Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:06,164
In 1944,
2
00:00:06,239 --> 00:00:09,265
an aircraft crashed in theBrooks Mountain Range of Alaska.
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,401
These survivors
were determined to be
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,503
not of terrestrial origin.
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,172
My peoplesaved your life.
6
00:00:15,248 --> 00:00:17,876
Sophia, how many more
of you are out there?
7
00:00:17,951 --> 00:00:19,748
I need to knowabout the plane, Thomas.
8
00:00:19,819 --> 00:00:21,616
You were supposed
to set it down unharmed.
9
00:00:21,688 --> 00:00:22,712
Really?
10
00:00:22,789 --> 00:00:26,054
Leila knew who was
holding her, called her Vicky.
11
00:00:26,126 --> 00:00:27,753
You have to go now!
12
00:00:27,827 --> 00:00:29,454
Agent Lee,
you need to see this!
13
00:00:29,529 --> 00:00:31,463
They're dead, sir.
Every last one of them.
14
00:00:34,901 --> 00:00:36,232
That's far enough,
Mr. Walker.
15
00:00:36,302 --> 00:00:39,203
You're under arrest for
the murder of Greg Kervin.
16
00:01:39,866 --> 00:01:41,197
You can do this.
17
00:01:43,403 --> 00:01:46,395
One, two...
18
00:01:55,548 --> 00:01:57,482
Wait a second,
wait a second. I came this way.
19
00:01:57,550 --> 00:01:58,539
What?
20
00:01:58,618 --> 00:02:01,212
I recognize those mountains from
when I was lost in the desert.
21
00:02:03,790 --> 00:02:05,348
They're blocking the road
because of the plane.
22
00:02:05,425 --> 00:02:06,414
Of course.
No.
23
00:02:06,493 --> 00:02:09,587
That's where we landed,
over that rise, it's there!
24
00:02:12,198 --> 00:02:13,324
What's going on?
25
00:02:13,399 --> 00:02:16,300
Semi jack-knifed,
spilled its payload onto the road.
26
00:02:16,369 --> 00:02:17,961
Some kind of
class four chemicals.
27
00:02:18,304 --> 00:02:20,101
Can't let anyone go through
until it's cleaned up.
28
00:02:20,173 --> 00:02:21,765
We're detouring
everyone to the 18.
29
00:02:22,475 --> 00:02:24,204
Thank you, Officer.
30
00:02:25,578 --> 00:02:26,738
He's lying.
31
00:02:26,813 --> 00:02:29,111
He's lying. You need to see what's
over that rise so you'll believe me.
32
00:02:29,182 --> 00:02:30,615
What, you want me
to go through the roadblock?
33
00:02:30,683 --> 00:02:31,707
Yes. Please.
34
00:02:31,784 --> 00:02:33,684
Honestly, do you really think
that we would do that? Come on.
35
00:02:33,753 --> 00:02:35,414
Well, then don't believe me!
I don't care! I really don't care!
36
00:02:35,488 --> 00:02:37,854
Do whatever you want with me,
just please find my girlfriend!
37
00:02:37,924 --> 00:02:40,449
Or I think they're
going to kill her!
38
00:02:43,163 --> 00:02:45,654
There's no other way around it.
Route 18 it is.
39
00:02:51,871 --> 00:02:54,431
I'm telling you, this isn't a
chemical spill. This is a cover-up.
40
00:02:54,507 --> 00:02:57,704
The plane is right on the
other side of those hills!
41
00:04:49,422 --> 00:04:50,480
Are you okay?
42
00:04:50,556 --> 00:04:51,955
Okay. Come on!
43
00:04:52,792 --> 00:04:54,783
Yeah! Slowly, slowly.
44
00:04:59,932 --> 00:05:02,264
Okay. You're okay. Come on.
45
00:05:05,104 --> 00:05:06,128
Okay.
46
00:05:10,877 --> 00:05:13,505
Where's Hobbes?
Where's Hobbes?
47
00:05:14,080 --> 00:05:15,479
He's dead.
Stay there, stay there.
48
00:05:15,548 --> 00:05:16,742
No, no, no! No, no, no!
49
00:06:06,666 --> 00:06:08,827
You're awake. That's good.
50
00:06:09,902 --> 00:06:10,926
Here.
51
00:06:11,938 --> 00:06:12,962
It's Aspirin.
52
00:06:13,473 --> 00:06:14,531
What did you do to me?
53
00:06:17,944 --> 00:06:20,344
You got hurt
after the accident.
54
00:06:22,014 --> 00:06:23,413
I couldn't bring
you to a hospital.
55
00:06:23,483 --> 00:06:25,678
So you took me to a motel?
56
00:06:29,889 --> 00:06:32,414
You need to give yourself up
and let me go. Now!
57
00:06:32,859 --> 00:06:34,884
I'm sorry.
I can't do that.
58
00:06:35,161 --> 00:06:38,892
Mr. Walker. You saved my life,
and you didn't have to do that.
59
00:06:39,799 --> 00:06:42,461
But you need to realize the
kind of trouble you're in.
60
00:06:43,069 --> 00:06:44,297
You're already
wanted for murder,
61
00:06:44,370 --> 00:06:46,201
and now you're abducting
a federal agent
62
00:06:46,272 --> 00:06:47,830
and holding her
against her will.
63
00:06:47,907 --> 00:06:52,207
Okay. I need your help, okay?
Do you understand that?
64
00:06:52,278 --> 00:06:53,302
My help.
Yes.
65
00:06:53,379 --> 00:06:55,040
Please... Please tell me
this isn't about the plane.
66
00:06:55,114 --> 00:06:56,547
Yes, Avias 514.
67
00:06:56,616 --> 00:06:58,846
Look, I know that
it sounds crazy,
68
00:06:58,918 --> 00:07:00,408
but it's true.
Yeah!
69
00:07:03,589 --> 00:07:04,749
Okay.
70
00:07:05,591 --> 00:07:07,786
You know what, I can't waste any
more time trying to convince you.
71
00:07:07,860 --> 00:07:09,054
I have to find Leila.
72
00:07:09,529 --> 00:07:12,726
So, here's what
I've got, okay?
73
00:07:15,735 --> 00:07:17,498
She said her name
is Vicky Roberts.
74
00:07:17,737 --> 00:07:19,534
She's the one who
kidnapped my girlfriend.
75
00:07:20,206 --> 00:07:21,605
I need to find out
who she really is,
76
00:07:21,674 --> 00:07:24,165
and I know the FBI has
facial recognition software.
77
00:07:24,243 --> 00:07:26,302
So I downloaded
a picture of her
78
00:07:26,379 --> 00:07:28,176
from my phone
into your netbook.
79
00:07:28,247 --> 00:07:30,078
I just need to connect
to the federal database,
80
00:07:30,149 --> 00:07:31,411
so I can use it
to ID her.
81
00:07:31,484 --> 00:07:32,883
Not without
my password.
82
00:07:35,154 --> 00:07:39,250
Do you know how many people use
"password" as their password?
83
00:07:41,327 --> 00:07:44,387
Yeah! I didn't.
84
00:07:44,597 --> 00:07:47,088
No, I know. You used your cat's
name combined with your birthday.
85
00:07:47,366 --> 00:07:49,994
I looked through all your personal
information when you were down
86
00:07:50,069 --> 00:07:53,470
and you have 38 pictures
of Chester in here.
87
00:07:55,741 --> 00:07:56,935
So.
88
00:07:58,878 --> 00:08:01,608
Okay, well,
the password's not enough.
89
00:08:01,681 --> 00:08:05,515
You can't get to it remotely.
It's an intranet.
90
00:08:06,786 --> 00:08:08,777
You have to access that system
from a secured hard line
91
00:08:08,855 --> 00:08:10,516
inside the Yuma
field office.
92
00:08:11,190 --> 00:08:13,215
You can't connect
on Wi-Fi.
93
00:08:15,595 --> 00:08:17,495
Well, that explains that.
94
00:08:21,300 --> 00:08:23,029
Sean, listen to me.
95
00:08:23,936 --> 00:08:26,427
Just let me go and I'll forget
my abduction ever happened.
96
00:08:26,506 --> 00:08:27,734
I'll take you
into custody,
97
00:08:27,807 --> 00:08:30,071
and I promise you I will
get to the bottom of this.
98
00:08:31,210 --> 00:08:35,044
I can't count on that.
I'm sorry. I'm sorry.
99
00:08:37,350 --> 00:08:38,476
I'm going to
get cleaned up,
100
00:08:38,551 --> 00:08:40,542
and then you're going to
help me find Vicky Roberts.
101
00:09:25,731 --> 00:09:26,755
Field office.
102
00:09:26,832 --> 00:09:29,198
It's Collier. I'm
being held by Sean Walker.
103
00:09:29,268 --> 00:09:30,257
Your suspect?
104
00:09:30,336 --> 00:09:31,803
The same one.
What about Hobbes?
105
00:09:32,104 --> 00:09:33,969
Hobbes is dead.
What's your location?
106
00:09:34,040 --> 00:09:37,737
I'm at the Pearblossom Motel.
107
00:09:37,810 --> 00:09:38,970
On our way.
108
00:10:06,038 --> 00:10:07,369
Afternoon.
109
00:10:11,877 --> 00:10:13,902
You're a hard man to
get a hold of, Blake.
110
00:10:15,348 --> 00:10:20,047
Funny how a national emergency
exponentially increases the amount of work.
111
00:10:20,586 --> 00:10:21,644
If you could make it brief,
112
00:10:21,721 --> 00:10:24,622
the President and I are
on our way to Arizona.
113
00:10:25,491 --> 00:10:27,220
Well, then I'll get
right to the point.
114
00:10:27,860 --> 00:10:30,556
There were only
a handful of us who knew
115
00:10:30,630 --> 00:10:32,427
that the President
was about to announce
116
00:10:32,498 --> 00:10:36,025
to the public the presence
of the 97 in Inostranka.
117
00:10:37,470 --> 00:10:39,802
Meaning that's
the most likely motive
118
00:10:40,506 --> 00:10:42,269
for the attempted
assassination,
119
00:10:42,341 --> 00:10:43,808
to silence the President.
120
00:10:47,079 --> 00:10:49,172
I haven't been
sitting on my hands.
121
00:10:49,515 --> 00:10:51,278
Investigations are
already underway.
122
00:10:51,350 --> 00:10:55,013
Well, I'm glad to hear that.
Let me ask you a question.
123
00:10:56,922 --> 00:10:59,447
Who investigates
the investigator?
124
00:11:06,232 --> 00:11:08,666
Your concern
has been noted.
125
00:11:10,503 --> 00:11:14,906
Thank you for bringing it to my
attention, Vice President Jarvis.
126
00:11:22,915 --> 00:11:25,475
Now that we know
the passengers are dead,
127
00:11:25,551 --> 00:11:28,714
we'll be making the final
adjustments to our cover story.
128
00:11:28,788 --> 00:11:31,655
Maybe that the plane stopped
transmitting flight data
129
00:11:31,724 --> 00:11:33,282
over the Brazilian rainforest.
130
00:11:33,793 --> 00:11:36,159
Search parties will take
days to reach the location
131
00:11:36,228 --> 00:11:38,355
we've chosen for the crash.
132
00:11:38,431 --> 00:11:40,399
But we're already staging
the site with wreckage.
133
00:11:41,567 --> 00:11:43,432
And then we'll transport
the passengers' bodies there
134
00:11:43,502 --> 00:11:47,438
once they've been treated to
simulate an airplane accident.
135
00:11:48,808 --> 00:11:50,776
The pilot of the plane,
Michael Buchanan,
136
00:11:50,843 --> 00:11:52,902
has been positively identified
among the dead.
137
00:11:52,978 --> 00:11:56,846
So unfortunately,
he will not be answering any questions
138
00:11:56,916 --> 00:11:58,508
about the attempted
assassination.
139
00:11:59,018 --> 00:12:01,350
But we are conducting
deep background checks
140
00:12:01,420 --> 00:12:04,947
and moving on all fronts to
find whoever's behind this.
141
00:12:05,291 --> 00:12:09,489
Their families will never
know what happened here.
142
00:12:09,662 --> 00:12:11,653
Mr. President,
with all due respect,
143
00:12:12,398 --> 00:12:15,060
nothing we tell or don't
tell them will change
144
00:12:15,134 --> 00:12:17,796
the fact that their
loved ones are dead.
145
00:12:17,870 --> 00:12:19,633
Our responsibility
is to protect
146
00:12:19,705 --> 00:12:21,263
the American
public as a whole.
147
00:12:21,340 --> 00:12:24,867
Protect them
from the truth?
148
00:12:24,944 --> 00:12:26,275
We don't have a choice.
149
00:12:26,812 --> 00:12:28,746
Not when the truth is that
we've been infiltrated
150
00:12:28,814 --> 00:12:31,009
by an unknown number
of non-humans
151
00:12:31,450 --> 00:12:33,145
who possess
devastating technological
152
00:12:33,219 --> 00:12:34,846
power that we have
no defense against.
153
00:12:36,055 --> 00:12:38,455
And who just murdered
a plane full of people.
154
00:12:38,524 --> 00:12:40,515
You're assuming
they were murdered.
155
00:12:40,860 --> 00:12:42,054
Could their deaths
have been the result
156
00:12:42,128 --> 00:12:45,120
of whatever process
transported the plane here?
157
00:12:46,065 --> 00:12:47,862
Agent Lee has been
heading up the on-site.
158
00:12:47,933 --> 00:12:49,833
He's the best one to
answer that question.
159
00:12:49,902 --> 00:12:50,960
Mr. President.
160
00:12:51,036 --> 00:12:52,162
Go ahead.
161
00:12:52,238 --> 00:12:54,001
Well, we're still trying to
determine what killed them.
162
00:12:54,073 --> 00:12:56,439
Whatever it was,
they saw it coming.
163
00:12:56,509 --> 00:12:58,340
It appears many of
them tried fleeing
164
00:12:58,410 --> 00:13:00,071
from the site in
the same direction.
165
00:13:00,446 --> 00:13:03,313
Running away from some
kind of singular threat.
166
00:13:03,616 --> 00:13:05,982
Others died displaying
defensive postures.
167
00:13:06,051 --> 00:13:07,951
Trying to shield
their spouses or children
168
00:13:08,020 --> 00:13:09,419
from whatever
threat they perceived.
169
00:13:09,488 --> 00:13:11,956
I want whoever did this.
I want them found.
170
00:13:12,591 --> 00:13:14,422
I've created a special
operations group
171
00:13:14,493 --> 00:13:16,461
with the specific goal
of finding the Sleepers.
172
00:13:16,529 --> 00:13:19,396
But realistically,
it will take time.
173
00:13:20,132 --> 00:13:22,157
We only just became aware
of their existence.
174
00:13:22,234 --> 00:13:23,496
Sophia knows.
175
00:13:24,103 --> 00:13:26,469
Based on your last
conversation with her,
176
00:13:26,539 --> 00:13:30,031
we have to assume she won't
share any information with us.
177
00:13:30,609 --> 00:13:31,906
Voluntarily.
178
00:13:32,745 --> 00:13:35,805
But if you were willing
to sign off on more
179
00:13:35,881 --> 00:13:37,007
aggressive
interrogation techniques...
180
00:13:37,082 --> 00:13:38,913
No. No.
181
00:13:39,652 --> 00:13:41,586
You'd be on safe legal
ground on this matter.
182
00:13:41,654 --> 00:13:43,713
Constitutional protections
would not extend...
183
00:13:43,789 --> 00:13:46,553
End of discussion,
I will not condone the use of torture.
184
00:13:48,727 --> 00:13:50,695
And I have a better way.
185
00:14:04,276 --> 00:14:07,302
Before all this,
you let me believe
186
00:14:07,379 --> 00:14:09,244
that you and the
detainees at Inostranka
187
00:14:09,315 --> 00:14:11,579
were the only
ones of your kind.
188
00:14:12,117 --> 00:14:15,883
I was angry when I learned there
were others, that you lied to me.
189
00:14:15,955 --> 00:14:18,924
But I understood it.
You felt you had to protect them.
190
00:14:19,225 --> 00:14:22,285
Well, this is what
they did, Sophia.
191
00:14:24,196 --> 00:14:26,790
They killed everyone
on that plane.
192
00:14:26,866 --> 00:14:29,494
One hundred eighty-three men,
women and children.
193
00:14:29,568 --> 00:14:31,035
Look at them.
194
00:14:34,073 --> 00:14:35,597
You seem surprised.
195
00:14:37,142 --> 00:14:39,167
This wasn't
supposed to happen.
196
00:14:40,980 --> 00:14:43,005
That's all you
have to say?
197
00:14:44,516 --> 00:14:45,608
I'm sorry.
198
00:14:45,684 --> 00:14:49,381
No. I want you to
be more than sorry.
199
00:14:49,455 --> 00:14:52,947
I want you to help me find
them and bring them to justice.
200
00:14:53,025 --> 00:14:54,959
I can't defend this.
201
00:14:55,394 --> 00:14:58,386
But I won't betray my people.
I told you that.
202
00:14:58,464 --> 00:15:00,329
That was before they
committed mass murder.
203
00:15:00,399 --> 00:15:01,798
Now, I'm gonna give
you one more chance.
204
00:15:01,867 --> 00:15:04,461
You help me find them
and bring them to justice.
205
00:15:04,536 --> 00:15:10,270
And then maybe, in time,
you and I can rebuild what we had.
206
00:15:20,152 --> 00:15:23,178
Well, at least you're confirming
I did the right thing.
207
00:15:23,255 --> 00:15:24,552
What do you mean?
208
00:15:24,623 --> 00:15:28,923
I had an announcement made at
Inostranka. I'm offering a deal.
209
00:15:28,994 --> 00:15:31,758
Whoever can help me find the people
who did this will be released,
210
00:15:31,830 --> 00:15:34,264
permanently,
to live free among us.
211
00:15:34,333 --> 00:15:38,133
It won't work.
We will stand together.
212
00:15:38,203 --> 00:15:40,899
They've been living
behind bars for 66 years.
213
00:15:41,440 --> 00:15:43,567
And now they no longer
have any hope of release.
214
00:15:43,642 --> 00:15:47,510
Do you really think out of all
your people, one won't talk?
215
00:16:10,903 --> 00:16:12,131
Open it.
Yes, sir.
216
00:16:20,379 --> 00:16:22,438
William, you have
a message for me?
217
00:16:22,948 --> 00:16:25,940
For the President.
I'll tell him everything.
218
00:16:26,018 --> 00:16:27,576
How many more of
us are out there,
219
00:16:27,987 --> 00:16:31,354
where they're hiding, what they've
really been up to, all right?
220
00:16:31,690 --> 00:16:33,123
Now just get me
the hell out of here.
221
00:16:33,192 --> 00:16:34,216
Take him.
222
00:16:34,293 --> 00:16:35,555
Yes, sir.
223
00:16:52,444 --> 00:16:55,379
Three, two, one.
Execute! Execute!
224
00:16:55,447 --> 00:16:57,881
In the bathroom.
He has my gun.
225
00:16:58,784 --> 00:17:01,446
Get out right now,
hands where I can see them.
226
00:17:04,390 --> 00:17:05,584
Clear!
227
00:17:07,793 --> 00:17:09,055
Looks like your
guy's in the wind.
228
00:17:09,128 --> 00:17:11,119
Angie, are you all right?
229
00:17:11,463 --> 00:17:12,555
Yeah!
230
00:17:16,935 --> 00:17:18,527
There was a roadblock.
231
00:17:18,604 --> 00:17:21,573
Cop said something
about a chemical spill.
232
00:17:21,640 --> 00:17:24,302
We stopped.
The RV behind us didn't.
233
00:17:24,843 --> 00:17:26,242
Some trucker
must've taken a short cut.
234
00:17:26,311 --> 00:17:29,576
You're not even supposed to
transport chemicals on Route 95.
235
00:17:29,648 --> 00:17:32,412
Hobbes was dead
before the explosion.
236
00:17:32,484 --> 00:17:36,511
Walker could've run,
but he saved me.
237
00:17:48,767 --> 00:17:51,201
Ron, I should be out there
looking for Walker.
238
00:17:51,270 --> 00:17:54,398
Every law enforcement agent within
a 50-mile radius is doing that.
239
00:17:55,074 --> 00:17:58,703
Only thing you're going to do right
now is your debrief and see a medic.
240
00:18:00,212 --> 00:18:02,009
He really believes he was
trying to stop a plane
241
00:18:02,081 --> 00:18:04,174
from crashing into
the President's compound.
242
00:18:04,249 --> 00:18:05,682
He had it all worked out.
243
00:18:05,751 --> 00:18:07,116
The pilot, his girlfriend,
and how the plane
244
00:18:07,186 --> 00:18:08,619
could have
ended up in Arizona.
245
00:18:08,687 --> 00:18:10,120
So he was delusional.
246
00:18:10,189 --> 00:18:13,886
Yeah. Just really convinced
in what was saying.
247
00:18:13,959 --> 00:18:15,221
They usually are.
248
00:18:40,919 --> 00:18:43,717
I'm just grateful you
weren't hurt or worse.
249
00:18:43,789 --> 00:18:45,586
Guys like this,
you never know what they're capable of.
250
00:18:45,657 --> 00:18:50,117
...that Avias Airline
Flight 514 is reportedly lost
251
00:18:50,195 --> 00:18:51,492
over the Brazilian rainforest.
Hey, who has the remote?
252
00:18:51,563 --> 00:18:52,552
Turn this up!
253
00:18:52,631 --> 00:18:55,225
Avias Air Flight 514originated in Miami.
254
00:18:56,468 --> 00:18:59,801
The FAA has just confirmedthat the Sao Paolo-bound 767...
255
00:18:59,872 --> 00:19:01,737
When did that happen?
Just came on, I think.
256
00:19:01,807 --> 00:19:04,173
...carrying 183 passengersand crew members
257
00:19:04,243 --> 00:19:07,974
dropped off radar over theBrazilian jungle about an hour ago.
258
00:19:08,046 --> 00:19:10,776
Avias Air releasedthe police statements...
259
00:19:19,691 --> 00:19:22,922
That's it! Avias 514. That's the
flight Walker said he was on.
260
00:19:22,995 --> 00:19:24,622
Well, there's your answer.
261
00:19:24,696 --> 00:19:25,685
He heard about it
on the news,
262
00:19:25,764 --> 00:19:28,096
then he dropped it into his fantasy.
Textbook.
263
00:19:28,167 --> 00:19:30,863
But they said the plane
lost contact an hour ago.
264
00:19:31,470 --> 00:19:33,995
Walker told me about
this four hours ago.
265
00:19:34,072 --> 00:19:36,563
The reporter must have
the time frame wrong.
266
00:19:55,928 --> 00:19:57,054
Yes.
267
00:20:01,833 --> 00:20:02,925
Come on.
268
00:20:13,245 --> 00:20:16,043
Hey, calm down.
We're almost there.
269
00:20:29,428 --> 00:20:31,828
Oh, man! Come on.
270
00:20:49,748 --> 00:20:51,807
You make a noise,
I'll kill you.
271
00:20:58,991 --> 00:21:00,856
You realize you're driving
with a busted taillight.
272
00:21:00,926 --> 00:21:04,259
No! Actually this
is my friend's van,
273
00:21:04,329 --> 00:21:08,231
and I will have him get on that right
away first thing in the morning.
274
00:21:08,300 --> 00:21:09,597
Okay?
275
00:21:11,637 --> 00:21:13,901
May I ask what you're doing
out here this time of night?
276
00:21:13,972 --> 00:21:16,270
Just working late.
277
00:21:18,310 --> 00:21:20,107
Just been working.
278
00:21:26,618 --> 00:21:28,142
Mind if I take
a look in the back?
279
00:21:29,187 --> 00:21:30,916
Based on what?
280
00:21:31,189 --> 00:21:33,987
Based on my gut sense
that someone like you
281
00:21:34,059 --> 00:21:36,084
shouldn't be somewhere
like here right now.
282
00:21:36,161 --> 00:21:37,788
I told you I've
just been working late.
283
00:21:37,863 --> 00:21:39,524
Just open up the back, ma'am.
284
00:21:39,598 --> 00:21:41,225
Right. No. Of course.
285
00:21:41,933 --> 00:21:45,528
It's just...
It's been such a long day,
286
00:21:45,604 --> 00:21:50,200
and I just wanna get home
and get some sleep.
287
00:21:51,977 --> 00:21:55,003
It would really,
really be worth it to me.
288
00:21:57,916 --> 00:22:01,716
Ma'am, put your money away and
take a step out of the van.
289
00:22:04,323 --> 00:22:05,483
Okay.
290
00:22:07,392 --> 00:22:10,156
Of course, if that's
the way you want it.
291
00:22:30,248 --> 00:22:31,875
Come on. Come on.
292
00:22:33,618 --> 00:22:36,951
Anything else besides this flight out
of Miami that he was specific about?
293
00:22:37,022 --> 00:22:38,683
Leila Buchanan,
his girlfriend.
294
00:22:38,757 --> 00:22:40,384
We should check reports
on missing persons,
295
00:22:40,459 --> 00:22:42,017
start in the Miami area.
296
00:22:42,094 --> 00:22:43,527
And he kept talking
about this woman who
297
00:22:43,595 --> 00:22:45,893
he said was involved
in our kidnappings.
298
00:22:45,964 --> 00:22:48,762
He uploaded a picture
onto my computer.
299
00:22:51,336 --> 00:22:52,860
Where's my computer?
300
00:22:52,938 --> 00:22:55,065
You have to access that system
from a secured hard line
301
00:22:55,140 --> 00:22:57,005
inside the Yuma field office.
302
00:22:57,075 --> 00:22:58,906
You can't connect
on Wi-Fi.
303
00:23:01,980 --> 00:23:03,311
He's here.
304
00:23:07,018 --> 00:23:08,110
Got you.
305
00:23:10,922 --> 00:23:12,389
The trunk of the car? Really?
Wait. Wait.
306
00:23:12,457 --> 00:23:13,549
You should have run
when you had the chance.
307
00:23:13,625 --> 00:23:15,525
Just hear me out. I found her.
Game over, Mr. Walker.
308
00:23:15,594 --> 00:23:17,824
Vicky Roberts from New York.
She's got my girlfriend.
309
00:23:17,896 --> 00:23:20,330
21509th Avenue.
310
00:23:20,966 --> 00:23:22,797
Call the cops.
We are the cops.
311
00:23:23,468 --> 00:23:25,333
She's the one from the ship.
She's got Leila.
312
00:23:26,338 --> 00:23:28,203
Vicky Roberts.
That's her name.
313
00:23:29,341 --> 00:23:31,138
Yeah. One of them.
314
00:23:36,748 --> 00:23:38,807
Why would any innocent person
need that many identities?
315
00:23:38,884 --> 00:23:39,908
All right.
316
00:23:39,985 --> 00:23:43,921
Whoever that is, she's got Leila.
Please. Please. I need your help.
317
00:23:43,989 --> 00:23:45,354
Please.
318
00:24:18,290 --> 00:24:20,758
I find Debussy
a little soft.
319
00:24:24,262 --> 00:24:26,753
This location is
entirely secure.
320
00:24:26,832 --> 00:24:29,801
Twenty-four hour surveillance
and security in every room.
321
00:24:30,635 --> 00:24:33,331
There's no need to be
nervous or afraid of...
322
00:24:33,405 --> 00:24:34,667
Can I have some water?
323
00:24:46,618 --> 00:24:47,949
With ice.
324
00:24:53,758 --> 00:24:55,191
Of course.
325
00:25:00,832 --> 00:25:03,562
The water at Inostranka
always tasted like piss.
326
00:25:05,203 --> 00:25:07,068
I'll look into that.
327
00:25:09,508 --> 00:25:14,571
Don't bother.
I'm not going back, right?
328
00:25:15,413 --> 00:25:19,816
Once you give us the information
we need, you'll be as free as I am.
329
00:25:23,955 --> 00:25:25,650
All right.
Let's do it.
330
00:25:26,491 --> 00:25:28,186
I want to know
who did this,
331
00:25:29,394 --> 00:25:33,524
how they did it,
and where they are.
332
00:25:36,935 --> 00:25:38,664
What's so funny?
333
00:25:39,671 --> 00:25:41,969
That's all you
want to know?
334
00:25:42,807 --> 00:25:44,274
That's easy.
335
00:25:47,279 --> 00:25:49,076
Then start talking.
336
00:25:49,147 --> 00:25:50,671
I want money.
337
00:25:50,749 --> 00:25:51,773
Okay.
338
00:25:51,850 --> 00:25:53,750
And protection.
Done.
339
00:25:53,818 --> 00:25:55,012
And I want to
live in a place
340
00:25:55,086 --> 00:25:57,680
where the sun doesn't set at
2:00 in the damn afternoon.
341
00:25:57,756 --> 00:25:59,690
That can be arranged.
342
00:26:01,693 --> 00:26:04,059
And I want my girlfriend.
Her name is Maya.
343
00:26:05,196 --> 00:26:07,061
Or number 31 to you.
344
00:26:09,367 --> 00:26:10,994
Let's go.
345
00:26:14,005 --> 00:26:15,472
All the
able-bodied go!
346
00:26:15,540 --> 00:26:16,598
Let's go. Come on.
347
00:26:16,675 --> 00:26:18,643
- Let's go.
- Everybody.
348
00:26:21,746 --> 00:26:23,680
How bad is it?
I don't know.
349
00:26:23,748 --> 00:26:24,874
Okay.
350
00:26:24,950 --> 00:26:26,247
Thomas is going to run.
351
00:26:26,318 --> 00:26:28,286
He's gathering a group now.
Can you walk?
352
00:26:29,254 --> 00:26:30,881
Get my boot.
353
00:26:32,490 --> 00:26:33,582
Now, come on.
Just do it.
354
00:26:34,626 --> 00:26:36,457
Okay. I got you.
355
00:26:36,528 --> 00:26:37,756
William!
Come on.
356
00:26:37,829 --> 00:26:39,888
William.
Where are you going?
357
00:26:40,465 --> 00:26:41,796
With Thomas.
358
00:26:42,734 --> 00:26:44,031
No! You can't.
359
00:26:44,102 --> 00:26:45,330
No, it's fine.
It's nothing.
360
00:26:45,403 --> 00:26:49,362
Listen to me. It's critical
that Thomas gets free of here,
361
00:26:49,441 --> 00:26:51,432
I can't risk you
slowing him down.
362
00:26:51,509 --> 00:26:52,840
Look, Sophia, I'm not
gonna let that happen.
363
00:26:52,911 --> 00:26:54,310
I'm sorry.
364
00:26:54,779 --> 00:26:56,007
It's okay.
365
00:26:56,414 --> 00:27:00,680
Maya, you can go with them if you want.
But you have to decide now.
366
00:27:02,921 --> 00:27:04,081
Maya.
367
00:27:09,427 --> 00:27:10,519
I'll stay.
368
00:27:10,595 --> 00:27:13,462
All right. Go circulate
amongst the group.
369
00:27:13,531 --> 00:27:16,466
Make sure you let them know
that they are not to resist.
370
00:27:16,534 --> 00:27:18,263
Do you understand?
I understand.
371
00:27:18,336 --> 00:27:19,963
Thank you.
372
00:27:25,610 --> 00:27:27,168
That wasn't
part of the deal.
373
00:27:27,245 --> 00:27:30,339
I can tell you what they're doing here,
why they're doing it,
374
00:27:30,415 --> 00:27:34,681
and most importantly,
how to stop them before it's too late.
375
00:27:42,394 --> 00:27:44,191
I'll need to make a call.
376
00:27:45,730 --> 00:27:47,322
You do that.
377
00:28:07,585 --> 00:28:08,643
What do you think?
378
00:28:08,720 --> 00:28:10,415
As you know,
I've felt for some time
379
00:28:10,488 --> 00:28:13,616
that Sophia and her people have an
agenda they've been hiding from us.
380
00:28:14,059 --> 00:28:15,686
Do you believe him?
381
00:28:15,760 --> 00:28:17,352
You looked him in the eye,
what do you think?
382
00:28:19,097 --> 00:28:21,224
I think he's
telling us the truth.
383
00:28:21,800 --> 00:28:25,827
Okay. Then if he's willing to turn
on Sophia, give him what he wants.
384
00:28:25,904 --> 00:28:29,101
And keep him talking until
his damn voice gives out.
385
00:28:38,283 --> 00:28:41,150
Sophia,
we're only clear for four minutes.
386
00:28:41,219 --> 00:28:44,382
Did you hear about what
Thomas did to the passengers?
387
00:28:44,456 --> 00:28:47,914
The President told me,
and about his offer.
388
00:28:50,128 --> 00:28:52,187
William agreed to talk?
389
00:28:52,731 --> 00:28:56,030
He'll tell them everything.
If he hasn't already.
390
00:28:56,101 --> 00:28:57,500
He hasn't.
391
00:28:58,036 --> 00:28:59,469
How can you be sure?
392
00:28:59,537 --> 00:29:01,698
Because we're still alive.
393
00:29:02,540 --> 00:29:04,371
I should have dealt with him
when I had the chance.
394
00:29:04,442 --> 00:29:08,105
You protected him. Why?
395
00:29:09,681 --> 00:29:12,912
That was my responsibility.
To protect you all.
396
00:29:12,984 --> 00:29:14,383
And now?
397
00:29:15,086 --> 00:29:18,920
And now you'll
have to deal with him
398
00:29:21,226 --> 00:29:22,557
harshly.
399
00:29:25,663 --> 00:29:27,722
Acknowledge, Avias 514.
400
00:29:29,033 --> 00:29:30,330
Please!
401
00:29:30,401 --> 00:29:34,303
Let me in, okay? It's not too late,but we have to act now.
402
00:29:36,975 --> 00:29:38,067
What happened?
403
00:29:38,143 --> 00:29:39,838
Black box got
mangled in the crash.
404
00:29:39,911 --> 00:29:42,175
Audio forensics are trying
to reconstruct the rest.
405
00:29:42,247 --> 00:29:43,839
He was talking
to the captain.
406
00:29:43,915 --> 00:29:46,008
Yes, sir. He seemed to know about
the plan to crash the plane.
407
00:29:46,084 --> 00:29:47,073
And who is he?
408
00:29:47,152 --> 00:29:48,642
Identified himself
as "Sean,"
409
00:29:48,720 --> 00:29:50,745
but there wasn't a Sean
on the plane's manifest.
410
00:29:50,822 --> 00:29:54,519
They did however find a
discarded maintenance uniform
411
00:29:54,592 --> 00:29:56,492
in the plane's bathroom.
412
00:29:56,561 --> 00:29:58,688
So he snuck on.
Yeah.
413
00:29:58,763 --> 00:30:00,253
We did a little bit of
digging, and the pilot's
414
00:30:00,331 --> 00:30:01,923
daughter was dating
a Sean Walker.
415
00:30:02,834 --> 00:30:04,233
What do we know
about him?
416
00:30:04,302 --> 00:30:06,930
Well, he's bright.
He hacked into a Pentagon server
417
00:30:07,005 --> 00:30:08,302
when he was 16
for the fun of it.
418
00:30:08,373 --> 00:30:11,399
Earned him a juvenile record
and a scholarship to MIT.
419
00:30:11,976 --> 00:30:13,841
Been freelancing as
a software programmer
420
00:30:13,912 --> 00:30:16,540
for Internet and gaming
companies since he graduated.
421
00:30:16,614 --> 00:30:18,081
Very much under
the radar until this.
422
00:30:18,383 --> 00:30:19,850
Same guy.
423
00:30:19,918 --> 00:30:22,250
On a cruise with the girl
until about eight days ago.
424
00:30:22,320 --> 00:30:23,787
The girl now appears
to be missing
425
00:30:23,855 --> 00:30:25,413
and Walker was linked
to a murder on board.
426
00:30:26,691 --> 00:30:27,817
I think it's
a viable lead, sir.
427
00:30:27,892 --> 00:30:31,293
Am I missing something? All the
passengers on that plane are dead.
428
00:30:32,330 --> 00:30:34,696
Except for Walker,
apparently.
429
00:30:35,533 --> 00:30:37,797
FBI in Yuma picked him
up earlier today, sir.
430
00:30:37,869 --> 00:30:38,995
Who else knows
about this?
431
00:30:39,070 --> 00:30:40,059
No one.
432
00:30:40,138 --> 00:30:41,162
I brought it
straight to you.
433
00:30:41,239 --> 00:30:42,501
This man could lead
to whoever's behind
434
00:30:42,574 --> 00:30:44,405
the assassination
attempt on the President.
435
00:30:46,044 --> 00:30:47,238
I understand, sir.
436
00:30:47,312 --> 00:30:49,473
Get him. Now.
437
00:30:49,781 --> 00:30:51,112
Yes, sir.
438
00:30:53,451 --> 00:30:55,442
And, Justin?
Yes, sir.
439
00:30:55,520 --> 00:30:59,422
I don't have to tell you
to keep this need-to-know.
440
00:31:00,825 --> 00:31:02,315
Of course, sir.
441
00:31:10,368 --> 00:31:15,237
Of seven identities, only one, Erica
Bartlett, seemed to exist prior to 2002.
442
00:31:15,607 --> 00:31:17,268
She was supposedly "killed"
in a car accident
443
00:31:17,342 --> 00:31:20,675
while studying Mandarin at the
Jing Zi Institute in Hong Kong.
444
00:31:20,745 --> 00:31:22,906
Turns out Jing Zi
was part of a shadow
445
00:31:22,981 --> 00:31:24,972
organization with
ties to the NSA.
446
00:31:25,049 --> 00:31:26,539
So, she works
for the government?
447
00:31:26,618 --> 00:31:28,449
Not according to
any official records.
448
00:31:28,620 --> 00:31:30,349
But Melissa Wade
briefly resided
449
00:31:30,421 --> 00:31:31,786
in a government-subsidized
building
450
00:31:31,856 --> 00:31:34,256
known to house young
intelligence trainees.
451
00:31:34,325 --> 00:31:36,725
Sounds like some kind of
underground operative.
452
00:31:36,794 --> 00:31:38,261
Yep.
I called the FAA
453
00:31:38,329 --> 00:31:39,762
like you asked me
to and guess what?
454
00:31:39,831 --> 00:31:43,790
Every single air traffic controller
who was covering Avias 514
455
00:31:43,868 --> 00:31:46,063
was either on
vacation or sick.
456
00:31:46,137 --> 00:31:47,968
Every single computer
that should have a record
457
00:31:48,039 --> 00:31:50,371
of the flight pattern
seems to be down.
458
00:31:50,708 --> 00:31:52,232
Something is
definitely weird here.
459
00:31:52,310 --> 00:31:53,368
Yeah. Definitely.
460
00:31:53,444 --> 00:31:54,570
Agent Collier?
Yeah.
461
00:31:54,646 --> 00:31:55,908
US Marshals are here
462
00:31:55,980 --> 00:31:58,881
saying they have a transfer
order for Sean Walker.
463
00:31:58,950 --> 00:32:00,645
How did
a transfer get approved?
464
00:32:00,718 --> 00:32:04,210
We haven't even finished
processing yet. Thank you.
465
00:32:04,822 --> 00:32:06,289
Collier.
- Hey.
466
00:32:06,357 --> 00:32:08,222
I hear you're taking
Sean Walker off our hands.
467
00:32:08,293 --> 00:32:09,317
Yes, ma'am.
468
00:32:09,394 --> 00:32:10,656
This is the first
I've heard of it.
469
00:32:10,728 --> 00:32:12,662
Do you mind if I ask
who requested the transfer?
470
00:32:13,698 --> 00:32:15,757
ASAC Douglas in the
Washington Field Office.
471
00:32:20,138 --> 00:32:21,366
Guess news travels fast.
472
00:32:21,439 --> 00:32:22,531
I guess it does.
473
00:32:22,607 --> 00:32:23,596
I'll collect him for you.
474
00:32:23,675 --> 00:32:24,835
Okay.
475
00:32:27,011 --> 00:32:29,980
You guys want anything?
Coffee? Bottle of water?
476
00:32:30,048 --> 00:32:31,538
No. We're fine, thanks.
477
00:32:31,616 --> 00:32:33,277
Okay.
What's going on?
478
00:32:33,351 --> 00:32:34,784
Just sit tight.
479
00:32:34,852 --> 00:32:36,376
Yeah. Like I have a choice?
480
00:32:40,558 --> 00:32:41,650
Washington Field Office.
481
00:32:41,726 --> 00:32:42,886
ASAC Douglas, please.
482
00:32:42,961 --> 00:32:44,189
One moment.
483
00:32:48,800 --> 00:32:49,789
Yeah?
484
00:32:49,867 --> 00:32:51,129
Someone thereis placing a call
485
00:32:51,202 --> 00:32:52,669
to the WashingtonField Office.
486
00:32:53,237 --> 00:32:55,330
Come on. Come on. Come on.
487
00:32:55,573 --> 00:32:56,733
Kill the call now.
488
00:32:56,808 --> 00:32:57,832
Got it.
489
00:32:59,377 --> 00:33:00,674
Hello?
490
00:33:02,513 --> 00:33:03,673
Hello?
491
00:33:15,460 --> 00:33:17,121
Here. Get out of those.
492
00:33:24,135 --> 00:33:25,295
Stay here.
493
00:33:31,576 --> 00:33:33,009
I got you.
Take down Walker.
494
00:33:44,722 --> 00:33:45,848
Clear!
495
00:34:19,223 --> 00:34:21,316
Ground level,
Vokolov Shipping Company.
496
00:34:21,392 --> 00:34:23,257
I'll take care of
the collateral damage.
497
00:34:24,695 --> 00:34:25,787
Go, go!
498
00:34:44,682 --> 00:34:47,378
Look, whoever
you're working for,
499
00:34:47,452 --> 00:34:49,852
whatever they're paying you,
there's always another...
500
00:34:50,788 --> 00:34:52,016
I admire
your optimism.
501
00:34:52,090 --> 00:34:54,786
Where did you get all
that warm and fuzzy?
502
00:34:54,859 --> 00:34:57,020
It makes my teeth hurt.
503
00:34:57,095 --> 00:35:00,087
If I were in your shoes,
I'd have trouble being so magnanimous.
504
00:35:00,431 --> 00:35:01,762
It's not your
fault all the men
505
00:35:01,833 --> 00:35:03,425
in your life are so
easily manipulated.
506
00:35:04,735 --> 00:35:06,430
You don't know Sean.
507
00:35:07,371 --> 00:35:11,137
He's never going to stop
looking for me. Never.
508
00:35:13,211 --> 00:35:15,702
As lovely as
that story sounds,
509
00:35:15,780 --> 00:35:17,372
it's just not
gonna end up that way.
510
00:35:20,284 --> 00:35:22,275
You bitch! Sit down!
511
00:36:04,695 --> 00:36:05,787
Drop it!
512
00:36:20,545 --> 00:36:22,035
Get his keys.
513
00:36:34,692 --> 00:36:35,852
Right there.
514
00:36:45,169 --> 00:36:46,261
All right.
515
00:36:55,246 --> 00:36:56,338
Duck!
516
00:37:10,328 --> 00:37:11,522
Maya!
517
00:37:12,396 --> 00:37:13,488
You're really here.
518
00:37:13,564 --> 00:37:14,656
I am.
519
00:37:18,369 --> 00:37:23,739
But I don't understand,
how did you do this?
520
00:37:24,742 --> 00:37:28,200
I demanded it in
return for information.
521
00:37:29,981 --> 00:37:33,109
Don't you understand?
We're going to be free!
522
00:37:33,184 --> 00:37:34,879
I don't know.
523
00:37:35,152 --> 00:37:37,120
Hey, what's wrong?
524
00:37:38,489 --> 00:37:40,957
What did you
tell them, William?
525
00:37:42,460 --> 00:37:44,951
I haven't told
them anything yet.
526
00:37:46,330 --> 00:37:49,822
I wanted to make sure they
kept their promise first.
527
00:37:52,803 --> 00:37:54,634
That was smart.
528
00:37:56,140 --> 00:37:57,573
Good.
529
00:37:58,175 --> 00:37:59,665
Hey, come here.
530
00:38:04,015 --> 00:38:05,277
That's just a taste, Maya.
531
00:38:10,955 --> 00:38:12,616
It's beautiful.
532
00:38:14,425 --> 00:38:18,361
I've dreamed what this moment
would feel like, haven't you?
533
00:38:20,364 --> 00:38:22,855
It's even better
than I imagined.
534
00:38:24,335 --> 00:38:26,030
I'm so glad.
535
00:38:42,720 --> 00:38:44,813
Keep imagining.
536
00:38:45,556 --> 00:38:46,887
Keep imagining.
537
00:38:47,992 --> 00:38:49,391
I'm sorry.
538
00:39:27,231 --> 00:39:28,255
Dog!
539
00:39:30,701 --> 00:39:32,566
Come on, where's your owner?
Come on.
540
00:39:39,977 --> 00:39:42,502
Hello? Hello? Hello?
541
00:39:42,747 --> 00:39:43,771
Help me!
542
00:39:43,981 --> 00:39:45,073
I'm inside.
543
00:39:45,149 --> 00:39:46,446
I'm in here.
544
00:40:07,238 --> 00:40:08,227
Yeah!
545
00:40:08,305 --> 00:40:09,897
The boyfriend got away.
546
00:40:10,207 --> 00:40:12,072
What? Your mendidn't get there in time?
547
00:40:12,143 --> 00:40:13,201
That wasn't the problem.
548
00:40:13,277 --> 00:40:15,541
Then what was?
I spent time with Walker.
549
00:40:15,613 --> 00:40:17,774
He shouldn't have been a
problem for you and Smith.
550
00:40:17,848 --> 00:40:19,406
Yeah? Well, he was.
551
00:40:19,483 --> 00:40:22,577
And it looks like he's convinced
an FBI agent to help him.
552
00:40:22,653 --> 00:40:24,177
I think you might
have underestimated him.
553
00:40:24,255 --> 00:40:25,984
Well, do you have
any idea where he is?
554
00:40:26,056 --> 00:40:29,116
We're looking.Based on what we think he told the FBI,
555
00:40:29,794 --> 00:40:32,092
it's clear he's starting
to put all this together.
556
00:40:32,163 --> 00:40:33,425
We still need the girl.
557
00:40:35,199 --> 00:40:36,223
That's what I'm here for.
558
00:40:41,272 --> 00:40:42,899
I told you he'd
come back for me.
559
00:41:56,814 --> 00:41:58,941
This is Jenks.
I need a medic team right away.
560
00:41:59,016 --> 00:42:00,415
One of the passengers
is showing vitals!
561
00:42:00,484 --> 00:42:01,576
Vitals?They're all dead.
562
00:42:01,652 --> 00:42:02,983
I know that.
Would you just hurry!
563
00:42:03,053 --> 00:42:05,351
Somehow one of them
survived the crash!
564
00:42:05,422 --> 00:42:06,480
It's okay.
565
00:42:07,157 --> 00:42:08,488
You're going to be okay.
566
00:42:45,796 --> 00:42:47,457
I need
some people down here.
567
00:42:47,531 --> 00:42:48,520
What's going on?
568
00:42:48,599 --> 00:42:51,500
Everyone's waking.
They're all waking up.
569
00:42:53,370 --> 00:42:54,928
I need you down here now!
42527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.