
did you know that?
319
00:19:59,531 --> 00:20:01,965
You were my target
once, remember?
320
00:20:02,100 --> 00:20:05,035
I don't do any job without
doing my research first.
321
00:20:06,338 --> 00:20:08,602
Even if I add our names or aliases,
for that matter,
322
00:20:08,674 --> 00:20:11,643
there's no way we'll
ever be vetted to get in.
323
00:20:11,710 --> 00:20:14,702
That's why we're going to find people
who've already been vetted for us.
324
00:20:21,286 --> 00:20:23,516
Ted? What time
does the fundraiser start?
325
00:20:24,790 --> 00:20:26,690
With the money we paid,
I don't want to be late.
326
00:20:27,259 --> 00:20:31,195
7:30. We need to get there a little early
to get through that security screening.
327
00:20:32,798 --> 00:20:33,958
Have you seen
my cuff links?
328
00:20:35,567 --> 00:20:37,967
Did you check
your jacket pocket?
329
00:20:40,939 --> 00:20:41,928
Got them.
330
00:20:53,652 --> 00:20:55,347
Did you call down
for something?
331
00:20:55,420 --> 00:20:56,444
No.
332
00:20:59,391 --> 00:21:00,415
Hi.
333
00:21:02,728 --> 00:21:03,922
I think you have
the wrong room.
334
00:21:03,996 --> 00:21:05,327
Oh, no, no, no.
I locked myself out of my room.
335
00:21:05,397 --> 00:21:07,365
I'm so sorry
to bother you.
336
00:21:07,432 --> 00:21:09,559
I was just wondering if,
337
00:21:09,635 --> 00:21:12,627
if it's at all possible, I could
use your phone for a quick second
338
00:21:12,704 --> 00:21:14,137
to call down
to the lobby?
339
00:21:14,206 --> 00:21:16,800
Of course. Of course.
Come on in. Thank you.
340
00:21:16,908 --> 00:21:18,307
Thank you. Thank you.
Thank you.
341
00:21:18,377 --> 00:21:20,504
Down on your knees.
Do it.
342
00:21:31,023 --> 00:21:32,047
Just don't hurt us.
343
00:21:34,326 --> 00:21:35,884
Just cooperate,
and we won't have to.
344
00:21:42,467 --> 00:21:43,729
Their invitations
and IDs?
345
00:21:43,802 --> 00:21:45,429
On the couch.
346
00:21:52,144 --> 00:21:53,236
Here.
347
00:21:54,646 --> 00:21:56,375
Remember, make sure
you get a clear impression.
348
00:21:56,982 --> 00:21:58,643
Any flaws and we're not
getting past security.
349
00:22:26,978 --> 00:22:28,172
Status?
350
00:22:29,247 --> 00:22:30,339
Here.
351
00:22:35,454 --> 00:22:37,012
All right.
Pack it up.
352
00:22:37,823 --> 00:22:38,812
Jarvis knows
what I look like,
353
00:22:38,890 --> 00:22:41,188
so I still have to change
my appearance.
354
00:22:45,197 --> 00:22:46,528
What are you doing?
355
00:22:46,598 --> 00:22:49,658
What do you think
I'm doing?
356
00:22:50,102 --> 00:22:51,296
Wait, wait, wait.
They're innocent.
357
00:22:51,370 --> 00:22:53,099
They saw our faces.
358
00:22:53,305 --> 00:22:55,068
Wait! Wait! Wait!
Wait! Wait!
359
00:22:55,140 --> 00:22:56,630
You're not doing this.
360
00:23:13,992 --> 00:23:17,257
What do you think the message is?
I don't know.
361
00:23:18,163 --> 00:23:20,597
But I think we owe it to
ourselves to go to this meeting,
362
00:23:21,333 --> 00:23:23,301
and see what Thomas has
to say for himself.
363
00:23:23,368 --> 00:23:25,165
I don't trust Thomas.
And neither should you.
364
00:23:25,470 --> 00:23:28,371
Well, listen, whether you do
or not, fact of the matter is
365
00:23:28,440 --> 00:23:31,068
Thomas is gaining more
and more power.
366
00:23:31,410 --> 00:23:33,742
I don't want this anymore
than you do, but...
367
00:23:36,648 --> 00:23:38,013
What is it?
368
00:23:39,518 --> 00:23:41,349
It's a text with the
location of the meeting.
369
00:23:42,120 --> 00:23:43,519
Where is it?
370
00:23:44,122 --> 00:23:47,353
Look, it's Los Angeles.
I'm going to go, okay?
371
00:23:48,593 --> 00:23:50,254
You don't have to.
372
00:23:50,362 --> 00:23:52,830
Leila and Samantha shouldn't
be alone anyway, right?
373
00:23:54,065 --> 00:23:55,430
Be careful.
374
00:23:55,667 --> 00:23:57,032
Of course.
Okay.
375
00:24:24,463 --> 00:24:25,862
I just got the text.
376
00:24:25,931 --> 00:24:27,023
So have many others.
377
00:24:31,236 --> 00:24:33,636
Thomas has everyone worried
about what the message might be.
378
00:24:35,273 --> 00:24:38,436
The few I've talked to
will go to the meeting.
379
00:24:40,378 --> 00:24:43,905
Thomas' agent did
intercept a return message.
380
00:24:43,982 --> 00:24:46,644
Murdered his partner in order
to make sure it stayed a secret.
381
00:24:46,718 --> 00:24:49,016
Then I have to go.
I don't have a choice.
382
00:24:52,624 --> 00:24:55,320
Our people are starting
to be swayed by him.
383
00:24:55,393 --> 00:24:56,826
It doesn't matter
what the message is.
384
00:24:56,895 --> 00:25:00,194
I can't give Thomas the opportunity
to solidify his power over them.
385
00:25:00,265 --> 00:25:02,290
He already tried
to kill you once.
386
00:25:02,367 --> 00:25:05,359
He won't try that again.
Not there.
387
00:25:06,304 --> 00:25:10,070
He can't risk turning too many
of our people against him.
388
00:25:11,776 --> 00:25:14,267
Michael, I'm not going to
force you to come with me.
389
00:25:15,113 --> 00:25:18,082
But I'm going, I have to.
390
00:25:19,618 --> 00:25:21,085
Then so am I.
391
00:25:26,358 --> 00:25:28,326
Good. Good.
392
00:25:32,597 --> 00:25:35,259
General Armbruster,
you have permission to proceed.
393
00:25:35,433 --> 00:25:37,731
Take her down.
Sir.
394
00:25:38,770 --> 00:25:40,499
Just a moment, sir.
395
00:25:40,605 --> 00:25:42,004
What is it?
Is there a problem?
396
00:25:42,073 --> 00:25:45,736
We just intercepted an SMS
communication sent to Sophia.
397
00:25:46,745 --> 00:25:48,906
It's part of a
communication blast.
398
00:25:48,980 --> 00:25:51,005
It went out to over
200 other phones.
399
00:25:51,082 --> 00:25:52,242
What's it say?
400
00:25:52,551 --> 00:25:56,078
It's too heavily encrypted.
There's no way to know.
401
00:26:03,328 --> 00:26:05,262
Target is on the move.
402
00:26:05,897 --> 00:26:08,024
She's with
Michael Buchanan.
403
00:26:08,099 --> 00:26:10,795
The pilot. He must be
one of them, too.
404
00:26:12,003 --> 00:26:14,403
What's he up to
with Sophia?
405
00:26:14,739 --> 00:26:17,537
We'll find out when
we take them down.
406
00:26:17,742 --> 00:26:19,607
Prepare to go
on my command.
407
00:26:19,678 --> 00:26:23,114
She's holed up all day
waiting for something.
408
00:26:23,181 --> 00:26:26,548
She receives a text message
and then she goes.
409
00:26:28,353 --> 00:26:29,820
Mr. President?
410
00:26:30,188 --> 00:26:32,281
Well, it's not just a coincidence,
she left because of it.
411
00:26:32,357 --> 00:26:34,757
How many other people did you
say received that text message?
412
00:26:34,993 --> 00:26:36,654
Just over 200.
Let me see.
413
00:26:39,064 --> 00:26:42,830
So this message
could be instructions
414
00:26:46,304 --> 00:26:47,794
or a location.
415
00:26:48,773 --> 00:26:50,798
They could be meeting.
Tell your men to back off.
416
00:26:50,875 --> 00:26:54,038
Mr. President?
What are you doing? Do it. Now.
417
00:26:54,112 --> 00:26:55,773
All teams pull back.
Pull back immediately.
418
00:26:55,847 --> 00:26:57,246
This is your chance.
419
00:26:57,315 --> 00:26:59,078
You said it yourself,
we can't let Sophia get away again.
420
00:26:59,150 --> 00:27:00,447
And we won't.
General, follow her.
421
00:27:00,518 --> 00:27:02,782
Don't let her out of your sight.
Not even for a second.
422
00:27:02,854 --> 00:27:06,915
I don't want just Sophia.
This is our chance to get them all.
423
00:27:27,879 --> 00:27:30,677
Personal items
in the tray, please.
424
00:27:37,088 --> 00:27:38,350
Stop it.
What?
425
00:27:39,591 --> 00:27:43,891
Stop looking so nervous.
We want them to think we belong here.
426
00:27:50,335 --> 00:27:52,633
Invitations and IDs, please. Yes.
427
00:27:53,004 --> 00:27:55,495
Personal items
in the tray, please.
428
00:28:00,545 --> 00:28:02,877
Mrs. Fisk, right thumb
on the scanner, please.
429
00:28:15,760 --> 00:28:17,557
Have a great evening.
430
00:28:17,796 --> 00:28:19,388
Mr. Fisk, please.
431
00:28:33,745 --> 00:28:35,508
Is there a problem?
432
00:28:36,981 --> 00:28:37,970
Again, Mr. Fisk.
433
00:28:49,994 --> 00:28:53,020
Thank you, Mr. Fisk.
Absolutely. Thank you.
434
00:28:55,900 --> 00:28:57,026
Thank you.
Thank you, sir.
435
00:29:56,661 --> 00:29:58,094
There he is.
436
00:29:59,197 --> 00:30:00,664
You're ready?
437
00:30:02,000 --> 00:30:04,696
Yeah.
You better be.
438
00:30:07,338 --> 00:30:09,863
Hi. It's good
to see you.
439
00:30:09,941 --> 00:30:12,774
Thank you so much for coming.
It's so wonderful to see you're well.
440
00:30:12,844 --> 00:30:13,833
Thank you.
441
00:30:13,912 --> 00:30:17,109
Thanks again.
Thanks again for coming. All the best.
442
00:30:18,783 --> 00:30:21,047
Mr. Vice President?
Ted Fisk.
443
00:30:21,886 --> 00:30:23,820
This is a big honor.
444
00:30:23,888 --> 00:30:28,484
Ted, it's my honor as well.
And thank you for your support.
445
00:30:29,761 --> 00:30:32,924
No problem.
This is my wife.
446
00:30:33,565 --> 00:30:36,159
Oh, we've met.
447
00:30:39,904 --> 00:30:44,238
You do anything to signal the Secret
Service, and I pull the trigger.
448
00:30:44,375 --> 00:30:46,570
You'll be dead before
you get out a word.
449
00:30:47,946 --> 00:30:49,311
You might wanna smile
and laugh,
450
00:30:49,447 --> 00:30:51,415
like she just said
something charming.
451
00:30:52,684 --> 00:30:55,983
So, it's nice to have
you here.
452
00:30:56,054 --> 00:30:57,385
Thank you.
Thank you.
453
00:30:57,455 --> 00:31:00,322
Now you're going to tell your detail
leader that you need a minute alone.
454
00:31:01,860 --> 00:31:03,020
Do it.
455
00:31:07,398 --> 00:31:12,131
J.R., I'm just gonna need
a moment with my friends.
456
00:31:12,203 --> 00:31:13,192
Yes, sir.
457
00:31:13,371 --> 00:31:14,497
Right this way.
458
00:31:14,572 --> 00:31:16,096
After you, sir.
459
00:31:16,374 --> 00:31:21,004
Apostle is headed into a secured room.
Keep your posts.
460
00:32:01,419 --> 00:32:03,751
What are you doing here?
What do you want?
461
00:32:04,022 --> 00:32:05,250
Ask him.
462
00:32:06,457 --> 00:32:08,687
You're gonna help me
take down James Dempsey.
463
00:32:10,261 --> 00:32:14,027
James Dempsey?
Why are you asking me about him?
464
00:32:14,098 --> 00:32:16,362
Don't waste my time.
I know everything.
465
00:32:16,434 --> 00:32:18,834
That you helped Dempsey try
to assassinate the President.
466
00:32:18,903 --> 00:32:20,495
No, no. It wasn't
that simple...
467
00:32:20,571 --> 00:32:23,335
Okay. I don't care. I don't care.
I just want the proof that will put him away.
468
00:32:25,276 --> 00:32:27,039
The last time I came
forward against Dempsey,
469
00:32:27,111 --> 00:32:28,578
he almost killed me.
470
00:32:28,646 --> 00:32:31,672
And now he's threatening my
wife and children if I talk.
471
00:32:32,383 --> 00:32:37,150
Besides which, I don't have any proof,
any actual proof.
472
00:32:37,221 --> 00:32:40,418
It's only my word against his.
There has to be something.
473
00:32:40,491 --> 00:32:41,890
There isn't.
474
00:32:42,427 --> 00:32:43,792
Don't you understand?
475
00:32:44,929 --> 00:32:47,921
There isn't anything you
or anyone else can do.
476
00:32:47,999 --> 00:32:50,024
Hey, keep
your voice down.
477
00:33:05,116 --> 00:33:07,141
Hello? Is everything
okay?
478
00:33:14,125 --> 00:33:16,457
Oh, my God. What happened?
479
00:33:19,197 --> 00:33:21,893
Who did this to you?
Call 911. Please.
480
00:33:22,066 --> 00:33:24,500
Tell them the Vice
President's in danger.
481
00:33:24,569 --> 00:33:27,538
You got to know something
that we can use against him.
482
00:33:27,605 --> 00:33:29,573
I told you, there isn't.
483
00:33:32,577 --> 00:33:35,171
Then at least tell us where he is.
I told you I don't know.
484
00:33:35,813 --> 00:33:39,613
And how much longer do you think it
will be before they come looking for me?
485
00:33:39,684 --> 00:33:41,948
He's right.
We don't have much time.
486
00:33:43,287 --> 00:33:44,276
Give me the gun.
487
00:33:49,227 --> 00:33:51,127
My name is Sean Walker.
488
00:33:51,963 --> 00:33:56,593
And the monster that you're
protecting has hurt and killed
489
00:33:56,968 --> 00:33:58,094
who knows
how many people.
490
00:33:58,169 --> 00:34:02,629
He's framed me for murder.
Because of him, I've lost everything
491
00:34:03,007 --> 00:34:05,339
and everyone
that I care about.
492
00:34:05,410 --> 00:34:09,141
So right now,
I have nothing to lose.
493
00:34:10,248 --> 00:34:16,187
So, you're going to give me something
that will help take Dempsey down,
494
00:34:16,287 --> 00:34:20,485
or I will put a bullet in your head,
do you understand?
495
00:34:21,392 --> 00:34:22,586
Do you?
496
00:34:23,594 --> 00:34:25,926
Okay! All right.
497
00:34:26,564 --> 00:34:28,429
What?
He just left the country.
498
00:34:28,666 --> 00:34:31,430
Go on.
He left for France this morning.
499
00:34:31,536 --> 00:34:34,266
That's it, France?
Somewhere in the Jura Mountains.
500
00:34:34,338 --> 00:34:36,397
That's all I know.
I swear!
501
00:34:36,474 --> 00:34:38,237
A call just came in.
We have a security breach.
502
00:34:39,410 --> 00:34:40,843
Harden up around the VP now.
503
00:34:40,912 --> 00:34:43,312
We've got a potential imminent
threat against Apostle.
504
00:34:44,348 --> 00:34:46,213
What's he doing there?
505
00:34:47,318 --> 00:34:48,785
I don't know.
506
00:34:48,853 --> 00:34:50,548
Please, leave me.
507
00:34:50,621 --> 00:34:52,987
Mr. Vice
President, open the door, sir!
508
00:34:53,057 --> 00:34:54,649
We need to go.
509
00:34:54,725 --> 00:34:55,714
Now!
510
00:34:58,863 --> 00:34:59,852
He's not responding.
511
00:34:59,997 --> 00:35:01,430
Stand back.
512
00:35:04,602 --> 00:35:05,796
Mr. Vice President,
are you all right?
513
00:35:05,870 --> 00:35:07,428
They're getting away!
That way!
514
00:35:23,221 --> 00:35:25,655
Sophia arrived at
Union Station 20 minutes ago.
515
00:35:25,923 --> 00:35:27,823
Do we have even a guess as
to where she could be headed?
516
00:35:27,892 --> 00:35:29,416
No, I'm afraid not.
517
00:35:29,627 --> 00:35:31,618
But there's no indication she
knows she's being followed.
518
00:35:32,029 --> 00:35:33,929
So whatever's going on,
519
00:35:35,066 --> 00:35:37,364
she should lead
us right to it.
520
00:35:44,509 --> 00:35:46,238
Sophia is here.
521
00:35:47,712 --> 00:35:50,078
She's reached her destination.
What do we know about it?
522
00:35:50,414 --> 00:35:53,144
St. Andrew's
Cathedral. It's been vacant for years.
523
00:35:53,217 --> 00:35:56,118
According to the record, it was
bought by a developer six months ago.
524
00:35:56,220 --> 00:35:57,380
All right. I want to know who.
525
00:35:57,455 --> 00:35:59,685
And I want schematics on it
and every other building
526
00:35:59,757 --> 00:36:02,055
within 10 city blocks right away.
Yes, sir.
527
00:36:02,360 --> 00:36:03,827
Devon.
Carlos.
528
00:36:04,529 --> 00:36:07,054
Hey, man,
it's good to see you. You, too.
529
00:36:07,832 --> 00:36:09,459
It's been
a long time.
530
00:36:09,534 --> 00:36:11,263
Can we tell how
many people are in it?
531
00:36:11,335 --> 00:36:13,496
Just a few moments,
Mr. President.
532
00:36:13,571 --> 00:36:16,165
Splitting satellite
feed to infrared.
533
00:36:21,812 --> 00:36:24,610
I'm picking up
about 200 heat signatures.
534
00:36:25,516 --> 00:36:28,007
You were right.
They're meeting.
535
00:36:28,152 --> 00:36:31,019
Move your men into position, General.
This is your new target.
536
00:36:36,694 --> 00:36:38,252
Hello, Thomas.
537
00:36:38,996 --> 00:36:41,692
Mother. I'm glad
you came.
538
00:36:43,334 --> 00:36:44,699
You, too, Michael.
539
00:36:45,536 --> 00:36:48,562
I'd like to speak to you
about this privately first.
540
00:36:50,775 --> 00:36:53,107
No. No more secrets.
541
00:36:54,579 --> 00:36:55,978
We should get started.
542
00:37:01,152 --> 00:37:02,949
Alpha Team?
How long before you're in position?
543
00:37:03,020 --> 00:37:04,078
Good news, Mr. President.
544
00:37:04,155 --> 00:37:05,144
What is it?
545
00:37:05,223 --> 00:37:08,624
This archival footage from a
closed-circuit camera outside the church...
546
00:37:08,726 --> 00:37:10,591
I don't understand.
What am I looking at?
547
00:37:10,661 --> 00:37:15,496
That man, there? That's Thomas.
He's inside the church right now.
548
00:37:22,640 --> 00:37:26,007
You all know my mother and
I have had our differences.
549
00:37:27,345 --> 00:37:29,575
Well, the reason why I brought
you today is to tell you that
550
00:37:30,348 --> 00:37:33,647
we can't afford to be at odds
with each other any longer.
551
00:37:35,253 --> 00:37:38,848
The message I recently sent
home has been answered.
552
00:37:40,925 --> 00:37:45,760
And the response is not one
any of us will want to hear.
553
00:37:46,631 --> 00:37:50,533
We've all known for some time that
our planet's days were numbered.
554
00:37:52,169 --> 00:37:55,366
Unfortunately, our
calculations were wrong.
555
00:37:56,307 --> 00:37:58,639
According to the message
I received,
556
00:37:58,709 --> 00:38:01,507
our sun has started
going supernova.
557
00:38:06,050 --> 00:38:10,248
I know this is much,
much sooner than we'd anticipated.
558
00:38:10,554 --> 00:38:12,078
But it is happening.
559
00:38:12,156 --> 00:38:13,646
The first wave
of lethal gamma rays
560
00:38:13,724 --> 00:38:17,319
will reach our solar system
in the next two weeks.
561
00:38:19,530 --> 00:38:23,694
In less than a year,
our planet will be uninhabitable.
562
00:38:25,436 --> 00:38:28,769
And if we don't migrate,
our civilization will cease to exist.
563
00:38:30,741 --> 00:38:33,904
My plan to bring thousands of
our people here is now obsolete.
564
00:38:41,252 --> 00:38:43,379
I have visual.
One guard at church entrance.
565
00:38:43,454 --> 00:38:45,012
Roger that.
566
00:38:49,593 --> 00:38:53,791
The only choice we have now
is to bring everyone here,
567
00:38:54,398 --> 00:38:56,525
to make this place our home.
568
00:38:57,635 --> 00:39:01,503
This planet is the only chance
we have of survival,
569
00:39:02,139 --> 00:39:04,972
and we're going to seize it
before it's too late.
570
00:39:35,206 --> 00:39:36,901
We have a big problem.
What is it?
571
00:39:48,986 --> 00:39:50,715
Thomas, what's going on?
Where are you going?
572
00:39:50,788 --> 00:39:52,653
The government's here.
573
00:39:54,325 --> 00:39:55,690
Go! Go! Go!
45292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.