Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,141 --> 00:00:41,075
[Claire] Previously...
2
00:00:41,075 --> 00:00:42,343
You are not allowed to die.
3
00:00:42,810 --> 00:00:44,111
I can't be without you.
4
00:00:44,211 --> 00:00:45,746
Neither can your new grandchild.
5
00:00:46,247 --> 00:00:47,148
Who are you?
6
00:00:47,448 --> 00:00:48,649
My name's Wendigo Donner.
7
00:00:48,649 --> 00:00:50,484
I need gemstones. I need to get home.
8
00:00:50,818 --> 00:00:51,752
I have gemstones.
9
00:00:52,319 --> 00:00:53,687
[Wendigo] I don't want to hurt anybody.
10
00:00:53,687 --> 00:00:55,723
I'm not a thief, okay?
I just needed a gemstone
11
00:00:55,723 --> 00:00:57,124
to get back to my own time.
12
00:00:57,391 --> 00:00:58,492
And the gold, Mr. Fraser?
13
00:00:59,193 --> 00:01:00,661
King Louis never sent gold to the Stuarts.
14
00:01:00,761 --> 00:01:02,296
All I found was an empty box,
15
00:01:02,296 --> 00:01:03,264
save for one jewel.
16
00:01:03,664 --> 00:01:05,433
I saved it, thinkin' it might be useful.
17
00:01:06,267 --> 00:01:07,802
He is the ninth Earl of Ellesmere.
18
00:01:08,836 --> 00:01:10,604
He doesna ken I'm his father,
and he never will.
19
00:01:10,604 --> 00:01:12,273
For if the truth were ever found out,
20
00:01:12,273 --> 00:01:13,374
his life would be ruined.
21
00:01:13,474 --> 00:01:14,408
News of our death.
22
00:01:14,508 --> 00:01:15,409
We die in a fire.
23
00:01:16,143 --> 00:01:17,845
[Roger] Please stand before we go outside
24
00:01:17,845 --> 00:01:20,448
to lay Malva's body and that
of her baby boy to rest.
25
00:01:20,714 --> 00:01:22,249
They're dead because of you.
26
00:01:22,583 --> 00:01:25,286
And yet you still get to live
your happy little lives.
27
00:01:29,256 --> 00:01:30,758
[Claire] What do we learn from the dead
28
00:01:30,758 --> 00:01:32,226
if not the lessons of life?
29
00:01:33,461 --> 00:01:35,162
What had Tom Christie taught me,
30
00:01:36,297 --> 00:01:37,731
since he surely was gone by now?
31
00:01:39,099 --> 00:01:40,367
His sacrifice reminded me
32
00:01:41,168 --> 00:01:43,270
that we should make an effort
to truly live,
33
00:01:44,238 --> 00:01:46,173
to count our lives in thoughts, feelings,
34
00:01:47,107 --> 00:01:48,375
breaths, and heartbeats,
35
00:01:48,843 --> 00:01:50,845
not the number of days, months, or years,
36
00:01:52,279 --> 00:01:53,848
because tomorrow is not promised.
37
00:01:55,816 --> 00:01:56,717
Mr. Christie.
38
00:01:59,620 --> 00:02:02,223
I looked for you after I came
back from Wilmington.
39
00:02:05,459 --> 00:02:06,894
I was told you'd left the Ridge.
40
00:02:11,465 --> 00:02:13,200
I've been staying in the woods...
41
00:02:15,402 --> 00:02:16,504
...so I can be near her.
42
00:02:17,872 --> 00:02:19,340
I'm sorry for your loss.
43
00:02:22,877 --> 00:02:24,712
Both your sister and your father.
44
00:02:25,446 --> 00:02:26,413
My loss.
45
00:02:27,882 --> 00:02:29,750
I know you loved your sister very much.
46
00:02:30,484 --> 00:02:32,219
Your father... he loved you both.
47
00:02:36,323 --> 00:02:37,258
Not as I loved her.
48
00:02:38,259 --> 00:02:39,593
I loved her with all my heart.
49
00:02:40,494 --> 00:02:41,695
From the time she was born
50
00:02:41,695 --> 00:02:43,297
and she was given to me to hold,
51
00:02:45,533 --> 00:02:47,401
there were no other for either of us.
52
00:02:51,572 --> 00:02:52,840
Father was gone to prison.
53
00:02:57,745 --> 00:02:58,646
And mother...
54
00:03:02,216 --> 00:03:02,917
Ah, mother.
55
00:03:05,686 --> 00:03:06,954
I know about your mother.
56
00:03:08,422 --> 00:03:09,423
Your father told me.
57
00:03:10,524 --> 00:03:11,425
Did he?
58
00:03:13,460 --> 00:03:15,563
Did he tell you that my aunt
took me and Malva
59
00:03:16,530 --> 00:03:17,464
to her execution?
60
00:03:17,798 --> 00:03:18,866
[somber music plays]
61
00:03:21,402 --> 00:03:22,303
No.
62
00:03:22,937 --> 00:03:25,439
[Allan] We stayed
with Auntie Darla after that.
63
00:03:27,875 --> 00:03:29,376
The old besom barely fed us.
64
00:03:30,578 --> 00:03:32,313
It was me who looked after Malva.
65
00:03:33,948 --> 00:03:34,848
♪ ♪
66
00:03:38,485 --> 00:03:39,820
[sniffles] She was perfect.
67
00:03:42,423 --> 00:03:43,324
So perfect.
68
00:03:44,525 --> 00:03:45,426
♪ ♪
69
00:03:48,829 --> 00:03:50,564
Her skin was so fresh and... soft.
70
00:03:56,604 --> 00:03:58,439
Her wee privates, like a flower bud.
71
00:04:00,674 --> 00:04:01,742
[uneasy music plays]
72
00:04:02,977 --> 00:04:03,877
She was mine.
73
00:04:05,846 --> 00:04:06,747
She was mine!
74
00:04:07,381 --> 00:04:08,282
[grunting]
75
00:04:08,816 --> 00:04:10,684
The old man never knew, never guessed
76
00:04:11,251 --> 00:04:12,519
what we were to each other.
77
00:04:13,887 --> 00:04:15,255
[dramatic music plays]
78
00:04:16,957 --> 00:04:17,858
You killed her.
79
00:04:20,728 --> 00:04:22,696
[Allan] It wasn't her fault. None of it.
80
00:04:24,898 --> 00:04:26,900
But then I found out
that she lay with Ian.
81
00:04:27,668 --> 00:04:28,569
♪ ♪
82
00:04:31,472 --> 00:04:33,741
And then again with that filthy Henderson.
83
00:04:33,741 --> 00:04:34,742
And I beat her for it.
84
00:04:36,043 --> 00:04:38,579
[sniffles] But she cried out
that she'd had to...
85
00:04:40,414 --> 00:04:42,349
[sobs] ...because she was with child.
86
00:04:45,019 --> 00:04:45,919
Yours.
87
00:04:47,521 --> 00:04:48,489
[sniffles]
88
00:04:51,525 --> 00:04:52,826
She said she'd have to marry
89
00:04:54,762 --> 00:04:56,664
and there had to be reason
for the husband to think
90
00:04:56,664 --> 00:04:58,632
that the child was his, whoever she wed.
91
00:05:00,067 --> 00:05:01,602
And I said I wouldn't have it.
92
00:05:04,405 --> 00:05:06,407
So you put her up to saying
it was Jamie's.
93
00:05:09,743 --> 00:05:11,412
Would explain the child, see?
94
00:05:12,913 --> 00:05:15,516
That way, she wouldn't have
to marry anyone.
95
00:05:15,516 --> 00:05:17,685
I thought your husband
would give her money
96
00:05:17,685 --> 00:05:18,786
and tell her to go away.
97
00:05:19,353 --> 00:05:20,854
And then I could go away with her.
98
00:05:25,826 --> 00:05:27,428
But why did you kill her, then?
99
00:05:27,761 --> 00:05:29,763
She said she couldn't go through with it.
100
00:05:33,801 --> 00:05:35,803
She said she couldn't bear to hurt you so.
101
00:05:37,871 --> 00:05:38,939
No matter what I said,
102
00:05:40,340 --> 00:05:41,875
she kept saying that she loved you
103
00:05:43,944 --> 00:05:45,345
and she'd tell the truth.
104
00:05:48,048 --> 00:05:49,583
I followed her to your house.
105
00:05:50,517 --> 00:05:51,885
And I stopped her in the gardens,
106
00:05:51,985 --> 00:05:53,454
and I tried to change her mind.
107
00:05:53,454 --> 00:05:54,421
But... I couldn't.
108
00:05:55,989 --> 00:05:57,057
We're leaving today.
109
00:05:58,892 --> 00:06:00,060
You, me, and our child.
110
00:06:02,396 --> 00:06:03,964
Allan, please, it isn't right.
111
00:06:05,699 --> 00:06:06,700
I've changed my mind.
112
00:06:07,534 --> 00:06:08,736
[Allan] But I love you.
113
00:06:08,736 --> 00:06:09,670
[weeps]
114
00:06:09,770 --> 00:06:10,738
♪ ♪
115
00:06:14,541 --> 00:06:15,409
I don't love you.
116
00:06:16,076 --> 00:06:17,411
[echoing] I don't love you.
I don't love you.
117
00:06:17,411 --> 00:06:18,946
I don't love you. I don't...
118
00:06:18,946 --> 00:06:19,847
♪ ♪
119
00:06:21,749 --> 00:06:23,717
You shouldn't have loved anyone but me.
120
00:06:26,920 --> 00:06:27,688
- No. No!
- [yells]
121
00:06:28,756 --> 00:06:30,724
- Give it to me.
- I won't let you do it.
122
00:06:30,724 --> 00:06:32,426
- [sobbing]
- You can't kill yourself.
123
00:06:33,460 --> 00:06:35,129
Your father sacrificed himself for me
124
00:06:37,731 --> 00:06:39,833
and for you,
whether you deserved it or not.
125
00:06:40,400 --> 00:06:41,969
Leave, Allan, and never come back.
126
00:06:43,470 --> 00:06:44,404
I cannot live!
127
00:06:46,039 --> 00:06:46,940
I cannot--
128
00:06:49,676 --> 00:06:50,611
♪ ♪
129
00:07:03,791 --> 00:07:05,192
He's right, Auntie. He can't.
130
00:07:08,629 --> 00:07:10,964
All this time, I thought
maybe the bairn was mine.
131
00:07:14,601 --> 00:07:15,569
But it was his.
132
00:07:16,970 --> 00:07:18,472
Still, it deserved to live.
133
00:07:20,641 --> 00:07:21,809
[somber music plays]
134
00:07:23,744 --> 00:07:24,611
♪ ♪
135
00:07:29,216 --> 00:07:30,217
[thunder rumbling]
136
00:07:33,554 --> 00:07:35,556
- [shovels scraping]
- [rain pattering]
137
00:07:46,934 --> 00:07:47,901
Sweet Malva.
138
00:07:50,737 --> 00:07:51,638
I failed her, Tom...
139
00:07:54,942 --> 00:07:55,843
now Allan.
140
00:07:58,912 --> 00:07:59,980
The whole family gone.
141
00:08:01,849 --> 00:08:03,483
The terrible waste of it all.
142
00:08:08,222 --> 00:08:09,122
[sighs]
143
00:08:15,028 --> 00:08:15,996
[branch snaps]
144
00:08:17,631 --> 00:08:18,799
[uneasy music plays]
145
00:08:20,667 --> 00:08:21,568
♪ ♪
146
00:08:25,839 --> 00:08:28,075
I knew the devil had his hands
on Allan Christie
147
00:08:28,876 --> 00:08:30,577
the first time I laid eyes on him.
148
00:08:31,845 --> 00:08:33,547
Proved himself a liar and a thief
149
00:08:35,883 --> 00:08:37,217
and God only knows what else.
150
00:08:38,952 --> 00:08:40,520
I don't know what he did.
151
00:08:40,520 --> 00:08:42,189
But I do know both of you well enough--
152
00:08:43,056 --> 00:08:44,258
he must have deserved it.
153
00:08:46,560 --> 00:08:47,561
Now... best we hurry
154
00:08:50,864 --> 00:08:52,599
before someone else comes along.
155
00:08:56,837 --> 00:08:57,804
♪ ♪
156
00:09:03,277 --> 00:09:04,678
[singer] ♪ Sing me a song ♪
157
00:09:05,979 --> 00:09:07,080
♪ Of a lass that is gone ♪
158
00:09:09,316 --> 00:09:10,617
♪ Say, could that lass ♪
159
00:09:12,252 --> 00:09:13,153
♪ Be I? ♪
160
00:09:15,122 --> 00:09:16,023
♪ Merry of soul ♪
161
00:09:17,958 --> 00:09:18,959
♪ She sailed on a day ♪
162
00:09:21,028 --> 00:09:21,929
♪ Over the sea ♪
163
00:09:23,263 --> 00:09:24,164
♪ To Skye ♪
164
00:09:26,600 --> 00:09:27,601
♪ Billow and breeze ♪
165
00:09:29,269 --> 00:09:30,237
♪ Islands and seas ♪
166
00:09:32,105 --> 00:09:33,607
♪ Mountains of rain and sun ♪
167
00:09:37,911 --> 00:09:38,879
♪ All that was good ♪
168
00:09:40,747 --> 00:09:41,715
♪ All that was fair ♪
169
00:09:43,650 --> 00:09:44,351
♪ All that was me ♪
170
00:09:45,919 --> 00:09:46,820
♪ Is gone ♪
171
00:09:48,956 --> 00:09:49,856
♪ Sing me a song ♪
172
00:09:51,291 --> 00:09:52,592
♪ Of a lass that is gone ♪
173
00:09:54,695 --> 00:09:55,796
♪ Say, could that lass ♪
174
00:09:57,698 --> 00:09:58,598
♪ Be I? ♪
175
00:10:00,167 --> 00:10:01,068
♪ Merry of soul ♪
176
00:10:02,703 --> 00:10:03,704
♪ She sailed on a day ♪
177
00:10:05,772 --> 00:10:06,707
♪ Over the sea ♪
178
00:10:10,110 --> 00:10:11,011
♪ To Skye ♪
179
00:10:17,284 --> 00:10:18,618
[dramatic music plays]
180
00:10:20,253 --> 00:10:21,154
♪ ♪
181
00:10:25,092 --> 00:10:25,993
♪ Sing me a song ♪
182
00:10:29,162 --> 00:10:30,263
♪ Of a lass that is gone ♪
183
00:10:33,867 --> 00:10:34,968
♪ Say, could that lass ♪
184
00:10:38,839 --> 00:10:39,740
♪ Be I? ♪
185
00:10:40,307 --> 00:10:41,208
[screams]
186
00:10:42,776 --> 00:10:44,077
[Claire] Well, the boring part
is definitely over now.
187
00:10:44,077 --> 00:10:45,078
We're at the bottom of the ninth.
188
00:10:45,178 --> 00:10:47,180
- One more push, darling.
- [screams]
189
00:10:47,781 --> 00:10:49,082
[Claire] That's it.
190
00:10:49,082 --> 00:10:49,983
[baby cries]
191
00:10:50,417 --> 00:10:51,885
- [panting]
- [baby cries]
192
00:10:56,823 --> 00:10:57,824
[moans]
193
00:11:01,728 --> 00:11:03,196
[Claire] Oh, she's beautiful.
194
00:11:04,097 --> 00:11:04,998
Aye.
195
00:11:05,799 --> 00:11:06,767
- She.
- [chuckles]
196
00:11:08,402 --> 00:11:09,403
[soft music plays]
197
00:11:12,372 --> 00:11:13,273
[sighs]
198
00:11:13,940 --> 00:11:14,841
♪ ♪
199
00:11:19,446 --> 00:11:20,747
My wee granddaughter.
200
00:11:24,217 --> 00:11:25,185
[Brianna sighs]
201
00:11:28,422 --> 00:11:30,057
She looks like you. [chuckles]
202
00:11:31,925 --> 00:11:32,859
[Roger] Does she?
203
00:11:35,128 --> 00:11:36,730
Oh, hello there, little Otto.
204
00:11:41,168 --> 00:11:42,069
[baby cries]
205
00:11:47,040 --> 00:11:48,875
What do you think? Is she a Marjorie,
206
00:11:49,976 --> 00:11:51,711
- after your mother?
- [baby coos]
207
00:11:52,312 --> 00:11:54,214
[Roger] I think her name's Amanda.
208
00:11:54,815 --> 00:11:55,715
It's Latin.
209
00:11:56,450 --> 00:11:57,918
"She who is loved." Hmm?
210
00:12:01,721 --> 00:12:02,456
[chuckles] Yeah.
211
00:12:03,090 --> 00:12:03,990
♪ ♪
212
00:12:07,794 --> 00:12:09,896
[Lizzie] "Born to Captain Roger MacKenzie
213
00:12:11,431 --> 00:12:13,133
"of Fraser's Ridge and his lady,
214
00:12:14,868 --> 00:12:16,403
Mistress Brianna MacKenzie..."
215
00:12:16,937 --> 00:12:17,938
[chuckles] "A girl.
216
00:12:18,872 --> 00:12:20,740
"Mother and child are in good health.
217
00:12:22,242 --> 00:12:23,410
"The child's name given
218
00:12:24,277 --> 00:12:26,046
as Amanda Claire Hope MacKenzie."
219
00:12:29,349 --> 00:12:31,384
Well, I suppose
that makes it official, then.
220
00:12:31,384 --> 00:12:33,353
I do like the way
it looks in print. [chuckles]
221
00:12:33,453 --> 00:12:34,788
Well done, cousin.
222
00:12:34,888 --> 00:12:35,956
Thanks.
223
00:12:35,956 --> 00:12:36,990
How thoughtful of Fergus
224
00:12:36,990 --> 00:12:37,991
to publish a notice.
225
00:12:38,525 --> 00:12:40,293
Our little Mandy, already famous.
226
00:12:40,760 --> 00:12:42,496
- [Roger chuckles]
- And Amy MacCallum
227
00:12:43,096 --> 00:12:45,398
just sent over
this quilt she made for her.
228
00:12:45,398 --> 00:12:46,299
That's lovely.
229
00:12:46,766 --> 00:12:48,335
Speaking of our famous daughter,
230
00:12:48,335 --> 00:12:49,236
where is she?
231
00:12:49,903 --> 00:12:50,971
Oh, with her grandda.
232
00:12:51,271 --> 00:12:52,239
[soft music plays]
233
00:12:54,307 --> 00:12:55,208
♪ ♪
234
00:12:57,144 --> 00:12:58,078
What do you think?
235
00:12:59,312 --> 00:13:00,213
A fine bay, he is.
236
00:13:01,081 --> 00:13:02,215
Same as Grannie's horse.
237
00:13:03,016 --> 00:13:04,417
And he's all yours, a leannan.
238
00:13:04,918 --> 00:13:05,819
Ah.
239
00:13:06,286 --> 00:13:08,822
Foals cans stand and walk
as soon as they're born,
240
00:13:10,023 --> 00:13:11,091
gallop the day after.
241
00:13:13,193 --> 00:13:14,895
It'll take you a-a wee bit longer
242
00:13:15,562 --> 00:13:16,963
to run through these fields,
243
00:13:16,963 --> 00:13:18,532
but, now, someday you'll ride him.
244
00:13:20,800 --> 00:13:21,968
Grandda will teach you.
245
00:13:23,403 --> 00:13:25,138
And you will be a braw equestrian.
246
00:13:27,007 --> 00:13:27,908
♪ ♪
247
00:13:35,282 --> 00:13:37,551
[Claire] What do we think
of all this, then?
248
00:13:37,551 --> 00:13:39,186
That's Grannie's microscope.
249
00:13:40,854 --> 00:13:42,522
Yes, and all her herbs and medicines.
250
00:13:44,257 --> 00:13:45,158
Hmm. And one day,
251
00:13:47,227 --> 00:13:49,196
she's going to teach you all about them.
252
00:13:50,230 --> 00:13:51,331
Yes. And if you'd like,
253
00:13:53,333 --> 00:13:55,268
you can become a surgeon just like her.
254
00:13:56,503 --> 00:13:57,871
- Hmm?
- [Amanda fusses]
255
00:13:58,905 --> 00:13:59,606
[chuckles] Yes.
256
00:14:02,409 --> 00:14:04,044
- [Amanda fusses]
- [chuckles]
257
00:14:06,046 --> 00:14:07,214
[uneasy music plays]
258
00:14:09,115 --> 00:14:09,616
♪ ♪
259
00:14:17,023 --> 00:14:18,959
- [Amanda coos]
- One second, darling.
260
00:14:23,263 --> 00:14:24,164
Yes.
261
00:14:26,366 --> 00:14:27,334
Shh, shh, shh, shh.
262
00:14:28,235 --> 00:14:29,135
♪ ♪
263
00:14:30,503 --> 00:14:31,404
Shh, shh.
264
00:14:32,138 --> 00:14:33,106
♪ ♪
265
00:14:35,542 --> 00:14:36,943
- [sighs]
- [Amanda coos]
266
00:14:38,111 --> 00:14:39,546
Just lie still for Grannie.
267
00:14:41,248 --> 00:14:42,148
One second.
268
00:14:44,284 --> 00:14:45,452
[whooshing heartbeat]
269
00:14:51,391 --> 00:14:52,292
Oh, bloody hell.
270
00:14:54,427 --> 00:14:56,062
What? What is it? What's wrong?
271
00:14:59,266 --> 00:15:00,166
[Amanda coos]
272
00:15:00,533 --> 00:15:01,434
Mama?
273
00:15:04,504 --> 00:15:05,405
Mama, tell me.
274
00:15:06,106 --> 00:15:07,073
[Amanda coos]
275
00:15:09,109 --> 00:15:10,010
Tell me.
276
00:15:12,412 --> 00:15:13,413
It's her heart.
277
00:15:13,513 --> 00:15:14,481
♪ ♪
278
00:15:17,651 --> 00:15:19,619
It's called patent ductus arteriosus.
279
00:15:20,320 --> 00:15:22,055
It's quite common in newborns,
280
00:15:22,989 --> 00:15:25,091
especially those who are born
a little early.
281
00:15:25,091 --> 00:15:25,659
And what is that?
282
00:15:27,394 --> 00:15:29,596
The ductus arteriosus
is a small blood vessel
283
00:15:30,497 --> 00:15:32,966
that joins the aorta
to the pulmonary artery.
284
00:15:33,333 --> 00:15:35,669
And when a baby's born
and takes its first breath,
285
00:15:36,469 --> 00:15:37,937
it closes permanently,
286
00:15:38,471 --> 00:15:41,074
allowing blood to flow
from the heart to the lungs.
287
00:15:41,975 --> 00:15:43,243
And Mandy's didn't close?
288
00:15:44,477 --> 00:15:46,079
That's right. It's "patent."
289
00:15:47,013 --> 00:15:49,015
So it remains open, causing excess blood
290
00:15:49,549 --> 00:15:50,550
to flow to the lungs,
291
00:15:51,117 --> 00:15:53,086
which then swell and become congested,
292
00:15:54,721 --> 00:15:57,123
which means that not enough
oxygenated blood
293
00:15:58,358 --> 00:15:59,459
flows around the body.
294
00:16:01,161 --> 00:16:02,996
And you're sure this is what she has?
295
00:16:05,365 --> 00:16:06,533
I can't be 100% certain.
296
00:16:09,069 --> 00:16:09,636
But... [sighs]
297
00:16:10,603 --> 00:16:12,372
This blue tinge on her nail beds...
298
00:16:14,407 --> 00:16:16,276
it's what first caught my attention.
299
00:16:17,210 --> 00:16:19,145
[sighs] I knew something was wrong.
300
00:16:21,081 --> 00:16:23,083
She doesn't nurse like Jemmy did, but I--
301
00:16:24,351 --> 00:16:25,452
I should have told you. I just thought
302
00:16:25,452 --> 00:16:26,453
she was a fussy baby.
303
00:16:27,020 --> 00:16:29,022
I noticed her wheezing once or twice,
304
00:16:29,022 --> 00:16:31,758
but I-I didn't--I didn't think
it was anything to worry about.
305
00:16:32,058 --> 00:16:33,560
You're parents, not doctors.
306
00:16:36,029 --> 00:16:37,130
So... what now then?
307
00:16:41,434 --> 00:16:43,636
Since she's already
experiencing symptoms...
308
00:16:47,240 --> 00:16:48,375
...it doesn't look good.
309
00:16:48,475 --> 00:16:50,443
- [inhales shakily]
- [Amanda coos]
310
00:16:54,581 --> 00:16:55,348
[sniffles]
311
00:16:58,518 --> 00:16:59,419
W-will she die?
312
00:17:05,191 --> 00:17:06,092
Probably.
313
00:17:07,694 --> 00:17:08,695
[breathes shakily]
314
00:17:14,801 --> 00:17:16,569
[Claire] There's no way to be sure.
315
00:17:17,203 --> 00:17:19,038
But it will get worse as time goes on.
316
00:17:19,572 --> 00:17:20,807
And without surgery...
317
00:17:21,541 --> 00:17:23,176
[breathes shakily] Probably.
318
00:17:31,384 --> 00:17:32,285
Can you fix it?
319
00:17:36,222 --> 00:17:37,123
No, I can't.
320
00:17:40,126 --> 00:17:41,194
Even with the ether?
321
00:17:42,262 --> 00:17:43,163
No.
322
00:17:43,263 --> 00:17:44,597
[melancholy music plays]
323
00:17:45,365 --> 00:17:46,065
[sniffling]
324
00:17:51,571 --> 00:17:53,072
But I know somebody who can.
325
00:17:53,773 --> 00:17:54,707
♪ ♪
326
00:18:07,487 --> 00:18:09,656
[Roger] We don't even know
if she can travel.
327
00:18:10,824 --> 00:18:11,758
And she's so tiny.
328
00:18:15,495 --> 00:18:16,696
Can she survive the trip?
329
00:18:17,297 --> 00:18:18,865
We don't even know if we can travel.
330
00:18:19,332 --> 00:18:20,667
The last time we tried,
331
00:18:20,667 --> 00:18:22,602
the stones brought us right back here.
332
00:18:23,770 --> 00:18:25,104
What if we get split up?
333
00:18:26,239 --> 00:18:27,640
It was risky enough with three,
334
00:18:27,640 --> 00:18:29,375
- but four of us...
- I'll take her.
335
00:18:32,445 --> 00:18:33,379
[sighs]
336
00:18:33,646 --> 00:18:35,582
- You stay here with Jem.
- [Roger] No.
337
00:18:35,582 --> 00:18:37,584
Roger, you're supposed to go
back to Edenton.
338
00:18:37,584 --> 00:18:39,385
You can complete your studies
and get ordained.
339
00:18:39,385 --> 00:18:40,353
No. We're a family.
340
00:18:43,456 --> 00:18:44,457
We'll all go.
341
00:18:46,159 --> 00:18:47,327
God will have to wait.
342
00:18:53,833 --> 00:18:54,868
We could travel to the stone circle
343
00:18:54,868 --> 00:18:56,135
in Virginia--
344
00:18:56,135 --> 00:18:57,237
No. The ones on Ocracoke.
345
00:18:57,337 --> 00:18:58,271
They're closer.
346
00:18:59,439 --> 00:19:01,774
Mama said that's
where Otter Tooth came through.
347
00:19:03,743 --> 00:19:04,644
[sighs]
348
00:19:07,881 --> 00:19:09,549
I came here to save my parents.
349
00:19:09,849 --> 00:19:12,151
But I will do anything
to save our daughter.
350
00:19:12,852 --> 00:19:14,320
[dramatic music plays]
351
00:19:15,255 --> 00:19:16,389
I'll have no regrets.
352
00:19:16,923 --> 00:19:17,891
♪ ♪
353
00:19:24,497 --> 00:19:26,366
[Claire] If I were in my own time,
354
00:19:26,366 --> 00:19:28,701
I'd be with Brianna and Roger
in the waiting room,
355
00:19:30,837 --> 00:19:32,705
trusting her care to another doctor.
356
00:19:33,339 --> 00:19:34,541
And I'm her grandmother.
357
00:19:35,608 --> 00:19:36,509
[sighs]
358
00:19:37,710 --> 00:19:39,178
I just wish I could fix her.
359
00:19:40,813 --> 00:19:42,315
But I'm not a heart surgeon.
360
00:19:44,284 --> 00:19:45,552
But I-I could find a way...
361
00:19:46,886 --> 00:19:48,288
I did a cardiac rotation.
362
00:19:49,756 --> 00:19:51,257
I-I-I watched, I assisted.
363
00:19:54,294 --> 00:19:55,929
I can feel my fingers working.
364
00:19:55,929 --> 00:19:57,931
Small incision in the auxiliary vessel.
365
00:19:59,799 --> 00:20:01,434
A quick ligation of the ductus.
366
00:20:01,968 --> 00:20:02,969
A number eight silk.
367
00:20:05,471 --> 00:20:06,739
[sighs] It's impossible.
368
00:20:07,740 --> 00:20:09,342
I don't have an operating theater
369
00:20:10,677 --> 00:20:13,279
and no nurses.
And operating on an infant is--
370
00:20:13,279 --> 00:20:15,248
There is one thing we can do, Sassenach.
371
00:20:26,659 --> 00:20:28,628
I ken it may not be your first inclination,
372
00:20:28,628 --> 00:20:30,330
but I... I find it eases the mind.
373
00:20:42,241 --> 00:20:43,009
[speaking Gaelic]
374
00:20:53,920 --> 00:20:54,988
Who are we praying to?
375
00:20:58,825 --> 00:20:59,726
St. Eligius.
376
00:21:01,527 --> 00:21:02,528
Patron of horsemen.
377
00:21:05,431 --> 00:21:07,634
What does that got to do
with a sick child?
378
00:21:07,634 --> 00:21:08,935
Hmm. Well, now, Sassenach,
379
00:21:10,870 --> 00:21:12,739
now, that is between me and the wee bairn.
380
00:21:12,739 --> 00:21:13,640
But, uh...
381
00:21:14,574 --> 00:21:16,442
I ken the saint will look after her...
382
00:21:19,012 --> 00:21:19,912
...if we ask.
383
00:21:20,947 --> 00:21:21,848
♪ ♪
384
00:21:30,690 --> 00:21:31,658
[Amanda cooing]
385
00:21:35,762 --> 00:21:37,363
Huh. She likes it well enough.
386
00:21:37,997 --> 00:21:40,366
[Brianna] Maybe,
but we can't know for sure.
387
00:21:41,467 --> 00:21:42,802
Jemmy, can you hear anything
388
00:21:44,370 --> 00:21:45,605
when you listen to the stone?
389
00:21:45,605 --> 00:21:46,506
Yes. It sings.
390
00:21:49,075 --> 00:21:50,043
She can hear it too.
391
00:21:52,445 --> 00:21:53,680
Well, how do you know?
392
00:21:53,680 --> 00:21:54,580
She said so.
393
00:21:55,014 --> 00:21:55,982
[Amanda cooing]
394
00:21:58,317 --> 00:21:59,318
[soft music plays]
395
00:22:01,087 --> 00:22:01,988
♪ ♪
396
00:22:03,322 --> 00:22:04,824
Well, you have one gem, at least.
397
00:22:06,459 --> 00:22:08,661
We could try the silversmith
in Wilmington.
398
00:22:08,661 --> 00:22:09,562
♪ ♪
399
00:22:22,008 --> 00:22:23,409
[seagulls squawking]
400
00:22:41,360 --> 00:22:42,061
I'm hungry.
401
00:22:42,562 --> 00:22:43,563
[Claire] Oh, me too.
402
00:22:43,930 --> 00:22:45,364
I'll stay with the children.
403
00:22:45,364 --> 00:22:47,400
Thanks. I'll be as quick
as I can at the baker's.
404
00:22:47,400 --> 00:22:48,101
Come on, lad.
405
00:22:48,868 --> 00:22:51,571
Give your grandda a wee help
with the baggage, huh?
406
00:22:51,571 --> 00:22:53,773
Well, wish me luck at the silversmith's.
407
00:22:53,773 --> 00:22:55,074
[Jemmy imitates airplane]
408
00:23:01,748 --> 00:23:02,682
[horse neighing]
409
00:23:06,986 --> 00:23:08,654
[quiet dramatic music plays]
410
00:23:09,956 --> 00:23:11,524
Jesus H. Roosevelt Christ.
411
00:23:12,592 --> 00:23:14,427
We'll finish in here.
We should not be arguing
412
00:23:14,427 --> 00:23:15,728
in the middle of the street.
413
00:23:15,995 --> 00:23:16,929
♪ ♪
414
00:23:23,102 --> 00:23:24,170
[Brianna] Lord John.
415
00:23:25,471 --> 00:23:26,539
Mistress MacKenzie.
416
00:23:27,440 --> 00:23:28,141
My dear.
417
00:23:30,543 --> 00:23:32,645
How... delightful to encounter you again.
418
00:23:36,582 --> 00:23:37,583
May I present my son,
419
00:23:40,186 --> 00:23:41,721
Lieutenant Lord Ellesmere?
420
00:23:42,622 --> 00:23:43,523
William Ransom.
421
00:23:46,192 --> 00:23:47,560
Your servant, madam.
422
00:23:48,628 --> 00:23:50,830
And my I present
Mistress Brianna MacKenzie?
423
00:23:52,064 --> 00:23:54,133
Have we met before, Mistress MacKenzie?
424
00:23:55,001 --> 00:23:55,902
No.
425
00:23:57,103 --> 00:23:58,838
I, uh... I would have remembered.
426
00:23:59,739 --> 00:24:01,107
But I have seen a portrait of you.
427
00:24:02,642 --> 00:24:05,144
Mistress MacKenzie is
the daughter of James Fraser.
428
00:24:06,879 --> 00:24:07,780
Ah, yes.
429
00:24:08,548 --> 00:24:10,216
The groom at Helwater when I was a child.
430
00:24:10,216 --> 00:24:11,150
[Grey] Yes.
431
00:24:11,918 --> 00:24:12,919
And what brings you to Wilmington?
432
00:24:13,019 --> 00:24:15,188
My husband and I are on our way to Boston.
433
00:24:15,488 --> 00:24:16,455
Boston?
434
00:24:16,823 --> 00:24:17,857
[Brianna] It's a long story.
435
00:24:17,957 --> 00:24:19,091
But w-what about you?
436
00:24:19,926 --> 00:24:21,828
I thought you'd gone back to England.
437
00:24:21,828 --> 00:24:24,030
My regiment is here
to help quell the trouble.
438
00:24:24,497 --> 00:24:25,832
And Papa... [clears throat]
439
00:24:26,933 --> 00:24:29,235
...insisted on accompanying me
on the journey.
440
00:24:31,237 --> 00:24:33,539
I merely thought
it was an opportune moment
441
00:24:33,539 --> 00:24:34,640
to visit Mount Josiah.
442
00:24:35,041 --> 00:24:36,542
I wish I was going to Boston.
443
00:24:37,844 --> 00:24:39,212
I'm looking forward to engaging the enemy
444
00:24:39,212 --> 00:24:40,613
when the time comes.
445
00:24:40,613 --> 00:24:42,114
You know, a clever man once said,
446
00:24:42,949 --> 00:24:44,584
"The best way to defeat an enemy
447
00:24:45,618 --> 00:24:46,485
is to make him a friend."
448
00:24:46,586 --> 00:24:47,987
Have you had a lot of enemies?
449
00:24:48,087 --> 00:24:49,055
[chuckles] No.
450
00:24:49,856 --> 00:24:50,823
No, I-I just, uh...
451
00:24:52,692 --> 00:24:54,093
Sometimes the only way to settle things
452
00:24:54,093 --> 00:24:55,194
is with iron and blood.
453
00:24:58,898 --> 00:24:59,799
[chuckles]
454
00:25:00,566 --> 00:25:02,768
In any case, I hope
our paths shall cross again
455
00:25:03,569 --> 00:25:04,537
in peaceful times.
456
00:25:05,805 --> 00:25:06,839
That'd be lovely.
457
00:25:07,106 --> 00:25:08,875
And I hope you'll see me as a friend.
458
00:25:09,141 --> 00:25:10,109
♪ ♪
459
00:25:20,586 --> 00:25:22,521
I'm afraid I must take
my leave of you, now.
460
00:25:24,724 --> 00:25:26,158
Father, until this evening.
461
00:25:26,826 --> 00:25:27,760
♪ ♪
462
00:25:35,968 --> 00:25:38,137
So that was the ninth Earl
of Ellesmere, huh?
463
00:25:42,041 --> 00:25:42,942
Indeed. [sighs]
464
00:25:45,711 --> 00:25:46,612
Thank you.
465
00:25:47,580 --> 00:25:48,648
For your discretion.
466
00:25:49,815 --> 00:25:50,716
Of course.
467
00:25:53,920 --> 00:25:56,088
So you're not ever going
to tell him about Da?
468
00:25:58,824 --> 00:26:00,693
Don't you think he has a right to know?
469
00:26:01,560 --> 00:26:02,295
Are you quite mad?
470
00:26:05,998 --> 00:26:07,867
There are only five people who know
471
00:26:07,867 --> 00:26:09,669
of William's true parentage,
472
00:26:09,669 --> 00:26:11,337
two of whom have taken
the secret to their grave.
473
00:26:11,337 --> 00:26:13,639
The others have expended
considerable efforts
474
00:26:13,639 --> 00:26:15,308
over the last... [chuckles] 18 years
475
00:26:16,309 --> 00:26:18,277
to make sure that no one,
William included,
476
00:26:18,277 --> 00:26:19,879
should ever have cause to doubt
477
00:26:19,879 --> 00:26:21,814
that he is the ninth Earl of Ellesmere.
478
00:26:25,685 --> 00:26:26,585
[sighs]
479
00:26:28,120 --> 00:26:29,088
I am the only father
480
00:26:31,791 --> 00:26:33,092
that William's ever known.
481
00:26:38,130 --> 00:26:39,999
Do you know what it would do to him
482
00:26:39,999 --> 00:26:40,800
to find this out now?
483
00:26:42,268 --> 00:26:43,836
[quiet dramatic music plays]
484
00:26:43,836 --> 00:26:44,737
[sighs]
485
00:26:45,071 --> 00:26:46,038
♪ ♪
486
00:26:54,347 --> 00:26:55,715
The man who raised me...
487
00:26:57,817 --> 00:26:58,784
his name was Frank.
488
00:27:00,386 --> 00:27:02,254
He's gone now, but I loved him so much.
489
00:27:07,093 --> 00:27:08,861
When I first found out about Da,
490
00:27:08,861 --> 00:27:10,363
I... I didn't want to believe it.
491
00:27:12,298 --> 00:27:14,834
I already had a father.
I didn't want another one.
492
00:27:16,635 --> 00:27:17,370
But, then I met Da,
493
00:27:20,406 --> 00:27:21,707
and it was... he was...
494
00:27:27,146 --> 00:27:28,114
...well, who he is.
495
00:27:31,283 --> 00:27:33,119
I haven't forgotten my other father
496
00:27:34,720 --> 00:27:35,821
or stopped loving him.
497
00:27:38,157 --> 00:27:39,091
I never will.
498
00:27:50,269 --> 00:27:51,170
Jamie.
499
00:27:55,307 --> 00:27:56,375
How good to see you.
500
00:27:58,711 --> 00:27:59,412
Come in.
501
00:28:07,686 --> 00:28:08,387
[door closes]
502
00:28:10,756 --> 00:28:12,091
May I offer you some refreshment?
503
00:28:12,191 --> 00:28:13,225
Ah, thank you, no.
504
00:28:17,163 --> 00:28:18,230
Oh, it's just as well.
505
00:28:19,899 --> 00:28:22,234
We are, as you said,
on opposing sides of history.
506
00:28:23,269 --> 00:28:24,737
Or at least, regrettably,
507
00:28:25,004 --> 00:28:26,439
on opposing sides of what I fear
508
00:28:27,373 --> 00:28:28,774
may be a lengthy conflict.
509
00:28:29,442 --> 00:28:30,843
Well, lengthy, perhaps.
510
00:28:31,210 --> 00:28:32,878
Regrettable, certainly.
511
00:28:32,878 --> 00:28:33,946
[Grey] In Parliament, they're saying
512
00:28:33,946 --> 00:28:34,947
that America is a son
513
00:28:35,247 --> 00:28:37,149
who has dishonored his father.
514
00:28:37,149 --> 00:28:38,717
And we must teach him a lesson.
515
00:28:38,818 --> 00:28:40,786
Well, there comes a time when every son
516
00:28:40,786 --> 00:28:41,887
must leave his father.
517
00:28:45,424 --> 00:28:47,093
I see that William is leaving you.
518
00:28:48,794 --> 00:28:50,863
[sighs] I wrote to apprise you
of his decision
519
00:28:50,863 --> 00:28:51,764
to join the army.
520
00:28:52,364 --> 00:28:54,300
But I fear my missive must have crossed
521
00:28:54,767 --> 00:28:56,735
while you were on your journey here.
522
00:28:56,735 --> 00:28:58,037
He is determined to fight.
523
00:28:58,137 --> 00:28:59,505
He has your stubbornness.
524
00:29:00,072 --> 00:29:02,174
I fear you may be right about that, John.
525
00:29:02,508 --> 00:29:05,010
In better circumstances,
we'd be discussing
526
00:29:05,010 --> 00:29:07,179
suitable wives for William, not regiments.
527
00:29:10,349 --> 00:29:11,250
Yeah.
528
00:29:14,086 --> 00:29:16,822
I see he and Bree have made
each other's acquaintance.
529
00:29:18,958 --> 00:29:19,859
So they have.
530
00:29:22,428 --> 00:29:23,329
I do so wish
531
00:29:24,363 --> 00:29:26,198
that you could spend some time with him.
532
00:29:27,967 --> 00:29:29,368
Dinna fash, John. [chuckles]
533
00:29:31,036 --> 00:29:33,806
It is enough for me having
seen them together even once.
534
00:29:36,442 --> 00:29:38,444
For now, it is a picture
in my mind always.
535
00:29:41,881 --> 00:29:43,449
How long will you be in Wilmington?
536
00:29:45,151 --> 00:29:47,119
Uh, only long enough to procure a jewel.
537
00:29:47,419 --> 00:29:49,788
- [Grey] What sort of jewel?
- Ah, 'tis, uh...
538
00:29:51,257 --> 00:29:52,158
'Tis for Bree.
539
00:29:56,462 --> 00:29:58,430
Well, your daughter is of the mind
540
00:29:58,430 --> 00:30:01,267
that I should tell William
the truth about his father.
541
00:30:01,967 --> 00:30:04,036
[chuckles] She said
he had a right to know.
542
00:30:05,538 --> 00:30:07,139
Hmm. And what did you tell her?
543
00:30:07,473 --> 00:30:09,208
I told her that I am not of that mind.
544
00:30:09,208 --> 00:30:10,976
[Jamie chuckles] On that we agree.
545
00:30:11,343 --> 00:30:12,811
Bree doesn't understand.
546
00:30:13,279 --> 00:30:15,114
[chuckles] She has her own opinions
547
00:30:16,048 --> 00:30:16,982
on many subjects.
548
00:30:17,583 --> 00:30:18,551
Like her mother?
549
00:30:19,552 --> 00:30:20,352
[both chuckle]
550
00:30:26,458 --> 00:30:28,160
Perhaps I will take that whisky.
551
00:30:32,898 --> 00:30:33,599
[sighs]
552
00:30:35,968 --> 00:30:37,903
[Grey] Don't suppose
you've changed your mind
553
00:30:37,903 --> 00:30:40,472
and renounced your association
with the Sons of Liberty?
554
00:30:40,472 --> 00:30:41,373
No. I havena.
555
00:30:46,278 --> 00:30:48,113
And you will not fight for the crown,
556
00:30:48,948 --> 00:30:51,584
even if for no other reason
than to stand beside your son?
557
00:30:52,251 --> 00:30:53,519
[dramatic music plays]
558
00:30:55,287 --> 00:30:56,889
The day I carried my godfather
559
00:30:58,390 --> 00:30:59,959
from the battlefield at Alamance,
560
00:30:59,959 --> 00:31:01,060
I swore I'd never fight
561
00:31:02,528 --> 00:31:04,096
alongside the British army again.
562
00:31:04,096 --> 00:31:05,364
Jamie, do you really think
563
00:31:05,864 --> 00:31:07,900
that anyone could oppose
the Crown and win?
564
00:31:08,000 --> 00:31:09,535
It doesna matter what I think.
565
00:31:12,404 --> 00:31:14,206
Now, our continued association
566
00:31:14,306 --> 00:31:16,008
canna but prove to be a danger to us both.
567
00:31:16,008 --> 00:31:16,909
I-I fear...
568
00:31:18,644 --> 00:31:19,612
♪ ♪
569
00:31:27,486 --> 00:31:29,922
I fear we must sever
all connection between us.
570
00:31:32,224 --> 00:31:33,125
[sighs]
571
00:31:38,097 --> 00:31:38,998
Damn this war.
572
00:31:39,598 --> 00:31:40,499
♪ ♪
573
00:31:49,174 --> 00:31:50,509
Believe me, even in silence,
574
00:31:52,278 --> 00:31:54,246
I shall remain your most humble friend.
575
00:31:56,015 --> 00:31:56,949
♪ ♪
576
00:32:04,256 --> 00:32:05,157
[sniffles]
577
00:32:08,260 --> 00:32:10,229
I've kept it with me these last 20 years.
578
00:32:21,006 --> 00:32:22,007
Take it for Brianna.
579
00:32:25,044 --> 00:32:26,011
John, are you sure?
580
00:32:26,679 --> 00:32:28,080
You said you took it from that island
581
00:32:28,080 --> 00:32:29,048
all those years ago
582
00:32:29,615 --> 00:32:32,251
because you thought it might be
of use to you one day.
583
00:32:33,619 --> 00:32:35,020
Perhaps this is that day.
584
00:32:37,423 --> 00:32:38,324
Thank you.
585
00:32:39,992 --> 00:32:41,327
It is my very great pleasure.
586
00:32:49,468 --> 00:32:50,369
[sighs]
587
00:32:52,237 --> 00:32:53,505
[emotional music plays]
588
00:32:55,274 --> 00:32:56,175
♪ ♪
589
00:33:05,584 --> 00:33:06,485
[door closes]
590
00:33:11,990 --> 00:33:12,725
♪ ♪
591
00:33:31,477 --> 00:33:33,545
[Roger] A silver thimble with a garnet...
592
00:33:34,513 --> 00:33:35,414
set in a crown.
593
00:33:36,315 --> 00:33:37,716
And a hair comb from France
594
00:33:39,785 --> 00:33:41,653
with a small diamond in the filigree.
595
00:33:42,388 --> 00:33:44,256
Seems you've been quite successful.
596
00:33:45,290 --> 00:33:46,725
[Brianna] So that makes three.
597
00:33:47,359 --> 00:33:48,260
Four.
598
00:33:49,461 --> 00:33:51,430
From Lord John. Spoke with him earlier.
599
00:33:51,663 --> 00:33:53,132
He wanted you to have it.
600
00:33:56,201 --> 00:33:57,736
We set off for Ocracoke tomorrow.
601
00:34:00,305 --> 00:34:02,141
You come for a walk with me, Brianna?
602
00:34:02,541 --> 00:34:03,442
Yeah.
603
00:34:09,047 --> 00:34:10,048
[insects chirping]
604
00:34:13,585 --> 00:34:15,087
So you've met your brother?
605
00:34:19,124 --> 00:34:21,093
Can't believe he's marching off to war.
606
00:34:22,227 --> 00:34:23,128
I worry for him.
607
00:34:24,229 --> 00:34:25,431
Aye. I worry for you both.
608
00:34:28,801 --> 00:34:30,402
Guess that's what fathers do.
609
00:34:31,503 --> 00:34:32,404
[chuckles]
610
00:34:38,410 --> 00:34:39,411
[grunts, chuckles]
611
00:34:52,191 --> 00:34:54,193
[Brianna] They remind me of Disneyland.
612
00:34:54,626 --> 00:34:56,128
[Jamie] Aye? Where's that?
613
00:34:57,596 --> 00:35:00,332
[Brianna] It's this place
where stories come to life.
614
00:35:03,435 --> 00:35:05,204
They say it's for children, but...
615
00:35:05,571 --> 00:35:07,539
really, it's for the child in everyone.
616
00:35:11,743 --> 00:35:14,246
Mama and Daddy would take me
there every summer.
617
00:35:15,314 --> 00:35:17,649
And the trees all had
these little lights in them.
618
00:35:18,484 --> 00:35:19,384
Like fireflies.
619
00:35:21,220 --> 00:35:22,321
What was it like there?
620
00:35:23,755 --> 00:35:24,723
Oh, it was magical.
621
00:35:26,558 --> 00:35:28,160
You'd hear music everywhere.
622
00:35:29,194 --> 00:35:30,829
Musicians playing horns and drums,
623
00:35:31,630 --> 00:35:33,265
marching up and down the streets.
624
00:35:33,265 --> 00:35:34,333
- Hmm.
- You could go up
625
00:35:35,267 --> 00:35:36,735
and shake hands with Mickey Mouse.
626
00:35:36,835 --> 00:35:37,903
[soft music plays]
627
00:35:39,404 --> 00:35:40,305
What's that?
628
00:35:41,440 --> 00:35:43,175
It's this human-sized mouse
629
00:35:43,175 --> 00:35:44,610
with these big ears and gloves.
630
00:35:45,544 --> 00:35:46,478
What, a giant rat?
631
00:35:47,312 --> 00:35:48,380
- [chuckles]
- They let the bairns
632
00:35:48,380 --> 00:35:49,815
- play with it?
- [giggles] No.
633
00:35:49,815 --> 00:35:51,316
It's not a rat. It's a mouse.
634
00:35:52,518 --> 00:35:55,287
But really, it's just a person
dressed up like a mouse.
635
00:35:55,387 --> 00:35:56,321
♪ ♪
636
00:35:58,223 --> 00:36:00,459
When you're there,
the real world disappears.
637
00:36:02,294 --> 00:36:03,462
Nothing bad can happen.
638
00:36:06,632 --> 00:36:08,734
They call it
"the happiest place on Earth."
639
00:36:09,201 --> 00:36:10,402
And for a little while...
640
00:36:12,671 --> 00:36:13,872
it really seems that way.
641
00:36:19,278 --> 00:36:20,546
Is it disappointing here?
642
00:36:26,318 --> 00:36:27,486
In this place? In this time?
643
00:36:27,586 --> 00:36:28,587
No, not at all.
644
00:36:32,558 --> 00:36:33,625
You are magical to me.
645
00:36:34,560 --> 00:36:35,494
♪ ♪
646
00:36:38,363 --> 00:36:39,264
[Jamie] Hmm.
647
00:36:41,833 --> 00:36:43,602
I've thought about it now and then,
648
00:36:44,870 --> 00:36:46,438
wondered, you ken, what'd it be like
649
00:36:46,438 --> 00:36:48,206
if I could go with you to the future.
650
00:36:56,281 --> 00:36:57,482
I'm trying to picture it.
651
00:36:58,617 --> 00:37:00,319
You behind the wheel of a car
652
00:37:00,319 --> 00:37:02,421
or going to an office
in a three-piece suit.
653
00:37:06,491 --> 00:37:08,794
Or sitting in a movie theater
with Jem and Roger,
654
00:37:09,962 --> 00:37:10,963
watching Godzilla.
655
00:37:13,465 --> 00:37:14,666
But I think you'd do fine.
656
00:37:15,467 --> 00:37:17,402
- You could publish newspapers.
- Hmm.
657
00:37:17,402 --> 00:37:18,604
You know how to do that.
658
00:37:18,604 --> 00:37:20,439
Or-or-or I could be a farmer as well.
659
00:37:21,239 --> 00:37:22,441
Surely folks still eat.
660
00:37:22,441 --> 00:37:23,342
[chuckles]
661
00:37:30,816 --> 00:37:32,584
This world of yours, this America,
662
00:37:35,020 --> 00:37:36,655
this freedom that you go to,
663
00:37:39,691 --> 00:37:41,660
there'll be a fearful price to be paid.
664
00:37:41,760 --> 00:37:42,828
Will it be worth it?
665
00:37:44,463 --> 00:37:44,930
Do you think?
666
00:37:48,600 --> 00:37:50,669
Almost nothing would be worth losing you.
667
00:37:52,371 --> 00:37:53,672
But maybe that comes close.
668
00:37:58,944 --> 00:37:59,911
[chuckles softly]
669
00:38:00,646 --> 00:38:01,613
♪ ♪
670
00:38:10,656 --> 00:38:13,025
[Jamie] Bree was trying
to imagine me in the future.
671
00:38:13,025 --> 00:38:15,027
If only we could follow them, Sassenach.
672
00:38:19,498 --> 00:38:20,832
I've seen you there, you ken?
673
00:38:22,000 --> 00:38:23,869
Dreamt of you in your proper time.
674
00:38:27,472 --> 00:38:28,373
What was I doing?
675
00:38:30,409 --> 00:38:32,411
And how did you know
it was my proper time?
676
00:38:34,046 --> 00:38:36,348
I kent it was that time
because of the light.
677
00:38:39,885 --> 00:38:40,786
You were...
678
00:38:41,653 --> 00:38:43,722
you were sitting at a desk, maybe writing.
679
00:38:46,625 --> 00:38:48,393
And there was light all around you.
680
00:38:50,028 --> 00:38:52,397
It was shining on
your-your face, your hair.
681
00:38:53,632 --> 00:38:55,701
But it wasna a candlelight nor firelight.
682
00:38:58,336 --> 00:39:00,105
I recall thinking to myself as I saw you,
683
00:39:01,973 --> 00:39:03,041
"Huh, now that must be
684
00:39:04,609 --> 00:39:05,977
what electric light is like."
685
00:39:07,446 --> 00:39:09,614
But how can you recognize
something in a dream
686
00:39:09,614 --> 00:39:11,116
that you've never seen in real life?
687
00:39:12,017 --> 00:39:14,553
Well, I dream of things
I havena seen all the time.
688
00:39:15,754 --> 00:39:16,455
Do you not?
689
00:39:16,955 --> 00:39:17,856
Well, yes.
690
00:39:19,424 --> 00:39:21,727
Peculiar landscapes
or-or people I don't know.
691
00:39:23,895 --> 00:39:24,963
But that's different.
692
00:39:25,063 --> 00:39:26,431
Oh, I dream of the past.
693
00:39:27,899 --> 00:39:29,601
Why would I not dream of the future?
694
00:39:32,571 --> 00:39:33,572
Of course you would.
695
00:39:34,039 --> 00:39:35,006
[soft music plays]
696
00:39:37,008 --> 00:39:37,909
♪ ♪
697
00:39:40,645 --> 00:39:42,547
Why did you not tell me this before?
698
00:39:42,547 --> 00:39:44,382
It's something that only happened
699
00:39:44,382 --> 00:39:45,150
the past few years.
700
00:39:46,718 --> 00:39:48,120
Didn't want you to think I was daft.
701
00:39:48,420 --> 00:39:49,421
[chuckles softly]
702
00:39:49,921 --> 00:39:50,822
♪ ♪
703
00:40:16,848 --> 00:40:17,816
Where did you get this?
704
00:40:18,884 --> 00:40:19,785
Been saving it.
705
00:40:22,788 --> 00:40:24,089
If we hadn't found another,
706
00:40:24,589 --> 00:40:25,891
I'd have given it for Mandy.
707
00:40:26,191 --> 00:40:27,092
♪ ♪
708
00:40:31,196 --> 00:40:32,798
I thought, should I be killed,
709
00:40:34,833 --> 00:40:36,101
you could take it, go back.
710
00:40:38,970 --> 00:40:40,071
You're still here.
711
00:40:40,172 --> 00:40:41,072
Aye.
712
00:40:44,509 --> 00:40:46,178
But if you want to go with them, now...
713
00:40:48,814 --> 00:40:49,748
♪ ♪
714
00:41:00,492 --> 00:41:01,660
You're throwing it out?
715
00:41:11,169 --> 00:41:12,070
I love you.
716
00:41:15,073 --> 00:41:17,042
I'm not as brave as I was before, you ken?
717
00:41:20,679 --> 00:41:22,881
Not brave enough to live
without you anymore.
718
00:41:23,615 --> 00:41:24,516
♪ ♪
719
00:41:35,560 --> 00:41:37,229
We should probably go fetch that gem.
720
00:41:37,762 --> 00:41:38,663
[both chuckle]
721
00:41:40,765 --> 00:41:41,700
♪ ♪
722
00:41:45,270 --> 00:41:46,638
[water lapping softly]
723
00:41:48,940 --> 00:41:50,108
[lonesome music plays]
724
00:42:00,151 --> 00:42:01,119
♪ ♪
725
00:42:33,018 --> 00:42:33,919
[Amanda coos]
726
00:42:35,854 --> 00:42:38,056
I went through the stones once
to save my baby.
727
00:42:38,290 --> 00:42:40,258
Now you're going back to save yours.
728
00:42:44,029 --> 00:42:45,196
I love you so much, Mama.
729
00:42:47,599 --> 00:42:49,901
[sniffles] I can't believe
this is goodbye.
730
00:42:50,869 --> 00:42:52,637
Last two times we said goodbye,
731
00:42:54,806 --> 00:42:55,807
I thought it was forever.
732
00:42:59,811 --> 00:43:00,712
Yet here we are.
733
00:43:06,017 --> 00:43:06,918
So who knows?
734
00:43:11,289 --> 00:43:12,257
[Amanda cooing]
735
00:43:14,326 --> 00:43:16,328
My littlest angel, you're in good hands.
736
00:43:18,630 --> 00:43:19,364
♪ ♪
737
00:43:37,782 --> 00:43:38,683
Jem...
738
00:43:43,121 --> 00:43:45,857
...now, you-you look after
your baby sister, always.
739
00:43:50,895 --> 00:43:53,098
And, uh, you teach her
how to play hide and seek
740
00:43:54,165 --> 00:43:55,233
the way we taught you.
741
00:43:56,768 --> 00:43:57,669
I love you.
742
00:44:00,705 --> 00:44:01,406
I love you.
743
00:44:02,240 --> 00:44:03,174
♪ ♪
744
00:44:13,785 --> 00:44:16,021
You traveled two hundred years
to be with Bree.
745
00:44:17,989 --> 00:44:19,124
Wasna the life you chose,
746
00:44:19,124 --> 00:44:20,725
but you didna let that stop you
747
00:44:22,127 --> 00:44:23,828
becoming a husband, soldier...
748
00:44:27,332 --> 00:44:28,833
...father, and a man of God.
749
00:44:32,937 --> 00:44:33,838
A man of honor.
750
00:44:35,240 --> 00:44:37,208
[chuckles] I'm proud of you, Roger Mac.
751
00:44:39,944 --> 00:44:41,446
And there's no other man I'd trust
752
00:44:41,446 --> 00:44:43,815
with the lives of my daughter
and the bairns.
753
00:44:46,751 --> 00:44:48,086
I'm so proud to call you family.
754
00:44:50,121 --> 00:44:51,890
I'll remember you to the children.
755
00:44:52,957 --> 00:44:54,292
So many stories to tell them.
756
00:44:56,127 --> 00:44:58,163
Yeah, maybe leave out the one
about the snakebite, huh?
757
00:44:58,163 --> 00:44:59,064
[chuckles]
758
00:45:00,832 --> 00:45:01,733
Jeremiah...
759
00:45:04,135 --> 00:45:05,837
I felt like you were family
760
00:45:05,837 --> 00:45:07,105
the first moment I met you.
761
00:45:13,011 --> 00:45:14,045
Look after our girl.
762
00:45:14,913 --> 00:45:15,814
I will.
763
00:45:22,987 --> 00:45:24,756
I don't want to leave you, Grandda.
764
00:45:25,290 --> 00:45:27,225
Oh. You're not leaving me, a bhailach.
765
00:45:28,760 --> 00:45:29,761
I am always with you.
766
00:45:31,129 --> 00:45:32,730
If, one day, you should meet
767
00:45:32,730 --> 00:45:34,265
a very large mouse named Michael,
768
00:45:35,934 --> 00:45:38,036
tell him your grandsire sends his regards.
769
00:45:39,337 --> 00:45:40,271
[giggles]
770
00:45:42,340 --> 00:45:43,274
♪ ♪
771
00:45:54,018 --> 00:45:54,986
[Amanda coos]
772
00:45:58,790 --> 00:46:00,792
[Jamie] You're a Fraser and a MacKenzie.
773
00:46:01,860 --> 00:46:02,760
Same as me.
774
00:46:03,194 --> 00:46:05,163
Your heart is strong. It willna fail you.
775
00:46:11,536 --> 00:46:12,437
[sniffles]
776
00:46:13,271 --> 00:46:14,172
[sighs]
777
00:46:16,841 --> 00:46:18,243
I don't have the words, a leannan.
778
00:46:24,482 --> 00:46:25,950
I canna say goodbye to you.
779
00:46:26,484 --> 00:46:27,852
[Brianna] Dinna fash.
780
00:46:28,820 --> 00:46:30,922
When you said goodbye
to Mama at the stones,
781
00:46:31,556 --> 00:46:33,825
when she was carrying me, you said that...
782
00:46:34,159 --> 00:46:37,095
[sniffles] ...that I was all
that would ever be left of you.
783
00:46:39,497 --> 00:46:41,232
But you are so much more than that.
784
00:46:42,967 --> 00:46:45,069
I will carry you
in my heart and soul always.
785
00:46:47,372 --> 00:46:49,040
You will always have me as well.
786
00:46:50,508 --> 00:46:52,043
Nothing is lost. [sniffles]
787
00:46:52,410 --> 00:46:53,344
Only changed.
788
00:46:54,913 --> 00:46:55,880
♪ ♪
789
00:47:02,020 --> 00:47:03,121
You are my daughter.
790
00:47:04,989 --> 00:47:06,324
[melancholy music plays]
791
00:47:08,026 --> 00:47:08,927
♪ ♪
792
00:47:11,062 --> 00:47:11,996
[sniffles] Yeah.
793
00:47:14,232 --> 00:47:15,200
♪ ♪
794
00:47:50,635 --> 00:47:51,636
[wind rising]
795
00:47:56,241 --> 00:47:56,975
[sighs]
796
00:48:00,445 --> 00:48:01,346
[sighs]
797
00:48:04,882 --> 00:48:05,650
♪ ♪
798
00:48:20,064 --> 00:48:21,032
[wind roaring]
799
00:48:31,376 --> 00:48:33,011
For your sake, I will continue.
800
00:48:34,979 --> 00:48:36,547
Though for mine alone, I would not.
801
00:48:45,456 --> 00:48:46,357
[Jemmy grunts]
802
00:48:51,362 --> 00:48:52,263
Mandy!
803
00:48:52,697 --> 00:48:53,598
Is she all right?
804
00:48:55,099 --> 00:48:56,367
[Brianna] Yeah, she's breathing fine.
805
00:48:56,367 --> 00:48:57,268
[both sigh]
806
00:48:58,536 --> 00:48:59,437
Are we here?
807
00:49:00,271 --> 00:49:01,172
I don't know.
808
00:49:02,240 --> 00:49:03,141
[groans]
809
00:49:03,441 --> 00:49:04,676
Well, Mama and Da are gone,
810
00:49:04,676 --> 00:49:05,576
so maybe?
811
00:49:08,279 --> 00:49:09,213
[airplane roars]
812
00:49:15,053 --> 00:49:16,020
[gasps]
813
00:49:17,555 --> 00:49:18,456
[Amanda cooing]
814
00:49:22,960 --> 00:49:24,429
[Jemmy imitating airplane]
815
00:49:25,530 --> 00:49:26,431
♪ ♪
816
00:49:39,277 --> 00:49:40,445
[hoofbeats thudding]
817
00:49:57,662 --> 00:49:58,563
[sighs]
818
00:50:03,301 --> 00:50:04,235
[clicks tongue]
819
00:50:12,143 --> 00:50:13,077
♪ ♪
820
00:50:22,487 --> 00:50:23,388
[Claire sighs]
821
00:50:40,138 --> 00:50:41,205
[breathing heavily]
822
00:50:55,653 --> 00:50:56,554
[sighs]
823
00:50:59,257 --> 00:51:00,425
[mournful music plays]
824
00:51:02,393 --> 00:51:03,127
♪ ♪
825
00:51:07,365 --> 00:51:08,232
What is it, a nighean?
826
00:51:09,300 --> 00:51:10,635
[Claire sighs] I don't know.
827
00:51:14,205 --> 00:51:15,640
Every time I close my eyes, I...
828
00:51:18,843 --> 00:51:19,744
Aye.
829
00:51:21,078 --> 00:51:21,846
♪ ♪
830
00:51:28,386 --> 00:51:29,487
We've lost our family.
831
00:51:30,321 --> 00:51:32,657
Fergus, Marsali, the children,
Brianna, Roger.
832
00:51:34,792 --> 00:51:35,693
[sighs]
833
00:51:36,694 --> 00:51:38,196
And we tell everyone they're in Boston,
834
00:51:38,196 --> 00:51:39,096
but they're not.
835
00:51:41,199 --> 00:51:42,233
They're not dead, Sassenach.
836
00:51:42,333 --> 00:51:43,868
They're 200 years away. And...
837
00:51:48,473 --> 00:51:50,107
...we'll never see them again.
838
00:51:52,543 --> 00:51:53,644
Sometimes... [sighs]
839
00:51:56,714 --> 00:51:57,782
...I think of Murtagh,
840
00:51:59,317 --> 00:52:00,818
the weight of his body in my arms,
841
00:52:01,853 --> 00:52:03,221
his eyes as he lay dying.
842
00:52:05,590 --> 00:52:07,725
I think of my mother, father, brother...
843
00:52:12,563 --> 00:52:14,165
...our wee Faith... all gone.
844
00:52:17,201 --> 00:52:18,202
And Jenny and Ian,
845
00:52:19,303 --> 00:52:20,638
if I'll ever see them again.
846
00:52:24,208 --> 00:52:25,376
- William.
- [sniffles]
847
00:52:30,414 --> 00:52:32,183
We've lost a great many between us.
848
00:52:36,921 --> 00:52:38,556
Can you bear it if I touch you?
849
00:52:39,824 --> 00:52:40,725
I don't know.
850
00:52:43,794 --> 00:52:44,695
[weeping]
851
00:52:55,506 --> 00:52:57,408
Can you weep for them, mo nighean donn?
852
00:52:57,408 --> 00:52:58,309
[sobbing]
853
00:53:09,654 --> 00:53:10,621
[Jamie sighs]
854
00:53:13,658 --> 00:53:14,559
Grieve for them.
855
00:53:16,227 --> 00:53:17,662
When you're done, I'll be here.
856
00:53:25,303 --> 00:53:26,270
♪ ♪
857
00:53:30,841 --> 00:53:32,710
[speaks Gaelic] [clicks tongue]
858
00:53:36,280 --> 00:53:37,815
[Claire] In the weeks that followed,
859
00:53:37,815 --> 00:53:39,283
I took what comfort I could
860
00:53:39,951 --> 00:53:42,453
in knowing that Brianna
and Roger were not dead,
861
00:53:42,887 --> 00:53:43,888
but only elsewhere.
862
00:53:46,223 --> 00:53:47,758
Lizzie delivered her son,
863
00:53:47,858 --> 00:53:49,594
and the joy in baby Rodney's laugh
864
00:53:49,594 --> 00:53:50,661
softened even Jamie,
865
00:53:51,529 --> 00:53:53,364
who allowed the rather unusual family
866
00:53:53,364 --> 00:53:54,365
to remain together.
867
00:53:56,968 --> 00:53:58,703
We made new memories every day,
868
00:54:00,972 --> 00:54:02,907
added them to the ghosts of older ones:
869
00:54:04,742 --> 00:54:07,244
Mandy's foal, Jemmy's face
smeared with honey,
870
00:54:09,413 --> 00:54:10,548
Brianna's laughter,
871
00:54:11,349 --> 00:54:13,684
Roger's hands carving
one of the little toy cars.
872
00:54:16,354 --> 00:54:18,022
But it had not cast its shadow over us.
873
00:54:19,457 --> 00:54:20,725
We counted our blessings.
874
00:54:21,859 --> 00:54:23,928
It really was the happiest place on Earth.
875
00:54:24,629 --> 00:54:25,696
[soft music plays]
876
00:54:27,698 --> 00:54:28,699
♪ ♪
877
00:54:35,706 --> 00:54:36,607
[rustling]
878
00:54:59,630 --> 00:55:00,531
[sighs]
879
00:55:07,905 --> 00:55:08,572
[match rasps]
880
00:55:09,640 --> 00:55:10,808
[dramatic music plays]
881
00:55:11,375 --> 00:55:12,543
Where did you get these?
882
00:55:13,477 --> 00:55:14,412
♪ ♪
883
00:55:16,580 --> 00:55:17,682
My daughter made them.
884
00:55:19,684 --> 00:55:20,584
Clever girl.
885
00:55:21,886 --> 00:55:23,654
I wish I would have thought of that.
886
00:55:23,654 --> 00:55:24,321
♪ ♪
887
00:55:28,492 --> 00:55:30,061
What the hell are you doing here?
888
00:55:30,061 --> 00:55:30,961
I need your help.
889
00:55:33,064 --> 00:55:35,366
How dare you come here
and ask me for my help?
890
00:55:38,436 --> 00:55:40,004
Where were you when I needed help?
891
00:55:40,004 --> 00:55:40,938
[Wendigo] I wanted to help you.
892
00:55:41,038 --> 00:55:41,972
But I couldn't.
893
00:55:43,641 --> 00:55:44,875
Brown would have killed me.
894
00:55:46,410 --> 00:55:47,511
You met my son-in-law.
895
00:55:49,680 --> 00:55:50,781
He told me all about it.
896
00:55:51,082 --> 00:55:53,451
Yeah. Smug bastard
wouldn't help me escape.
897
00:55:53,851 --> 00:55:54,952
But I got free on my own.
898
00:55:58,856 --> 00:55:59,757
What do you want?
899
00:56:00,524 --> 00:56:01,525
[Wendigo] Answers.
900
00:56:01,992 --> 00:56:03,394
I took a gem to the stones.
901
00:56:04,995 --> 00:56:07,732
But because of what happened
last time, I was nervous.
902
00:56:08,399 --> 00:56:09,800
So I drank a bottle of whiskey.
903
00:56:11,502 --> 00:56:13,671
I touched the damn things,
and I blacked out.
904
00:56:14,038 --> 00:56:15,673
And when I woke up on the ground,
905
00:56:16,140 --> 00:56:18,142
I was in the exact same place
I was before.
906
00:56:18,642 --> 00:56:20,411
You have to tell me what I did wrong.
907
00:56:20,778 --> 00:56:22,780
You have to tell me how these things work.
908
00:56:23,981 --> 00:56:25,616
You're the only one I can ask.
909
00:56:26,650 --> 00:56:27,918
Nobody knows how it works,
910
00:56:29,587 --> 00:56:30,488
not exactly.
911
00:56:32,156 --> 00:56:34,592
You just have to think
of someone or some place.
912
00:56:36,427 --> 00:56:37,428
That's how you steer.
913
00:56:38,028 --> 00:56:39,396
- Steer?
- [Claire] Yes.
914
00:56:39,697 --> 00:56:41,499
You can't drink, for God's sake.
915
00:56:41,866 --> 00:56:43,167
You have to concentrate.
916
00:56:43,667 --> 00:56:45,503
You have to go there with a clear head
917
00:56:46,470 --> 00:56:47,171
and focus.
918
00:56:48,005 --> 00:56:49,540
- That's all?
- [Claire] Yes.
919
00:56:50,508 --> 00:56:51,876
And you'll get
where you're supposed to be.
920
00:56:51,876 --> 00:56:52,777
I promise.
921
00:56:53,611 --> 00:56:55,045
Now get the hell out of my house.
922
00:56:57,882 --> 00:56:59,049
[Wendigo] Not just yet.
923
00:57:00,417 --> 00:57:01,952
See, when I woke up on the ground,
924
00:57:01,952 --> 00:57:02,953
my emerald was gone.
925
00:57:05,656 --> 00:57:07,591
So I'm gonna need another gemstone...
926
00:57:08,058 --> 00:57:09,426
probably more than one.
927
00:57:09,894 --> 00:57:11,695
I assumed you wouldn't give
them up so easy,
928
00:57:11,695 --> 00:57:12,963
so I brought some friends.
929
00:57:13,798 --> 00:57:15,866
- [footsteps approaching]
- Jed, in here.
930
00:57:16,700 --> 00:57:17,668
[Jamie grunting]
931
00:57:20,070 --> 00:57:21,005
I get the stones.
932
00:57:21,472 --> 00:57:22,473
They get whatever they can take.
933
00:57:22,573 --> 00:57:23,507
That's the deal.
934
00:57:24,575 --> 00:57:25,810
You two, search the house.
935
00:57:27,745 --> 00:57:29,814
- This idiot wants gemstones.
- So he said.
936
00:57:31,115 --> 00:57:32,583
Tell me where they are,
937
00:57:32,583 --> 00:57:34,051
or I'll shoot her in the head, I swear.
938
00:57:34,051 --> 00:57:35,953
I wouldn't do that if I were you. She's...
939
00:57:35,953 --> 00:57:36,987
the one who kens where the gems are.
940
00:57:37,087 --> 00:57:38,689
- What?
- [Jamie] Aye. Aye.
941
00:57:38,956 --> 00:57:40,090
Last time I went out with the militia,
942
00:57:40,090 --> 00:57:41,492
she hid them. Damn woman.
943
00:57:42,059 --> 00:57:43,727
She willna tell me where she put them.
944
00:57:43,828 --> 00:57:45,563
Dinna believe we've been introduced, sir.
945
00:57:45,563 --> 00:57:46,997
I'm James Fraser. And you are?
946
00:57:47,097 --> 00:57:47,932
Wendigo Donner.
947
00:57:49,533 --> 00:57:50,668
[dramatic music plays]
948
00:57:52,236 --> 00:57:53,204
You find anything?
949
00:57:53,671 --> 00:57:54,572
Certainly did.
950
00:57:55,639 --> 00:57:56,540
Lookee here.
951
00:57:57,842 --> 00:57:58,843
[gold clatters]
952
00:58:00,244 --> 00:58:02,046
[Mrs. Bug] Give that gold back.
Thievin' bastard.
953
00:58:02,146 --> 00:58:02,847
It's mine.
954
00:58:02,947 --> 00:58:03,781
[speaking Gaelic]
Where did that come from?
955
00:58:03,881 --> 00:58:04,915
[speaking Gaelic]
It's no concern of yers.
956
00:58:05,249 --> 00:58:06,650
On that we disagree.
957
00:58:06,650 --> 00:58:07,952
[Wendigo] Shut up, God damn it.
958
00:58:07,952 --> 00:58:08,953
Quit the gibberish.
959
00:58:09,687 --> 00:58:11,522
It's gemstones I'm after, not gold.
960
00:58:12,189 --> 00:58:14,258
Maybe she hid them in there. Go search it.
961
00:58:14,558 --> 00:58:16,260
There's nothing in there, I swear.
962
00:58:17,094 --> 00:58:17,995
[desk rattles]
963
00:58:20,598 --> 00:58:21,599
[glass shattering]
964
00:58:24,235 --> 00:58:25,202
You idiot.
965
00:58:25,836 --> 00:58:27,204
There's nothing in there for you.
966
00:58:29,139 --> 00:58:30,040
[jars crashing]
967
00:58:36,513 --> 00:58:38,182
- [cabinet crashes]
- [knife clangs]
968
00:58:38,282 --> 00:58:39,250
[thug grunts]
969
00:58:43,654 --> 00:58:44,622
[glass shatters]
970
00:58:46,190 --> 00:58:47,224
What's that smell?
971
00:58:47,758 --> 00:58:48,659
Ether.
972
00:58:49,159 --> 00:58:50,895
Don't breathe in the fumes.
973
00:58:50,895 --> 00:58:52,162
[thug] It's too damn dark!
974
00:58:52,263 --> 00:58:53,631
I can't find anything.
975
00:58:54,832 --> 00:58:56,000
[bottles shattering]
976
00:59:00,738 --> 00:59:01,805
No! No, don't do that!
977
00:59:02,239 --> 00:59:03,207
[match rasps]
978
00:59:11,949 --> 00:59:12,950
[flames crackling]
65759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.