All language subtitles for Prisoner s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,879 The weapons from the drone we recovered are untraceable. 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,560 But someone put it in play. 4 00:00:16,480 --> 00:00:20,039 'Mr Dempsey' is indisposed right now... That's why I'm here. 5 00:00:20,040 --> 00:00:21,639 I will find the mole. 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,279 You're suspended, pending a formal investigation. 7 00:00:24,280 --> 00:00:26,879 You're gonna have to find Tibor Stone and Amber Todd. 8 00:00:26,880 --> 00:00:29,439 (GRUNTING) 9 00:00:29,440 --> 00:00:31,799 TIBOR: Pegasus... use family against you. 10 00:00:31,800 --> 00:00:33,519 I had a son. 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,239 Find the Prison Officer's family. 12 00:00:35,240 --> 00:00:37,160 You think these people are gonna come after us? 13 00:00:38,520 --> 00:00:40,240 Someone is there! It's too late. 14 00:00:41,080 --> 00:00:43,639 Go to the destination. Say Tibor sent you. 15 00:00:43,640 --> 00:00:45,639 And you want to see Sebastian. 16 00:00:45,640 --> 00:00:47,559 We're gonna need cash to make it to London. 17 00:00:47,560 --> 00:00:50,039 AMBER: You killed him. We killed him. 18 00:00:50,040 --> 00:00:52,079 You know what it takes to survive. 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,239 You will have to decide how much blood 20 00:00:54,240 --> 00:00:56,240 on your hands you can live with. 21 00:01:05,640 --> 00:01:07,640 (SOMBRE ELECTRONIC MUSIC) 22 00:01:16,320 --> 00:01:19,000 It's OK, gorgeous. Nearly there. 23 00:01:20,040 --> 00:01:22,040 Nearly there. 24 00:01:53,160 --> 00:01:55,280 (URINATES) (FAINT MUSIC IN DISTANCE) 25 00:02:06,880 --> 00:02:08,880 Your turn. 26 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 (LAUGHTER) 27 00:02:19,120 --> 00:02:21,079 Can I help? I hope so. 28 00:02:21,080 --> 00:02:24,959 I'm looking for a man - 5'9", brown eyes. Dark cropped hair. 29 00:02:24,960 --> 00:02:27,359 He may have come in here with a young woman. 30 00:02:27,360 --> 00:02:29,640 Look, love. 31 00:02:30,600 --> 00:02:33,959 I'm sorry for you. Been there myself. 32 00:02:33,960 --> 00:02:37,199 Trust me. But what people do in that room... 33 00:02:37,200 --> 00:02:39,400 well, that's their business, all right? 34 00:02:40,200 --> 00:02:41,840 So he's here? 35 00:02:44,000 --> 00:02:45,559 Let me guess. 36 00:02:45,560 --> 00:02:49,160 Paneer tikka, baingan bharta and a masala chai. 37 00:02:50,880 --> 00:02:52,640 Yeah. How'd you know that? 38 00:02:54,680 --> 00:02:57,160 (GRUNTS) (BODY THUDS) 39 00:03:00,760 --> 00:03:02,760 (ENERGETIC DANCE MUSIC PLAYS NEARBY) 40 00:03:31,280 --> 00:03:33,280 (KNOCK AT DOOR) 41 00:03:34,240 --> 00:03:36,240 Food's here. (TAP SQUEAKS) 42 00:03:38,520 --> 00:03:40,640 He said he'd call us when it arrived. 43 00:03:56,480 --> 00:03:58,679 WOMAN: (ON PHONE) Emergency services operator. 44 00:03:58,680 --> 00:04:00,799 Which service do you require? Police. 45 00:04:00,800 --> 00:04:03,159 Shots have just been fired at the Sandringham Hotel. 46 00:04:03,160 --> 00:04:05,559 (SOFTLY) If we can't trust the NCU, we can't trust the police. 47 00:04:05,560 --> 00:04:09,160 Get the money. Hello, sir, can you hear me? 48 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 (DRAMATIC MUSIC) 49 00:05:06,200 --> 00:05:08,400 Shh. 50 00:05:14,240 --> 00:05:16,400 (GUNSHOTS) 51 00:05:17,680 --> 00:05:19,480 Go! 52 00:05:46,560 --> 00:05:48,560 (SIREN CHIRPS) 53 00:06:00,600 --> 00:06:02,559 You're heading right for them. 54 00:06:02,560 --> 00:06:05,239 What are you doing?! 55 00:06:05,240 --> 00:06:07,479 (GUNSHOT) (TYRES SCREECH) 56 00:06:07,480 --> 00:06:10,560 (TYRES SCREECHING) Are you out of your fucking mind?! 57 00:06:15,360 --> 00:06:18,640 (SIREN WAILS) 58 00:06:19,840 --> 00:06:22,639 OFFICER 1: Armed police! Put the weapon on the ground! 59 00:06:22,640 --> 00:06:24,879 Away from the bonnet! Now! 60 00:06:24,880 --> 00:06:27,520 Slowly. Down! Down! 61 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 Put hands behind your head! 62 00:06:33,040 --> 00:06:35,519 OFFICER 2: Stay where you are. Stay where you are! 63 00:06:35,520 --> 00:06:37,560 (SIGHS) Don't move! 64 00:06:52,520 --> 00:06:54,520 ? AURORA: The Blade 65 00:06:58,160 --> 00:07:00,560 ? (VOCALISING) 66 00:07:15,160 --> 00:07:19,759 ? Fall into my arms 67 00:07:19,760 --> 00:07:22,919 ? Like you trust me 68 00:07:22,920 --> 00:07:27,799 ? I'll keep my bloodstained hands 69 00:07:27,800 --> 00:07:31,800 ? Off your body 70 00:07:34,280 --> 00:07:38,680 ? I feel rage 71 00:07:38,920 --> 00:07:46,560 ? I feel rage ? 72 00:08:15,720 --> 00:08:18,440 (BARKING) (CAR DOOR CLOSES) 73 00:08:23,360 --> 00:08:26,039 (GROWLING, BARKING) 74 00:08:26,040 --> 00:08:28,000 Hiya, gorgeous. 75 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 (NEARBY CLUNK) 76 00:08:59,720 --> 00:09:02,119 (CLUNKING) 77 00:09:02,120 --> 00:09:04,719 (SOFT TENSE MUSIC) 78 00:09:04,720 --> 00:09:06,440 (CLUNK) 79 00:09:09,520 --> 00:09:11,240 (CLUNK) 80 00:09:12,120 --> 00:09:14,120 (CLUNK) 81 00:09:22,160 --> 00:09:24,160 (CLUNK) 82 00:09:34,120 --> 00:09:36,120 (CLUNKING) 83 00:09:41,360 --> 00:09:43,360 Hello? 84 00:09:47,640 --> 00:09:49,040 Hello? 85 00:09:51,840 --> 00:09:53,800 Whoa. Whoa. 86 00:09:54,600 --> 00:09:56,359 Tibor sent us. 87 00:09:56,360 --> 00:09:58,679 (MUSIC BUILDS) 88 00:09:58,680 --> 00:10:00,440 (GRUNTS) Just... Just... 89 00:10:02,560 --> 00:10:05,520 Sebastian! We're here to see Sebastian. 90 00:10:06,320 --> 00:10:07,519 Yes? 91 00:10:07,520 --> 00:10:10,240 (MUSIC FADES) (SOFTLY) Sebastian. 92 00:10:12,920 --> 00:10:16,120 Can't be too careful, living alone. 93 00:10:18,760 --> 00:10:20,720 I'm Carla. (BABY CRIES) 94 00:10:21,680 --> 00:10:23,680 I'm Olly. 95 00:10:26,520 --> 00:10:29,000 Let's get the baby settled. 96 00:10:43,320 --> 00:10:47,119 Mikhail wants to handle the merchandise with his bare hands... 97 00:10:47,120 --> 00:10:49,159 make sure it's real. 98 00:10:49,160 --> 00:10:51,160 OK. 99 00:10:51,960 --> 00:10:54,399 Your old man always used to handle the face-to-face. 100 00:10:54,400 --> 00:10:56,559 People are used to dealing with him. 101 00:10:56,560 --> 00:10:58,719 I can handle it. 102 00:10:58,720 --> 00:11:00,639 Set it up. Already have. 103 00:11:00,640 --> 00:11:02,640 I'll be doing the talking. 104 00:11:03,440 --> 00:11:05,439 This is the big one, after all. 105 00:11:05,440 --> 00:11:07,400 Just letting you know out of courtesy. 106 00:11:10,760 --> 00:11:13,559 Well, aren't you just the picture of efficiency, 107 00:11:13,560 --> 00:11:15,600 passing messages along like a champ? 108 00:11:17,200 --> 00:11:19,200 (PHONE VIBRATES) 109 00:11:23,640 --> 00:11:25,640 Just the man. 110 00:11:27,880 --> 00:11:29,880 How's it all going? 111 00:11:30,720 --> 00:11:33,320 Everything's fine. But there's been a change. 112 00:11:34,400 --> 00:11:36,199 Tebbit's gone. 113 00:11:36,200 --> 00:11:38,920 Campbell's put me in charge of the investigation. 114 00:11:40,000 --> 00:11:42,559 Well, congratulations, Will. 115 00:11:42,560 --> 00:11:44,600 No excuse for not finding him now, eh? 116 00:11:45,440 --> 00:11:47,440 (LINE CLICKS) 117 00:12:58,400 --> 00:13:00,400 (PHONE VIBRATES) 118 00:13:06,320 --> 00:13:09,559 TEBBIT: (ON PHONE) Nancy? It's me. Boss? 119 00:13:09,560 --> 00:13:11,839 I need a favour. 120 00:13:11,840 --> 00:13:13,599 You're suspended. 121 00:13:13,600 --> 00:13:16,319 This case has taken everything - my marriage and now my career. 122 00:13:16,320 --> 00:13:19,879 If you think I'm a Pegasus mole, you should hang up right now. 123 00:13:19,880 --> 00:13:24,199 Oh, I see Campbell's crew are still camped outside 124 00:13:24,200 --> 00:13:27,920 And, Nancy, seriously, how long have we known each other? 125 00:13:30,480 --> 00:13:32,160 What can I do? 126 00:13:33,440 --> 00:13:35,359 Pavel Ivanov - 127 00:13:35,360 --> 00:13:38,559 the renewable energy engineer that Stone got out of Belarus. 128 00:13:38,560 --> 00:13:41,079 He was developing high-heat-resistant polymers. 129 00:13:41,080 --> 00:13:43,999 For wind turbines. I'm not sure I follow you. 130 00:13:44,000 --> 00:13:47,319 That's the kind of material designed to withstand exposure 131 00:13:47,320 --> 00:13:49,759 to extreme temperatures without warping - do me a favour. 132 00:13:49,760 --> 00:13:53,079 See if it matches what the weapons on that drone were made of. 133 00:13:53,080 --> 00:13:55,199 I'm on it. Good girl. 134 00:13:55,200 --> 00:13:57,839 How's the team? All over the place. 135 00:13:57,840 --> 00:13:59,920 I'm preparing a briefing on Amber Todd. 136 00:14:00,720 --> 00:14:03,559 Full background check. The works. Feels like a wild goose chase. 137 00:14:03,560 --> 00:14:05,320 Who ordered that? 138 00:14:06,120 --> 00:14:07,240 O'Neill. 139 00:14:25,600 --> 00:14:27,559 No. You're not doing that. 140 00:14:27,560 --> 00:14:30,519 - Doing what? - Killing whoever's in that lorry so you can steal it. 141 00:14:30,520 --> 00:14:32,999 Wow. You have a very low opinion of me. 142 00:14:33,000 --> 00:14:35,559 Actually, I was gonna pay them to take us to London. 143 00:14:35,560 --> 00:14:37,799 That's just gonna - make him ask questions. - Well. 144 00:14:37,800 --> 00:14:40,319 I need more insulin soon. We'd better come up with something. 145 00:14:40,320 --> 00:14:43,160 OK, so we just talk to him. We appeal to his better nature. 146 00:14:44,640 --> 00:14:46,280 I'll do it. 147 00:14:47,560 --> 00:14:49,639 Give me your hand. 148 00:14:49,640 --> 00:14:51,759 Don't say a word. It's all yours. 149 00:14:51,760 --> 00:14:54,239 Hi. Hello? 150 00:14:54,240 --> 00:14:57,719 Hi, sorry. We've just gotten into an accident a few miles back. 151 00:14:57,720 --> 00:15:00,919 Just wondering if you can help us. I'm not the AA, love. 152 00:15:00,920 --> 00:15:02,959 Our phones are fucked. 153 00:15:02,960 --> 00:15:05,359 We need to get back to London as soon as possible. 154 00:15:05,360 --> 00:15:07,680 (EXHALES) I'm not a taxi either. 155 00:15:08,760 --> 00:15:10,760 Maybe you're a good Samaritan? 156 00:15:19,920 --> 00:15:21,960 Are you all right, love? 157 00:15:22,960 --> 00:15:24,839 Er... Not really, no. 158 00:15:24,840 --> 00:15:28,320 But I need to get back to London. I need to get to my daughter. 159 00:15:30,800 --> 00:15:33,440 This is her. She's six months old. 160 00:15:37,240 --> 00:15:40,280 It's a... It's a different fella in picture. 161 00:15:42,880 --> 00:15:44,640 (INHALES) Yeah. 162 00:15:46,520 --> 00:15:48,600 Yeah. You're right. 163 00:15:50,880 --> 00:15:53,039 Hey, I'm a Prison Transport Officer. 164 00:15:53,040 --> 00:15:55,039 And I need to get this man back to London. 165 00:15:55,040 --> 00:15:58,039 And the only reason I'm doing any of this is to get back to my daughter. 166 00:15:58,040 --> 00:16:00,359 My name is Amber. What's your name? 167 00:16:00,360 --> 00:16:02,199 Er... What's your name? - Paul. - Paul. 168 00:16:02,200 --> 00:16:04,639 OK, good to meet you, Paul. OK. Enough. Five grand. 169 00:16:04,640 --> 00:16:06,879 I said I'd handle this. We're out of time. 170 00:16:06,880 --> 00:16:10,520 Half now, half when we get there. But we need to leave immediately. 171 00:16:13,920 --> 00:16:15,520 Show me. 172 00:16:22,760 --> 00:16:25,080 No stops. No questions. 173 00:16:35,840 --> 00:16:39,319 There's nothing to sit on. I've just come back from a job. 174 00:16:39,320 --> 00:16:41,359 Er... 175 00:16:41,360 --> 00:16:43,239 Take these. 176 00:16:43,240 --> 00:16:45,559 My granddaughter gave them to me. 177 00:16:45,560 --> 00:16:47,920 Better than sitting in the dark, eh? 178 00:16:49,840 --> 00:16:51,759 Right. 179 00:16:51,760 --> 00:16:53,080 OK, then. (SIGHS) 180 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 (LIGHT CLICKS) 181 00:17:06,600 --> 00:17:08,639 (GROANS) 182 00:17:08,640 --> 00:17:10,599 'Better nature' my ass. 183 00:17:10,600 --> 00:17:13,080 He was about to take us. - Right. - He was. 184 00:17:15,040 --> 00:17:18,079 He seems kind. Well, your... 185 00:17:18,080 --> 00:17:20,359 sob story didn't work. 186 00:17:20,360 --> 00:17:23,480 (EXHALES) He may seem kind, but greed is what moves him. 187 00:17:25,440 --> 00:17:27,120 You misread him. 188 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 (CHUCKLES SOFTLY) 189 00:17:40,440 --> 00:17:43,319 (FAINT BANGING) (SIGHS) 190 00:17:43,320 --> 00:17:44,920 (CLUNKING) 191 00:17:50,480 --> 00:17:52,480 (ENGINE STARTS) 192 00:18:11,280 --> 00:18:13,839 Hope you sleep well. I have, thanks. 193 00:18:13,840 --> 00:18:17,359 Something smells good. Won't be ready till lunch. 194 00:18:17,360 --> 00:18:19,519 (POUNDS RHYTHMICALLY) 195 00:18:19,520 --> 00:18:21,559 There is a fresh pot of coffee. 196 00:18:21,560 --> 00:18:23,839 Yeah, I'll er... I'll take some coffee. 197 00:18:23,840 --> 00:18:26,199 Do you mind if I make a bottle up for the baby? 198 00:18:26,200 --> 00:18:29,359 She'll be awake in, like, ten minutes, so... 199 00:18:29,360 --> 00:18:31,399 Like clockwork, aren't they? 200 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 Yep. 201 00:18:34,520 --> 00:18:36,519 (SHAKES BOTTLE) 202 00:18:36,520 --> 00:18:38,920 Little clockwork terrorists. 203 00:18:42,360 --> 00:18:44,399 (CUTLERY CLINKING) 204 00:18:44,400 --> 00:18:46,439 So you got caught up with Tibor? 205 00:18:46,440 --> 00:18:49,120 Yeah. I mean, we've never actually met, but... 206 00:18:50,920 --> 00:18:52,920 I'm sorry, how do you know him? 207 00:18:54,680 --> 00:18:56,719 We go way back. 208 00:18:56,720 --> 00:18:59,720 But I haven't seen him... in years. 209 00:19:01,240 --> 00:19:03,479 Milk? Sugar? 210 00:19:03,480 --> 00:19:05,639 Just milk. 211 00:19:05,640 --> 00:19:07,479 Please. 212 00:19:07,480 --> 00:19:09,560 So um... 213 00:19:13,040 --> 00:19:15,040 er... who's Sebastian? 214 00:19:22,360 --> 00:19:25,040 Just a name Tibor and I used to use. 215 00:19:26,080 --> 00:19:28,120 Silly Sebastian. 216 00:19:29,200 --> 00:19:31,200 Whenever one of us would do... 217 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 ...something silly. 218 00:19:57,960 --> 00:20:01,359 O'NEILL: I don't know about you, but the question I'm asking myself is... 219 00:20:01,360 --> 00:20:03,640 who is Amber Todd? 220 00:20:06,760 --> 00:20:08,919 Eleven officers died... 221 00:20:08,920 --> 00:20:11,759 when that convoy was hit, yet she got Stone out of that tunnel 222 00:20:11,760 --> 00:20:14,240 like she was... dancing through rain drops. 223 00:20:16,080 --> 00:20:19,640 So is she one of us... or another one of them? 224 00:20:21,320 --> 00:20:25,559 Now, Nancy's put together a brief you all should've received by now. 225 00:20:25,560 --> 00:20:26,840 Use it. 226 00:20:27,920 --> 00:20:31,280 Now, we have two days to put Tibor Stone on the stand. 227 00:20:32,360 --> 00:20:34,320 We need to move fast. 228 00:20:35,160 --> 00:20:37,160 Let's get to work. 229 00:20:54,600 --> 00:20:56,720 Do you really believe that about Todd? 230 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 You wanted fresh thinking? 231 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 (PHONE VIBRATES) 232 00:21:17,440 --> 00:21:19,079 O'Neill. 233 00:21:19,080 --> 00:21:21,120 MILES: (ON PHONE) He wants to see you. 234 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 (LINE CLICKS) 235 00:21:40,880 --> 00:21:42,880 Two minutes. 236 00:21:46,720 --> 00:21:48,720 (SCOFFS) 237 00:21:49,760 --> 00:21:52,239 You're taking a big risk - asking me to come here. 238 00:21:52,240 --> 00:21:54,319 One of my people is in police custody. 239 00:21:54,320 --> 00:21:57,319 She was caught with a firearm. Nina Dragus. 240 00:21:57,320 --> 00:21:59,320 I need you to get her out. (GIGGLES) 241 00:22:00,520 --> 00:22:01,960 That's impossible. 242 00:22:03,600 --> 00:22:06,759 You ask me to pull strings on that, I could expose myself. 243 00:22:06,760 --> 00:22:09,879 I'm in charge now. You've got me exactly where you want me. 244 00:22:09,880 --> 00:22:12,000 Don't risk it. Are you telling me what to do? 245 00:22:13,400 --> 00:22:15,400 I need her released. 246 00:22:17,240 --> 00:22:19,239 Why? Who the hell is she? 247 00:22:19,240 --> 00:22:20,960 An asset. 248 00:22:22,480 --> 00:22:25,200 She paralysed one of my men when she was just a kid. 249 00:22:26,000 --> 00:22:28,400 He put his hands on her. Well, he tried to. 250 00:22:29,200 --> 00:22:32,119 She was with a group of workers we were bringing into the country. 251 00:22:32,120 --> 00:22:34,280 I think the word is 'trafficked'. 252 00:22:38,840 --> 00:22:41,559 Always had a knack for spotting raw potential. 253 00:22:41,560 --> 00:22:45,559 So I had Tibor Stone take her under his wing, show her the ropes. 254 00:22:45,560 --> 00:22:47,759 She knows him better than anyone. 255 00:22:47,760 --> 00:22:50,279 There's no-one else who can get close to him. 256 00:22:50,280 --> 00:22:53,440 Set her free, locate Stone... 257 00:22:55,080 --> 00:22:56,960 ...she'll finish the job. 258 00:22:58,680 --> 00:23:00,680 I can't. 259 00:23:07,400 --> 00:23:08,920 How's your wife? 260 00:23:10,400 --> 00:23:12,639 Is she getting the treatment she needs? 261 00:23:12,640 --> 00:23:14,999 Cos I know how expensive that can be. 262 00:23:15,000 --> 00:23:17,040 You don't bring her into this. I didn't. 263 00:23:20,400 --> 00:23:22,479 You did. 264 00:23:22,480 --> 00:23:25,159 It's exactly my point on potential. 265 00:23:25,160 --> 00:23:28,119 When we discovered your wife's diagnosis, 266 00:23:28,120 --> 00:23:30,639 I knew, right away, 267 00:23:30,640 --> 00:23:32,640 you'd do anything to save her. 268 00:23:33,440 --> 00:23:35,040 Hm? 269 00:23:37,000 --> 00:23:38,640 Here we are. 270 00:23:39,440 --> 00:23:41,440 Family's everything, isn't it? 271 00:23:42,240 --> 00:23:45,320 Anita... and Saffron. 272 00:23:48,280 --> 00:23:50,280 I've done everything you've asked. 273 00:23:51,320 --> 00:23:53,320 I can deliver you Stone, that's all. 274 00:23:54,120 --> 00:23:56,559 Enough. No more. 275 00:23:56,560 --> 00:23:58,560 I thought you'd say that. 276 00:23:59,360 --> 00:24:01,079 (EXHALES SOFTLY) 277 00:24:01,080 --> 00:24:02,840 Check your phone, Will. 278 00:24:12,800 --> 00:24:14,760 Pretty young girl, your daughter. 279 00:24:15,560 --> 00:24:17,599 (SHAKILY) Fuck. Get Nina out. 280 00:24:17,600 --> 00:24:21,079 Use the NCU to locate Stone. 281 00:24:21,080 --> 00:24:23,720 And she'll handle the rest. 282 00:24:28,400 --> 00:24:30,480 I say when it's enough. 283 00:24:41,520 --> 00:24:44,839 MAN: (OVER RADIO) Breaker, breaker. Anyone got their ears on? 284 00:24:44,840 --> 00:24:46,840 Bit of company never hurts. 285 00:24:49,320 --> 00:24:51,599 This is Long Shot. How you doing, man? 286 00:24:51,600 --> 00:24:55,759 A fellow road ghost. Long Shot, this is Midnight Rambler. 287 00:24:55,760 --> 00:24:58,239 (CHUCKLES SOFTLY) Good to meet you, Rambler. 288 00:24:58,240 --> 00:25:00,279 Heading anywhere exciting? 289 00:25:00,280 --> 00:25:03,359 Nothing exciting about a northbound run with a trailer full of pallets. 290 00:25:03,360 --> 00:25:04,760 You? 291 00:25:05,600 --> 00:25:09,120 I doubt you'd even believe me - even if I told you, man. - Try me. 292 00:25:24,360 --> 00:25:27,239 So... where does this... 293 00:25:27,240 --> 00:25:29,839 strong moral compass of yours come from? 294 00:25:29,840 --> 00:25:31,839 You mean the one that makes me uncomfortable 295 00:25:31,840 --> 00:25:33,680 killing people with my bare hands? 296 00:25:37,560 --> 00:25:41,120 Freud had a theory. Psychodynamics. 297 00:25:42,040 --> 00:25:44,679 Individuals may develop strong moral principles 298 00:25:44,680 --> 00:25:47,920 as defence mechanisms against their parents' behaviour. 299 00:25:50,360 --> 00:25:52,439 Was your father a criminal, Amber? 300 00:25:52,440 --> 00:25:54,600 Is that what made you this way? 301 00:25:56,040 --> 00:25:58,880 I prefer Albert Bandura's social learning theory. 302 00:25:59,800 --> 00:26:03,039 If a child frequently witnesses law-breaking being rewarded, 303 00:26:03,040 --> 00:26:07,159 or going unpunished, they may come to view such behaviour as desirable. 304 00:26:07,160 --> 00:26:09,159 Was Mummy a serial killer? 305 00:26:09,160 --> 00:26:10,960 (SCOFFS) 306 00:26:11,800 --> 00:26:14,240 (LAUGHS) 307 00:26:15,440 --> 00:26:17,440 This is fun. 308 00:26:43,560 --> 00:26:45,600 (EXHALES) (GLASS CLUNKS) 309 00:26:46,400 --> 00:26:48,440 (SIGHS) 310 00:27:05,640 --> 00:27:08,239 No. No. No. No. No. Look. 311 00:27:08,240 --> 00:27:10,199 I'm not with the team who attacked you. 312 00:27:10,200 --> 00:27:12,359 If I was, I'd have turned up 313 00:27:12,360 --> 00:27:15,039 with more than stolen case files and my dick in my hand. 314 00:27:15,040 --> 00:27:18,119 I know you. Yeah. My name is Alex Tebbit. 315 00:27:18,120 --> 00:27:20,639 We spoke on the phone two days ago. You're NCU? 316 00:27:20,640 --> 00:27:23,560 Yeah. Well, I was. 317 00:27:24,600 --> 00:27:26,959 They think I'm the mole responsible for the attack 318 00:27:26,960 --> 00:27:29,319 on you and Todd's family and the prison van. 319 00:27:29,320 --> 00:27:32,279 Look, I need you and your team to help me. Can I come in? 320 00:27:32,280 --> 00:27:35,920 They kicked you out, and you think I'm gonna trust you? 321 00:27:36,880 --> 00:27:38,560 I swear to God. 322 00:27:39,640 --> 00:27:42,440 I'm offering you a chance to help save their lives. 323 00:27:49,720 --> 00:27:51,680 Tell them what you told me. 324 00:27:52,520 --> 00:27:55,440 Will O'Neill, the man who took my job... 325 00:27:56,640 --> 00:27:58,640 ...is setting up your friend. 326 00:28:00,040 --> 00:28:01,959 What makes you think he's bent? 327 00:28:01,960 --> 00:28:06,079 One, the intel that made us move Stone early came from O'Neill's department. 328 00:28:06,080 --> 00:28:08,559 Two, O'Neill was one of the few people 329 00:28:08,560 --> 00:28:10,639 who knew where Olly and Mia were. 330 00:28:10,640 --> 00:28:13,039 And three, Miles' sources told me... 331 00:28:13,040 --> 00:28:15,959 he's feeding the NCU a lie that Amber's working for Pegasus. 332 00:28:15,960 --> 00:28:18,759 By making her the suspect, he can focus resources 333 00:28:18,760 --> 00:28:21,719 on investigating her - on hunting her down. 334 00:28:21,720 --> 00:28:25,919 He keeps their attention elsewhere, while he ships intel to Pegasus. 335 00:28:25,920 --> 00:28:27,920 If O'Neill is the mole... 336 00:28:28,720 --> 00:28:31,479 ...then breaking him might be the only way to get Amber back. 337 00:28:31,480 --> 00:28:34,439 OK, how do we break him, then? 338 00:28:34,440 --> 00:28:38,079 He'll want to interview you about Amber, and when he does - bosh! 339 00:28:38,080 --> 00:28:40,959 We prove his connection to Pegasus by getting into his phone. 340 00:28:40,960 --> 00:28:43,599 Whoa, whoa, whoa - just wait a second. 341 00:28:43,600 --> 00:28:45,519 Yeah? That's a criminal offence. Phil? 342 00:28:45,520 --> 00:28:49,279 I know. Look, I've heard what he says, and I'm convinced. 343 00:28:49,280 --> 00:28:53,079 I'm in. But I'm not expecting any of you to put yourselves at risk. 344 00:28:53,080 --> 00:28:55,519 If you're in, I'm in. What do we do? 345 00:28:55,520 --> 00:28:58,160 When he interviews you, you distract him. 346 00:28:59,280 --> 00:29:02,440 Who can talk bollocks for five minutes while you nick his phone? 347 00:29:07,600 --> 00:29:10,520 It's called storytelling... and it's an art form. 348 00:29:12,040 --> 00:29:15,200 Are we really doing this? For Amber? Yeah, we are. 349 00:29:16,440 --> 00:29:17,840 And Joe. 350 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 We need to make these bastards pay. 351 00:29:22,640 --> 00:29:25,559 MAN: (OVER RADIO) Breaker. Breaker. This is Midnight Rambler. 352 00:29:25,560 --> 00:29:28,959 So listen, I just called a mate. Someone's been putting the word out. 353 00:29:28,960 --> 00:29:32,400 They're looking for a man and woman same as the pair you picked up. 354 00:29:36,040 --> 00:29:39,360 He'll give you hell of a lot more than five grand if you hand 'em over. 355 00:29:41,840 --> 00:29:43,800 How much more? 356 00:30:03,200 --> 00:30:04,880 (DOOR OPENS) 357 00:30:12,160 --> 00:30:14,239 Nina's still in custody. 358 00:30:14,240 --> 00:30:17,160 Well, we need to fix this. The adults are handling it. 359 00:30:18,400 --> 00:30:20,439 Her value is declining. 360 00:30:20,440 --> 00:30:23,920 How many times is she gonna let Stone slip through her fingers? Huh? 361 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 She's becoming a liability. 362 00:30:29,440 --> 00:30:31,839 (SPEAKS ARABIC) What? 363 00:30:31,840 --> 00:30:33,480 Keep your mouth shut. 364 00:30:40,200 --> 00:30:42,400 (LIGHTER CLICKS) 365 00:30:45,480 --> 00:30:47,480 Mikhail. 366 00:30:53,040 --> 00:30:55,079 Rough few days, huh? 367 00:30:55,080 --> 00:30:58,160 Some of us have to get our hands dirty every once in a while. 368 00:30:58,960 --> 00:31:00,600 Nice place. 369 00:31:01,800 --> 00:31:04,640 Are these originals? Are you into art? 370 00:31:05,440 --> 00:31:08,439 I'm into money. This is Harrison's son. 371 00:31:08,440 --> 00:31:09,959 Declan. 372 00:31:09,960 --> 00:31:12,239 How's your father? Yeah. Yeah. 373 00:31:12,240 --> 00:31:14,800 Fighting the good fight. (CASE LOCKS CLICKING) 374 00:31:17,480 --> 00:31:19,719 This is the future... 375 00:31:19,720 --> 00:31:21,439 of absolute power. 376 00:31:21,440 --> 00:31:23,759 It's a next-gen plastic polymer - 377 00:31:23,760 --> 00:31:26,479 stronger than metal so it doesn't warp under heat. 378 00:31:26,480 --> 00:31:28,279 And... 379 00:31:28,280 --> 00:31:30,280 it fires repeat rounds. 380 00:31:33,000 --> 00:31:34,320 Try it. 381 00:31:37,240 --> 00:31:39,199 It's completely untraceable. 382 00:31:39,200 --> 00:31:42,359 Dismantled, they'll easily pass through any metal detector. 383 00:31:42,360 --> 00:31:45,160 Perfect for international shipping - if you catch my drift. 384 00:31:46,240 --> 00:31:48,120 Thank you for that, Declan. 385 00:31:50,120 --> 00:31:52,119 How many have you manufactured, 386 00:31:52,120 --> 00:31:54,039 and will they be ready for the day of action? 387 00:31:54,040 --> 00:31:56,799 We have 2,000 ready to go for the UK market, 388 00:31:56,800 --> 00:31:59,999 another 10,000 ready by Friday for your European clients. 389 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Don't jump ahead of yourself. 390 00:32:02,960 --> 00:32:06,680 You assured me of more certainty about Harrison's release. 391 00:32:07,520 --> 00:32:10,319 My clients don't need to be connected to this... 392 00:32:10,320 --> 00:32:13,119 highly publicised criminal investigation. 393 00:32:13,120 --> 00:32:15,159 Mr Dempsey will walk. 394 00:32:15,160 --> 00:32:16,999 And if he doesn't, 395 00:32:17,000 --> 00:32:19,519 you can always close the deal with me. 396 00:32:19,520 --> 00:32:22,479 With respect, you're not your father. 397 00:32:22,480 --> 00:32:25,239 Harrison Dempsey is Pegasus. 398 00:32:25,240 --> 00:32:28,919 That's why I deal with him and only with him. 399 00:32:28,920 --> 00:32:31,560 (SCOFFS) Well, it seems a little old fashioned... 400 00:32:32,520 --> 00:32:34,240 ...with respect. 401 00:32:35,560 --> 00:32:38,440 Please. (CHUCKLES SOFTLY) Please, ignore the boy. 402 00:32:39,240 --> 00:32:42,799 We are here to show you why you shouldn't be shopping anywhere else. 403 00:32:42,800 --> 00:32:46,719 The deal will not go through until Mr Dempsey is released. 404 00:32:46,720 --> 00:32:49,320 Which he will be. (APPROACHING FOOTSTEPS) 405 00:32:52,200 --> 00:32:54,200 (PHONE VIBRATES) (SPEAKS FAINTLY) 406 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 Excuse me, gentlemen. Of course. 407 00:33:04,120 --> 00:33:05,639 You're embarrassing us. 408 00:33:05,640 --> 00:33:07,799 Me? You're the fucking weak link. 409 00:33:07,800 --> 00:33:09,679 Begging for a deal that's already been done. 410 00:33:09,680 --> 00:33:12,039 We should name our fucking price! I'll show you the ropes. 411 00:33:12,040 --> 00:33:14,999 Cos that's what your old man wants, but if you spook Mikhail, 412 00:33:15,000 --> 00:33:16,959 and this deal falls through, we lose millions! 413 00:33:16,960 --> 00:33:20,159 Right, so, please, please do me a favour, you silver-spoon prick. 414 00:33:20,160 --> 00:33:21,840 Just shut the fuck up! 415 00:33:24,560 --> 00:33:26,920 (SPEAKS RUSSIAN) 416 00:33:29,600 --> 00:33:31,439 (SPEAKS RUSSIAN) 417 00:33:31,440 --> 00:33:33,440 Told you they were powerful. 418 00:33:43,440 --> 00:33:45,640 Keep the gun, and I'll pay for the couch. 419 00:33:51,880 --> 00:33:55,080 I'll tell to my clients to have a little bit more patience. 420 00:33:55,880 --> 00:33:58,279 And I'll reach out to my European contacts. 421 00:33:58,280 --> 00:34:00,080 (CHUCKLES SOFTLY) 422 00:34:02,440 --> 00:34:04,440 (SPEAKS RUSSIAN) 423 00:34:05,760 --> 00:34:07,760 (PHONE VIBRATES) 424 00:34:10,240 --> 00:34:11,479 Yes? 425 00:34:11,480 --> 00:34:15,239 MAN: (ON PHONE) Some lorry driver's given us the location of Stone and the Prison Officer. 426 00:34:15,240 --> 00:34:17,599 Just when I thought my day couldn't get any better. 427 00:34:17,600 --> 00:34:20,079 Is Nina out yet? No. But the boss is on it. 428 00:34:20,080 --> 00:34:21,679 OK. 429 00:34:21,680 --> 00:34:23,520 I'll deal with Stone myself. 430 00:34:26,200 --> 00:34:27,639 (DOOR OPENS) 431 00:34:27,640 --> 00:34:30,559 Here we go. Hello, everyone. 432 00:34:30,560 --> 00:34:32,599 Thanks for coming. 433 00:34:32,600 --> 00:34:34,839 Ah, there's no need to look so worried. 434 00:34:34,840 --> 00:34:37,039 I just need to ask you all some questions, 435 00:34:37,040 --> 00:34:40,480 and... as long as you're straight with me, there shouldn't be any issue. 436 00:34:41,360 --> 00:34:42,959 (DOOR OPENS) 437 00:34:42,960 --> 00:34:45,160 (DOOR CLOSES) Ms Butler, I'll start with you. 438 00:34:47,120 --> 00:34:49,680 So... phones in here, please. 439 00:34:54,200 --> 00:34:57,319 Amber's in a lot of trouble, and I need to bring her in. 440 00:34:57,320 --> 00:34:59,959 I know the two of you qualified together. 441 00:34:59,960 --> 00:35:03,200 You care about her - Olly and Mia too. 442 00:35:04,040 --> 00:35:06,439 I need to locate her before something happens 443 00:35:06,440 --> 00:35:08,600 that can't be undone. 444 00:35:10,200 --> 00:35:13,559 Besides Olly, all the people that she trusts are out there. 445 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 I've no idea where she is. 446 00:35:23,280 --> 00:35:25,800 Freud also wrote an essay about grief of loss. 447 00:35:26,800 --> 00:35:28,800 Mourning And Melancholia. 448 00:35:30,760 --> 00:35:32,160 And? 449 00:35:33,720 --> 00:35:35,639 How did your son die? 450 00:35:35,640 --> 00:35:38,160 My what? Your son. 451 00:35:39,640 --> 00:35:42,719 Oh, yeah. I was lying about that. 452 00:35:42,720 --> 00:35:44,720 I never had a son. 453 00:35:46,680 --> 00:35:48,599 But you told me about him. 454 00:35:48,600 --> 00:35:52,200 I told you what you wanted to hear, Amber. I needed you to trust me. 455 00:35:53,000 --> 00:35:55,679 See, the moment I said dead child, 456 00:35:55,680 --> 00:35:58,280 you create a backstory for my behaviour.(SIGHS) 457 00:35:59,080 --> 00:36:01,719 You let your guard down. So I'd tell you about Mia? 458 00:36:01,720 --> 00:36:03,919 So you'd have something to use against me? 459 00:36:03,920 --> 00:36:06,159 You needed something to cling to. 460 00:36:06,160 --> 00:36:10,120 That's what makes you so profoundly, predictably human. 461 00:36:13,600 --> 00:36:16,320 There is nothing redeemable about you. 462 00:36:21,800 --> 00:36:24,040 Tell me where Olly and Mia are. (SCOFFS) 463 00:36:25,240 --> 00:36:27,879 The point of a safe house is not giving out the address. 464 00:36:27,880 --> 00:36:29,999 Tell me where they are! Calm d- 465 00:36:30,000 --> 00:36:31,999 Tell me where they are, you fucking psychopath! 466 00:36:32,000 --> 00:36:34,599 (GROANS) Listen to me. 467 00:36:34,600 --> 00:36:36,799 We agreed... 468 00:36:36,800 --> 00:36:39,919 you'll see your family after you get me to the Old Bailey. 469 00:36:39,920 --> 00:36:41,960 So you're keeping them hostage? 470 00:36:43,640 --> 00:36:45,719 I'm the only thing keeping them alive. 471 00:36:45,720 --> 00:36:48,520 Me and the person I sent them to. 472 00:36:52,480 --> 00:36:54,520 You should be a little more grateful. 473 00:37:03,800 --> 00:37:06,040 (GRUNTS) 474 00:37:20,760 --> 00:37:22,439 (DOOR OPENS) 475 00:37:22,440 --> 00:37:24,199 Marcus. MARCUS: Yeah? 476 00:37:24,200 --> 00:37:26,200 Show time. (DOOR CLOSES) Yeah. 477 00:37:30,600 --> 00:37:32,559 Mate, um... it's a long shot, 478 00:37:32,560 --> 00:37:34,759 but I was thinking of a career change. 479 00:37:34,760 --> 00:37:37,559 I just wondered - how did you land this gig? 480 00:37:37,560 --> 00:37:40,159 MAN: Good CV. Good CV? 481 00:37:40,160 --> 00:37:42,440 (DOOR OPENS) O'NEILL: Mr Azumah. 482 00:37:44,360 --> 00:37:45,760 Let's go. 483 00:37:47,600 --> 00:37:49,479 Yeah, I suppose you've got, like, 484 00:37:49,480 --> 00:37:51,759 qualifications coming out of your ears? (CHUCKLES) 485 00:37:51,760 --> 00:37:54,319 I started off with the police. Yeah. 486 00:37:54,320 --> 00:37:56,319 I was CID for eight years. Oh, wow. 487 00:37:56,320 --> 00:37:57,759 CID, yeah. 488 00:37:57,760 --> 00:37:59,839 Cor, that makes it... 489 00:37:59,840 --> 00:38:01,799 (CONVERSATION CONTINUES) 490 00:38:01,800 --> 00:38:04,799 They're obviously looking for real skill. 491 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 (CONVERSATION CONTINUES) 492 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 (BEEPING, WHIRRING) 493 00:38:15,560 --> 00:38:18,679 JAZ: Yeah, between studying, the baby, 494 00:38:18,680 --> 00:38:20,800 work... um... (LAUGHS) 495 00:38:21,600 --> 00:38:23,599 ...I don't know how she does it. See, me? 496 00:38:23,600 --> 00:38:27,239 I can barely keep a pot plant alive. You know what I'm saying. (LAUGHS) 497 00:38:27,240 --> 00:38:29,240 (CONVERSATION CONTINUES) 498 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 It's mad, isn't it? What about her mother? 499 00:38:42,280 --> 00:38:43,760 What about her? 500 00:38:44,560 --> 00:38:46,599 Oh. I'm sure, as er... 501 00:38:46,600 --> 00:38:49,519 you being the tight-knit unit you are, that... 502 00:38:49,520 --> 00:38:51,719 she would've told you that her mother's... 503 00:38:51,720 --> 00:38:54,280 incarcerated in Westbourne Prison... 504 00:38:55,360 --> 00:38:57,360 ...for armed robbery? (SNIFFLES) 505 00:39:04,920 --> 00:39:06,320 Uh... 506 00:39:08,200 --> 00:39:10,319 Um... 507 00:39:10,320 --> 00:39:12,759 Yeah. Yeah. Yeah, no, of course. 508 00:39:12,760 --> 00:39:16,280 You're lying, Jamal. She kept it from you, didn't she? 509 00:39:18,400 --> 00:39:21,200 (COMPUTER WHIRRS) 510 00:39:24,320 --> 00:39:26,960 Are you sure that's the only thing she's hiding? 511 00:39:29,720 --> 00:39:31,960 (COMPUTER WHIRRS) 512 00:39:35,760 --> 00:39:37,240 (CLEARS THROAT) 513 00:39:40,840 --> 00:39:43,880 (INHALES) I mean, honestly... 514 00:39:45,960 --> 00:39:47,919 (SOFTLY) ..you think you know a person. 515 00:39:47,920 --> 00:39:51,199 Right, look, you share the same scrap of carpet at work. 516 00:39:51,200 --> 00:39:52,959 Secret Santa, which was me, by the way. 517 00:39:52,960 --> 00:39:54,640 (WHIRRS) 518 00:39:56,240 --> 00:39:59,719 I got her this really nice handmade... paper dove. 519 00:39:59,720 --> 00:40:02,879 - Where is she, Jamal? - They just go and lie about who their folks are. 520 00:40:02,880 --> 00:40:04,880 It's actually - Where is she? 521 00:40:10,280 --> 00:40:11,760 (WHIRRS) 522 00:40:13,960 --> 00:40:16,200 I don't know. 523 00:40:21,360 --> 00:40:22,960 (DOOR CLOSES) Mr Hawkins? 524 00:40:26,120 --> 00:40:28,159 Yeah, well, I... You know, I just... 525 00:40:28,160 --> 00:40:31,159 I appreciate you talking me through all this. 526 00:40:31,160 --> 00:40:34,159 Colin, do you know what, I think I'll just throw my hat in the ring. 527 00:40:34,160 --> 00:40:36,799 Give the application a go. Do you not think? 528 00:40:36,800 --> 00:40:38,640 What could happen? What's the worst thing? 529 00:40:39,720 --> 00:40:41,400 (PHONE VIBRATES) 530 00:40:45,240 --> 00:40:46,720 (GROANS) 531 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 (SIGHS) (PHONE VIBRATES) 532 00:40:51,160 --> 00:40:53,440 Er... Excuse me. 533 00:40:54,560 --> 00:40:57,199 You OK, sweetheart? (EXHALES) 534 00:40:57,200 --> 00:40:59,279 Yeah, sorry for all the missed calls. 535 00:40:59,280 --> 00:41:01,920 Did they get it? I just wanted to hear your voice. 536 00:41:02,800 --> 00:41:04,800 Yeah. 537 00:41:22,040 --> 00:41:24,040 (ENGINE STOPS) 538 00:41:25,960 --> 00:41:27,960 Have we arrived? 539 00:41:28,880 --> 00:41:30,919 This isn't London. 540 00:41:30,920 --> 00:41:32,920 (FAINT THUDDING) 541 00:41:34,080 --> 00:41:35,960 (CLUNKING) 542 00:41:37,880 --> 00:41:40,280 PAUL: Yeah, it's me. I am here. 543 00:41:48,000 --> 00:41:50,399 What are you doing? What's wrong? 544 00:41:50,400 --> 00:41:52,680 (INHALES) I need my shot. 545 00:41:54,680 --> 00:41:56,999 Paul! Paul? Are you there? 546 00:41:57,000 --> 00:41:58,999 Come on, talk to me, Paul. 547 00:41:59,000 --> 00:42:01,479 Please, it's not too late. Just let us go. 548 00:42:01,480 --> 00:42:03,239 I can't. They're coming. 549 00:42:03,240 --> 00:42:05,719 They will kill you. Shut up! 550 00:42:05,720 --> 00:42:08,599 Listen, we can help you, Paul. OK? 551 00:42:08,600 --> 00:42:12,240 We can help you, but you have to let us go right now before they get here. 552 00:42:13,760 --> 00:42:15,760 (DOOR CLOSES) 553 00:42:17,080 --> 00:42:19,400 I've been told to give this to you. 554 00:42:20,640 --> 00:42:22,839 Hello? HARRISON: (ON PHONE) You OK? 555 00:42:22,840 --> 00:42:25,880 Fine. I'm sorry I let you down. 556 00:42:26,720 --> 00:42:29,600 You're getting another shot. I have a location for you. 557 00:42:30,400 --> 00:42:32,759 We got Tibor? We got him. 558 00:42:32,760 --> 00:42:34,799 You're being released. No charge. 559 00:42:34,800 --> 00:42:37,079 Let's not have this conversation again. 560 00:42:37,080 --> 00:42:39,199 No loose ends. 561 00:42:39,200 --> 00:42:41,119 Understood. 562 00:42:41,120 --> 00:42:43,439 You're my most valuable asset, Nina. 563 00:42:43,440 --> 00:42:45,479 I know I can count on you. 564 00:42:45,480 --> 00:42:47,720 The things we're gonna do together... 565 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 Now give back the phone. 566 00:42:57,880 --> 00:42:59,880 (LOCK CLICKS) 567 00:43:00,680 --> 00:43:02,679 AMBER: Listen to me. Listen to me. 568 00:43:02,680 --> 00:43:04,839 You made a mistake, but you can fix this. OK? 569 00:43:04,840 --> 00:43:09,039 If you don't, we're all dead. - Unlock the door. - No. 570 00:43:09,040 --> 00:43:11,919 (STAMMERS) They're paying me 50 grand to hand you over. 571 00:43:11,920 --> 00:43:14,559 You are never going to see that money, Paul. 572 00:43:14,560 --> 00:43:18,400 OK? It's not how these people work. I've seen what they're capable of. 573 00:43:20,360 --> 00:43:22,080 You are better than this. 574 00:43:23,920 --> 00:43:25,680 You are better than them. 575 00:43:26,480 --> 00:43:28,799 You don't know me. You don't know me! 576 00:43:28,800 --> 00:43:31,439 My job is dealing with criminals every fucking day! 577 00:43:31,440 --> 00:43:33,719 I know a decent person when I see one! (BANGS DOOR) 578 00:43:33,720 --> 00:43:36,599 Fuck the money! Don't you want to see your granddaughter grow up?! 579 00:43:36,600 --> 00:43:38,159 (TWO GUNSHOTS) (GASPS) 580 00:43:38,160 --> 00:43:40,360 (BODY THUDS) 581 00:43:44,720 --> 00:43:46,440 (WHISPERS) Paul? 582 00:43:51,800 --> 00:43:53,960 (TENSE MUSIC) 583 00:44:01,800 --> 00:44:04,319 Wait! Wait. Wait. Wait. Wait. Please... Please don't. 584 00:44:04,320 --> 00:44:06,320 Please! What the fuck is this? 585 00:44:09,720 --> 00:44:11,639 Stand him up. 586 00:44:11,640 --> 00:44:14,319 Do it! Fuck's sake. (SOBS) 587 00:44:14,320 --> 00:44:16,959 Please! Please don't. I have nothing - 588 00:44:16,960 --> 00:44:20,080 - Shut the fuck up. - Please. Please, just let me go. Please. 589 00:44:22,600 --> 00:44:25,440 Jesus, shall I make us all a cup of tea while we wait? 590 00:44:43,480 --> 00:44:45,640 Tibor! 591 00:44:46,920 --> 00:44:48,480 Fuck! 592 00:44:49,280 --> 00:44:51,400 Come on. Come on. 593 00:44:53,720 --> 00:44:56,359 Come on! 594 00:44:56,360 --> 00:44:58,360 (MUSIC FADES) 595 00:45:11,880 --> 00:45:13,680 What's this, then? 596 00:45:17,880 --> 00:45:20,280 OK, that's not for us. 597 00:45:25,080 --> 00:45:26,920 Sebastian. 598 00:45:28,920 --> 00:45:30,920 You found him, then. (GASPS) 599 00:45:34,200 --> 00:45:36,640 Yeah, sorry. Um... It's fine. 600 00:45:39,720 --> 00:45:41,759 Was he a... 601 00:45:41,760 --> 00:45:43,720 a relation? 602 00:45:44,640 --> 00:45:46,240 My husband. 603 00:45:47,600 --> 00:45:49,599 Tibor's father. 604 00:45:49,600 --> 00:45:51,759 (BABY CRIES) I'm... 605 00:45:51,760 --> 00:45:53,920 I'm so sorry. I - Don't be. 606 00:46:05,160 --> 00:46:07,159 He was a virus. 607 00:46:07,160 --> 00:46:09,160 He had to go. 608 00:46:10,320 --> 00:46:12,480 Tibor and I killed him together. 609 00:46:19,600 --> 00:46:21,600 Food's ready. 610 00:46:24,800 --> 00:46:26,800 (VEHICLE APPROACHES) 611 00:46:53,200 --> 00:46:55,119 (DECLAN SIGHS) 612 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 (EXHALES) Why didn't you wait for me? 613 00:46:57,800 --> 00:46:59,680 I thought you were locked up. 614 00:47:00,480 --> 00:47:02,799 This wasn't the moment to prove yourself. 615 00:47:02,800 --> 00:47:04,879 How did the meet with Mikhail go? 616 00:47:04,880 --> 00:47:06,880 Did you show him the product? 617 00:47:08,720 --> 00:47:10,720 Yeah, it was a successful test. 618 00:47:12,200 --> 00:47:13,640 Where's Miles? 619 00:47:18,360 --> 00:47:21,519 (SOFTLY) Are you fucking serious? Look, it worked. OK? 620 00:47:21,520 --> 00:47:23,639 (SCOFFS) Mikhail says his clients will wait for us. 621 00:47:23,640 --> 00:47:25,919 So as long as the old man walks, then... (INHALES) 622 00:47:25,920 --> 00:47:28,080 ...we're all set. And then what? 623 00:47:28,880 --> 00:47:30,120 What do you mean? 624 00:47:31,240 --> 00:47:34,880 You're smarter than people think. But you can't do what I do. 625 00:47:35,680 --> 00:47:37,680 That's why we'd make good partners. 626 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 In what? 627 00:47:45,240 --> 00:47:47,999 Harrison will never let me run anything, so... 628 00:47:48,000 --> 00:47:50,040 Your father doesn't see you. But I do. 629 00:47:51,520 --> 00:47:54,839 We kill Tibor. We take our share of the Mikhail deal. 630 00:47:54,840 --> 00:47:57,519 We set up our own. Fuck Pegasus. 631 00:47:57,520 --> 00:48:00,120 Fuck Harrison. You and me. 632 00:48:01,520 --> 00:48:03,400 (CHUCKLES SOFTLY) 633 00:48:11,360 --> 00:48:13,320 All right. 634 00:48:18,800 --> 00:48:21,000 (SOFT THUDDING) 635 00:48:22,400 --> 00:48:24,400 (ALARM WAILS) 636 00:48:28,760 --> 00:48:30,560 (AMBER EXHALES) TIBOR: Fridge. 637 00:48:35,280 --> 00:48:37,240 Insulin - there. 638 00:48:41,160 --> 00:48:43,160 (PANTING) Give me the address. 639 00:48:44,280 --> 00:48:47,600 - Give me the insulin. - Give me the address of the safe house first. 640 00:48:50,200 --> 00:48:52,080 I want my family back. 641 00:48:53,320 --> 00:48:55,760 I want my family back. 642 00:48:58,920 --> 00:49:01,319 G...L... 643 00:49:01,320 --> 00:49:04,839 3...8...X...Y. 644 00:49:04,840 --> 00:49:07,399 GL3...8XY. 645 00:49:07,400 --> 00:49:08,999 Yes?! 646 00:49:09,000 --> 00:49:11,639 You see? (ALARM CONTINUES) 647 00:49:11,640 --> 00:49:13,560 You're learning. 648 00:49:18,560 --> 00:49:21,599 No, no! No! No, no! No! No! No! No! No, no! No! No! Tibor? 649 00:49:21,600 --> 00:49:23,600 Tibor! Tibor! (DRAMATIC MUSIC) 650 00:49:29,120 --> 00:49:31,759 OK. Here we go. 651 00:49:31,760 --> 00:49:35,359 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 652 00:49:35,360 --> 00:49:37,999 You're gonna be fine. (ALARM CONTINUES) 653 00:49:38,000 --> 00:49:39,599 OK? 654 00:49:39,600 --> 00:49:41,639 (BREATHES DEEPLY) 655 00:49:41,640 --> 00:49:44,400 Fuck! Oh, fuck! Tibor, please! 656 00:49:45,280 --> 00:49:47,040 Please. Please! 657 00:49:47,840 --> 00:49:49,760 (BREATHES SHAKILY) Tibor?! 658 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 (MUSIC BUILDS) 659 00:50:02,040 --> 00:50:04,039 (MUSIC FADES) 660 00:50:04,040 --> 00:50:08,040 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 661 00:50:08,090 --> 00:50:12,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.