Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,592
We need to root them out.Every one of them.
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,260
So, do whatever
you have to.
3
00:00:05,472 --> 00:00:07,702
Sophia's trainis proceeding east.
4
00:00:07,807 --> 00:00:10,833
We're getting a clear signal from
the scandium 46 in her bloodstream.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,171
They've got
a tracker in Sophia.
6
00:00:12,245 --> 00:00:13,303
They put
an isotope in her food.
7
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
I'm counting on you.
8
00:00:14,514 --> 00:00:15,845
Whoever dosed the people
at the coffee shop
9
00:00:15,949 --> 00:00:17,780
did it with the same isotopewe used on Sophia.
10
00:00:17,851 --> 00:00:19,546
Agent Lee.
Someone needs to check you.
11
00:00:21,154 --> 00:00:23,179
My cover's blown.Sterling's aide made me.
12
00:00:23,289 --> 00:00:24,722
I don't know
anything about your sister.
13
00:00:24,891 --> 00:00:26,791
Where is Samantha?
14
00:00:26,860 --> 00:00:28,122
Where is she?
15
00:00:28,194 --> 00:00:29,456
Do not move or I
will shoot you!
16
00:00:29,529 --> 00:00:30,962
Don't shoot.
You can have the file.
17
00:00:32,132 --> 00:00:33,190
Move!
18
00:00:33,299 --> 00:00:35,631
In 1944, an aircraft crashed
in Alaska.
19
00:00:35,702 --> 00:00:37,795
The government
imprisoned the survivors.
20
00:00:37,971 --> 00:00:39,029
Who are they?
21
00:00:39,139 --> 00:00:40,163
Aliens.
22
00:00:40,240 --> 00:00:42,003
That's him. Thomas.
23
00:00:42,075 --> 00:00:44,043
Call it off. It's too late.
This is it, Simon.
24
00:00:44,144 --> 00:00:45,475
Execute,
execute, execute!
25
00:00:45,545 --> 00:00:47,308
You have to
come with us now.
26
00:00:47,380 --> 00:00:48,574
I'm sorry.
27
00:00:48,681 --> 00:00:51,309
Go!
Go, I'll be right behind you!
28
00:00:56,189 --> 00:00:57,486
Simon?
29
00:01:02,395 --> 00:01:03,555
Aaron!
30
00:01:09,903 --> 00:01:12,565
Do you have any idea how many
innocent lives you just took?
31
00:01:12,672 --> 00:01:14,765
They weren't innocents.
They were armed men, hunting us down.
32
00:01:15,241 --> 00:01:17,539
So that Martinez could lock us
both up for the rest of our lives.
33
00:01:17,710 --> 00:01:19,337
No, there had to
be a better way.
34
00:01:20,413 --> 00:01:21,539
We were outnumbered.
35
00:01:21,614 --> 00:01:25,175
Or was the building about making a
point to show them what you could do?
36
00:01:25,685 --> 00:01:27,243
It's good for them
to be afraid of us.
37
00:01:27,887 --> 00:01:30,253
It'll make them think twice when
it comes to their next move.
38
00:01:30,356 --> 00:01:33,883
Don't you understand? It will make
them want to hunt us down even more.
39
00:01:36,229 --> 00:01:37,787
It's good to see you,
Sophia.
40
00:01:38,064 --> 00:01:39,122
And you, Aaron.
41
00:01:39,933 --> 00:01:41,867
Reinforcements are being brought
in from all over the city.
44
00:01:45,238 --> 00:01:46,262
He was supposed to be.
45
00:01:46,372 --> 00:01:47,361
I thought his cover
was blown,
46
00:01:47,440 --> 00:01:48,907
that they found out
he was working with us.
47
00:01:48,975 --> 00:01:50,067
What happened?
Where is he?
48
00:01:50,276 --> 00:01:51,903
That's what I'd
like you to find out, Aaron.
49
00:01:51,978 --> 00:01:54,913
We don't even know if he made
it out of the building alive.
50
00:02:01,254 --> 00:02:03,814
How many of our men
were in that building?
51
00:02:06,493 --> 00:02:07,551
How many?
52
00:02:07,627 --> 00:02:10,562
We're currently estimating
between 15 and 30 men
53
00:02:10,630 --> 00:02:12,063
were still in the building
when that happened.
54
00:02:12,132 --> 00:02:14,123
They were ahead of us
every step of the way.
55
00:02:14,434 --> 00:02:17,164
Can you tell me anything that's
gone right with your operation?
56
00:02:17,270 --> 00:02:18,328
Because this is a disaster.
57
00:02:18,505 --> 00:02:20,496
How could this possibly
have happened?
58
00:02:20,773 --> 00:02:24,675
It happened because Sophia's people
have an informant in our ranks.
59
00:02:26,346 --> 00:02:29,406
My aide, Justin Murphy, brought it to
my attention less than an hour ago.
60
00:02:29,482 --> 00:02:30,506
Why didn't you tell me?
61
00:02:31,017 --> 00:02:33,645
I felt it would be
more pertinent
62
00:02:33,753 --> 00:02:36,153
once we had actually discovered
who the informant was.
63
00:02:36,256 --> 00:02:37,314
And have you?
64
00:02:37,423 --> 00:02:40,153
Mr. Murphy narrowed it down
to someone on the field team.
65
00:02:40,260 --> 00:02:43,491
Your field team,
men you hand-picked for the job.
66
00:02:43,863 --> 00:02:45,421
That's correct.
67
00:02:45,532 --> 00:02:49,127
Mr. Murphy went into the field
hoping to root them out.
68
00:02:49,469 --> 00:02:50,629
Where is he now?
69
00:02:51,204 --> 00:02:52,432
We've lost contact.
70
00:02:53,439 --> 00:02:54,929
He was last seen
with Agent Lee,
71
00:02:55,008 --> 00:02:56,600
who was hurt
in the collapse.
72
00:02:56,676 --> 00:03:00,442
Once Agent Lee recovers from his
wounds, hopefully we'll find Murphy
73
00:03:00,513 --> 00:03:01,639
and the informant.
74
00:03:01,714 --> 00:03:03,944
Hopefully? You need
to do better than that.
75
00:03:04,150 --> 00:03:07,483
This informant is in your department,
he's one of your people.
76
00:03:07,787 --> 00:03:09,152
If you can't trust
your own judgment,
77
00:03:09,222 --> 00:03:11,156
how the hell can
you expect me to?
78
00:03:12,458 --> 00:03:14,824
Find the informant,
or I'll find someone else who can.
79
00:03:24,671 --> 00:03:27,162
So yesterday, I told
my seventh graders
80
00:03:27,240 --> 00:03:30,300
that they might have a surprise
quiz on Gettysburg today.
81
00:03:31,544 --> 00:03:33,409
You are too
easy on them.
82
00:03:33,513 --> 00:03:36,573
Apparently not because even with
the warning, half the class fails.
83
00:03:36,916 --> 00:03:38,076
Couldn't even answer
the question,
84
00:03:38,184 --> 00:03:40,311
"Where does the battle of
Gettysburg take place?"
85
00:03:40,386 --> 00:03:41,410
Come on.
86
00:03:41,621 --> 00:03:43,486
I'm serious.
87
00:03:43,556 --> 00:03:45,581
It's like their bodies
are in the chairs,
88
00:03:45,692 --> 00:03:48,923
but they've projected their
consciousness somewhere else.
89
00:03:49,162 --> 00:03:51,722
If I had you
as my teacher,
90
00:03:51,831 --> 00:03:54,163
I'd be hanging on
your every word.
91
00:03:55,535 --> 00:03:57,765
I wish I knew you
in seventh grade.
92
00:03:57,837 --> 00:03:58,963
Mmm.
93
00:03:59,405 --> 00:04:00,895
No, you don't.
94
00:04:02,976 --> 00:04:04,068
Mmm.
95
00:04:04,444 --> 00:04:06,207
Wow. This is really good.
96
00:04:06,779 --> 00:04:09,407
It's from that winery near
Barcelona where our car broke down.
97
00:04:09,515 --> 00:04:11,540
You're kidding.
How did you...
98
00:04:11,618 --> 00:04:12,676
I called the owner,
99
00:04:13,086 --> 00:04:14,417
asked him to ship a case.
100
00:04:14,487 --> 00:04:15,476
Wow.
101
00:04:16,289 --> 00:04:20,225
Does anyone else know what
a hopeless romantic you are?
102
00:04:20,460 --> 00:04:23,293
It's been ten months,
three weeks
103
00:04:23,796 --> 00:04:25,730
and two days.
104
00:04:26,232 --> 00:04:28,257
And I feel like
celebrating, okay?
105
00:04:28,334 --> 00:04:29,562
Yes. Yes.
106
00:04:32,705 --> 00:04:33,967
Oh!
107
00:04:34,040 --> 00:04:37,407
Okay, go ahead.
I have some risotto to stir.
108
00:04:41,247 --> 00:04:42,271
Hello?
109
00:04:42,382 --> 00:04:44,976
Blake. I hope
I'm not disturbing you.
110
00:04:46,219 --> 00:04:47,550
Of course not, Father.
111
00:04:47,820 --> 00:04:49,583
There are some thingswe need to discuss.
112
00:04:50,890 --> 00:04:51,948
Yes?
113
00:04:52,058 --> 00:04:54,993
Not on the phone. Come by my
office first thing in the morning.
114
00:04:55,261 --> 00:04:57,559
Sorry, I've got
a meeting in the morning.
115
00:04:57,630 --> 00:04:59,894
Cancel it.
This is important.
116
00:05:11,944 --> 00:05:13,241
How is he?
117
00:05:13,313 --> 00:05:15,679
Mr. Lee suffered
a subdural hematoma.
118
00:05:15,815 --> 00:05:17,578
Now, we were able to reduce
the swelling in the cranium...
119
00:05:17,650 --> 00:05:19,140
When can he talk?
120
00:05:19,252 --> 00:05:21,152
It could be hours.
He suffered severe trauma...
121
00:05:21,254 --> 00:05:22,619
Thank you, Doctor.
122
00:05:24,190 --> 00:05:25,452
You're going to wait?
123
00:05:25,792 --> 00:05:27,487
For as long as it takes.
124
00:05:39,205 --> 00:05:43,301
You can't keep me here. I have a job.
I have responsibilities.
125
00:05:43,543 --> 00:05:45,170
Help! Somebody!
126
00:05:46,879 --> 00:05:49,177
I'm in the trunk!
127
00:05:52,652 --> 00:05:54,950
Help me!
Can anyone hear me?
128
00:06:00,226 --> 00:06:01,488
Mr. Murphy!
129
00:06:01,561 --> 00:06:03,119
Mr. Murphy, slow down.
Take it easy.
130
00:06:04,864 --> 00:06:06,297
Agent Lee...
131
00:06:06,366 --> 00:06:07,458
Agent Lee made it
out of the building.
132
00:06:07,533 --> 00:06:08,557
They took him
to the hospital.
133
00:06:08,668 --> 00:06:10,727
No. Agent Lee,
he's the mole.
134
00:06:11,204 --> 00:06:13,695
What?
I need to talk to Director Sterling.
135
00:06:27,653 --> 00:06:28,620
Aliens?
136
00:06:28,688 --> 00:06:30,952
Do you expect us to believe
that this happened to my family
137
00:06:31,023 --> 00:06:32,115
because of aliens?
138
00:06:32,191 --> 00:06:34,659
Because he discovered
the truth about aliens.
139
00:06:35,228 --> 00:06:39,187
And the correct term is Extraterrestrial
Biological Entities, or EBEs.
140
00:06:39,665 --> 00:06:40,859
So long as that's clear.
141
00:06:40,967 --> 00:06:42,400
I know it's a lot
to accept.
142
00:06:42,502 --> 00:06:43,662
I didn't, not at first.
143
00:06:43,736 --> 00:06:46,398
Madeline, if no one's
actually seen these EBEs,
144
00:06:46,506 --> 00:06:48,531
how can you be sure
they really exist?
145
00:06:48,808 --> 00:06:50,298
Top secret
government documents,
146
00:06:50,376 --> 00:06:51,673
some of which
are in the file.
147
00:06:53,045 --> 00:06:54,069
See for yourself.
148
00:06:54,180 --> 00:06:55,238
Where?
149
00:06:55,348 --> 00:06:57,339
Sean, you're not actually taking
what she's saying seriously.
150
00:06:57,417 --> 00:07:00,875
Your father and I were on a plane that
went from Florida to Arizona in seconds.
151
00:07:00,987 --> 00:07:02,318
We don't have
that technology.
152
00:07:02,488 --> 00:07:04,718
Are you talking about
Avias Flight 514?
153
00:07:06,159 --> 00:07:07,319
Michael was piloting that?
154
00:07:07,393 --> 00:07:08,485
You know about it?
155
00:07:08,561 --> 00:07:10,995
Rumor has it the plane disappeared
during an assassination attempt.
156
00:07:11,063 --> 00:07:12,087
Now it makes sense.
157
00:07:12,198 --> 00:07:13,222
What? What makes sense?
158
00:07:13,332 --> 00:07:14,594
Well, there was chatter,
since suppressed,
159
00:07:14,700 --> 00:07:16,998
that the President was going
public about Inostranka.
160
00:07:17,870 --> 00:07:18,894
Don't you see?
161
00:07:19,005 --> 00:07:21,269
Having your father fly his
plane into the President
162
00:07:21,374 --> 00:07:23,035
was killing two birds
with one stone.
163
00:07:23,109 --> 00:07:26,203
The President would be stopped from
revealing the existence of the EBEs
164
00:07:26,279 --> 00:07:29,612
and your father would be stopped
passing on what he found out.
165
00:07:31,551 --> 00:07:33,212
What did my father find out?
166
00:07:33,453 --> 00:07:35,717
The night before
he disappeared,
167
00:07:36,022 --> 00:07:38,616
your father told me that
there was someone out there
168
00:07:38,724 --> 00:07:41,420
who would go to any lengths
to stop Martinez.
169
00:07:41,527 --> 00:07:44,553
For their own mysterious
reasons, not political.
170
00:07:45,731 --> 00:07:50,361
Whoever this person is, they are behind
everything that has happened to you.
171
00:07:50,870 --> 00:07:53,532
If you want to find your family,
you need to find them.
172
00:07:54,040 --> 00:07:56,975
And we need to hope that the
answers are in that file.
173
00:07:57,477 --> 00:07:59,069
Look in your father's file.
174
00:07:59,612 --> 00:08:01,079
Look! Look, come here.
175
00:08:01,914 --> 00:08:03,779
I don't know about
all this either, okay?
176
00:08:03,916 --> 00:08:06,282
EBEs, conspiracies to
keep them secret...
177
00:08:06,385 --> 00:08:08,751
But right now, it's the only theory,
however insane,
178
00:08:08,821 --> 00:08:10,721
that explains
any part of this.
179
00:08:11,224 --> 00:08:12,248
Sean, I don't know...
180
00:08:12,325 --> 00:08:14,953
I don't know.
I don't know either, okay?
181
00:08:15,061 --> 00:08:18,087
But your father's file is the
best and only lead that we have
182
00:08:18,164 --> 00:08:21,656
to finding out who's behind
this and your family.
183
00:08:25,838 --> 00:08:27,772
You know something.
What do you know?
184
00:08:27,840 --> 00:08:28,932
She's not
telling me anything.
185
00:08:29,008 --> 00:08:30,066
Nobody's telling me anything.
186
00:08:53,966 --> 00:08:55,024
Look...
187
00:08:56,335 --> 00:08:58,200
I'm trying to help.
188
00:09:01,374 --> 00:09:02,841
May I take a look?
189
00:09:12,652 --> 00:09:13,880
Let me see.
190
00:09:22,395 --> 00:09:24,056
This I've seen.
This I've seen.
191
00:09:25,565 --> 00:09:26,827
This is new information.
192
00:09:26,899 --> 00:09:28,298
Look. This.
193
00:09:29,201 --> 00:09:30,532
This is your
father's notebook.
194
00:09:30,603 --> 00:09:32,036
And most of this stuff
I've already seen,
195
00:09:32,138 --> 00:09:33,196
but this is new.
196
00:09:33,306 --> 00:09:35,206
This list of names
and numbers...
197
00:09:35,641 --> 00:09:36,733
Who are these people?
198
00:09:36,842 --> 00:09:38,867
I don't know, it looks like
most of them are women,
199
00:09:40,713 --> 00:09:42,476
but the numbers are too long
to be phone numbers.
200
00:09:42,548 --> 00:09:44,140
It must be some
kind of code.
201
00:09:44,216 --> 00:09:45,843
Well, if it's a code,
then I can crack it
202
00:09:45,918 --> 00:09:47,408
and I can find out who
all these people are.
203
00:09:47,520 --> 00:09:50,011
I just need the right kind of
hardware and a CES-encrypted hardline.
204
00:09:50,089 --> 00:09:52,717
So that we can data-mine without
anyone knowing that we're doing it.
205
00:09:52,925 --> 00:09:54,756
I have a friend that
might be able to help.
206
00:10:01,033 --> 00:10:05,436
Phalaenopsis typically only
flower once every two years,
207
00:10:05,538 --> 00:10:07,938
but these guys
are different.
208
00:10:09,442 --> 00:10:12,570
Genetically engineered
to open every month.
209
00:10:13,512 --> 00:10:15,173
You have a call, sir.
210
00:10:17,750 --> 00:10:19,342
For your wife.
211
00:10:20,920 --> 00:10:23,081
A $2 million bouquet.
212
00:10:28,127 --> 00:10:29,219
Where are you?
213
00:10:29,295 --> 00:10:31,422
In FBI custody,
Dallas Field Office.
214
00:10:32,198 --> 00:10:35,292
The lawyer your people sent says this
room's been swept and the line's clean.
215
00:10:35,401 --> 00:10:36,425
Good.
216
00:10:36,535 --> 00:10:39,299
The last I heard,
you and your partner
217
00:10:39,405 --> 00:10:42,704
were moments away from securing the
pilot's daughter and her boyfriend.
218
00:10:42,775 --> 00:10:44,800
We didn't secure them, sir.
They got away.
219
00:10:45,244 --> 00:10:46,268
How?
220
00:10:47,046 --> 00:10:48,138
I'm not sure, sir.
221
00:10:48,247 --> 00:10:51,080
That is not an acceptableanswer, young man.
222
00:10:52,618 --> 00:10:54,415
Do you have any idea
where they are now?
223
00:10:54,487 --> 00:10:55,920
Somehow they found out
her father was chosen
224
00:10:55,988 --> 00:10:57,615
to fly that plane
for a reason, sir.
225
00:10:58,958 --> 00:11:00,084
I see.
226
00:11:00,159 --> 00:11:03,151
They may have gone to her parents'
house in Atlanta to dig around.
227
00:11:03,262 --> 00:11:04,786
But they could have
come and gone by now.
228
00:11:04,897 --> 00:11:06,660
I'll find them.I have my ways.
229
00:11:08,901 --> 00:11:10,391
And we really
have no choice.
230
00:11:10,636 --> 00:11:13,730
Michael Buchanan put his nose
into things he shouldn't have.
231
00:11:13,806 --> 00:11:16,331
If these two come upwith the same discoveries,
232
00:11:17,309 --> 00:11:19,402
could be dangerous for us.
233
00:11:19,912 --> 00:11:20,936
I understand, sir.
234
00:11:21,247 --> 00:11:22,271
That'll be all.
235
00:11:31,223 --> 00:11:34,715
You've done well for yourself
over the last 66 years.
236
00:11:35,294 --> 00:11:36,818
Our holdings are
in good shape.
237
00:11:36,896 --> 00:11:39,694
Their economy fluctuates up and
down in a way they can't predict.
238
00:11:40,399 --> 00:11:42,492
With our math, we can.
239
00:11:42,902 --> 00:11:44,802
Buy low and sell high.
240
00:11:44,870 --> 00:11:49,807
And you weren't concerned about someone
taking notice of all this success?
241
00:11:51,243 --> 00:11:53,734
A man in the Midwest does
all the investing for me.
242
00:11:54,847 --> 00:11:56,747
He's made a fortune
following my advice.
243
00:11:56,882 --> 00:11:58,247
Draws all the attention
to himself.
244
00:11:58,350 --> 00:11:59,715
We need to talk.
245
00:12:03,589 --> 00:12:05,557
I don't want to hear about what
happened to the building...
246
00:12:06,158 --> 00:12:08,490
How dare you speak
to me like that!
247
00:12:09,762 --> 00:12:13,425
Your orders were to do what was
needed to get us home! That's all.
248
00:12:13,766 --> 00:12:16,894
Instead you've destroyed
every bit of trust I built.
249
00:12:17,002 --> 00:12:19,664
You've blackmailed the President,
infected innocent people...
250
00:12:19,739 --> 00:12:21,229
I tried to do
what was right for us.
251
00:12:21,340 --> 00:12:23,331
I decide
252
00:12:23,409 --> 00:12:25,900
what's right for us,
not you.
253
00:12:26,345 --> 00:12:29,439
And you need to come to terms with
that before anyone else gets hurt.
254
00:12:31,217 --> 00:12:32,616
Is that a threat?
255
00:12:33,519 --> 00:12:35,043
It's an order.
256
00:12:36,422 --> 00:12:38,515
And our people,
257
00:12:38,591 --> 00:12:40,923
Aaron and Simon
258
00:12:41,460 --> 00:12:45,055
and the rest of you who are
living free, will follow my lead.
259
00:12:47,299 --> 00:12:48,732
You know that.
260
00:12:54,807 --> 00:12:56,240
I understand.
261
00:12:57,309 --> 00:12:58,571
Do you?
262
00:13:03,315 --> 00:13:05,806
I didn't mean
you disrespect.
263
00:13:07,052 --> 00:13:08,212
I'm sorry, Mother.
264
00:13:17,463 --> 00:13:19,556
Then what's past is past.
265
00:13:23,669 --> 00:13:25,762
We start fresh from here.
266
00:13:29,341 --> 00:13:31,502
I just heard from
one of our watchers.
267
00:13:31,610 --> 00:13:32,668
Simon's at the hospital.
268
00:13:32,778 --> 00:13:34,473
Is he all right?
He's alive.
269
00:13:34,580 --> 00:13:37,174
But the accusation's being
made that he's our mole.
270
00:13:41,754 --> 00:13:44,746
You're telling me the head of
my Special Operations crew
271
00:13:44,824 --> 00:13:46,189
is the informant.
272
00:13:46,292 --> 00:13:47,850
Sir, there is no doubt
in my mind.
273
00:13:47,960 --> 00:13:49,484
I don't see how that
could be possible, sir.
274
00:13:49,595 --> 00:13:52,086
When I went to scan him for
trace radiation, he attacked me.
275
00:13:52,598 --> 00:13:55,123
Why else would he do that, if not to
protect himself from being exposed?
276
00:13:55,201 --> 00:13:56,691
You think he planted that
isotope at the coffee shop?
277
00:13:56,802 --> 00:13:59,134
Well, then scan him now!
It won't work any more.
278
00:13:59,205 --> 00:14:01,002
The half-life on the isotope
has already expired.
279
00:14:01,106 --> 00:14:02,471
Yeah, how convenient
for you.
280
00:14:02,608 --> 00:14:04,098
Agent...
I'm sorry, sir,
281
00:14:04,176 --> 00:14:06,144
but I can't just sit back
and listen to this.
282
00:14:06,212 --> 00:14:09,340
Simon saved my life back there
and I wasn't the only one.
283
00:14:09,715 --> 00:14:12,309
Why would he do that if he was
working for the other side, sir?
284
00:14:12,518 --> 00:14:15,544
To convince you that he isn't.
Which he clearly has.
285
00:14:15,654 --> 00:14:16,951
This isn't productive.
286
00:14:17,289 --> 00:14:20,315
Murphy, bring me all of
Agent Lee's personnel files.
287
00:14:20,392 --> 00:14:21,689
I want to take a second
look at everything.
288
00:14:21,794 --> 00:14:24,024
Sir... Your protest is noted, Agent.
289
00:14:24,363 --> 00:14:28,197
If this is true, it has significant
national security implications.
290
00:14:28,300 --> 00:14:30,200
I have no choice,
but to proceed accordingly.
291
00:14:31,670 --> 00:14:33,467
I want you to go back
to that coffee shop.
292
00:14:33,739 --> 00:14:35,206
Process the scene.
Look for evidence
293
00:14:35,274 --> 00:14:36,536
in light of
these allegations.
294
00:14:36,642 --> 00:14:38,166
You want me to help
crucify my friend.
295
00:14:38,244 --> 00:14:40,178
I want you to do your job.
296
00:14:42,648 --> 00:14:44,047
Yes, sir.
297
00:15:05,271 --> 00:15:06,738
Good morning.
298
00:15:07,339 --> 00:15:08,704
Want some coffee?
299
00:15:09,108 --> 00:15:10,439
No, thank you.
300
00:15:11,944 --> 00:15:14,572
I'd like to know
what this is about.
301
00:15:15,447 --> 00:15:17,347
How are things
at home, Blake?
302
00:15:18,851 --> 00:15:20,079
Fine.
303
00:15:22,321 --> 00:15:24,414
If you don't
mind, Father,
304
00:15:24,490 --> 00:15:26,458
I have a lot on my plate this morning.
305
00:15:27,559 --> 00:15:30,926
So if we could please just get to
whatever you need to talk to me about,
306
00:15:31,030 --> 00:15:32,292
I'd appreciate it.
307
00:15:33,098 --> 00:15:34,429
It's Laura.
308
00:15:39,371 --> 00:15:40,861
Aren't we past this?
309
00:15:44,543 --> 00:15:47,444
Her real name is
Svetlana Agletinova.
310
00:15:48,948 --> 00:15:50,643
Born in Moscow, 1968.
311
00:15:51,817 --> 00:15:53,978
She's a Russian
intelligence operative.
312
00:15:56,822 --> 00:15:58,790
We've been trailing her
for months.
313
00:15:58,924 --> 00:16:02,655
She meets her contact at the
Dupont Circle fountain on Tuesdays.
314
00:16:03,262 --> 00:16:05,662
She has drop points
all over the city.
315
00:16:08,567 --> 00:16:12,094
There must be another
explanation for this.
316
00:16:13,005 --> 00:16:14,233
No.
317
00:16:14,573 --> 00:16:16,165
Unfortunately.
318
00:16:17,943 --> 00:16:19,001
Hello?
319
00:16:19,078 --> 00:16:20,136
Hello.Is Bobby there?
320
00:16:20,279 --> 00:16:21,644
This is Bobby.
321
00:16:35,527 --> 00:16:37,791
Bobby is Sergei Vneshney.
322
00:16:38,931 --> 00:16:40,694
He works both sides.
323
00:16:40,966 --> 00:16:44,026
She copied the Oxford file from
your computer, among other things.
324
00:16:45,270 --> 00:16:46,635
Blake,
325
00:16:48,774 --> 00:16:51,709
I know you understand
what you have to do.
326
00:16:59,151 --> 00:17:00,709
You don't need me for this.
327
00:17:02,221 --> 00:17:03,984
No, I don't.
328
00:17:04,056 --> 00:17:06,786
But I thought I'd at least give
you a chance to say goodbye
329
00:17:07,493 --> 00:17:09,518
and to save your career.
330
00:17:12,364 --> 00:17:14,059
Bring her in.
331
00:17:15,067 --> 00:17:16,295
Tonight.
332
00:17:45,097 --> 00:17:46,325
You asked for me, sir?
333
00:17:46,398 --> 00:17:48,696
I found a lack of key
verifiable points
334
00:17:48,767 --> 00:17:51,167
in Simon's
biographical information.
335
00:17:51,236 --> 00:17:52,430
Inconsistencies?
336
00:17:52,504 --> 00:17:54,870
Mmm. Improbabilities.
337
00:17:55,707 --> 00:18:00,235
The high school he claims to have attended
was destroyed by Hurricane Floyd in 1999.
338
00:18:00,412 --> 00:18:01,879
Ditto for his middle school.
339
00:18:02,114 --> 00:18:04,241
So no records?
That's convenient.
340
00:18:04,349 --> 00:18:07,750
Most of his family, too,
is dead or unreachable.
341
00:18:08,954 --> 00:18:12,185
Now that I think of it, I've never
heard him mention his family.
342
00:18:14,393 --> 00:18:16,691
My first 10 years
on the job,
343
00:18:16,762 --> 00:18:18,457
I lost half my hair.
344
00:18:18,564 --> 00:18:20,031
The other half went grey.
345
00:18:20,399 --> 00:18:22,697
That's what this work
does to most people.
346
00:18:22,768 --> 00:18:24,292
But Agent Lee
347
00:18:25,904 --> 00:18:29,101
looks as fresh as
the day I hired him.
348
00:18:30,242 --> 00:18:31,402
Wait a minute,
are you saying...
349
00:18:31,477 --> 00:18:34,105
Simon Lee may not just be a
mole working for the sleepers,
350
00:18:34,213 --> 00:18:35,407
there's a chance
he's one of them.
351
00:18:36,815 --> 00:18:38,544
Take his blood
352
00:18:38,617 --> 00:18:39,811
and run a DNA screen.
353
00:18:39,918 --> 00:18:41,909
We'll know the truth
soon enough.
354
00:18:43,422 --> 00:18:45,788
I know how difficult
this must be for you, sir.
355
00:18:46,325 --> 00:18:50,591
On the contrary, I'm only too happy
to expose whoever this operative is,
356
00:18:50,662 --> 00:18:53,222
if it gets us further
intelligence on the sleepers.
357
00:18:53,899 --> 00:18:55,560
And if he won't talk?
358
00:18:55,801 --> 00:18:57,166
He will.
359
00:18:57,269 --> 00:18:59,294
When the identity of
the mole is confirmed,
360
00:19:00,005 --> 00:19:04,738
I intend to subject him to the kinds
of enhanced interrogation techniques
361
00:19:05,077 --> 00:19:09,571
that congressional oversight committees
have never even conceived of.
362
00:19:10,682 --> 00:19:12,843
And if that mole
is Simon Lee,
363
00:19:14,286 --> 00:19:16,277
may God have
mercy on him.
364
00:19:26,932 --> 00:19:28,092
No one's home.
365
00:19:28,167 --> 00:19:29,191
No, he's here.
366
00:19:29,301 --> 00:19:30,359
Then why isn't
he answering?
367
00:19:30,969 --> 00:19:32,664
You want to find out
about the list, right?
368
00:19:33,372 --> 00:19:34,805
What those names mean?
369
00:19:34,873 --> 00:19:36,272
Come on, Peter.
370
00:19:40,979 --> 00:19:42,378
Go away, Madeline.
371
00:19:44,183 --> 00:19:45,343
I left you a message.
372
00:19:45,951 --> 00:19:47,316
It's important.
You know it's important.
373
00:19:47,386 --> 00:19:48,944
Otherwise,
I wouldn't be here.
374
00:19:49,721 --> 00:19:50,949
Who are they?
375
00:19:51,123 --> 00:19:52,886
This is Sean Walker
and Leila Buchanan.
376
00:19:54,326 --> 00:19:56,692
She says you can get me accessto an encrypted trunk line
377
00:19:56,895 --> 00:19:58,726
and some decent hardware.
No.
378
00:19:59,164 --> 00:20:00,654
Peter, they need
our help.
379
00:20:00,732 --> 00:20:02,063
It's too dangerous, M.
380
00:20:02,901 --> 00:20:04,300
I don't know who you are,
381
00:20:04,736 --> 00:20:06,397
but you're our only hope.
382
00:20:07,673 --> 00:20:10,233
My mother
has been murdered.
383
00:20:11,376 --> 00:20:14,368
My father and my sister,
they've been taken.
384
00:20:16,682 --> 00:20:17,910
Please.
385
00:20:18,850 --> 00:20:20,579
She's seven-years-old.
386
00:20:26,992 --> 00:20:28,482
Empty your pockets.
387
00:20:30,429 --> 00:20:31,657
Do it.
388
00:20:32,264 --> 00:20:35,756
Every one of us is tagged, tracked
and catalogued by what we carry.
389
00:20:36,101 --> 00:20:39,002
All your personal information,
scanable from a distance
390
00:20:39,738 --> 00:20:41,501
by whoever has
the wherewithal.
391
00:20:42,441 --> 00:20:44,568
Everything like that
has been taken from us.
392
00:20:45,877 --> 00:20:47,105
What do you need?
393
00:20:48,013 --> 00:20:50,413
We need help figuring out
what this list means.
394
00:20:50,515 --> 00:20:51,607
What is it?
395
00:20:51,717 --> 00:20:54,015
We don't know.
Names of women
396
00:20:54,086 --> 00:20:56,680
but there could be some
coded information in there.
397
00:20:58,190 --> 00:21:01,250
We're hoping that it will lead
to the people who took her family
398
00:21:01,360 --> 00:21:02,918
and framed me for murder.
399
00:21:05,897 --> 00:21:07,057
What?
400
00:21:10,702 --> 00:21:15,036
I still have sources inside
the intelligence community.
401
00:21:15,941 --> 00:21:17,272
Friends.
402
00:21:17,943 --> 00:21:19,308
The government
has your father.
403
00:21:20,779 --> 00:21:21,871
So he's alive?
404
00:21:21,947 --> 00:21:23,710
Whether they'd
acknowledge that,
405
00:21:23,782 --> 00:21:25,477
or let him out,
for that matter...
406
00:21:25,584 --> 00:21:26,949
What about her sister?
407
00:21:28,153 --> 00:21:29,415
Unclear.
408
00:21:29,488 --> 00:21:32,924
I'd write it off.
Consider her dead.
409
00:21:33,258 --> 00:21:34,282
What?
410
00:21:34,393 --> 00:21:36,588
He does not know that for sure.
He does not know that.
411
00:21:36,662 --> 00:21:38,755
I don't know who
took your sister,
412
00:21:39,264 --> 00:21:40,788
but I've seen
what they can do.
413
00:21:40,899 --> 00:21:43,459
All right, this game,
it's rigged.
414
00:21:43,669 --> 00:21:45,569
You cannot win.
415
00:21:45,937 --> 00:21:47,996
Walk away
while you still can.
416
00:21:49,508 --> 00:21:51,271
Look. We're not
giving up, okay?
417
00:21:51,343 --> 00:21:54,107
Okay? All we need is a
few minutes on your system
418
00:21:54,313 --> 00:21:55,610
and then
we'll be gone, okay?
419
00:22:09,928 --> 00:22:11,293
Did you find them
at the house?
420
00:22:11,363 --> 00:22:13,297
We missed them,but according to a neighbor,
421
00:22:13,365 --> 00:22:14,923
there was a woman
who was with them,
422
00:22:15,000 --> 00:22:17,025
that matched Madeline
Jackson's description.
423
00:22:17,202 --> 00:22:18,760
Are we sure
it was Ms Jackson?
424
00:22:18,837 --> 00:22:19,861
Yes, sir.
425
00:22:19,938 --> 00:22:23,931
A friend of ours at NSA ran a voice
match on archived cellular traffic,
426
00:22:24,376 --> 00:22:27,004
said that they made a phonecall about an hour ago.
427
00:22:27,112 --> 00:22:30,138
Left a message with someone saying
the that three of them needed help
428
00:22:30,215 --> 00:22:31,443
and were on their way.
429
00:22:31,650 --> 00:22:33,777
Were you able to determine
their destination?
430
00:22:33,852 --> 00:22:35,717
Yes. We'll bethere shortly.
431
00:22:51,870 --> 00:22:53,132
Did you find anything?
432
00:22:53,205 --> 00:22:54,263
Uh...
433
00:22:54,339 --> 00:22:56,671
Not yet. We built custom
search protocols,
434
00:22:56,742 --> 00:22:58,676
but they're gonna take a
while to run the names.
435
00:23:00,045 --> 00:23:01,512
Are you okay?
436
00:23:03,215 --> 00:23:04,682
I've been...
437
00:23:05,183 --> 00:23:08,311
I've been thinking
about how unfair I've been.
438
00:23:09,821 --> 00:23:14,019
To ask you to put yourself
in danger for my family.
439
00:23:15,694 --> 00:23:17,059
If something were
to happen to you...
440
00:23:17,162 --> 00:23:18,254
Leila...
441
00:23:19,398 --> 00:23:22,390
Leila, Michael
and Samantha,
442
00:23:23,935 --> 00:23:25,903
they're my family.
443
00:23:35,947 --> 00:23:37,608
What if what
he said is true?
444
00:23:40,218 --> 00:23:43,415
Do you believe that
Samantha's still alive?
445
00:23:46,124 --> 00:23:48,058
I honestly don't know.
446
00:25:03,535 --> 00:25:04,695
The names on your list,
447
00:25:05,203 --> 00:25:07,433
they're not women.
They're girls. What?
448
00:25:07,506 --> 00:25:09,133
All reported missing
within the last six months,
449
00:25:09,207 --> 00:25:11,437
all roughly the same age
as your sister. Oh, my God.
450
00:25:11,510 --> 00:25:12,602
What does that mean?
451
00:25:12,677 --> 00:25:14,338
What does it have to do with
the people who took my family?
452
00:25:14,446 --> 00:25:15,674
That I can't tell you.
453
00:25:15,780 --> 00:25:17,475
What about the other data?
The letters and the numbers...
454
00:25:17,549 --> 00:25:21,485
Yeah, it's strange. They're SEC
ID numbers for shell corporations.
455
00:25:22,387 --> 00:25:24,048
Shell corporations for what?
456
00:25:24,155 --> 00:25:27,022
That I don't know,
but they're based in Los Angeles.
457
00:25:42,240 --> 00:25:44,401
Peter, we need to go!
There's someone here.
458
00:25:45,544 --> 00:25:46,636
Follow me.
459
00:25:46,711 --> 00:25:47,803
Let's go!
- Come on.
460
00:25:47,879 --> 00:25:50,370
Now. PETER: I told you I
shouldn't have let you in.
461
00:26:00,158 --> 00:26:01,386
This and this.
462
00:26:13,338 --> 00:26:14,566
Hold on to your hats.
463
00:26:14,739 --> 00:26:16,604
This is your life now.
464
00:26:17,509 --> 00:26:18,840
Come on, let's go!
No time!
465
00:26:42,067 --> 00:26:43,261
Are you okay?
466
00:26:49,975 --> 00:26:51,272
They're gone.
467
00:26:52,944 --> 00:26:54,206
They're gone.
468
00:27:57,642 --> 00:27:58,802
Hold it!
469
00:28:01,546 --> 00:28:03,070
Thank you.
What floor?
470
00:28:03,648 --> 00:28:05,047
Ground, please.
471
00:28:20,999 --> 00:28:22,398
Can I ask you something?
472
00:28:25,737 --> 00:28:27,295
Would you happen
to have a cigarette?
473
00:28:27,772 --> 00:28:29,103
No, sorry.
474
00:28:29,908 --> 00:28:31,398
Been years for me.
475
00:28:32,310 --> 00:28:33,675
Me, too.
476
00:28:34,813 --> 00:28:36,337
It's a terrible habit,
477
00:28:36,815 --> 00:28:38,180
but today is
478
00:28:39,150 --> 00:28:40,947
one of those days.
479
00:28:41,653 --> 00:28:42,915
You know what I do?
Hmm?
480
00:28:43,088 --> 00:28:44,612
Dark chocolate.
481
00:28:45,023 --> 00:28:46,513
Chocolate? Really?
482
00:28:46,658 --> 00:28:48,250
Sounds crazy, I know,
483
00:28:48,326 --> 00:28:50,624
but it releases
a little serotonin kick.
484
00:28:50,829 --> 00:28:52,319
Eases the craving.
485
00:28:52,564 --> 00:28:53,553
Hmm.
486
00:28:58,169 --> 00:28:59,466
Thanks for the tip.
Anytime.
487
00:29:12,383 --> 00:29:13,509
You're awake.
488
00:29:13,852 --> 00:29:16,616
You know I can never fall
asleep when you're away.
489
00:29:42,881 --> 00:29:44,815
Do you love me, Laura?
490
00:29:45,817 --> 00:29:47,580
Of course I do.
491
00:29:51,189 --> 00:29:52,588
What is it, baby?
492
00:29:53,258 --> 00:29:54,816
What's wrong?
493
00:29:57,929 --> 00:29:59,487
I know.
494
00:30:02,066 --> 00:30:03,226
What?
495
00:30:07,705 --> 00:30:09,036
Everything.
496
00:30:10,408 --> 00:30:11,932
Everything about what?
497
00:30:12,076 --> 00:30:14,567
No, no, no, please.
Please don't do that. Please.
498
00:30:16,514 --> 00:30:17,845
Don't lie
499
00:30:20,385 --> 00:30:22,114
because I know.
500
00:30:24,289 --> 00:30:27,884
And only by being
completely honest
501
00:30:27,959 --> 00:30:30,223
is there any hope
of this working out.
502
00:30:30,295 --> 00:30:31,922
Honey, you're scaring me.
I don't understand...
503
00:30:32,030 --> 00:30:34,521
Listen to me!
I know who you are!
504
00:30:39,804 --> 00:30:41,635
Crazy thing is,
505
00:30:44,209 --> 00:30:45,767
I don't care.
506
00:30:47,879 --> 00:30:51,645
I know this started
as a job for you
507
00:30:54,152 --> 00:30:55,414
but somehow,
508
00:30:55,486 --> 00:30:57,784
I do believe
509
00:30:58,456 --> 00:31:00,253
that this part,
510
00:31:01,092 --> 00:31:02,389
what we have,
511
00:31:03,261 --> 00:31:04,728
is real.
512
00:31:08,967 --> 00:31:10,332
I love you
513
00:31:13,738 --> 00:31:15,672
in a way I never
thought possible.
514
00:31:16,407 --> 00:31:18,671
And the thought of
my life without you,
515
00:31:23,014 --> 00:31:24,174
everything else
516
00:31:25,516 --> 00:31:27,416
fades.
Blake...
517
00:31:32,090 --> 00:31:35,184
So I bought us two tickets
518
00:31:38,763 --> 00:31:40,424
for Buenos Aires.
519
00:31:43,968 --> 00:31:45,367
We'll leave tonight.
520
00:31:45,870 --> 00:31:47,337
Just disappear.
521
00:31:47,972 --> 00:31:49,496
The rest doesn't matter.
522
00:32:45,563 --> 00:32:46,723
Laura!
523
00:32:53,404 --> 00:32:54,928
There was no alternative.
524
00:32:55,773 --> 00:32:56,865
I'm sorry.
525
00:32:56,941 --> 00:32:58,203
Oh, my God.
526
00:32:58,943 --> 00:33:00,843
Here, take it.
527
00:33:01,679 --> 00:33:02,941
We'll say that
you handled this yourself.
528
00:33:03,047 --> 00:33:04,446
Get out of here!
529
00:33:04,549 --> 00:33:08,246
Son, this can either be
the end of your career,
530
00:33:09,287 --> 00:33:12,779
or a genuine triumph.
The choice is yours.
531
00:33:13,124 --> 00:33:15,456
Take the gun, Blake.
532
00:33:16,527 --> 00:33:18,552
Don't throw it all away.
533
00:33:28,272 --> 00:33:29,432
Sterling.
- Sir?
534
00:33:29,807 --> 00:33:33,368
Agent Garret. I think we've got
some traction on our problem.
535
00:33:33,444 --> 00:33:36,208
The receptacle used to
transport the scandium 46,
536
00:33:36,647 --> 00:33:39,582
we found it in a trash bin
at the coffee shop.
537
00:33:39,951 --> 00:33:41,043
Any prints?
538
00:33:41,119 --> 00:33:44,145
Yes, sir. We dusted and found two partials.
Should be enough to work with.
539
00:33:44,255 --> 00:33:46,246
All right, I want you to personallyget the evidence to the lab.
540
00:33:46,324 --> 00:33:47,655
Call me as soon
as you get an ID.
541
00:33:47,759 --> 00:33:49,920
That I will.
Oh, and, sir,
542
00:33:50,395 --> 00:33:52,158
any word on Agent Lee's
DNA test?
543
00:33:52,797 --> 00:33:54,958
Not yet. It takes time.
544
00:33:55,767 --> 00:33:58,634
Get us a match on those prints
and we won't have to wait.
545
00:34:15,753 --> 00:34:17,050
Come on! Come on!
546
00:34:17,121 --> 00:34:18,383
Where are we going?
Hurry, hurry.
547
00:34:18,623 --> 00:34:19,749
Where are we going?
548
00:34:19,857 --> 00:34:21,415
Okay, okay,
we're onto something,
549
00:34:21,492 --> 00:34:23,084
or they wouldn't
be chasing us.
550
00:34:23,261 --> 00:34:26,128
Okay? So, we're getting closer.
We're gonna figure this out.
551
00:34:26,564 --> 00:34:27,895
So what? We're just
gonna be like them,
552
00:34:27,965 --> 00:34:31,059
and keep looking over our
shoulders everywhere we go?
553
00:34:31,369 --> 00:34:35,465
Listen, listen, I'm gonna make sure
that I do everything I possibly can
554
00:34:35,573 --> 00:34:37,598
to untangle this mess so that we
can get back to living our lives.
555
00:34:37,708 --> 00:34:40,404
We're gonna get older... Look,
look, look, stop, stop, stop.
556
00:34:41,145 --> 00:34:42,908
Look at me.
Look at me.
557
00:34:43,381 --> 00:34:47,112
It's okay. Hey!
Hey, look at me.
558
00:34:47,218 --> 00:34:48,913
We're gonna be all right.
559
00:34:49,420 --> 00:34:51,115
We're gonna be okay, okay?
560
00:34:51,489 --> 00:34:53,286
I love you so much.
561
00:34:53,391 --> 00:34:56,224
And I'm gonna do
everything, okay?
562
00:34:58,963 --> 00:35:00,294
I love you.
563
00:35:00,498 --> 00:35:02,329
Yeah. I love you.
564
00:35:24,155 --> 00:35:27,784
We took blood from you, Simon.
Ran a DNA screen.
565
00:35:33,464 --> 00:35:35,329
Why would you do that?
566
00:35:36,634 --> 00:35:40,001
To prove Murphy's accusation
that you were a sleeper.
567
00:35:46,878 --> 00:35:49,369
Congratulations.
You're human.
568
00:35:51,849 --> 00:35:55,307
Of course, that still leaves a
multitude of unanswered questions.
569
00:35:55,386 --> 00:35:58,719
Such as the unfortunate
presence of a mole in our midst.
570
00:36:00,024 --> 00:36:03,858
Luckily, a vial with
the mole's prints was found.
571
00:36:05,863 --> 00:36:07,728
Garret ran the prints
572
00:36:09,333 --> 00:36:10,891
and found a match.
573
00:36:14,539 --> 00:36:16,063
Murphy's the mole.
574
00:36:20,411 --> 00:36:21,469
Murphy?
575
00:37:03,754 --> 00:37:08,453
That's unexpected.
576
00:37:13,264 --> 00:37:16,461
I believe I owe you
an apology.
577
00:37:17,134 --> 00:37:19,694
No, there's no need, sir.
578
00:37:21,072 --> 00:37:22,539
I understand.
579
00:37:23,407 --> 00:37:24,874
No, Simon.
580
00:37:27,211 --> 00:37:28,735
You couldn't possibly.
581
00:37:33,284 --> 00:37:35,445
Well, I'd like it sooner
rather than later, obviously.
582
00:37:35,553 --> 00:37:36,781
I mean, it's been
over two hours now.
583
00:37:36,887 --> 00:37:38,252
Mr. Murphy.
Yes.
584
00:37:38,656 --> 00:37:39,782
Please come with me.
585
00:37:41,058 --> 00:37:43,322
What's going on?
You're under arrest.
586
00:37:43,494 --> 00:37:44,961
Are you kidding me?
587
00:37:46,597 --> 00:37:48,292
Wait, wait, wait.
Get your hands off me!
588
00:37:48,399 --> 00:37:49,661
Wait, what's going on?
589
00:37:49,934 --> 00:37:51,265
I don't think
that's necessary.
590
00:37:51,569 --> 00:37:53,628
Director Sterling!
Sir! Sir!
591
00:37:54,171 --> 00:37:55,900
Please. Just a second!
592
00:37:56,941 --> 00:37:58,806
What the hell is going on?
593
00:38:02,179 --> 00:38:03,476
Mother,
594
00:38:03,681 --> 00:38:05,273
Simon's gonna be fine.
595
00:38:06,183 --> 00:38:08,174
The blame's been
placed elsewhere.
596
00:38:08,252 --> 00:38:09,913
Thank you.
597
00:38:13,924 --> 00:38:17,155
So tell me, how far
along are you?
598
00:38:17,461 --> 00:38:18,951
In terms of getting
everyone home?
599
00:38:21,999 --> 00:38:24,991
Over the years,
I helped their nuclear program along.
600
00:38:25,136 --> 00:38:28,867
I got them to the point where
they could produce, crudely,
601
00:38:28,973 --> 00:38:31,168
the raw materials we need
to open up the portal.
602
00:38:31,342 --> 00:38:35,039
The uranium hexafluorides
and cesium isotopes.
603
00:38:35,146 --> 00:38:38,343
I assumed as much from the portal
you used to transport the plane
604
00:38:38,449 --> 00:38:39,541
and implode the building.
605
00:38:39,650 --> 00:38:41,675
Unfortunately,
we have limitations.
606
00:38:42,987 --> 00:38:44,011
Meaning?
607
00:38:44,121 --> 00:38:46,351
What you witnessed is the
current extent of our abilities.
608
00:38:46,624 --> 00:38:48,888
We can move an airliner
a few thousand miles away,
609
00:38:48,993 --> 00:38:50,324
but we have nowhere
near the capabilities
610
00:38:50,394 --> 00:38:53,659
of being able to transport
everyone all the way home.
611
00:38:54,131 --> 00:38:55,223
Why?
612
00:38:55,333 --> 00:38:56,561
We're missing a few
key components.
613
00:38:57,668 --> 00:39:01,399
But we can recreate,
and in some cases, recover,
614
00:39:01,906 --> 00:39:03,498
with your help.
615
00:39:04,675 --> 00:39:08,076
Then the problem is the raw materials.
We don't have enough.
616
00:39:08,179 --> 00:39:09,669
Nowhere near enough.
617
00:39:09,747 --> 00:39:13,080
The only source for the major ingredients
is in their processing facilities,
618
00:39:13,651 --> 00:39:15,243
or the nuclear
warheads themselves.
619
00:39:15,553 --> 00:39:17,214
All tightly guarded.
620
00:39:17,321 --> 00:39:18,515
Yes,
621
00:39:18,589 --> 00:39:20,386
but I've been giving
this a lot of thought
622
00:39:21,258 --> 00:39:22,919
and I may have a way in.
623
00:39:27,531 --> 00:39:29,522
The White House justreleased a statement
624
00:39:29,600 --> 00:39:33,559
that the passengers of Avias514 are recovering well
625
00:39:33,671 --> 00:39:36,765
from the effects of the substancethey were exposed to on board.
626
00:39:36,907 --> 00:39:38,670
They also saythey will be released
627
00:39:38,876 --> 00:39:41,936
as soon as doctors determinetheir condition is stable.
628
00:39:45,783 --> 00:39:47,182
Come in.
629
00:39:49,787 --> 00:39:51,687
Mr. President.
630
00:39:52,556 --> 00:39:54,683
We found the leak, sir.
631
00:39:55,393 --> 00:39:56,417
Justin Murphy.
632
00:39:57,395 --> 00:39:58,419
I heard.
633
00:40:04,602 --> 00:40:05,933
Over the years,
634
00:40:06,203 --> 00:40:08,763
I've become so careful.
635
00:40:10,708 --> 00:40:12,539
I've honed my intuition,
636
00:40:14,044 --> 00:40:17,377
learned how to identify those
I could really trust.
637
00:40:18,749 --> 00:40:22,048
It's been a long time since I've
been this wrong about someone.
638
00:40:25,089 --> 00:40:27,819
I failed you, sir.
I'm sorry.
639
00:40:32,396 --> 00:40:33,795
Blake.
640
00:40:36,333 --> 00:40:38,733
Are you actually telling me
you're not perfect?
641
00:40:41,338 --> 00:40:42,737
Honestly,
642
00:40:44,442 --> 00:40:46,501
it's kind of a relief.
643
00:40:52,616 --> 00:40:53,776
Want a beer?
644
00:40:57,188 --> 00:40:58,416
Absolutely.
645
00:41:23,547 --> 00:41:25,037
Where's my mom?
646
00:41:25,783 --> 00:41:27,842
I want my mom and dad.
647
00:41:27,985 --> 00:41:29,384
When can I see them?
648
00:42:01,719 --> 00:42:04,882
Girls,
this is Samantha.
649
00:42:08,893 --> 00:42:10,190
Girls?
47476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.