Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,029 --> 00:00:58,306
Also hast du deinen Job verloren?
2
00:00:58,579 --> 00:00:59,261
Nerd
3
00:00:59,662 --> 00:01:01,128
Ich suche nur einen neuen Job
4
00:01:02,950 --> 00:01:03,689
Bist du nicht interessiert?
5
00:01:04,573 --> 00:01:04,978
Ja...
6
00:01:06,319 --> 00:01:08,795
Mein Ex-Mann trat in die Firma ein
7
00:01:10,027 --> 00:01:10,876
Was stimmt damit nicht?
8
00:01:11,226 --> 00:01:13,579
Ich möchte nicht mit Leuten zusammen sein, die mich hassen
9
00:01:14,956 --> 00:01:16,965
Du willst, dass jeder dich liebt?
10
00:01:17,055 --> 00:01:21,541
Nicht jeder,
aber... zumindest Leute, die bei uns sind
11
00:01:29,219 --> 00:01:31,415
Ich denke, Sie hätten
die Ehe vermeiden können
12
00:01:31,524 --> 00:01:34,828
Das Problem liegt nicht in der Ehe,
meine Auswahl ging schief
13
00:01:36,713 --> 00:01:38,069
Ich muss sehr vorsichtig sein
14
00:01:38,282 --> 00:01:45,985
Ich habe viele indische Paare und viele
andere gesehen, die ein sehr glückliches Eheleben haben
15
00:01:46,984 --> 00:01:47,365
Ist es?
16
00:01:48,265 --> 00:01:49,372
Ja natürlich.
17
00:01:49,467 --> 00:01:51,491
Wenn Sie einen Inder bekommen, werden
Sie glücklich sein
18
00:01:53,121 --> 00:01:53,994
Aha...
19
00:02:18,091 --> 00:02:18,890
Sind Sie bereit?
20
00:02:19,152 --> 00:02:20,191
Ja.
21
00:02:27,700 --> 00:02:30,081
Schau, es ist sieben Zoll!
22
00:02:39,186 --> 00:02:42,701
Hey, was ist passiert?
Dein Messer geht runter...
23
00:02:43,889 --> 00:02:44,357
Es ist Zeit
24
00:02:44,842 --> 00:02:45,865
Na und?
25
00:02:46,436 --> 00:02:47,123
Schau mich an
26
00:02:47,210 --> 00:02:48,916
Du bist eine schamlose Kreatur!
27
00:02:50,049 --> 00:02:51,026
In Ordnung!
28
00:02:53,880 --> 00:02:57,092
Was? Nur 5,5 Zoll?
29
00:02:57,662 --> 00:03:00,764
Normalerweise... ist es sechs...
30
00:03:01,190 --> 00:03:03,382
jetzt ein bisschen...
31
00:03:03,635 --> 00:03:05,480
In Ordnung!
32
00:03:06,136 --> 00:03:07,390
Nimm das!
33
00:03:08,051 --> 00:03:08,866
In Ordnung...
34
00:03:16,160 --> 00:03:16,978
Was?
35
00:03:17,402 --> 00:03:18,688
Das ist auch kürzer?
36
00:03:19,277 --> 00:03:20,468
Ja...
37
00:03:22,440 --> 00:03:26,315
Ich denke... du hast nicht genug
, um die Mädchen zu befriedigen
38
00:03:26,616 --> 00:03:27,832
Nein, nein, nein...
Wer hat das gesagt?
39
00:03:27,983 --> 00:03:30,435
Ich habe gehört, Größe ist keine
Frage zu befriedigen
40
00:03:31,287 --> 00:03:38,202
Wenn Sie jemanden töten wollen,
muss Ihr Messer die Tiefe, Breite und Schärfe haben
41
00:03:38,305 --> 00:03:41,936
Oh, komm schon... aber wir werden
niemanden töten, oder?
42
00:03:42,138 --> 00:03:45,527
Nein, du musst deinen Partner im Bett töten...
43
00:03:45,791 --> 00:03:49,711
Oh... Manchmal... machen harte Dinge Irritationen
44
00:03:50,164 --> 00:03:51,082
Welche Irritation?
45
00:03:51,300 --> 00:03:52,628
Ich weiß es nicht
46
00:03:57,624 --> 00:03:58,410
Zwei Minuten...
47
00:03:59,031 --> 00:03:59,452
Was?
48
00:06:17,115 --> 00:06:18,492
Oh... geht es dir gut?
49
00:06:24,506 --> 00:06:25,403
Es tut uns leid
50
00:06:25,770 --> 00:06:27,139
Mein Buch war gefallen,
deshalb
51
00:06:27,566 --> 00:06:29,525
Na und? Kein Problem
52
00:06:29,858 --> 00:06:32,001
Nein, es ist wegen mir
53
00:06:34,800 --> 00:06:37,196
Sind... Sie... ein Inder?
54
00:06:37,347 --> 00:06:37,783
Ja
55
00:06:37,909 --> 00:06:38,631
Woher weißt du das?
56
00:06:39,469 --> 00:06:41,576
Ich habe viel über Indianer gehört
57
00:06:41,985 --> 00:06:43,186
Mm.Ist es?
58
00:06:43,915 --> 00:06:44,463
Ja
59
00:06:45,040 --> 00:06:48,841
Sie sind alle sehr liebevoll
und auch sehr intelligent
60
00:06:49,020 --> 00:06:50,761
Wie sagt man?
61
00:06:51,839 --> 00:06:57,744
Schauen Sie auch jetzt noch, da das Gestell lang ist,
ohne zu glauben, dass Sie auf den Boden gefallen sind
62
00:06:57,911 --> 00:07:05,079
und kam schnell auf diese Seite. Für eine kleine
Sache wie diese kennen die Inder die Abkürzungen
63
00:07:07,376 --> 00:07:10,561
Wirklich, ihr Inder seid
großartig und intelligent
64
00:07:10,665 --> 00:07:12,709
Sie haben einen sehr guten Anziehsinn
65
00:07:18,587 --> 00:07:22,941
Jetzt benimmst du dich wie indische
Mädchen und das ist großartig!
66
00:07:23,578 --> 00:07:24,811
Ich mag deine Ausdrücke
67
00:07:26,690 --> 00:07:28,086
Vielen Dank
68
00:07:33,861 --> 00:07:34,599
Wir sehen uns
69
00:07:34,712 --> 00:07:35,385
Tschüss.
70
00:07:39,355 --> 00:07:41,407
Hallo! Wie geht es Ihnen?
71
00:07:41,539 --> 00:07:42,853
Gut, wie geht es dir?
72
00:07:43,417 --> 00:07:44,191
Hallo!
73
00:07:44,271 --> 00:07:46,690
Hallo, also... etwas Neues?
74
00:07:46,722 --> 00:07:48,923
Ja da ist.
Geh nach oben, ich komme
75
00:08:00,752 --> 00:08:01,234
Ja.
76
00:08:02,547 --> 00:08:03,004
Oh!
77
00:08:03,440 --> 00:08:05,032
Was zum Teufel machst du?
78
00:08:05,057 --> 00:08:07,108
Du gehst auf den verdammten Mann!
79
00:08:07,920 --> 00:08:08,714
Halli-Hallo was ist los?
80
00:08:09,031 --> 00:08:09,741
Falsches Zimmer, Alter
81
00:08:09,827 --> 00:08:10,274
Komm her
82
00:08:10,310 --> 00:08:10,697
Da ist sie!
83
00:08:10,892 --> 00:08:11,359
Lass uns gehen
84
00:08:22,427 --> 00:08:23,524
Mädchen...
85
00:08:25,519 --> 00:08:26,489
Hallo...
86
00:08:52,471 --> 00:08:53,222
Hast du ausgewählt?
87
00:08:53,768 --> 00:08:54,713
Hmm ..
88
00:08:56,639 --> 00:08:58,233
Ich kann nicht schnell zu einer Entscheidung kommen
89
00:08:58,771 --> 00:09:01,749
Ich denke... ich will nicht, Ram.
90
00:09:03,020 --> 00:09:05,275
Komm schon! Wählen Sie einfach eine aus
91
00:09:06,284 --> 00:09:07,803
Es ist immer eine Qual bei dir!
92
00:09:16,536 --> 00:09:17,150
Roter!
93
00:09:17,760 --> 00:09:18,616
Rotwein...
94
00:09:19,201 --> 00:09:19,852
Er will dich
95
00:09:22,947 --> 00:09:24,237
Du könntest mich ficken
96
00:09:24,459 --> 00:09:25,673
Ich werde dich s ** k
97
00:09:32,221 --> 00:09:33,149
Was ist los?
98
00:09:35,170 --> 00:09:36,435
Bist du nicht in der Stimmung
99
00:09:36,480 --> 00:09:38,458
Nein... nein... ich bin in der Stimmung
100
00:09:39,645 --> 00:09:41,147
Warum zögern Sie dann?
101
00:09:41,415 --> 00:09:44,000
Nichts... ich werde dich berühren
102
00:09:44,392 --> 00:09:46,205
Ah gut
103
00:09:50,928 --> 00:09:51,826
Es ist nass!
104
00:09:53,381 --> 00:09:54,551
Es ist vorne Wasser
105
00:09:54,611 --> 00:09:55,642
Oh...
106
00:09:58,424 --> 00:09:59,835
(Telefon klingelt) Entschuldigung
107
00:10:00,010 --> 00:10:00,661
Entschuldigen Sie
108
00:10:01,361 --> 00:10:02,565
Ich habe einen Anruf
109
00:10:08,658 --> 00:10:12,165
Hallo was?
110
00:10:13,080 --> 00:10:14,040
Wo?
Aah...
111
00:10:17,020 --> 00:10:18,031
Ich komme...
112
00:10:24,367 --> 00:10:26,392
Okay, richtig. Ich werde
in zehn Minuten da sein
113
00:10:28,600 --> 00:10:29,423
Wird es vorbei sein?
114
00:10:31,100 --> 00:10:32,165
In Ordnung.
115
00:10:33,117 --> 00:10:35,443
Entschuldigung, ich muss gehen, okay?
116
00:10:35,571 --> 00:10:36,858
Aber wir nehmen dein Geld
117
00:10:36,944 --> 00:10:38,219
Sie können es nicht zurückbekommen
118
00:10:38,379 --> 00:10:39,064
Es ist in Ordnung
119
00:11:01,300 --> 00:11:02,750
Mein Freund ist da oben?
120
00:11:02,951 --> 00:11:03,712
Mmmm...
121
00:11:05,804 --> 00:11:06,466
Tschüss
122
00:11:06,532 --> 00:11:06,922
Eine Sekunde
123
00:11:06,994 --> 00:11:07,830
Wo ist mein Freund?
124
00:11:07,901 --> 00:11:08,757
Er ist weg
125
00:11:08,980 --> 00:11:09,532
Wann?
126
00:11:09,582 --> 00:11:11,744
Er ist innerhalb
weniger Minuten nach seiner Ankunft ausgegangen
127
00:11:12,506 --> 00:11:13,099
Was ist passiert?
128
00:11:13,149 --> 00:11:14,587
Nichts ist passiert
129
00:11:14,619 --> 00:11:16,202
Ich denke dein Freund ist nicht gut
130
00:11:16,870 --> 00:11:17,473
Aha.
131
00:11:17,561 --> 00:11:18,090
Hallo!
132
00:11:18,166 --> 00:11:20,827
Dein Freund hat einen
Anruf erhalten, deshalb ist er gegangen!
133
00:11:27,713 --> 00:11:29,377
Hallo! Was ist letzte Nacht passiert?
134
00:11:29,745 --> 00:11:31,144
Du bist gegangen, ohne es mir zu sagen
135
00:11:32,183 --> 00:11:33,870
Sie müssen wieder zwei
Minuten Nudeln geworden sein
136
00:11:33,916 --> 00:11:37,328
Hey... ich
habe gestern einen dringenden Anruf erhalten
137
00:11:37,420 --> 00:11:39,437
Deshalb bin ich ausgegangen,
ohne auf dich zu warten
138
00:11:39,961 --> 00:11:41,000
Gut...
139
00:11:41,181 --> 00:11:42,993
Mädchen dort sagten mir...
140
00:11:43,351 --> 00:11:44,321
Was haben sie gesagt?
141
00:11:45,488 --> 00:11:47,494
Bitten Sie Ihren Freund,
das nächste Mal stark zu sein
142
00:11:47,565 --> 00:11:48,269
Ja wirklich...!
143
00:11:49,527 --> 00:11:50,674
Dann lass uns heute Abend gehen
144
00:11:50,757 --> 00:11:51,910
Ich werde meine Stärke zeigen
145
00:11:52,062 --> 00:11:52,704
In Ordnung
146
00:11:52,843 --> 00:11:53,532
Weißt du was?
147
00:11:53,817 --> 00:11:56,552
Es gab einen Aufstand,
deshalb musste ich mich beeilen
148
00:11:57,334 --> 00:11:58,886
Alles klar, lass es
149
00:11:59,113 --> 00:12:00,291
Lass es einfach.
150
00:12:00,861 --> 00:12:02,514
Du bist ein zweifelnder Thomas
151
00:12:02,862 --> 00:12:04,711
Du wirst niemals etwas glauben
152
00:12:04,815 --> 00:12:05,637
Ist es nicht?
153
00:12:12,020 --> 00:12:13,332
Nimm noch einen Chapati
154
00:12:13,640 --> 00:12:14,351
Mama...
155
00:12:14,447 --> 00:12:15,251
ich bin auf Diät
156
00:12:15,392 --> 00:12:16,266
Welche Diät?
157
00:12:16,422 --> 00:12:20,329
Wenn Sie morgen heiraten, sollten Sie
die Kraft haben, Kinder zu gebären
158
00:12:21,060 --> 00:12:21,644
In Ordnung!
159
00:12:22,783 --> 00:12:23,398
RAM!
160
00:12:24,274 --> 00:12:25,426
Du isst auch gut
161
00:12:25,857 --> 00:12:26,899
Wozu?
162
00:12:45,857 --> 00:12:46,864
Wie heißt sie?
163
00:12:48,888 --> 00:12:49,817
Du kennst Psychologie!
164
00:12:49,930 --> 00:12:51,710
Dafür brauchst du keine Psychologie
165
00:12:52,608 --> 00:12:54,133
Ich weiß, dass Affen Bananen lieben
166
00:12:59,198 --> 00:13:00,089
Mama...
167
00:13:14,306 --> 00:13:16,982
Ich höre meinem Vater zu, wenn
er mir von einem Job erzählt
168
00:13:17,405 --> 00:13:20,390
Ich nehme Geld von ihm und
genieße es, herumzulungern
169
00:13:20,636 --> 00:13:21,352
Gut!
170
00:13:21,500 --> 00:13:22,632
Was macht dein Vater?
171
00:13:22,849 --> 00:13:25,586
Er hört meiner Mutter zu,
die ihm Ideen gibt, einen Laden zu führen
172
00:13:25,716 --> 00:13:26,634
Toll!
173
00:13:26,671 --> 00:13:27,575
Erzähl mir von dir
174
00:13:28,326 --> 00:13:33,361
Nun... ich höre nicht auf meinen Vater
Im Moment arbeite ich und lebe alleine
175
00:13:33,687 --> 00:13:34,274
Und deine Mutter?
176
00:13:34,975 --> 00:13:37,818
Sie ist vor drei Jahren gestorben
177
00:13:38,516 --> 00:13:38,963
Oh!
178
00:13:39,291 --> 00:13:39,847
tut mir leid
179
00:13:40,233 --> 00:13:40,803
Mm...
180
00:13:41,103 --> 00:13:42,095
Es ist in Ordnung
181
00:13:47,429 --> 00:13:48,147
Rosig!
182
00:13:49,024 --> 00:13:50,257
Bist du in jemanden verliebt?
183
00:13:50,721 --> 00:13:51,973
Nein...
184
00:13:53,368 --> 00:13:55,735
Ich... ich möchte dir etwas sagen
185
00:13:55,851 --> 00:13:57,617
Oh... ja, du kannst es frei sagen
186
00:13:59,728 --> 00:14:00,717
Bitte versteh mich nicht falsch
187
00:14:00,814 --> 00:14:04,904
Warum zögerst du?
Sag's mir einfach. Was ist es?
188
00:14:08,000 --> 00:14:11,046
Ich habe meine Brieftasche zu Hause gelassen,
also bitte die Rechnung bezahlen
189
00:14:56,025 --> 00:14:57,228
Rosy, du hast so viel Glück!
190
00:15:11,382 --> 00:15:12,689
Also hast du dich entschieden?
191
00:15:12,740 --> 00:15:13,506
Kein Vater!
192
00:15:13,715 --> 00:15:15,346
Ich bin nur wegen Ihrer Erlaubnis hierher gekommen
193
00:15:15,443 --> 00:15:19,024
Es gibt so viele indische Mädchen.
Warum bist du in dieses westliche Mädchen verliebt?
194
00:15:19,913 --> 00:15:21,279
Mama... halt die Klappe!
195
00:15:21,376 --> 00:15:22,465
Sag mir nicht, ich soll die Klappe halten!
196
00:15:22,725 --> 00:15:25,620
Wenn er dieses westliche Mädchen heiratet,
wird dich kein Inder heiraten!
197
00:15:25,661 --> 00:15:26,708
Ich habe keine Angst davor
198
00:15:26,920 --> 00:15:28,413
Was ist dann dein Problem, Papa?
199
00:15:28,626 --> 00:15:29,846
Ich verpasse die Mitgift
200
00:15:29,978 --> 00:15:32,784
Einerseits verpassen wir
die Mitgift von ihr
201
00:15:32,964 --> 00:15:35,839
Andererseits müssen wir
für unsere Tochter Mitgift bezahlen
202
00:15:35,911 --> 00:15:37,025
Ich verstehe nicht?
203
00:15:37,160 --> 00:15:39,904
Geld, das dem Bräutigam
anlässlich der Heirat gegeben wurde
204
00:15:40,573 --> 00:15:43,289
Oh... ich verstehe... es spielt keine Rolle
205
00:15:43,341 --> 00:15:45,261
Ich habe genug Geld
, um mit deinem Sohn zu leben
206
00:15:45,428 --> 00:15:46,497
Ich habe nichts bekommen!
207
00:15:47,256 --> 00:15:48,906
Okay... ich werde dich bezahlen
208
00:15:50,000 --> 00:15:54,430
Aber noch etwas Ram, wir müssen
noch die Erlaubnis von deinem Großvater bekommen
209
00:15:54,468 --> 00:15:55,764
Er muss auch bezahlen?
210
00:15:55,875 --> 00:15:59,492
Nein... nein... er ist ein orthodoxer Mann.
Wir brauchen nur seine Erlaubnis
211
00:15:59,656 --> 00:16:00,379
ich werde darauf aufpassen
212
00:16:00,514 --> 00:16:01,445
Dann...
213
00:16:01,865 --> 00:16:02,448
In Ordnung
214
00:16:02,649 --> 00:16:03,323
Gehen Sie geradeaus!
215
00:16:04,093 --> 00:16:05,156
Danke Papa!
216
00:16:05,466 --> 00:16:06,359
Danke dir.
217
00:17:37,039 --> 00:17:38,283
Haben wir es eilig geheiratet?
218
00:17:39,445 --> 00:17:40,436
Warum?
219
00:17:41,579 --> 00:17:45,152
Wenn Sie wollten, hätten wir
nach einigen Monaten heiraten können
220
00:17:48,230 --> 00:17:51,735
Eigentlich wollten meine Eltern, dass
ich ein indisches Mädchen heirate
221
00:17:53,091 --> 00:17:54,952
Oh... ich verstehe
222
00:17:57,448 --> 00:18:00,766
Indische Mädchen sprechen
überall über Kultur und folgen ihr
223
00:18:02,150 --> 00:18:03,246
Mir ist langweilig!
224
00:18:03,405 --> 00:18:03,938
Hallo!
225
00:18:04,285 --> 00:18:08,229
Die Tatsache, dass ich dich geheiratet habe, ist,
dass ich deine Kultur liebe
226
00:18:08,938 --> 00:18:10,027
Das stimmt.
227
00:18:10,788 --> 00:18:13,780
Wenn Sie ein Landmädchen
wären, hätte ich mich gelangweilt
228
00:18:14,833 --> 00:18:18,596
Aber hier drüben jemand wie
Sie, der unsere Kultur mag...
229
00:18:19,712 --> 00:18:21,063
deshalb habe ich ja gesagt.
230
00:18:21,807 --> 00:18:23,117
ich bin glücklich
231
00:18:23,866 --> 00:18:24,586
Ich auch...
232
00:18:33,427 --> 00:18:35,393
Ich denke du hast viele Freunde
233
00:18:35,434 --> 00:18:38,151
Mm... ja... du hast recht
234
00:18:39,125 --> 00:18:42,052
Eine, die ich kenne, ist Irene, wer sind die anderen?
235
00:18:42,565 --> 00:18:50,715
Mm .. David, Simon, Peter, Stephen,
Benjamin und Marschall
236
00:18:51,446 --> 00:18:52,079
Oh!
237
00:18:53,120 --> 00:18:54,311
Nur Jungs.
238
00:18:55,895 --> 00:18:58,465
Ja, ich habe viele Freunde
239
00:20:48,240 --> 00:20:50,647
Hallo, wie geht es dir?
240
00:20:50,762 --> 00:20:51,416
ich bin gut
241
00:20:51,492 --> 00:20:52,057
Wie gehts?
242
00:20:52,111 --> 00:20:54,334
Es ist lange her,
du hast mich vergessen Ram!
243
00:20:54,670 --> 00:20:56,213
Hey! Es ist nichts dergleichen
244
00:20:57,266 --> 00:20:59,105
Hey,
läuft dein Eheleben reibungslos?
245
00:20:59,761 --> 00:21:05,909
Mm... Weißt du warum ich das frage?
Weil wir viel Erfahrung haben, aber
246
00:21:06,000 --> 00:21:11,618
Es ist anders, verheiratet zu sein und
sechs Monate lang ununterbrochen mit einem Mädchen zusammen zu sein
247
00:21:12,801 --> 00:21:16,229
Hey... warum bist du so still?
248
00:21:16,664 --> 00:21:18,222
Es sieht so aus, als wären Sie verärgert
249
00:21:18,676 --> 00:21:20,281
Bist du müde? Über?
250
00:21:20,456 --> 00:21:22,321
Kannst du deinen
lauten Mund ein bisschen ruhig halten?
251
00:21:23,724 --> 00:21:24,532
Aah... was ist passiert?
252
00:21:24,582 --> 00:21:25,405
Irgendein Problem?
253
00:21:26,719 --> 00:21:28,889
Ja... ich habe ein Problem
254
00:21:29,000 --> 00:21:29,410
Was?
255
00:21:31,930 --> 00:21:33,710
Sie ist etwas...
256
00:21:36,204 --> 00:21:37,183
Komm schon, sag es mir.
257
00:21:38,871 --> 00:21:40,970
Es scheint, dass sie
viele Freunde hat...
258
00:21:41,260 --> 00:21:42,607
Nun, jeder hat!
259
00:21:43,659 --> 00:21:44,592
Das ist nicht so, Anu
260
00:21:45,074 --> 00:21:47,445
Sie lächelt sie an, umarmt sie...
261
00:21:49,048 --> 00:21:50,269
Zweifel an deiner Frau?
262
00:21:51,000 --> 00:21:55,216
Es ist nicht so, unsere Mädchen
benehmen sich nicht so
263
00:21:56,384 --> 00:21:58,333
Dann hättest du
ein indisches Mädchen heiraten sollen
264
00:21:58,506 --> 00:21:59,442
Was machen wir jetzt?
265
00:22:00,203 --> 00:22:02,137
Aber darüber redest du jetzt nicht
mit ihr
266
00:22:03,436 --> 00:22:08,669
Finde ihren Geschmack heraus, die Charaktere, die
sie mag und verändere dich
267
00:22:12,425 --> 00:22:13,278
Mm...
268
00:22:16,611 --> 00:22:19,038
Sehen Sie keine alltäglichen Dinge
durch eine Lupe
269
00:22:20,231 --> 00:22:24,238
weil es dein rationales
Denken töten und zum Auseinanderbrechen führen wird
270
00:22:27,156 --> 00:22:31,429
Aber Anu, wenn ich sie nach ihren
Freunden frage, erzählt sie Jungennamen
271
00:22:31,529 --> 00:22:33,252
Komm schon! Zweifle nicht an deiner Frau
272
00:22:33,292 --> 00:22:34,185
Das ist alles was ich sagen kann
273
00:22:35,863 --> 00:22:39,626
Okay, wenn ich Hilfe brauche, habe ich dich
274
00:22:40,659 --> 00:22:42,336
Ich werde Ihnen in allen Angelegenheiten helfen
275
00:22:43,277 --> 00:22:43,883
Vielen Dank
276
00:22:46,432 --> 00:22:47,920
Du hast mich nur dafür angerufen?
277
00:22:48,188 --> 00:22:50,380
Nein... es ist eine Woche her, seit ich dich getroffen habe
278
00:22:51,731 --> 00:22:52,534
Komm lass uns gehen
279
00:22:54,458 --> 00:22:55,565
In Ordnung...
280
00:23:12,077 --> 00:23:15,544
Ich liebe dich... ich auch...
liebst du mich nur?
281
00:23:16,779 --> 00:23:19,021
Was für eine dumme Frage!
282
00:23:21,351 --> 00:23:22,396
Nur gefragt
283
00:23:22,863 --> 00:23:25,794
Wie kann ich mit dir sein,
ohne dich zu lieben?
284
00:23:25,873 --> 00:23:31,291
Entschuldigung... Wie geht es Irene?
285
00:23:32,351 --> 00:23:36,761
Mm... Sie ist okay...
Ist sie geschieden?
286
00:23:37,386 --> 00:23:39,323
Ja, warum?
287
00:23:39,764 --> 00:23:40,987
Warum fragst du?
288
00:23:42,510 --> 00:23:43,661
Genau so
289
00:23:45,109 --> 00:23:46,473
Hat sie irgendwelche Freunde?
290
00:23:49,024 --> 00:23:52,003
Mm, nein. Sie hat keine Freunde, aber
ich habe viele Freunde
291
00:23:53,288 --> 00:23:54,394
Ich weiß das...
292
00:23:55,000 --> 00:23:57,102
In Ordnung. Aber warum das alles jetzt?
293
00:23:58,000 --> 00:24:00,793
Nein... nein... es ist nur...
294
00:24:05,750 --> 00:24:07,526
Du bist wunderschön
295
00:24:07,970 --> 00:24:08,729
Vielen Dank
296
00:24:08,782 --> 00:24:09,185
Bin ich
297
00:24:09,411 --> 00:24:10,165
Du bist okay
298
00:24:12,684 --> 00:24:15,519
Sag mir, was soll ich tun
, um attraktiver zu sein?
299
00:24:16,059 --> 00:24:17,955
Du bist okay, Liebling!
300
00:24:18,138 --> 00:24:19,286
Ich weiß das...
Dann?
301
00:24:22,435 --> 00:24:26,010
Wenn ich weiß, welche Art von Persönlichkeit
Sie mögen, werde ich versuchen, mich zu ändern
302
00:24:26,466 --> 00:24:27,268
Das frage ich
303
00:24:27,568 --> 00:24:29,711
Sie sollten
dies vor der Ehe gefragt haben
304
00:24:30,616 --> 00:24:31,162
Nein.
305
00:24:31,365 --> 00:24:35,155
Wir fragen diese Dinge erst nach der
Heirat und nachdem wir intim geworden sind
306
00:24:37,000 --> 00:24:39,901
F ** k auf den ersten Blick,
denken Sie im nächsten Schritt, oder?
307
00:24:42,166 --> 00:24:42,792
Ja...
308
00:24:42,908 --> 00:24:46,190
Ja, nach f ** k müssen wir uns
etwas überlegen
309
00:24:46,590 --> 00:24:48,631
Du liegst absolut richtig
310
00:24:49,232 --> 00:24:51,920
Mm .. Was hast du gefragt?
311
00:24:53,000 --> 00:24:53,540
Wann?
312
00:24:53,910 --> 00:24:54,859
Kurz bevor!
313
00:24:56,057 --> 00:25:00,032
Mm... was habe ich gefragt?
314
00:25:00,181 --> 00:25:02,063
Du hast etwas gefragt...
315
00:25:03,367 --> 00:25:07,284
Oh ja... ich wollte wissen, welche
Art von Charakter du magst?
316
00:25:07,923 --> 00:25:09,644
Ja... du hast danach gefragt
317
00:25:09,739 --> 00:25:11,278
Ich habe einfach so gefragt
318
00:25:11,699 --> 00:25:12,726
Kein Problem!
319
00:25:12,805 --> 00:25:19,436
Ich werde dir sagen... Cool... Du
musst immer ordentlich und ordentlich sein
320
00:25:20,975 --> 00:25:23,030
Sprechen Sie immer von Angesicht zu Angesicht
321
00:25:24,000 --> 00:25:29,028
Sie müssen einen guten Kleidungssinn haben, Sie sollten Ihr Hemd anziehen,
322
00:25:30,700 --> 00:25:35,697
Sie sollten immer lächeln und Ihre Haare sollten gekämmt sein.
323
00:25:45,699 --> 00:25:47,638
Es scheint nicht gut zu sein, Ram
324
00:25:51,378 --> 00:25:52,882
Sie will von Angesicht zu Angesicht sprechen
325
00:25:53,349 --> 00:25:54,200
Machen wir das
326
00:25:54,657 --> 00:25:55,787
Warum gehst du herum und herum?
327
00:25:56,635 --> 00:25:59,237
Bitte... tu das um unserer Freundschaft willen
328
00:26:00,058 --> 00:26:01,883
Okay, das werde ich machen
329
00:26:02,469 --> 00:26:06,340
Muss ich aufgrund Ihrer Aussage
all diese unerwünschten Dinge ausführen?
330
00:26:06,386 --> 00:26:11,907
Nein... es ist nur ein Witz... und etwas
über ihren Charakter herauszufinden
331
00:26:12,550 --> 00:26:14,784
Sie sollten all
dies vor der Ehe getan haben
332
00:26:15,566 --> 00:26:18,153
Okay... verdirb die Handlung nicht
333
00:26:18,555 --> 00:26:22,180
Du verstehst nicht! Ich habe schon
in jungen Jahren in Dramen gespielt
334
00:26:22,843 --> 00:26:23,897
Sehr gut!
335
00:26:24,599 --> 00:26:25,933
Erster Preis!
336
00:26:28,122 --> 00:26:30,039
Mm... Also, welche Rolle hast du gespielt?
337
00:26:30,713 --> 00:26:33,805
Wir brauchten in letzter Minute ein Tier
338
00:26:33,829 --> 00:26:37,887
aber wir konnten keinen finden und ich
trug ein Tierkleid und handelte!
339
00:26:39,122 --> 00:26:41,911
Schau, Anu, ich habe dir die Rolle eines Helden gegeben
340
00:26:42,158 --> 00:26:43,386
Wirst du es woanders bekommen?
341
00:26:44,000 --> 00:26:45,930
Also sei bereit und handle gut
342
00:26:46,566 --> 00:26:49,014
Ich werde es nicht verlassen, ohne
den ersten Preis zu bekommen
343
00:26:50,183 --> 00:26:50,496
Gut.
344
00:26:51,043 --> 00:26:53,207
Aber nicht zu viel tun und es verderben
345
00:26:53,353 --> 00:26:54,295
Sei ein Gentleman!
346
00:26:54,411 --> 00:26:55,033
In Ordnung...
347
00:26:56,910 --> 00:26:58,045
Mmm... es ist in Ordnung
348
00:26:58,414 --> 00:26:59,162
Hol es raus
349
00:26:59,244 --> 00:27:01,059
Hey... komm schon... was ist los?
350
00:27:01,183 --> 00:27:02,813
Sie können Ihr Hemd beim nächsten Mal anziehen
351
00:27:03,000 --> 00:27:03,561
Warum?
352
00:27:04,062 --> 00:27:06,094
Weil sie anfangen würde zu
zweifeln, wenn du gehst, wie sie sagte
353
00:27:08,342 --> 00:27:09,238
Sie sind im Zweifel...
354
00:27:09,581 --> 00:27:10,833
Aber sie sollte nicht
an deinem Zweifel zweifeln?
355
00:27:11,337 --> 00:27:13,244
Was für eine Logik ist das?
356
00:27:13,618 --> 00:27:16,259
Ich zweifle nicht, ich spiele!
357
00:27:18,000 --> 00:27:20,516
Irgendwie glaube ich nicht, dass
es Ram trainieren wird
358
00:27:22,189 --> 00:27:24,270
Hier... probieren Sie diesen aus
359
00:27:25,672 --> 00:27:27,903
Ich habe eine bessere Jacke als
diese. Kann ich mir eine holen?
360
00:27:29,383 --> 00:27:31,099
Sie können diese Jacke das nächste Mal versuchen.
361
00:27:31,184 --> 00:27:35,446
Oh nein... du hast viele
Pläne... nicht wahr?
362
00:27:37,121 --> 00:27:38,681
Lass mich dir helfen
363
00:27:42,879 --> 00:27:44,582
Meine Schuhe sind schmutzig, sauber.
364
00:27:48,706 --> 00:27:49,825
Eine Sekunde...
365
00:27:59,654 --> 00:28:00,228
Das ist erledigt.
366
00:28:40,230 --> 00:28:41,704
Hallo!
Hallo!
367
00:28:41,823 --> 00:28:42,486
Wie gehts?
368
00:28:42,569 --> 00:28:43,963
Mir geht es gut... Willkommen!
369
00:28:44,042 --> 00:28:44,692
Danke dir.
370
00:28:44,906 --> 00:28:46,298
Mein Mann ist ausgegangen
371
00:28:46,437 --> 00:28:48,484
Oh, ich verstehe... ok, ich komme später
372
00:28:48,524 --> 00:28:50,349
Kein Problem, komm
rein... Okay...
373
00:28:52,480 --> 00:28:53,212
Komm herein
374
00:29:07,581 --> 00:29:08,447
Nettes Haus
375
00:29:08,633 --> 00:29:09,439
Danke dir
376
00:29:10,262 --> 00:29:11,950
Es sieht sauber und ordentlich aus
377
00:29:12,000 --> 00:29:12,960
Vielen Dank
378
00:29:13,054 --> 00:29:14,436
Gibt es eine Chance auf eine Tasse Tee?
379
00:29:14,461 --> 00:29:15,333
Es tut mir Leid!
380
00:29:15,753 --> 00:29:16,836
Nur einen Augenblick
381
00:29:38,725 --> 00:29:40,398
Rosig! Kann ich die Toilette benutzen?
382
00:29:40,927 --> 00:29:41,310
Ja
383
00:29:41,374 --> 00:29:42,545
Warum nicht? Natürlich
384
00:30:04,805 --> 00:30:07,933
RAM! Du bist so brillant!
385
00:30:26,916 --> 00:30:28,857
Danke...
Gern geschehen!
386
00:30:31,572 --> 00:30:35,303
Es macht mir nichts aus, ein paar Kekse zu haben.
Du bist so lustig!
387
00:30:55,584 --> 00:30:57,696
Tee ist wirklich gut
Danke
388
00:31:03,736 --> 00:31:05,693
Übrigens, wie ist dein Eheleben?
389
00:31:05,989 --> 00:31:08,851
Ja, schön. Wann heiratest du dann?
390
00:31:09,632 --> 00:31:16,602
Mm... Ich werde heiraten, wenn ich ein schönes
Mädchen wie dich bekomme. Ich werde es sofort tun
391
00:31:17,000 --> 00:31:18,945
Hey... ich bin verheiratet.
392
00:31:19,544 --> 00:31:22,319
Nein... nein... nein. Nicht du, jemand wie du
393
00:31:23,663 --> 00:31:28,959
Ich habe keine Schwestern...
Okay, wenn ich Glück habe, bekomme ich ein Mädchen wie dich
394
00:31:29,062 --> 00:31:32,315
Ich bin sicher, Sie werden
jemanden besser als mich bekommen
395
00:31:33,337 --> 00:31:38,890
Danke, Rosy. Also gut
...wir sehen uns bald
396
00:31:39,521 --> 00:31:40,830
Mm... ich werde jetzt gehen
397
00:31:40,980 --> 00:31:42,606
Warum? Dein Freund kommt jetzt
398
00:31:42,661 --> 00:31:45,771
Kein Problem. Ich werde ihn anrufen...
wollte ihn nur auf dem Weg sehen
399
00:31:45,829 --> 00:31:46,918
Ist es auf deinem Weg?
400
00:31:47,577 --> 00:31:49,655
Bitte kommen Sie hierher, wenn
Sie vorbeikommen
401
00:31:49,848 --> 00:31:54,591
Klar, du bist so schön
und ich mag deinen Tee
402
00:31:55,726 --> 00:31:56,853
Danke dir
403
00:31:56,914 --> 00:31:57,590
Wir sehen uns.
404
00:32:15,506 --> 00:32:17,124
Es ist nicht so, wie du es gesagt hast
405
00:32:17,588 --> 00:32:20,662
Sie ist normal, sehr
anständig und benimmt sich gut
406
00:32:21,865 --> 00:32:26,765
Es wird jetzt so sein, Anu, aber wenn du anfängst, dich eng zu bewegen,
kann ich das nicht tun.
407
00:32:27,060 --> 00:32:28,146
Ich werde dir eine Party geben
408
00:32:29,821 --> 00:32:32,123
Ich will nicht, aber ich will das!
409
00:32:33,254 --> 00:32:37,112
Hey, warum benimmst du dich so? Hast
du dich gestimmt, nachdem du Rosy gesehen hast?
410
00:32:37,163 --> 00:32:37,707
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe!
411
00:32:37,901 --> 00:32:38,869
Warum bist du so billig?
412
00:32:39,078 --> 00:32:42,344
Die Leute denken, dass Sie ein Gentleman sind.
Aber du bist ein Pucka-Schurke
413
00:32:42,509 --> 00:32:44,602
Okay, ich werde geben, was du willst
414
00:32:45,778 --> 00:32:48,419
Sie sind verheiratet und
genießen, aber ich bin allein
415
00:32:48,997 --> 00:32:51,767
Oh... ich werde deinen
Durst stillen. Komm schon, lass uns gehen
416
00:32:54,560 --> 00:32:55,401
Danke fürs Kommen
417
00:33:03,122 --> 00:33:03,889
Nur hundert
418
00:33:03,922 --> 00:33:04,526
Vielen Dank
419
00:33:04,611 --> 00:33:05,879
Nicht ich, nur er
420
00:33:05,948 --> 00:33:07,160
Was ist mit dir passiert?
421
00:33:07,300 --> 00:33:07,983
Er ist beschissen
422
00:33:09,574 --> 00:33:09,942
Hallo...
423
00:33:12,727 --> 00:33:13,868
Was ist mit ihr?
424
00:33:14,290 --> 00:33:15,853
Sie sucht af ** k
425
00:33:16,641 --> 00:33:17,740
Sie ist gut, nein?
426
00:33:18,470 --> 00:33:20,616
Ja, aber ich will sie nicht
427
00:33:21,238 --> 00:33:21,905
Warum?
428
00:33:22,621 --> 00:33:24,960
Sie ist schöner, also mehr Gebrauch
429
00:33:26,000 --> 00:33:26,793
Du hast recht!
430
00:33:27,128 --> 00:33:27,813
ich mag sie
431
00:33:28,000 --> 00:33:29,309
Komm schon Schatz!
432
00:33:58,190 --> 00:33:59,075
Wo ist mein Freund?
433
00:33:59,557 --> 00:34:01,610
Dein Freund fickt das süße Mädchen
434
00:34:01,817 --> 00:34:02,354
Oh!
435
00:34:02,745 --> 00:34:03,909
Was stimmt nicht mit dir?
436
00:34:03,951 --> 00:34:06,688
Warum seid ihr so früh?
Er ist nicht fähig!
437
00:34:21,409 --> 00:34:22,606
Oh mein Gott!
438
00:34:23,349 --> 00:34:24,466
Hey, was ist das?
439
00:34:24,535 --> 00:34:27,105
Bist du auch gegangen?
Sie ist süß, deshalb
440
00:34:27,641 --> 00:34:28,451
Wann bist du gekommen?
441
00:34:28,549 --> 00:34:32,008
Dein Freund ist nicht gut im Sex
und verschwendet kein Geld für ihn
442
00:34:32,182 --> 00:34:35,904
Wenn Sie ihm helfen möchten
, sollten Sie ihn zu einem Arzt bringen
443
00:34:36,000 --> 00:34:37,426
Hallo! Du hast das Geld, okay?
444
00:34:37,535 --> 00:34:41,670
Ja. Aber wir brauchen Arbeitszufriedenheit,
deshalb erzählen wir es
445
00:34:42,074 --> 00:34:43,624
Okay, ich werde auf ihn aufpassen
446
00:34:44,272 --> 00:34:45,109
Was ist passiert?
447
00:34:45,528 --> 00:34:46,599
Es ging schnell
448
00:34:47,008 --> 00:34:47,815
Ich kann es nicht halten
449
00:34:48,516 --> 00:34:50,576
Ich weiß bereits, dass Sie
zwei Minuten Nudeln sind
450
00:34:51,478 --> 00:34:52,817
Du lachst mich auch aus!
451
00:34:53,875 --> 00:34:58,318
Keine Sorge.
Ich werde das Problem beheben, indem ich einen guten Arzt konsultiere, und ich werde diese Kosten tragen
452
00:34:59,634 --> 00:35:00,788
Mach dir keine Sorgen, Freund.
453
00:35:02,384 --> 00:35:02,902
Tschüss!
454
00:35:02,951 --> 00:35:03,394
Tschüss...
455
00:35:08,629 --> 00:35:10,048
Warum bist du darüber verärgert?
456
00:35:10,363 --> 00:35:12,955
Es gibt viele Behandlungen,
wir können es korrigieren
457
00:35:13,675 --> 00:35:17,667
Aus unserem Land kommen Siddha-Spezialisten
, die Experten für Sexualbehandlung sind
458
00:35:18,038 --> 00:35:21,076
und wenn Sie ihre Medikamente
48 Tage lang einnehmen, wird es Ihnen gut gehen.
459
00:35:22,102 --> 00:35:24,838
Ich habe bereits zwei
Flaschenmedikamente geleert, okay?
460
00:35:25,171 --> 00:35:30,862
Dann lass uns eine andere Behandlung machen. Das
ist nichts. Es gibt englische Medikamente,
461
00:35:31,112 --> 00:35:37,045
Operationen und wenn nichts anderes funktioniert, können wir
nach Thailand gehen, dir einen neuen Penis besorgen und ihn reparieren!
462
00:35:37,728 --> 00:35:39,820
Du siehst so glücklich aus, nicht wahr?
463
00:35:40,694 --> 00:35:41,895
Es ist nichts dergleichen
464
00:35:43,305 --> 00:35:45,614
Ich habe es gut gemacht, sie
war ein kleines Mädchen, nein?
465
00:35:45,781 --> 00:35:47,344
deshalb bin ich so glücklich!
466
00:36:19,853 --> 00:36:20,716
Oh... Rosy!
467
00:36:20,782 --> 00:36:22,381
Hallo! Entschuldigung, ich war
im Badezimmer
468
00:36:22,442 --> 00:36:24,328
Es tut mir Leid. Ich werde später kommen
469
00:36:24,398 --> 00:36:25,620
Es ist okay... komm rein
470
00:36:25,791 --> 00:36:27,506
Ich habe Ram angerufen, er sagte, er wird jetzt kommen
471
00:36:27,712 --> 00:36:28,599
Oh kein Problem
472
00:36:28,654 --> 00:36:29,422
Danke dir
473
00:36:33,341 --> 00:36:33,995
Nur eine Minute!
474
00:36:38,968 --> 00:36:39,921
Nur eine Minute.
475
00:36:40,455 --> 00:36:41,261
Ja
476
00:37:17,554 --> 00:37:18,321
Danke dir!
477
00:37:20,121 --> 00:37:21,174
Bitte
478
00:37:27,571 --> 00:37:29,706
Es ist für dich
Oh... Danke
479
00:37:30,614 --> 00:37:31,524
Ich weiß nicht was du magst
480
00:37:31,870 --> 00:37:33,032
ich mag Schokolade
481
00:37:33,255 --> 00:37:34,479
Meine Güte!
482
00:37:56,317 --> 00:37:59,453
Du bist heutzutage sehr attraktiv,
triffst du dich mit Mädchen?
483
00:38:00,077 --> 00:38:02,566
Niemand ist bereit, mich zu treffen, wenn es
definitiv passiert, werde ich es Sie wissen lassen
484
00:38:02,974 --> 00:38:06,068
Guter Junge! Ich war schon immer ein guter Junge.
Mm...
485
00:38:26,814 --> 00:38:27,538
Hallo...
486
00:38:27,688 --> 00:38:28,169
Hallo.
487
00:38:31,108 --> 00:38:32,222
Warum sind Sie zu spät?
488
00:38:32,470 --> 00:38:33,052
Ich war beschäftigt
489
00:38:34,385 --> 00:38:35,435
Anu ist gekommen
490
00:38:37,516 --> 00:38:38,212
Hallo..
491
00:38:38,542 --> 00:38:39,232
Hallo...
492
00:38:39,690 --> 00:38:40,583
Warum spät?
493
00:38:40,849 --> 00:38:42,045
Nur ein bisschen beschäftigt
494
00:38:46,451 --> 00:38:47,502
Willst du Tee?
495
00:38:48,253 --> 00:38:49,677
Nein... mir geht es gut, danke
496
00:38:52,127 --> 00:38:52,762
RAM!
497
00:38:53,351 --> 00:38:59,616
Schau dir Anu an, er ist heutzutage stylischer geworden
und kleidet sich so, wie ich es mag
498
00:39:00,615 --> 00:39:03,077
Er ist ein kleiner Knaller, er
mag das immer
499
00:39:03,666 --> 00:39:04,728
Sei nicht eifersüchtig!
500
00:39:05,000 --> 00:39:06,487
Er ist so gut aussehend!
501
00:39:07,460 --> 00:39:09,566
Mmm, sieh dich an
502
00:39:10,763 --> 00:39:13,645
Komm schon Leute, fang
wegen mir keinen Kampf an
503
00:39:14,360 --> 00:39:16,088
Sie sagten, Sie wollten
etwas Wichtiges reden
504
00:39:16,113 --> 00:39:18,313
Ja... lass uns rausgehen und reden
505
00:39:18,548 --> 00:39:19,184
Warum?
506
00:39:20,000 --> 00:39:21,516
Du willst nicht, dass ich davon erfahre...
507
00:39:22,499 --> 00:39:24,515
Also hast du mich jetzt aus deinen Geheimnissen herausgeschnitten
508
00:39:25,105 --> 00:39:26,124
Wir werden bald zurück sein, ja?
509
00:39:26,751 --> 00:39:27,288
Lass uns gehen!
510
00:39:30,561 --> 00:39:32,646
Wir sehen uns Rosy... tschüss...
Okay, pass auf dich auf
511
00:39:32,935 --> 00:39:33,918
Danke dir...
512
00:39:42,067 --> 00:39:44,081
Sie kommt näher zu dir
513
00:39:44,607 --> 00:39:46,378
Hmm... zweifle nicht an ihr
514
00:39:48,081 --> 00:39:49,735
Du benimmst dich wie ein verdammter Dummkopf
515
00:39:50,046 --> 00:39:51,420
Es ist nicht was du denkst
516
00:39:52,240 --> 00:39:53,522
Sie ist ein gutes Mädchen
517
00:39:54,243 --> 00:39:58,346
Sie ist ein gutes Mädchen, weil sie sagte,
du bist stilvoll und gutaussehend, oder?
518
00:39:59,115 --> 00:40:01,141
Sie sagte das sogar vor mir
519
00:40:01,166 --> 00:40:01,549
Ja!
520
00:40:01,871 --> 00:40:03,501
Sie hat das nur vor dir gesagt
521
00:40:04,660 --> 00:40:06,464
Sei kein zweifelnder Thomas
522
00:40:08,629 --> 00:40:12,337
Ich möchte kein
zweifelnder Thomas oder Idiot sein
523
00:40:13,891 --> 00:40:15,479
Du machst dich lächerlich
524
00:40:15,962 --> 00:40:17,096
Also lass es einfach
525
00:40:17,559 --> 00:40:18,788
Es ist gut, dass du mich dafür ausgewählt hast
526
00:40:19,343 --> 00:40:20,051
Oh ja
527
00:40:20,393 --> 00:40:21,779
Ich weiß, dass du nicht gut darin bist
528
00:40:22,359 --> 00:40:24,237
Deshalb habe ich dich dafür ausgewählt
529
00:40:25,050 --> 00:40:31,027
Verwechsle mich nicht, du bist mein guter Freund und ansonsten
weiß ich, dass du nichts mehr tun kannst
530
00:40:40,401 --> 00:40:41,354
Hallo du!
531
00:40:42,060 --> 00:40:42,780
Ich rufe dich an
532
00:41:44,512 --> 00:41:45,014
Komm herein
533
00:41:46,717 --> 00:41:48,511
Hallo Doktor! Es ist mein Bericht
534
00:41:49,079 --> 00:41:49,655
Hallo Doktor!
535
00:41:50,786 --> 00:41:51,329
Sitzen
536
00:42:02,122 --> 00:42:04,094
Doktor, ist alles in Ordnung?
537
00:42:06,079 --> 00:42:07,587
Gibt es ein Problem, Doktor?
538
00:42:08,317 --> 00:42:09,742
Ja... es gibt ein Problem
539
00:42:09,788 --> 00:42:10,730
Irgendetwas Ernstes?
540
00:42:10,934 --> 00:42:11,297
Nichts
541
00:42:11,444 --> 00:42:12,507
Es gibt jedoch einige Probleme
542
00:42:12,810 --> 00:42:14,841
Doktor, erschrecken Sie mich bitte nicht
543
00:42:14,908 --> 00:42:16,269
Wie lange hast du schon Rückenschmerzen?
544
00:42:16,797 --> 00:42:22,884
Es ist schon sehr lange da
, es kommt und geht. Erst kürzlich
545
00:42:23,098 --> 00:42:25,045
Ich habe ständige Schmerzen
546
00:42:26,376 --> 00:42:31,850
Wenn ich mich auf die Seite
drehe, tut es mir sehr weh und ich kann es nicht ertragen.
547
00:42:32,051 --> 00:42:32,470
Aha...
548
00:42:32,568 --> 00:42:37,048
Könnte es ein Riss am Band
oder eine Verletzung der Wirbelsäulenkarte sein, Doktor?
549
00:42:37,102 --> 00:42:38,902
Schau, ich bin der Doktor hier
550
00:42:40,548 --> 00:42:41,508
Es tut mir leid, Doktor
551
00:42:41,639 --> 00:42:42,681
Seid ihr enge Freunde?
552
00:42:42,737 --> 00:42:43,489
Ja Doktor...
553
00:42:44,862 --> 00:42:47,246
Es sieht so aus, als ob Ihr Rückenmark
leicht verletzt ist
554
00:42:48,404 --> 00:42:48,957
Oh...
555
00:42:49,254 --> 00:42:51,724
Wenn es nicht behandelt wird, kann
es sehr ernst werden
556
00:42:51,786 --> 00:42:52,499
Sind Sie verheiratet?
557
00:42:52,688 --> 00:42:53,346
Kein Arzt
558
00:42:53,413 --> 00:42:54,585
Hattest du Sex mit jemandem?
559
00:42:57,896 --> 00:42:58,896
Wenige Male, Doktor
560
00:42:58,962 --> 00:43:00,211
Hast du es wirklich beendet?
561
00:43:00,871 --> 00:43:03,665
Nein, Doktor. Er ist
in dieser Angelegenheit sehr schwach
562
00:43:08,877 --> 00:43:12,502
Es tut mir Leid. Die Mädchen
dort haben mir das letzte Nacht erzählt
563
00:43:14,573 --> 00:43:20,557
Also habe ich recht. Anup, du verlierst deine Macht,
was den Verkehr betrifft
564
00:43:20,622 --> 00:43:21,138
Arzt!
565
00:43:22,000 --> 00:43:22,833
Entspannen...
566
00:43:24,037 --> 00:43:26,323
Sei cool!
Wir können es richtig machen
567
00:43:27,033 --> 00:43:32,090
Mach dir keine Sorgen über die Gebühren, Doktor. Ich bin bereit
, jeden Betrag auszugeben, aber es muss ihm gut gehen
568
00:43:33,000 --> 00:43:34,790
Es ist okay... aber es wird einige Zeit dauern
569
00:43:34,939 --> 00:43:35,837
Wie viele Tage?
570
00:43:35,908 --> 00:43:37,968
Zwischen sechs Monaten und zwei Jahren
571
00:43:39,579 --> 00:43:42,240
Mach dir keine Sorgen, Anup.
Alles wird gut
572
00:43:45,433 --> 00:43:48,472
Doktor, was ist mit meinem Sexualleben?
573
00:43:48,664 --> 00:43:49,901
Auf jeden Fall wird es gut sein
574
00:43:50,914 --> 00:43:52,631
Mach dir keine Sorgen, wir werden es klären
575
00:43:52,744 --> 00:43:55,556
Heutzutage sind bessere Behandlungen
und Medikamente verfügbar
576
00:43:55,798 --> 00:43:57,094
Sie... Sie haben Recht, Doktor!
577
00:43:58,639 --> 00:43:59,373
Dummkopf!
578
00:44:00,000 --> 00:44:01,118
Es tut mir Leid
579
00:44:01,219 --> 00:44:03,594
Sie haben sich
von dem Moment an entschuldigt, als Sie hereinkamen
580
00:44:04,000 --> 00:44:04,820
Schau her Ram!
581
00:44:05,036 --> 00:44:07,609
Ich habe Schmerzen, aber
rede nicht wie ein Idiot
582
00:44:09,323 --> 00:44:10,694
Du kommst nächsten Monat wieder zurück
583
00:44:11,328 --> 00:44:12,367
Sicher, Doktor
584
00:44:13,584 --> 00:44:14,252
Okay, Doktor
585
00:45:18,840 --> 00:45:20,438
Was ist das für ein weißer Faden?
586
00:45:20,895 --> 00:45:22,808
Sie trugen auch am Tag
unserer Ehe
587
00:45:24,000 --> 00:45:25,658
Dies ist ein heiliger Faden
588
00:45:27,084 --> 00:45:28,543
Warum trägst du es heute?
589
00:45:29,264 --> 00:45:32,677
Denn heute ist der Tag,
dies durch einen neuen zu ersetzen
590
00:45:33,896 --> 00:45:34,504
Nett!
591
00:45:35,068 --> 00:45:36,814
Aber du hast den alten nicht getragen
592
00:45:36,839 --> 00:45:39,062
Ich denke, du hast
es nach der Hochzeit weggeworfen
593
00:45:39,238 --> 00:45:39,931
Ja
594
00:45:40,401 --> 00:45:42,617
Ich mag diese Formalitäten nicht wirklich
595
00:45:43,247 --> 00:45:43,796
Oh!
596
00:45:47,944 --> 00:45:51,927
Also tragen heute alle Indianer
diesen heiligen Faden?
597
00:45:53,018 --> 00:45:53,580
Nein
598
00:45:53,812 --> 00:45:56,025
Dies ist nicht für alle Inder.
599
00:45:56,102 --> 00:45:56,697
Dann?
600
00:45:57,609 --> 00:45:59,276
Nur für uns.
601
00:46:00,616 --> 00:46:01,291
Uns?
602
00:46:02,650 --> 00:46:04,685
Entschuldigung, ich kann es nicht verstehen
603
00:46:04,905 --> 00:46:06,705
Nur wir Brahmanen tragen diesen.
604
00:46:06,847 --> 00:46:09,944
In unserem Land tragen Brahmanen
die ganze Zeit den heiligen Faden
605
00:46:10,262 --> 00:46:12,758
Aber hier drüben
trage ich es nicht gerne die ganze Zeit
606
00:46:14,596 --> 00:46:16,858
Wie viele Menschen in Indien tragen das?
607
00:46:17,000 --> 00:46:20,560
Ich denke an 3%
der Gesamtbevölkerung
608
00:46:21,284 --> 00:46:22,635
Warum trägst du das?
609
00:46:22,706 --> 00:46:24,860
Wir Brahmanen sind in der Gemeinschaft überlegen
610
00:46:25,195 --> 00:46:26,224
Gemeinschaft?
611
00:46:26,500 --> 00:46:29,069
Kaste.
Es gibt so viele Kasten in Indien
612
00:46:29,610 --> 00:46:32,863
Wir sind eine vorwärtsgerichtete und überlegene Besetzung.
Deshalb tragen wir es.
613
00:46:33,530 --> 00:46:34,349
Oh!
614
00:46:35,000 --> 00:46:36,560
Ich sehe meinen Brahmanen
615
00:46:43,000 --> 00:46:46,374
Also ist es ein Beitrag?
616
00:46:46,671 --> 00:46:47,647
Absolut.
617
00:46:49,300 --> 00:46:51,239
Dann andere?
618
00:46:51,330 --> 00:46:53,241
Sie sind keine Vorgesetzten
619
00:46:54,055 --> 00:46:55,853
Wie geht es dir besser als anderen?
620
00:46:58,286 --> 00:47:02,229
Hat Ihre Brahmanenkaste
die Glühbirne erfunden?
621
00:47:02,353 --> 00:47:03,118
Nein
622
00:47:03,358 --> 00:47:06,815
Haben Ihre Community-Leute
das Flugzeug erfunden?
623
00:47:07,091 --> 00:47:07,563
Nein
624
00:47:07,786 --> 00:47:10,124
Haben Ihre Leute Computer erfunden?
625
00:47:10,148 --> 00:47:11,082
Nein
626
00:47:12,327 --> 00:47:13,063
Automobil?
627
00:47:13,139 --> 00:47:13,938
Fahrrad?
628
00:47:14,115 --> 00:47:15,207
Nein, nichts.
629
00:47:18,550 --> 00:47:20,609
Wie geht es dir dann überlegen?
630
00:47:22,042 --> 00:47:24,105
Wir sind die Vertreter Gottes.
631
00:47:25,677 --> 00:47:28,255
Sind Sie ein Vertriebsmitarbeiter der Götter?
632
00:47:29,092 --> 00:47:31,208
Wer hat dir diesen Beitrag gegeben?
633
00:47:31,298 --> 00:47:32,219
Welcher Beitrag?
634
00:47:32,338 --> 00:47:34,560
Du hast mir gesagt, dass Brahmane Post!
635
00:47:34,673 --> 00:47:36,162
Ist es ein Präsidentenposten?
636
00:47:36,674 --> 00:47:38,775
Nein, es ist mehr als ein Posten des Präsidenten.
637
00:47:39,685 --> 00:47:42,284
Wer hat dir diesen Beitrag gegeben?
638
00:47:42,816 --> 00:47:44,903
Wir sind von Geburt an oberstes Gebot.
639
00:47:46,457 --> 00:47:50,812
Wie kommt es, dass man
von Geburt an überlegen ist als andere?
640
00:47:51,305 --> 00:47:53,842
Sind die anderen Leute nicht überlegen?
641
00:47:54,236 --> 00:47:54,865
Ja.
642
00:47:55,252 --> 00:47:58,189
Wer sagte?
Unsere heiligen Bücher.
643
00:47:58,563 --> 00:48:00,094
Welches Buch ist das?
644
00:48:00,134 --> 00:48:01,268
MANU DHARMA!
645
00:48:03,000 --> 00:48:10,387
Ihr heiliges Buch sagt also, dass 3%
überlegen und 97% nicht überlegen sind?
646
00:48:10,412 --> 00:48:12,480
Was für ein scheißheiliges Buch ist das?
647
00:48:12,530 --> 00:48:14,092
Sie überschreiten die Grenzen!
648
00:48:14,146 --> 00:48:17,458
Hat Ihre Religion bestimmte
Grenzen, um darüber zu sprechen?
649
00:48:17,483 --> 00:48:18,142
Ja.
650
00:48:18,242 --> 00:48:19,841
Es gibt eine Grenze für alles
651
00:48:20,188 --> 00:48:21,159
Oh.
652
00:48:21,332 --> 00:48:22,405
Aha
653
00:48:22,454 --> 00:48:24,694
Warum wirst du dafür so
emotional?
654
00:48:24,811 --> 00:48:26,361
Ich will nur wissen!
655
00:48:26,752 --> 00:48:27,750
Schau, Rosy!
656
00:48:27,822 --> 00:48:29,980
Ich nehme diese
Dinge nie wirklich ernst
657
00:48:30,484 --> 00:48:32,772
Es ist nur eine jährliche
Formalität, das war's
658
00:48:33,181 --> 00:48:35,776
Ich trage das drei Tage lang
und werfe es dann weg!
659
00:48:36,000 --> 00:48:39,268
Es macht mir nichts aus, wenn du
es trägst oder wegwirfst
660
00:48:39,374 --> 00:48:41,163
Was ist dann dein Problem?
661
00:48:41,194 --> 00:48:43,309
Der Grund, den du gesagt hast, hat mir nicht gefallen
662
00:48:44,904 --> 00:48:47,922
Was kann ich tun, um
in einer überlegenen Familie geboren zu werden?
663
00:48:48,000 --> 00:48:51,019
Wieder redest du Müll.
664
00:48:51,128 --> 00:48:51,688
Was?
665
00:48:52,051 --> 00:48:54,916
Wie kann jemand von Geburt an überlegen werden?
666
00:48:55,323 --> 00:48:57,075
Es kann durch gutes Benehmen geschehen
667
00:48:57,225 --> 00:48:58,751
aber es ist auch falsch!
668
00:48:59,661 --> 00:49:05,099
Die gegenwärtige Gesellschaft und Wirtschaft kann jemanden aufhalten,
der sich gut verhält, um überlegen zu werden
669
00:49:05,896 --> 00:49:07,714
Du sprichst so schlau!
670
00:49:07,769 --> 00:49:08,359
Warum?
671
00:49:09,406 --> 00:49:10,652
Hast du nicht erwartet?
672
00:49:11,741 --> 00:49:14,136
Erinnerst du dich nicht an das
erste Mal, als wir uns trafen?
673
00:49:14,242 --> 00:49:15,085
Natürlich.
674
00:49:15,121 --> 00:49:15,941
In der Bücherei.
675
00:49:16,065 --> 00:49:18,227
Ich habe viel über die indische Kultur gelesen
676
00:49:18,371 --> 00:49:20,163
Wissen Sie so
über diese Dinge Bescheid?
677
00:49:20,297 --> 00:49:20,810
Nein.
678
00:49:21,285 --> 00:49:22,233
Es ist nicht von dort.
679
00:49:22,264 --> 00:49:22,685
Dann?
680
00:49:24,402 --> 00:49:25,372
Lass mich einfach
681
00:49:25,908 --> 00:49:27,035
Ich war neugierig.
682
00:49:27,267 --> 00:49:27,858
Oh...
683
00:49:30,518 --> 00:49:31,295
In Ordnung
684
00:49:31,982 --> 00:49:33,105
Ich werde das Abendessen fertig machen
685
00:49:33,517 --> 00:49:34,378
Das ist gut
686
00:49:34,651 --> 00:49:36,336
Immerhin bist du meine Frau.
687
00:49:37,006 --> 00:49:38,371
Ja stimmt.
688
00:50:47,713 --> 00:50:48,427
Welcher Widder?
689
00:50:48,597 --> 00:50:49,887
Bist du nicht gut gelaunt?
690
00:50:51,000 --> 00:50:52,038
Nichts
691
00:50:54,292 --> 00:50:56,692
Es scheint, dass etwas Großes passiert ist
692
00:51:00,652 --> 00:51:01,276
Mm .. mm ..
693
00:51:12,238 --> 00:51:14,980
Ich gehe, du bleibst hier für eine Weile
694
00:51:15,744 --> 00:51:16,566
Ich werde auch kommen
695
00:51:16,693 --> 00:51:17,824
Trinken Sie Ihren Tee und kommen Sie
696
00:51:21,268 --> 00:51:21,849
Rosig!
697
00:51:22,073 --> 00:51:22,688
ich gehe
698
00:51:37,327 --> 00:51:41,036
Eines Tages habe ich dich um etwas Tee gebeten, jetzt
kommst du jeden Tag mit etwas heraus
699
00:51:42,055 --> 00:51:43,260
Ich weiß, dass du ein Feinschmecker bist
700
00:51:43,317 --> 00:51:43,927
Mm...
701
00:51:44,225 --> 00:51:45,277
Weißt du das auch?
702
00:51:47,507 --> 00:51:49,779
Warum geht dein Freund so schnell?
703
00:51:50,232 --> 00:51:51,240
Er verlor die Stimmung
704
00:51:52,820 --> 00:51:53,339
Oh!
705
00:51:56,201 --> 00:51:57,761
Anup, steh auf!
706
00:51:59,726 --> 00:52:00,547
Ich sage, steh auf!
707
00:52:01,769 --> 00:52:02,471
In Ordnung
708
00:52:07,628 --> 00:52:08,301
Rosig!
709
00:52:09,262 --> 00:52:10,034
Was ist passiert?
710
00:52:11,352 --> 00:52:13,290
Lass mich, Rosy!
Bitte.
711
00:52:28,274 --> 00:52:29,484
Trägst du keinen Gürtel?
712
00:52:29,567 --> 00:52:30,106
Ja.
713
00:52:30,215 --> 00:52:31,030
Ich trage einen Gürtel.
714
00:52:32,091 --> 00:52:33,759
Ich frage nicht danach
715
00:52:33,838 --> 00:52:34,302
Dann?
716
00:52:34,719 --> 00:52:36,679
Ich frage nach dem weißen Gürtel
717
00:52:38,096 --> 00:52:39,134
Der heilige Faden?
718
00:52:39,544 --> 00:52:40,881
Ram trägt es
719
00:52:41,103 --> 00:52:41,631
Oh..
720
00:52:41,870 --> 00:52:42,627
Dieser Gürtel?
721
00:52:42,737 --> 00:52:44,042
Entschuldigung, ich bin kein Brahmane
722
00:52:44,860 --> 00:52:47,261
Also, in deinem Land ..
723
00:52:47,811 --> 00:52:50,305
Du bist ein Nicht-Vorgesetzter
724
00:52:51,266 --> 00:52:54,844
Sind Sie von den 97%
der Menschen in Indien?
725
00:52:55,079 --> 00:52:55,689
Ja
726
00:52:56,391 --> 00:52:58,789
Sie sind also von den normalen Leuten
727
00:52:58,866 --> 00:52:59,164
Ja.
728
00:53:00,554 --> 00:53:02,268
Ich mag Leute, die normal sind
729
00:53:02,694 --> 00:53:04,198
Ich mag es nicht abnormal
730
00:53:04,715 --> 00:53:06,789
Abnormal ist eine gewisse psychische Ebene
731
00:53:08,000 --> 00:53:10,346
Mm, jetzt verstehe ich, was
letzte Nacht passiert ist
732
00:53:11,822 --> 00:53:12,937
F ** k was passiert ist!
733
00:53:13,639 --> 00:53:18,567
Es stellt sich heraus, dass mein Mann
ein Vorgesetzter ist, Abnormal!
734
00:53:18,640 --> 00:53:19,887
Sprich nicht so
735
00:53:20,036 --> 00:53:21,045
Ram ist ein netter Kerl
736
00:53:21,146 --> 00:53:23,576
aber manchmal kann er nicht
sprechen
737
00:53:25,000 --> 00:53:26,800
Er hat letzte Nacht sehr gut gesprochen
738
00:53:27,621 --> 00:53:32,368
Dies sind alles kleine Dinge, Rosy. Dafür solltest du
nicht sagen, dass er abnormal ist, dies oder das!
739
00:53:33,000 --> 00:53:34,500
Nerd
740
00:53:34,780 --> 00:53:35,845
Dafür ist es nicht
741
00:53:36,645 --> 00:53:39,149
Es ist aus dem Grund, den ich nicht mochte
742
00:53:39,433 --> 00:53:42,538
In Ordnung! Vergiss alles und sei glücklich
743
00:53:42,816 --> 00:53:43,591
Mm ..
744
00:53:51,169 --> 00:53:54,829
Ich habe auch gehört, dass Sie nicht nur ein Feinschmecker sind
745
00:53:54,894 --> 00:53:55,750
aber ein guter Koch
746
00:53:57,081 --> 00:53:58,070
Das weißt du auch!
747
00:53:58,682 --> 00:54:00,042
Kannst du mir heute helfen?
748
00:54:01,279 --> 00:54:01,954
Warum?
749
00:54:02,777 --> 00:54:06,990
Wird dein Freund nicht
warten, bis du ihn triffst?
750
00:54:07,865 --> 00:54:09,562
Ich weiß wirklich nicht, wohin er gegangen ist
751
00:54:10,494 --> 00:54:12,533
Dann hilfst du mir
752
00:54:13,389 --> 00:54:13,972
In Ordnung
753
00:54:14,285 --> 00:54:15,448
Sag mir, was ich kochen soll?
754
00:54:16,070 --> 00:54:17,800
Jedes indische Gericht, das Sie mögen
755
00:54:18,194 --> 00:54:19,746
Hast du alle Gewürze?
756
00:54:19,833 --> 00:54:20,479
Natürlich
757
00:54:20,517 --> 00:54:20,794
Ja
758
00:55:01,092 --> 00:55:02,402
Es gibt keinen einzigen Tag dafür
759
00:55:02,427 --> 00:55:04,805
Ram war in diesem
Haus und ich habe es so genossen
760
00:55:06,213 --> 00:55:07,911
Er ist
von Kindheit an immer so
761
00:55:14,124 --> 00:55:16,695
Das Mädchen, das dich heiratet,
wird wirklich Glück haben
762
00:55:19,604 --> 00:55:23,198
Ich denke daran,
ohne Ehe zusammenzuleben
763
00:55:24,287 --> 00:55:25,966
Ich hätte auch so leben können
764
00:55:29,109 --> 00:55:33,320
Wenn
wir dich ansehen, wäre es gut, wenn wir zusammen leben
765
00:55:38,263 --> 00:55:39,650
Aber ich bin die Frau deines Freundes
766
00:55:40,767 --> 00:55:41,069
Es tut uns leid
767
00:55:42,560 --> 00:55:43,926
Es ist nur ein Gedanke
768
00:55:49,274 --> 00:55:50,592
Ich mag dich auch...
769
00:55:52,213 --> 00:55:53,067
Aber deswegen
770
00:55:53,126 --> 00:55:53,366
Nein
771
00:55:55,946 --> 00:55:56,386
Nein
772
00:55:56,645 --> 00:55:57,487
Kein Problem
773
00:56:11,189 --> 00:56:12,033
ich werde gehen
774
00:56:19,658 --> 00:56:20,788
Okay Rosy, ich werde gehen
775
00:56:22,340 --> 00:56:24,230
Danke, dass Sie heute hier sind
776
00:56:27,262 --> 00:56:27,942
Pass auf
777
00:56:28,719 --> 00:56:29,261
Gleichfalls
778
00:56:29,812 --> 00:56:30,919
Pass auf deinen Freund auf
779
00:56:34,340 --> 00:56:36,197
Also hat sie dich umarmt
780
00:56:37,183 --> 00:56:39,335
Nur kurze
Zeit nachdem ich gegangen war
781
00:56:41,543 --> 00:56:44,182
Warum stellst du
immer wieder die gleiche Frage?
782
00:56:46,048 --> 00:56:47,146
Es tut mir Leid
783
00:56:47,810 --> 00:56:50,064
Sie überprüfte nur, ob
ich den heiligen Faden trug
784
00:56:52,000 --> 00:56:53,224
Sie hätte fragen können.
785
00:56:54,082 --> 00:56:56,115
Warum hat sie dich berührt?
786
00:56:56,872 --> 00:56:57,317
Hallo!
787
00:56:57,640 --> 00:56:59,200
Sie ist völlig normal
788
00:57:00,805 --> 00:57:03,118
Bin ich dann abnormal?
789
00:57:04,274 --> 00:57:07,310
Sie ist eine gute Frau, glauben Sie mir
790
00:57:07,842 --> 00:57:10,987
Sie ist eine gute Frau,
weil sie dich umarmt hat
791
00:57:12,335 --> 00:57:12,868
Hallo!
792
00:57:13,293 --> 00:57:15,103
Du bist betrunken
793
00:57:16,446 --> 00:57:18,134
Hast du keinen Kick?
794
00:57:20,396 --> 00:57:22,330
Du bist ein nutzloser Kerl!
795
00:57:23,574 --> 00:57:29,556
Weder wirst du einen Kick haben,
noch bist du fit für af ** k
796
00:57:29,775 --> 00:57:31,215
Rede nicht über meine Unfähigkeit!
797
00:57:33,000 --> 00:57:33,779
Dann was?
798
00:57:35,555 --> 00:57:37,103
Bist du ein guter Freund?
799
00:57:53,938 --> 00:57:54,942
Was ist passiert?
800
00:57:57,304 --> 00:57:58,674
Lass mich den Kick haben
801
00:57:58,847 --> 00:58:00,942
Dann kann nur ich von Mann zu Mann mit dir reden
802
00:58:03,000 --> 00:58:03,768
Gut
803
00:58:11,320 --> 00:58:15,313
Jetzt sagst du mir, ob
Rosy ein gutes Mädchen ist
804
00:58:15,835 --> 00:58:16,776
Hey Ram!
805
00:58:17,324 --> 00:58:19,449
Zweifle nicht immer wieder an deiner Frau
806
00:58:21,000 --> 00:58:27,218
Wenn du willst, dass ich etwas
anderes mache, muss ich Rosy vergewaltigen
807
00:58:31,317 --> 00:58:36,481
Selbst wenn sie sich freiwillig meldet, kannst du
nichts tun, ha!
808
00:58:36,935 --> 00:58:41,788
Redest du davon, sie zu vergewaltigen?
Tu es!
809
00:58:44,353 --> 00:58:46,440
Kann ich ihn in eine Nervenheilanstalt bringen?
810
00:58:46,498 --> 00:58:47,835
Was denken Sie?
811
00:58:48,219 --> 00:58:49,953
Ich bin ein mentaler Fall?
812
00:58:50,901 --> 00:58:52,468
Woher weißt du was ich denke?
813
00:58:52,525 --> 00:58:56,154
Du hast also gedacht, ich bin mental
814
01:00:16,762 --> 01:00:17,751
Ja, komm herein!
815
01:00:24,097 --> 01:00:24,812
Hallo!
816
01:00:40,677 --> 01:00:41,260
Danke dir
817
01:00:58,676 --> 01:01:02,225
Wie kommt es, dass du in dem
Moment kommst, in dem Ram ausgeht?
818
01:01:02,908 --> 01:01:04,041
Es ist nur so
819
01:01:05,474 --> 01:01:05,953
Oh!
820
01:01:07,000 --> 01:01:07,658
Rosig!
821
01:01:09,036 --> 01:01:10,686
Ich möchte dieses Drama beenden
822
01:01:12,499 --> 01:01:13,374
Welches Drama?
823
01:01:14,342 --> 01:01:15,420
Rams Drama!
824
01:01:16,293 --> 01:01:18,660
Okay... mach Schluss damit
825
01:01:19,299 --> 01:01:19,756
Was meinen Sie?
826
01:01:20,781 --> 01:01:21,289
Sag mir!
827
01:01:22,280 --> 01:01:25,077
Rosy, weißt du, warum ich
dein Haus häufig besuche?
828
01:01:25,843 --> 01:01:26,478
Sag mir!
829
01:01:26,826 --> 01:01:29,488
Weil Ram
mich gebeten hat, regelmäßig hierher zu kommen
830
01:01:29,853 --> 01:01:30,640
Ich wusste es!
831
01:01:32,811 --> 01:01:34,325
Er ist misstrauisch gegenüber dir
832
01:01:34,615 --> 01:01:35,995
Das wusste ich auch
833
01:01:36,224 --> 01:01:37,970
Er wollte, dass ich
näher zu dir komme
834
01:01:38,448 --> 01:01:39,578
Ja, ich weiß
835
01:01:40,693 --> 01:01:46,599
Er wollte wissen, ob Sie eine Ehebrecherin sind.
Wenn nicht, wollte er, dass ich dich zu einem mache
836
01:01:47,963 --> 01:01:48,688
ich weiß
837
01:01:50,151 --> 01:01:50,513
Was?
838
01:01:52,230 --> 01:01:53,061
Du weißt alles?
839
01:01:55,915 --> 01:01:56,416
Ja
840
01:01:56,914 --> 01:01:57,922
ich weiß alles
841
01:02:02,060 --> 01:02:03,057
Woher wusstest du das?
842
01:02:03,811 --> 01:02:05,371
Ram hat es mir auch gesagt
843
01:02:06,317 --> 01:02:07,404
Was hat er gesagt?
844
01:02:09,128 --> 01:02:10,666
Dass du kein guter Mann bist
845
01:02:13,315 --> 01:02:13,914
Dann?
846
01:02:14,051 --> 01:02:16,440
Er hat mich gebeten, mich dir zu
nähern, wann immer du kommst
847
01:02:17,908 --> 01:02:18,454
Dann?
848
01:02:18,706 --> 01:02:21,967
Er sagte, aber Anup versucht
, niemals etwas Großes zu tun
849
01:02:26,741 --> 01:02:30,207
Du bewegst ihn mit
und erzählst mir alles über ihn
850
01:02:31,593 --> 01:02:32,430
Schurke!
851
01:02:32,853 --> 01:02:35,923
Ich habe es nicht verstanden, als du
angefangen hast, eng mit mir zusammenzuarbeiten
852
01:02:37,080 --> 01:02:38,118
Du hast was nicht verstanden?
853
01:02:39,684 --> 01:02:47,630
Ich dachte, du bist ein Frauenheld, wie Ram sagte, aber mir wurde
klar, dass du nur ein Pfeil von Rams Bogen bist
854
01:02:48,521 --> 01:02:49,797
Woher wusstest du von mir?
855
01:02:51,494 --> 01:02:53,674
Alle Ihre Bewegungen und
Handlungen waren echt
856
01:02:54,549 --> 01:02:58,177
Aber du hattest nie das
Motiv, mich zu haben
857
01:03:00,317 --> 01:03:07,496
Erst dann wusste ich, dass du ein
guter Mann bist, an dem Tag, als ich dich umarmte
858
01:03:09,689 --> 01:03:13,463
Ich sah ihn auch
den Mantel nehmen und ausgehen
859
01:03:15,214 --> 01:03:17,002
Ich wusste, dass Sie so handeln, wie er es gesagt hat
860
01:03:19,733 --> 01:03:21,494
Das hätte ich nie erwartet
861
01:03:21,523 --> 01:03:21,999
Was?
862
01:03:23,871 --> 01:03:25,553
Dass er schlecht über mich gesprochen hätte
863
01:03:27,700 --> 01:03:31,120
Ich verstehe nicht, warum er
mit uns beiden spielt
864
01:03:45,305 --> 01:03:46,505
Es tut mir Leid
865
01:03:47,626 --> 01:03:49,206
Du hast nichts falsch gemacht
866
01:03:49,776 --> 01:03:54,810
Er hält mich für einen Frauenheld. Er
wusste auch, dass Sie viele Freunde haben
867
01:03:54,920 --> 01:03:56,166
Na und?
868
01:03:56,737 --> 01:03:58,916
Ich bin der einzige Freund, der
ihn regelmäßig besucht
869
01:03:59,497 --> 01:04:02,452
Er möchte, dass entweder ich oder du
etwas falsch machen
870
01:04:03,347 --> 01:04:05,152
Deshalb hat er
separat mit uns gesprochen
871
01:04:05,615 --> 01:04:06,103
Oh!
872
01:04:06,296 --> 01:04:06,955
Aha
873
01:04:07,676 --> 01:04:09,080
Aber lasst uns nicht zu Ende gehen
874
01:04:09,842 --> 01:04:10,585
Du weißt, warum?
875
01:04:11,607 --> 01:04:17,414
Warum?
Weil ich Ram berichtet habe
876
01:04:17,439 --> 01:04:21,633
dass du ein gutes Mädchen bist.
Aber bis heute hast du nicht
877
01:04:21,673 --> 01:04:24,739
sagte ihm, dass ich ein schlechter Mann bin.
Ja.
878
01:04:25,677 --> 01:04:28,097
Also habe ich ihm nicht gesagt,
dass du mich anprobierst
879
01:04:28,327 --> 01:04:29,450
Absolut korrekt
880
01:04:30,000 --> 01:04:34,098
Aus diesem Grund vermutet er,
dass Sie schwächer werden
881
01:04:34,520 --> 01:04:37,139
Deshalb schickt er
mich immer wieder
882
01:04:37,362 --> 01:04:37,887
Oh!
883
01:04:39,826 --> 01:04:44,993
Es ist besser, wenn du ihm sagst,
dass ich ein Schurke und ein böser Mann bin
884
01:04:45,775 --> 01:04:46,973
Dann wird er glauben
885
01:04:49,140 --> 01:04:50,544
Aber du bist nicht schlecht
886
01:04:50,755 --> 01:04:53,200
Selbst dann haben Sie
keine Versuche unternommen, mich zu haben
887
01:04:54,176 --> 01:04:56,551
Du bist so brillant!
888
01:04:59,329 --> 01:05:02,123
Ich mag Leute, die normal sind
889
01:07:24,672 --> 01:07:26,242
Ram hat mir gesagt, dass du impotent bist
890
01:07:28,317 --> 01:07:30,209
Aber du bist ein Königshengst!
891
01:07:32,943 --> 01:07:34,438
Er hat mich total missverstanden
892
01:07:34,932 --> 01:07:37,488
Missverständnisse liegen in seinen Genen
893
01:07:39,902 --> 01:07:42,730
Vor einiger Zeit gingen wir
zu einem Prostituiertenhaus
894
01:07:43,564 --> 01:07:44,124
Oh!
895
01:07:45,797 --> 01:07:47,582
Dort hat er den Fehler gemacht
896
01:07:53,488 --> 01:07:55,265
Als ich im Prostituiertenhaus war
897
01:07:55,883 --> 01:07:57,935
Der Laden meines Freundes wurde von einem Aufstand heimgesucht
898
01:07:58,947 --> 01:08:01,838
Also zog ich aus dem
Ort, ohne etwas zu tun
899
01:08:02,909 --> 01:08:05,319
Aber Ram dachte, ich wäre unfähig
900
01:08:08,939 --> 01:08:11,808
Der arme Ram benahm sich schlecht und neckte
mich damit, dass ich impotent bin
901
01:08:12,786 --> 01:08:13,821
Aha
902
01:08:14,644 --> 01:08:18,069
Okay, weißt du was du tun sollst?
903
01:08:18,243 --> 01:08:21,374
Sag Ram, dass ich wirklich schlecht bin
und ich versucht habe, dich zu vergewaltigen
904
01:08:23,049 --> 01:08:25,888
Nur dann können wir unsere
Angelegenheit problemlos fortsetzen
905
01:08:27,429 --> 01:08:28,760
Ich denke drüber nach
906
01:08:30,176 --> 01:08:33,728
Denk nicht, sag ihm, dass ich schlecht bin
907
01:08:34,175 --> 01:08:34,481
Ja
908
01:08:42,909 --> 01:08:43,381
Tschüss
909
01:08:43,844 --> 01:08:44,186
Tschüss
910
01:09:10,658 --> 01:09:11,259
Ja Anu!
911
01:09:11,536 --> 01:09:12,117
Hey Ram!
912
01:09:12,664 --> 01:09:15,853
Wie du gesagt hast, ich habe versucht,
eine harte Fahrt über Rosy zu machen
913
01:09:16,120 --> 01:09:17,351
Erzähl mir was passiert ist?
914
01:09:18,437 --> 01:09:20,001
Sie schlug und trat mich
915
01:09:21,000 --> 01:09:21,657
Gut!
916
01:09:21,719 --> 01:09:23,259
Ich kann nicht mehr zu dir nach Hause kommen
917
01:09:24,061 --> 01:09:26,788
Mach dir keine Sorgen, ich werde mit
ihr sprechen und es richtig machen
918
01:09:27,780 --> 01:09:30,363
Endlich hast du sie geschlagen
und mich rausgeschmissen!
919
01:09:32,396 --> 01:09:34,440
Entschuldigung, aber trotzdem danke
920
01:09:35,366 --> 01:09:35,775
Tschüss
921
01:09:54,690 --> 01:09:55,519
Hallo Schatz!
922
01:09:57,292 --> 01:09:58,064
RAM!
923
01:09:58,743 --> 01:10:00,147
Keine Freundschaft mehr mit Anup!
924
01:10:00,860 --> 01:10:01,529
Beende es!
925
01:10:02,719 --> 01:10:03,900
Was redest Du da?
926
01:10:03,925 --> 01:10:06,477
Er benahm sich wie ein
Grobian und ein Slipper
927
01:10:07,353 --> 01:10:10,685
Ich habe dir gesagt, er ist ein schlechter
Mann, lass es einfach
928
01:10:11,310 --> 01:10:11,954
Mach dir keine Sorgen
929
01:10:12,341 --> 01:10:13,127
Ich rufe Sie zurück
930
01:10:14,195 --> 01:10:14,806
Tschüss!
931
01:10:31,322 --> 01:10:32,195
Hallo Rosy!
932
01:10:32,440 --> 01:10:33,516
Was für ein Schatz!
933
01:10:34,016 --> 01:10:38,740
Ich habe meinem Mann genau wie du
gesagt hast gesagt, dass du ein sehr schlechter Mann bist
934
01:10:38,826 --> 01:10:41,413
Danke Liebling,
wir sehen uns danach
935
01:10:42,036 --> 01:10:42,980
Aber ich habe Zweifel...
936
01:10:43,000 --> 01:10:42,982
Aber ich habe Zweifel...
Du hast auch angefangen zu zweifeln?
937
01:10:43,002 --> 01:10:44,593
Du hast auch angefangen zu zweifeln?
938
01:10:44,901 --> 01:10:47,330
Nein, es ist kein Zweifel wie bei Ram
939
01:10:47,641 --> 01:10:48,578
Es ist anders
940
01:10:48,707 --> 01:10:49,124
Was?
941
01:10:49,610 --> 01:10:54,377
Du siehst aus wie ein starker Bulle,
aber Ram hält dich für machtlos
942
01:10:59,763 --> 01:11:00,563
Es ist wie es ist!
943
01:11:27,738 --> 01:11:30,316
Dein Freund hat bereits
für deine F ** k bezahlt
944
01:11:30,891 --> 01:11:31,747
Das ist für dich
945
01:11:32,444 --> 01:11:32,864
Tipps?
946
01:11:33,475 --> 01:11:33,977
Ja
947
01:11:34,019 --> 01:11:38,235
Aber komm einfach raus und sag
ihm, dass ich impotent bin
948
01:11:38,899 --> 01:11:40,157
Ich kann es nicht verstehen
949
01:11:41,745 --> 01:11:45,512
Sag ihm einfach, dass ich
Sex nicht richtig machen kann. Okay?
950
01:11:45,719 --> 01:11:46,543
Warum?
951
01:11:48,967 --> 01:11:51,183
Weil das mein Drama ist
952
01:11:51,459 --> 01:11:52,376
Mm. In Ordnung.
953
01:12:06,699 --> 01:12:07,957
Bitte nehmen Sie es, Doktor
954
01:12:08,708 --> 01:12:10,917
Ich werde nicht gegen meinen Beruf gehen
955
01:12:20,421 --> 01:12:23,544
Behalten Sie diese 400 Pfund, Doktor
956
01:12:28,894 --> 01:12:32,374
Und jetzt sag mir, was ich sagen soll?
957
01:12:32,658 --> 01:12:34,212
Bitte sagen Sie, dass ich impotent bin,
958
01:12:34,368 --> 01:12:38,581
kann keinen Sex haben und einen
schlechten Bericht über meine sexuelle Gesundheit geben
959
01:12:38,753 --> 01:12:39,333
Warum?
960
01:12:39,490 --> 01:12:40,574
Bitte tu mir einen Gefallen
961
01:12:40,696 --> 01:12:44,087
Ich werde meinen Freund mitbringen, sag
ihm einfach, dass ich nicht gut für Sex bin
962
01:12:44,380 --> 01:12:46,023
Ich frage - warum?
963
01:12:46,146 --> 01:12:49,187
Weil es mein Drama ist
964
01:12:49,406 --> 01:12:51,039
Okay, bring ihn
965
01:13:03,958 --> 01:13:04,909
Ich liebe dich Liebling!
966
01:13:18,000 --> 01:13:18,805
Lass mich sprechen!
967
01:13:19,793 --> 01:13:24,158
Deine Liebe, es war weg, als du vermutet hast,
dass ein anderer Mann mich geliebt haben könnte
968
01:13:25,555 --> 01:13:27,362
Du bist ein schlauer Fuchs!
969
01:13:28,220 --> 01:13:30,211
Er ist eine echte Person
970
01:13:31,152 --> 01:13:32,254
Hat er mich belästigt?
971
01:13:33,000 --> 01:13:33,489
Nein.
972
01:13:34,285 --> 01:13:36,609
Dafür war er ein zu edler Mensch!
973
01:13:37,753 --> 01:13:39,184
Jetzt bin ich in ihn verliebt
974
01:13:40,405 --> 01:13:42,597
Es tut mir leid, dass ich seine Liebe nicht erwidern werde
975
01:13:43,381 --> 01:13:45,569
Er ist in jeder Hinsicht besser als du
976
01:14:27,888 --> 01:14:29,057
Es ist perfekt.
977
01:14:46,785 --> 01:14:49,163
Es tut mir leid, ich kann nicht
leben und zwei Rollen spielen
978
01:14:49,635 --> 01:14:51,470
Ich kann auch nicht zwei Pferde reiten
979
01:14:55,000 --> 01:14:55,900
Es ist in Ordnung
980
01:14:56,297 --> 01:14:57,495
Ich rufe dich am Montag an
981
01:14:57,674 --> 01:14:58,634
Hoffe es ist okay.
982
01:15:28,958 --> 01:15:54,558
Untertitel von Uma Kanagaraj
Aura Untertitel & Content Creators
69978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.