All language subtitles for Mr.Misunderstanding.2020.720p.WEB.H264-iNTENSO_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,029 --> 00:00:58,306 Also hast du deinen Job verloren? 2 00:00:58,579 --> 00:00:59,261 Nerd 3 00:00:59,662 --> 00:01:01,128 Ich suche nur einen neuen Job 4 00:01:02,950 --> 00:01:03,689 Bist du nicht interessiert? 5 00:01:04,573 --> 00:01:04,978 Ja... 6 00:01:06,319 --> 00:01:08,795 Mein Ex-Mann trat in die Firma ein 7 00:01:10,027 --> 00:01:10,876 Was stimmt damit nicht? 8 00:01:11,226 --> 00:01:13,579 Ich möchte nicht mit Leuten zusammen sein, die mich hassen 9 00:01:14,956 --> 00:01:16,965 Du willst, dass jeder dich liebt? 10 00:01:17,055 --> 00:01:21,541 Nicht jeder, aber... zumindest Leute, die bei uns sind 11 00:01:29,219 --> 00:01:31,415 Ich denke, Sie hätten die Ehe vermeiden können 12 00:01:31,524 --> 00:01:34,828 Das Problem liegt nicht in der Ehe, meine Auswahl ging schief 13 00:01:36,713 --> 00:01:38,069 Ich muss sehr vorsichtig sein 14 00:01:38,282 --> 00:01:45,985 Ich habe viele indische Paare und viele andere gesehen, die ein sehr glückliches Eheleben haben 15 00:01:46,984 --> 00:01:47,365 Ist es? 16 00:01:48,265 --> 00:01:49,372 Ja natürlich. 17 00:01:49,467 --> 00:01:51,491 Wenn Sie einen Inder bekommen, werden Sie glücklich sein 18 00:01:53,121 --> 00:01:53,994 Aha... 19 00:02:18,091 --> 00:02:18,890 Sind Sie bereit? 20 00:02:19,152 --> 00:02:20,191 Ja. 21 00:02:27,700 --> 00:02:30,081 Schau, es ist sieben Zoll! 22 00:02:39,186 --> 00:02:42,701 Hey, was ist passiert? Dein Messer geht runter... 23 00:02:43,889 --> 00:02:44,357 Es ist Zeit 24 00:02:44,842 --> 00:02:45,865 Na und? 25 00:02:46,436 --> 00:02:47,123 Schau mich an 26 00:02:47,210 --> 00:02:48,916 Du bist eine schamlose Kreatur! 27 00:02:50,049 --> 00:02:51,026 In Ordnung! 28 00:02:53,880 --> 00:02:57,092 Was? Nur 5,5 Zoll? 29 00:02:57,662 --> 00:03:00,764 Normalerweise... ist es sechs... 30 00:03:01,190 --> 00:03:03,382 jetzt ein bisschen... 31 00:03:03,635 --> 00:03:05,480 In Ordnung! 32 00:03:06,136 --> 00:03:07,390 Nimm das! 33 00:03:08,051 --> 00:03:08,866 In Ordnung... 34 00:03:16,160 --> 00:03:16,978 Was? 35 00:03:17,402 --> 00:03:18,688 Das ist auch kürzer? 36 00:03:19,277 --> 00:03:20,468 Ja... 37 00:03:22,440 --> 00:03:26,315 Ich denke... du hast nicht genug , um die Mädchen zu befriedigen 38 00:03:26,616 --> 00:03:27,832 Nein, nein, nein... Wer hat das gesagt? 39 00:03:27,983 --> 00:03:30,435 Ich habe gehört, Größe ist keine Frage zu befriedigen 40 00:03:31,287 --> 00:03:38,202 Wenn Sie jemanden töten wollen, muss Ihr Messer die Tiefe, Breite und Schärfe haben 41 00:03:38,305 --> 00:03:41,936 Oh, komm schon... aber wir werden niemanden töten, oder? 42 00:03:42,138 --> 00:03:45,527 Nein, du musst deinen Partner im Bett töten... 43 00:03:45,791 --> 00:03:49,711 Oh... Manchmal... machen harte Dinge Irritationen 44 00:03:50,164 --> 00:03:51,082 Welche Irritation? 45 00:03:51,300 --> 00:03:52,628 Ich weiß es nicht 46 00:03:57,624 --> 00:03:58,410 Zwei Minuten... 47 00:03:59,031 --> 00:03:59,452 Was? 48 00:06:17,115 --> 00:06:18,492 Oh... geht es dir gut? 49 00:06:24,506 --> 00:06:25,403 Es tut uns leid 50 00:06:25,770 --> 00:06:27,139 Mein Buch war gefallen, deshalb 51 00:06:27,566 --> 00:06:29,525 Na und? Kein Problem 52 00:06:29,858 --> 00:06:32,001 Nein, es ist wegen mir 53 00:06:34,800 --> 00:06:37,196 Sind... Sie... ein Inder? 54 00:06:37,347 --> 00:06:37,783 Ja 55 00:06:37,909 --> 00:06:38,631 Woher weißt du das? 56 00:06:39,469 --> 00:06:41,576 Ich habe viel über Indianer gehört 57 00:06:41,985 --> 00:06:43,186 Mm.Ist es? 58 00:06:43,915 --> 00:06:44,463 Ja 59 00:06:45,040 --> 00:06:48,841 Sie sind alle sehr liebevoll und auch sehr intelligent 60 00:06:49,020 --> 00:06:50,761 Wie sagt man? 61 00:06:51,839 --> 00:06:57,744 Schauen Sie auch jetzt noch, da das Gestell lang ist, ohne zu glauben, dass Sie auf den Boden gefallen sind 62 00:06:57,911 --> 00:07:05,079 und kam schnell auf diese Seite. Für eine kleine Sache wie diese kennen die Inder die Abkürzungen 63 00:07:07,376 --> 00:07:10,561 Wirklich, ihr Inder seid großartig und intelligent 64 00:07:10,665 --> 00:07:12,709 Sie haben einen sehr guten Anziehsinn 65 00:07:18,587 --> 00:07:22,941 Jetzt benimmst du dich wie indische Mädchen und das ist großartig! 66 00:07:23,578 --> 00:07:24,811 Ich mag deine Ausdrücke 67 00:07:26,690 --> 00:07:28,086 Vielen Dank 68 00:07:33,861 --> 00:07:34,599 Wir sehen uns 69 00:07:34,712 --> 00:07:35,385 Tschüss. 70 00:07:39,355 --> 00:07:41,407 Hallo! Wie geht es Ihnen? 71 00:07:41,539 --> 00:07:42,853 Gut, wie geht es dir? 72 00:07:43,417 --> 00:07:44,191 Hallo! 73 00:07:44,271 --> 00:07:46,690 Hallo, also... etwas Neues? 74 00:07:46,722 --> 00:07:48,923 Ja da ist. Geh nach oben, ich komme 75 00:08:00,752 --> 00:08:01,234 Ja. 76 00:08:02,547 --> 00:08:03,004 Oh! 77 00:08:03,440 --> 00:08:05,032 Was zum Teufel machst du? 78 00:08:05,057 --> 00:08:07,108 Du gehst auf den verdammten Mann! 79 00:08:07,920 --> 00:08:08,714 Halli-Hallo was ist los? 80 00:08:09,031 --> 00:08:09,741 Falsches Zimmer, Alter 81 00:08:09,827 --> 00:08:10,274 Komm her 82 00:08:10,310 --> 00:08:10,697 Da ist sie! 83 00:08:10,892 --> 00:08:11,359 Lass uns gehen 84 00:08:22,427 --> 00:08:23,524 Mädchen... 85 00:08:25,519 --> 00:08:26,489 Hallo... 86 00:08:52,471 --> 00:08:53,222 Hast du ausgewählt? 87 00:08:53,768 --> 00:08:54,713 Hmm .. 88 00:08:56,639 --> 00:08:58,233 Ich kann nicht schnell zu einer Entscheidung kommen 89 00:08:58,771 --> 00:09:01,749 Ich denke... ich will nicht, Ram. 90 00:09:03,020 --> 00:09:05,275 Komm schon! Wählen Sie einfach eine aus 91 00:09:06,284 --> 00:09:07,803 Es ist immer eine Qual bei dir! 92 00:09:16,536 --> 00:09:17,150 Roter! 93 00:09:17,760 --> 00:09:18,616 Rotwein... 94 00:09:19,201 --> 00:09:19,852 Er will dich 95 00:09:22,947 --> 00:09:24,237 Du könntest mich ficken 96 00:09:24,459 --> 00:09:25,673 Ich werde dich s ** k 97 00:09:32,221 --> 00:09:33,149 Was ist los? 98 00:09:35,170 --> 00:09:36,435 Bist du nicht in der Stimmung 99 00:09:36,480 --> 00:09:38,458 Nein... nein... ich bin in der Stimmung 100 00:09:39,645 --> 00:09:41,147 Warum zögern Sie dann? 101 00:09:41,415 --> 00:09:44,000 Nichts... ich werde dich berühren 102 00:09:44,392 --> 00:09:46,205 Ah gut 103 00:09:50,928 --> 00:09:51,826 Es ist nass! 104 00:09:53,381 --> 00:09:54,551 Es ist vorne Wasser 105 00:09:54,611 --> 00:09:55,642 Oh... 106 00:09:58,424 --> 00:09:59,835 (Telefon klingelt) Entschuldigung 107 00:10:00,010 --> 00:10:00,661 Entschuldigen Sie 108 00:10:01,361 --> 00:10:02,565 Ich habe einen Anruf 109 00:10:08,658 --> 00:10:12,165 Hallo was? 110 00:10:13,080 --> 00:10:14,040 Wo? Aah... 111 00:10:17,020 --> 00:10:18,031 Ich komme... 112 00:10:24,367 --> 00:10:26,392 Okay, richtig. Ich werde in zehn Minuten da sein 113 00:10:28,600 --> 00:10:29,423 Wird es vorbei sein? 114 00:10:31,100 --> 00:10:32,165 In Ordnung. 115 00:10:33,117 --> 00:10:35,443 Entschuldigung, ich muss gehen, okay? 116 00:10:35,571 --> 00:10:36,858 Aber wir nehmen dein Geld 117 00:10:36,944 --> 00:10:38,219 Sie können es nicht zurückbekommen 118 00:10:38,379 --> 00:10:39,064 Es ist in Ordnung 119 00:11:01,300 --> 00:11:02,750 Mein Freund ist da oben? 120 00:11:02,951 --> 00:11:03,712 Mmmm... 121 00:11:05,804 --> 00:11:06,466 Tschüss 122 00:11:06,532 --> 00:11:06,922 Eine Sekunde 123 00:11:06,994 --> 00:11:07,830 Wo ist mein Freund? 124 00:11:07,901 --> 00:11:08,757 Er ist weg 125 00:11:08,980 --> 00:11:09,532 Wann? 126 00:11:09,582 --> 00:11:11,744 Er ist innerhalb weniger Minuten nach seiner Ankunft ausgegangen 127 00:11:12,506 --> 00:11:13,099 Was ist passiert? 128 00:11:13,149 --> 00:11:14,587 Nichts ist passiert 129 00:11:14,619 --> 00:11:16,202 Ich denke dein Freund ist nicht gut 130 00:11:16,870 --> 00:11:17,473 Aha. 131 00:11:17,561 --> 00:11:18,090 Hallo! 132 00:11:18,166 --> 00:11:20,827 Dein Freund hat einen Anruf erhalten, deshalb ist er gegangen! 133 00:11:27,713 --> 00:11:29,377 Hallo! Was ist letzte Nacht passiert? 134 00:11:29,745 --> 00:11:31,144 Du bist gegangen, ohne es mir zu sagen 135 00:11:32,183 --> 00:11:33,870 Sie müssen wieder zwei Minuten Nudeln geworden sein 136 00:11:33,916 --> 00:11:37,328 Hey... ich habe gestern einen dringenden Anruf erhalten 137 00:11:37,420 --> 00:11:39,437 Deshalb bin ich ausgegangen, ohne auf dich zu warten 138 00:11:39,961 --> 00:11:41,000 Gut... 139 00:11:41,181 --> 00:11:42,993 Mädchen dort sagten mir... 140 00:11:43,351 --> 00:11:44,321 Was haben sie gesagt? 141 00:11:45,488 --> 00:11:47,494 Bitten Sie Ihren Freund, das nächste Mal stark zu sein 142 00:11:47,565 --> 00:11:48,269 Ja wirklich...! 143 00:11:49,527 --> 00:11:50,674 Dann lass uns heute Abend gehen 144 00:11:50,757 --> 00:11:51,910 Ich werde meine Stärke zeigen 145 00:11:52,062 --> 00:11:52,704 In Ordnung 146 00:11:52,843 --> 00:11:53,532 Weißt du was? 147 00:11:53,817 --> 00:11:56,552 Es gab einen Aufstand, deshalb musste ich mich beeilen 148 00:11:57,334 --> 00:11:58,886 Alles klar, lass es 149 00:11:59,113 --> 00:12:00,291 Lass es einfach. 150 00:12:00,861 --> 00:12:02,514 Du bist ein zweifelnder Thomas 151 00:12:02,862 --> 00:12:04,711 Du wirst niemals etwas glauben 152 00:12:04,815 --> 00:12:05,637 Ist es nicht? 153 00:12:12,020 --> 00:12:13,332 Nimm noch einen Chapati 154 00:12:13,640 --> 00:12:14,351 Mama... 155 00:12:14,447 --> 00:12:15,251 ich bin auf Diät 156 00:12:15,392 --> 00:12:16,266 Welche Diät? 157 00:12:16,422 --> 00:12:20,329 Wenn Sie morgen heiraten, sollten Sie die Kraft haben, Kinder zu gebären 158 00:12:21,060 --> 00:12:21,644 In Ordnung! 159 00:12:22,783 --> 00:12:23,398 RAM! 160 00:12:24,274 --> 00:12:25,426 Du isst auch gut 161 00:12:25,857 --> 00:12:26,899 Wozu? 162 00:12:45,857 --> 00:12:46,864 Wie heißt sie? 163 00:12:48,888 --> 00:12:49,817 Du kennst Psychologie! 164 00:12:49,930 --> 00:12:51,710 Dafür brauchst du keine Psychologie 165 00:12:52,608 --> 00:12:54,133 Ich weiß, dass Affen Bananen lieben 166 00:12:59,198 --> 00:13:00,089 Mama... 167 00:13:14,306 --> 00:13:16,982 Ich höre meinem Vater zu, wenn er mir von einem Job erzählt 168 00:13:17,405 --> 00:13:20,390 Ich nehme Geld von ihm und genieße es, herumzulungern 169 00:13:20,636 --> 00:13:21,352 Gut! 170 00:13:21,500 --> 00:13:22,632 Was macht dein Vater? 171 00:13:22,849 --> 00:13:25,586 Er hört meiner Mutter zu, die ihm Ideen gibt, einen Laden zu führen 172 00:13:25,716 --> 00:13:26,634 Toll! 173 00:13:26,671 --> 00:13:27,575 Erzähl mir von dir 174 00:13:28,326 --> 00:13:33,361 Nun... ich höre nicht auf meinen Vater Im Moment arbeite ich und lebe alleine 175 00:13:33,687 --> 00:13:34,274 Und deine Mutter? 176 00:13:34,975 --> 00:13:37,818 Sie ist vor drei Jahren gestorben 177 00:13:38,516 --> 00:13:38,963 Oh! 178 00:13:39,291 --> 00:13:39,847 tut mir leid 179 00:13:40,233 --> 00:13:40,803 Mm... 180 00:13:41,103 --> 00:13:42,095 Es ist in Ordnung 181 00:13:47,429 --> 00:13:48,147 Rosig! 182 00:13:49,024 --> 00:13:50,257 Bist du in jemanden verliebt? 183 00:13:50,721 --> 00:13:51,973 Nein... 184 00:13:53,368 --> 00:13:55,735 Ich... ich möchte dir etwas sagen 185 00:13:55,851 --> 00:13:57,617 Oh... ja, du kannst es frei sagen 186 00:13:59,728 --> 00:14:00,717 Bitte versteh mich nicht falsch 187 00:14:00,814 --> 00:14:04,904 Warum zögerst du? Sag's mir einfach. Was ist es? 188 00:14:08,000 --> 00:14:11,046 Ich habe meine Brieftasche zu Hause gelassen, also bitte die Rechnung bezahlen 189 00:14:56,025 --> 00:14:57,228 Rosy, du hast so viel Glück! 190 00:15:11,382 --> 00:15:12,689 Also hast du dich entschieden? 191 00:15:12,740 --> 00:15:13,506 Kein Vater! 192 00:15:13,715 --> 00:15:15,346 Ich bin nur wegen Ihrer Erlaubnis hierher gekommen 193 00:15:15,443 --> 00:15:19,024 Es gibt so viele indische Mädchen. Warum bist du in dieses westliche Mädchen verliebt? 194 00:15:19,913 --> 00:15:21,279 Mama... halt die Klappe! 195 00:15:21,376 --> 00:15:22,465 Sag mir nicht, ich soll die Klappe halten! 196 00:15:22,725 --> 00:15:25,620 Wenn er dieses westliche Mädchen heiratet, wird dich kein Inder heiraten! 197 00:15:25,661 --> 00:15:26,708 Ich habe keine Angst davor 198 00:15:26,920 --> 00:15:28,413 Was ist dann dein Problem, Papa? 199 00:15:28,626 --> 00:15:29,846 Ich verpasse die Mitgift 200 00:15:29,978 --> 00:15:32,784 Einerseits verpassen wir die Mitgift von ihr 201 00:15:32,964 --> 00:15:35,839 Andererseits müssen wir für unsere Tochter Mitgift bezahlen 202 00:15:35,911 --> 00:15:37,025 Ich verstehe nicht? 203 00:15:37,160 --> 00:15:39,904 Geld, das dem Bräutigam anlässlich der Heirat gegeben wurde 204 00:15:40,573 --> 00:15:43,289 Oh... ich verstehe... es spielt keine Rolle 205 00:15:43,341 --> 00:15:45,261 Ich habe genug Geld , um mit deinem Sohn zu leben 206 00:15:45,428 --> 00:15:46,497 Ich habe nichts bekommen! 207 00:15:47,256 --> 00:15:48,906 Okay... ich werde dich bezahlen 208 00:15:50,000 --> 00:15:54,430 Aber noch etwas Ram, wir müssen noch die Erlaubnis von deinem Großvater bekommen 209 00:15:54,468 --> 00:15:55,764 Er muss auch bezahlen? 210 00:15:55,875 --> 00:15:59,492 Nein... nein... er ist ein orthodoxer Mann. Wir brauchen nur seine Erlaubnis 211 00:15:59,656 --> 00:16:00,379 ich werde darauf aufpassen 212 00:16:00,514 --> 00:16:01,445 Dann... 213 00:16:01,865 --> 00:16:02,448 In Ordnung 214 00:16:02,649 --> 00:16:03,323 Gehen Sie geradeaus! 215 00:16:04,093 --> 00:16:05,156 Danke Papa! 216 00:16:05,466 --> 00:16:06,359 Danke dir. 217 00:17:37,039 --> 00:17:38,283 Haben wir es eilig geheiratet? 218 00:17:39,445 --> 00:17:40,436 Warum? 219 00:17:41,579 --> 00:17:45,152 Wenn Sie wollten, hätten wir nach einigen Monaten heiraten können 220 00:17:48,230 --> 00:17:51,735 Eigentlich wollten meine Eltern, dass ich ein indisches Mädchen heirate 221 00:17:53,091 --> 00:17:54,952 Oh... ich verstehe 222 00:17:57,448 --> 00:18:00,766 Indische Mädchen sprechen überall über Kultur und folgen ihr 223 00:18:02,150 --> 00:18:03,246 Mir ist langweilig! 224 00:18:03,405 --> 00:18:03,938 Hallo! 225 00:18:04,285 --> 00:18:08,229 Die Tatsache, dass ich dich geheiratet habe, ist, dass ich deine Kultur liebe 226 00:18:08,938 --> 00:18:10,027 Das stimmt. 227 00:18:10,788 --> 00:18:13,780 Wenn Sie ein Landmädchen wären, hätte ich mich gelangweilt 228 00:18:14,833 --> 00:18:18,596 Aber hier drüben jemand wie Sie, der unsere Kultur mag... 229 00:18:19,712 --> 00:18:21,063 deshalb habe ich ja gesagt. 230 00:18:21,807 --> 00:18:23,117 ich bin glücklich 231 00:18:23,866 --> 00:18:24,586 Ich auch... 232 00:18:33,427 --> 00:18:35,393 Ich denke du hast viele Freunde 233 00:18:35,434 --> 00:18:38,151 Mm... ja... du hast recht 234 00:18:39,125 --> 00:18:42,052 Eine, die ich kenne, ist Irene, wer sind die anderen? 235 00:18:42,565 --> 00:18:50,715 Mm .. David, Simon, Peter, Stephen, Benjamin und Marschall 236 00:18:51,446 --> 00:18:52,079 Oh! 237 00:18:53,120 --> 00:18:54,311 Nur Jungs. 238 00:18:55,895 --> 00:18:58,465 Ja, ich habe viele Freunde 239 00:20:48,240 --> 00:20:50,647 Hallo, wie geht es dir? 240 00:20:50,762 --> 00:20:51,416 ich bin gut 241 00:20:51,492 --> 00:20:52,057 Wie gehts? 242 00:20:52,111 --> 00:20:54,334 Es ist lange her, du hast mich vergessen Ram! 243 00:20:54,670 --> 00:20:56,213 Hey! Es ist nichts dergleichen 244 00:20:57,266 --> 00:20:59,105 Hey, läuft dein Eheleben reibungslos? 245 00:20:59,761 --> 00:21:05,909 Mm... Weißt du warum ich das frage? Weil wir viel Erfahrung haben, aber 246 00:21:06,000 --> 00:21:11,618 Es ist anders, verheiratet zu sein und sechs Monate lang ununterbrochen mit einem Mädchen zusammen zu sein 247 00:21:12,801 --> 00:21:16,229 Hey... warum bist du so still? 248 00:21:16,664 --> 00:21:18,222 Es sieht so aus, als wären Sie verärgert 249 00:21:18,676 --> 00:21:20,281 Bist du müde? Über? 250 00:21:20,456 --> 00:21:22,321 Kannst du deinen lauten Mund ein bisschen ruhig halten? 251 00:21:23,724 --> 00:21:24,532 Aah... was ist passiert? 252 00:21:24,582 --> 00:21:25,405 Irgendein Problem? 253 00:21:26,719 --> 00:21:28,889 Ja... ich habe ein Problem 254 00:21:29,000 --> 00:21:29,410 Was? 255 00:21:31,930 --> 00:21:33,710 Sie ist etwas... 256 00:21:36,204 --> 00:21:37,183 Komm schon, sag es mir. 257 00:21:38,871 --> 00:21:40,970 Es scheint, dass sie viele Freunde hat... 258 00:21:41,260 --> 00:21:42,607 Nun, jeder hat! 259 00:21:43,659 --> 00:21:44,592 Das ist nicht so, Anu 260 00:21:45,074 --> 00:21:47,445 Sie lächelt sie an, umarmt sie... 261 00:21:49,048 --> 00:21:50,269 Zweifel an deiner Frau? 262 00:21:51,000 --> 00:21:55,216 Es ist nicht so, unsere Mädchen benehmen sich nicht so 263 00:21:56,384 --> 00:21:58,333 Dann hättest du ein indisches Mädchen heiraten sollen 264 00:21:58,506 --> 00:21:59,442 Was machen wir jetzt? 265 00:22:00,203 --> 00:22:02,137 Aber darüber redest du jetzt nicht mit ihr 266 00:22:03,436 --> 00:22:08,669 Finde ihren Geschmack heraus, die Charaktere, die sie mag und verändere dich 267 00:22:12,425 --> 00:22:13,278 Mm... 268 00:22:16,611 --> 00:22:19,038 Sehen Sie keine alltäglichen Dinge durch eine Lupe 269 00:22:20,231 --> 00:22:24,238 weil es dein rationales Denken töten und zum Auseinanderbrechen führen wird 270 00:22:27,156 --> 00:22:31,429 Aber Anu, wenn ich sie nach ihren Freunden frage, erzählt sie Jungennamen 271 00:22:31,529 --> 00:22:33,252 Komm schon! Zweifle nicht an deiner Frau 272 00:22:33,292 --> 00:22:34,185 Das ist alles was ich sagen kann 273 00:22:35,863 --> 00:22:39,626 Okay, wenn ich Hilfe brauche, habe ich dich 274 00:22:40,659 --> 00:22:42,336 Ich werde Ihnen in allen Angelegenheiten helfen 275 00:22:43,277 --> 00:22:43,883 Vielen Dank 276 00:22:46,432 --> 00:22:47,920 Du hast mich nur dafür angerufen? 277 00:22:48,188 --> 00:22:50,380 Nein... es ist eine Woche her, seit ich dich getroffen habe 278 00:22:51,731 --> 00:22:52,534 Komm lass uns gehen 279 00:22:54,458 --> 00:22:55,565 In Ordnung... 280 00:23:12,077 --> 00:23:15,544 Ich liebe dich... ich auch... liebst du mich nur? 281 00:23:16,779 --> 00:23:19,021 Was für eine dumme Frage! 282 00:23:21,351 --> 00:23:22,396 Nur gefragt 283 00:23:22,863 --> 00:23:25,794 Wie kann ich mit dir sein, ohne dich zu lieben? 284 00:23:25,873 --> 00:23:31,291 Entschuldigung... Wie geht es Irene? 285 00:23:32,351 --> 00:23:36,761 Mm... Sie ist okay... Ist sie geschieden? 286 00:23:37,386 --> 00:23:39,323 Ja, warum? 287 00:23:39,764 --> 00:23:40,987 Warum fragst du? 288 00:23:42,510 --> 00:23:43,661 Genau so 289 00:23:45,109 --> 00:23:46,473 Hat sie irgendwelche Freunde? 290 00:23:49,024 --> 00:23:52,003 Mm, nein. Sie hat keine Freunde, aber ich habe viele Freunde 291 00:23:53,288 --> 00:23:54,394 Ich weiß das... 292 00:23:55,000 --> 00:23:57,102 In Ordnung. Aber warum das alles jetzt? 293 00:23:58,000 --> 00:24:00,793 Nein... nein... es ist nur... 294 00:24:05,750 --> 00:24:07,526 Du bist wunderschön 295 00:24:07,970 --> 00:24:08,729 Vielen Dank 296 00:24:08,782 --> 00:24:09,185 Bin ich 297 00:24:09,411 --> 00:24:10,165 Du bist okay 298 00:24:12,684 --> 00:24:15,519 Sag mir, was soll ich tun , um attraktiver zu sein? 299 00:24:16,059 --> 00:24:17,955 Du bist okay, Liebling! 300 00:24:18,138 --> 00:24:19,286 Ich weiß das... Dann? 301 00:24:22,435 --> 00:24:26,010 Wenn ich weiß, welche Art von Persönlichkeit Sie mögen, werde ich versuchen, mich zu ändern 302 00:24:26,466 --> 00:24:27,268 Das frage ich 303 00:24:27,568 --> 00:24:29,711 Sie sollten dies vor der Ehe gefragt haben 304 00:24:30,616 --> 00:24:31,162 Nein. 305 00:24:31,365 --> 00:24:35,155 Wir fragen diese Dinge erst nach der Heirat und nachdem wir intim geworden sind 306 00:24:37,000 --> 00:24:39,901 F ** k auf den ersten Blick, denken Sie im nächsten Schritt, oder? 307 00:24:42,166 --> 00:24:42,792 Ja... 308 00:24:42,908 --> 00:24:46,190 Ja, nach f ** k müssen wir uns etwas überlegen 309 00:24:46,590 --> 00:24:48,631 Du liegst absolut richtig 310 00:24:49,232 --> 00:24:51,920 Mm .. Was hast du gefragt? 311 00:24:53,000 --> 00:24:53,540 Wann? 312 00:24:53,910 --> 00:24:54,859 Kurz bevor! 313 00:24:56,057 --> 00:25:00,032 Mm... was habe ich gefragt? 314 00:25:00,181 --> 00:25:02,063 Du hast etwas gefragt... 315 00:25:03,367 --> 00:25:07,284 Oh ja... ich wollte wissen, welche Art von Charakter du magst? 316 00:25:07,923 --> 00:25:09,644 Ja... du hast danach gefragt 317 00:25:09,739 --> 00:25:11,278 Ich habe einfach so gefragt 318 00:25:11,699 --> 00:25:12,726 Kein Problem! 319 00:25:12,805 --> 00:25:19,436 Ich werde dir sagen... Cool... Du musst immer ordentlich und ordentlich sein 320 00:25:20,975 --> 00:25:23,030 Sprechen Sie immer von Angesicht zu Angesicht 321 00:25:24,000 --> 00:25:29,028 Sie müssen einen guten Kleidungssinn haben, Sie sollten Ihr Hemd anziehen, 322 00:25:30,700 --> 00:25:35,697 Sie sollten immer lächeln und Ihre Haare sollten gekämmt sein. 323 00:25:45,699 --> 00:25:47,638 Es scheint nicht gut zu sein, Ram 324 00:25:51,378 --> 00:25:52,882 Sie will von Angesicht zu Angesicht sprechen 325 00:25:53,349 --> 00:25:54,200 Machen wir das 326 00:25:54,657 --> 00:25:55,787 Warum gehst du herum und herum? 327 00:25:56,635 --> 00:25:59,237 Bitte... tu das um unserer Freundschaft willen 328 00:26:00,058 --> 00:26:01,883 Okay, das werde ich machen 329 00:26:02,469 --> 00:26:06,340 Muss ich aufgrund Ihrer Aussage all diese unerwünschten Dinge ausführen? 330 00:26:06,386 --> 00:26:11,907 Nein... es ist nur ein Witz... und etwas über ihren Charakter herauszufinden 331 00:26:12,550 --> 00:26:14,784 Sie sollten all dies vor der Ehe getan haben 332 00:26:15,566 --> 00:26:18,153 Okay... verdirb die Handlung nicht 333 00:26:18,555 --> 00:26:22,180 Du verstehst nicht! Ich habe schon in jungen Jahren in Dramen gespielt 334 00:26:22,843 --> 00:26:23,897 Sehr gut! 335 00:26:24,599 --> 00:26:25,933 Erster Preis! 336 00:26:28,122 --> 00:26:30,039 Mm... Also, welche Rolle hast du gespielt? 337 00:26:30,713 --> 00:26:33,805 Wir brauchten in letzter Minute ein Tier 338 00:26:33,829 --> 00:26:37,887 aber wir konnten keinen finden und ich trug ein Tierkleid und handelte! 339 00:26:39,122 --> 00:26:41,911 Schau, Anu, ich habe dir die Rolle eines Helden gegeben 340 00:26:42,158 --> 00:26:43,386 Wirst du es woanders bekommen? 341 00:26:44,000 --> 00:26:45,930 Also sei bereit und handle gut 342 00:26:46,566 --> 00:26:49,014 Ich werde es nicht verlassen, ohne den ersten Preis zu bekommen 343 00:26:50,183 --> 00:26:50,496 Gut. 344 00:26:51,043 --> 00:26:53,207 Aber nicht zu viel tun und es verderben 345 00:26:53,353 --> 00:26:54,295 Sei ein Gentleman! 346 00:26:54,411 --> 00:26:55,033 In Ordnung... 347 00:26:56,910 --> 00:26:58,045 Mmm... es ist in Ordnung 348 00:26:58,414 --> 00:26:59,162 Hol es raus 349 00:26:59,244 --> 00:27:01,059 Hey... komm schon... was ist los? 350 00:27:01,183 --> 00:27:02,813 Sie können Ihr Hemd beim nächsten Mal anziehen 351 00:27:03,000 --> 00:27:03,561 Warum? 352 00:27:04,062 --> 00:27:06,094 Weil sie anfangen würde zu zweifeln, wenn du gehst, wie sie sagte 353 00:27:08,342 --> 00:27:09,238 Sie sind im Zweifel... 354 00:27:09,581 --> 00:27:10,833 Aber sie sollte nicht an deinem Zweifel zweifeln? 355 00:27:11,337 --> 00:27:13,244 Was für eine Logik ist das? 356 00:27:13,618 --> 00:27:16,259 Ich zweifle nicht, ich spiele! 357 00:27:18,000 --> 00:27:20,516 Irgendwie glaube ich nicht, dass es Ram trainieren wird 358 00:27:22,189 --> 00:27:24,270 Hier... probieren Sie diesen aus 359 00:27:25,672 --> 00:27:27,903 Ich habe eine bessere Jacke als diese. Kann ich mir eine holen? 360 00:27:29,383 --> 00:27:31,099 Sie können diese Jacke das nächste Mal versuchen. 361 00:27:31,184 --> 00:27:35,446 Oh nein... du hast viele Pläne... nicht wahr? 362 00:27:37,121 --> 00:27:38,681 Lass mich dir helfen 363 00:27:42,879 --> 00:27:44,582 Meine Schuhe sind schmutzig, sauber. 364 00:27:48,706 --> 00:27:49,825 Eine Sekunde... 365 00:27:59,654 --> 00:28:00,228 Das ist erledigt. 366 00:28:40,230 --> 00:28:41,704 Hallo! Hallo! 367 00:28:41,823 --> 00:28:42,486 Wie gehts? 368 00:28:42,569 --> 00:28:43,963 Mir geht es gut... Willkommen! 369 00:28:44,042 --> 00:28:44,692 Danke dir. 370 00:28:44,906 --> 00:28:46,298 Mein Mann ist ausgegangen 371 00:28:46,437 --> 00:28:48,484 Oh, ich verstehe... ok, ich komme später 372 00:28:48,524 --> 00:28:50,349 Kein Problem, komm rein... Okay... 373 00:28:52,480 --> 00:28:53,212 Komm herein 374 00:29:07,581 --> 00:29:08,447 Nettes Haus 375 00:29:08,633 --> 00:29:09,439 Danke dir 376 00:29:10,262 --> 00:29:11,950 Es sieht sauber und ordentlich aus 377 00:29:12,000 --> 00:29:12,960 Vielen Dank 378 00:29:13,054 --> 00:29:14,436 Gibt es eine Chance auf eine Tasse Tee? 379 00:29:14,461 --> 00:29:15,333 Es tut mir Leid! 380 00:29:15,753 --> 00:29:16,836 Nur einen Augenblick 381 00:29:38,725 --> 00:29:40,398 Rosig! Kann ich die Toilette benutzen? 382 00:29:40,927 --> 00:29:41,310 Ja 383 00:29:41,374 --> 00:29:42,545 Warum nicht? Natürlich 384 00:30:04,805 --> 00:30:07,933 RAM! Du bist so brillant! 385 00:30:26,916 --> 00:30:28,857 Danke... Gern geschehen! 386 00:30:31,572 --> 00:30:35,303 Es macht mir nichts aus, ein paar Kekse zu haben. Du bist so lustig! 387 00:30:55,584 --> 00:30:57,696 Tee ist wirklich gut Danke 388 00:31:03,736 --> 00:31:05,693 Übrigens, wie ist dein Eheleben? 389 00:31:05,989 --> 00:31:08,851 Ja, schön. Wann heiratest du dann? 390 00:31:09,632 --> 00:31:16,602 Mm... Ich werde heiraten, wenn ich ein schönes Mädchen wie dich bekomme. Ich werde es sofort tun 391 00:31:17,000 --> 00:31:18,945 Hey... ich bin verheiratet. 392 00:31:19,544 --> 00:31:22,319 Nein... nein... nein. Nicht du, jemand wie du 393 00:31:23,663 --> 00:31:28,959 Ich habe keine Schwestern... Okay, wenn ich Glück habe, bekomme ich ein Mädchen wie dich 394 00:31:29,062 --> 00:31:32,315 Ich bin sicher, Sie werden jemanden besser als mich bekommen 395 00:31:33,337 --> 00:31:38,890 Danke, Rosy. Also gut ...wir sehen uns bald 396 00:31:39,521 --> 00:31:40,830 Mm... ich werde jetzt gehen 397 00:31:40,980 --> 00:31:42,606 Warum? Dein Freund kommt jetzt 398 00:31:42,661 --> 00:31:45,771 Kein Problem. Ich werde ihn anrufen... wollte ihn nur auf dem Weg sehen 399 00:31:45,829 --> 00:31:46,918 Ist es auf deinem Weg? 400 00:31:47,577 --> 00:31:49,655 Bitte kommen Sie hierher, wenn Sie vorbeikommen 401 00:31:49,848 --> 00:31:54,591 Klar, du bist so schön und ich mag deinen Tee 402 00:31:55,726 --> 00:31:56,853 Danke dir 403 00:31:56,914 --> 00:31:57,590 Wir sehen uns. 404 00:32:15,506 --> 00:32:17,124 Es ist nicht so, wie du es gesagt hast 405 00:32:17,588 --> 00:32:20,662 Sie ist normal, sehr anständig und benimmt sich gut 406 00:32:21,865 --> 00:32:26,765 Es wird jetzt so sein, Anu, aber wenn du anfängst, dich eng zu bewegen, kann ich das nicht tun. 407 00:32:27,060 --> 00:32:28,146 Ich werde dir eine Party geben 408 00:32:29,821 --> 00:32:32,123 Ich will nicht, aber ich will das! 409 00:32:33,254 --> 00:32:37,112 Hey, warum benimmst du dich so? Hast du dich gestimmt, nachdem du Rosy gesehen hast? 410 00:32:37,163 --> 00:32:37,707 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 411 00:32:37,901 --> 00:32:38,869 Warum bist du so billig? 412 00:32:39,078 --> 00:32:42,344 Die Leute denken, dass Sie ein Gentleman sind. Aber du bist ein Pucka-Schurke 413 00:32:42,509 --> 00:32:44,602 Okay, ich werde geben, was du willst 414 00:32:45,778 --> 00:32:48,419 Sie sind verheiratet und genießen, aber ich bin allein 415 00:32:48,997 --> 00:32:51,767 Oh... ich werde deinen Durst stillen. Komm schon, lass uns gehen 416 00:32:54,560 --> 00:32:55,401 Danke fürs Kommen 417 00:33:03,122 --> 00:33:03,889 Nur hundert 418 00:33:03,922 --> 00:33:04,526 Vielen Dank 419 00:33:04,611 --> 00:33:05,879 Nicht ich, nur er 420 00:33:05,948 --> 00:33:07,160 Was ist mit dir passiert? 421 00:33:07,300 --> 00:33:07,983 Er ist beschissen 422 00:33:09,574 --> 00:33:09,942 Hallo... 423 00:33:12,727 --> 00:33:13,868 Was ist mit ihr? 424 00:33:14,290 --> 00:33:15,853 Sie sucht af ** k 425 00:33:16,641 --> 00:33:17,740 Sie ist gut, nein? 426 00:33:18,470 --> 00:33:20,616 Ja, aber ich will sie nicht 427 00:33:21,238 --> 00:33:21,905 Warum? 428 00:33:22,621 --> 00:33:24,960 Sie ist schöner, also mehr Gebrauch 429 00:33:26,000 --> 00:33:26,793 Du hast recht! 430 00:33:27,128 --> 00:33:27,813 ich mag sie 431 00:33:28,000 --> 00:33:29,309 Komm schon Schatz! 432 00:33:58,190 --> 00:33:59,075 Wo ist mein Freund? 433 00:33:59,557 --> 00:34:01,610 Dein Freund fickt das süße Mädchen 434 00:34:01,817 --> 00:34:02,354 Oh! 435 00:34:02,745 --> 00:34:03,909 Was stimmt nicht mit dir? 436 00:34:03,951 --> 00:34:06,688 Warum seid ihr so früh? Er ist nicht fähig! 437 00:34:21,409 --> 00:34:22,606 Oh mein Gott! 438 00:34:23,349 --> 00:34:24,466 Hey, was ist das? 439 00:34:24,535 --> 00:34:27,105 Bist du auch gegangen? Sie ist süß, deshalb 440 00:34:27,641 --> 00:34:28,451 Wann bist du gekommen? 441 00:34:28,549 --> 00:34:32,008 Dein Freund ist nicht gut im Sex und verschwendet kein Geld für ihn 442 00:34:32,182 --> 00:34:35,904 Wenn Sie ihm helfen möchten , sollten Sie ihn zu einem Arzt bringen 443 00:34:36,000 --> 00:34:37,426 Hallo! Du hast das Geld, okay? 444 00:34:37,535 --> 00:34:41,670 Ja. Aber wir brauchen Arbeitszufriedenheit, deshalb erzählen wir es 445 00:34:42,074 --> 00:34:43,624 Okay, ich werde auf ihn aufpassen 446 00:34:44,272 --> 00:34:45,109 Was ist passiert? 447 00:34:45,528 --> 00:34:46,599 Es ging schnell 448 00:34:47,008 --> 00:34:47,815 Ich kann es nicht halten 449 00:34:48,516 --> 00:34:50,576 Ich weiß bereits, dass Sie zwei Minuten Nudeln sind 450 00:34:51,478 --> 00:34:52,817 Du lachst mich auch aus! 451 00:34:53,875 --> 00:34:58,318 Keine Sorge. Ich werde das Problem beheben, indem ich einen guten Arzt konsultiere, und ich werde diese Kosten tragen 452 00:34:59,634 --> 00:35:00,788 Mach dir keine Sorgen, Freund. 453 00:35:02,384 --> 00:35:02,902 Tschüss! 454 00:35:02,951 --> 00:35:03,394 Tschüss... 455 00:35:08,629 --> 00:35:10,048 Warum bist du darüber verärgert? 456 00:35:10,363 --> 00:35:12,955 Es gibt viele Behandlungen, wir können es korrigieren 457 00:35:13,675 --> 00:35:17,667 Aus unserem Land kommen Siddha-Spezialisten , die Experten für Sexualbehandlung sind 458 00:35:18,038 --> 00:35:21,076 und wenn Sie ihre Medikamente 48 Tage lang einnehmen, wird es Ihnen gut gehen. 459 00:35:22,102 --> 00:35:24,838 Ich habe bereits zwei Flaschenmedikamente geleert, okay? 460 00:35:25,171 --> 00:35:30,862 Dann lass uns eine andere Behandlung machen. Das ist nichts. Es gibt englische Medikamente, 461 00:35:31,112 --> 00:35:37,045 Operationen und wenn nichts anderes funktioniert, können wir nach Thailand gehen, dir einen neuen Penis besorgen und ihn reparieren! 462 00:35:37,728 --> 00:35:39,820 Du siehst so glücklich aus, nicht wahr? 463 00:35:40,694 --> 00:35:41,895 Es ist nichts dergleichen 464 00:35:43,305 --> 00:35:45,614 Ich habe es gut gemacht, sie war ein kleines Mädchen, nein? 465 00:35:45,781 --> 00:35:47,344 deshalb bin ich so glücklich! 466 00:36:19,853 --> 00:36:20,716 Oh... Rosy! 467 00:36:20,782 --> 00:36:22,381 Hallo! Entschuldigung, ich war im Badezimmer 468 00:36:22,442 --> 00:36:24,328 Es tut mir Leid. Ich werde später kommen 469 00:36:24,398 --> 00:36:25,620 Es ist okay... komm rein 470 00:36:25,791 --> 00:36:27,506 Ich habe Ram angerufen, er sagte, er wird jetzt kommen 471 00:36:27,712 --> 00:36:28,599 Oh kein Problem 472 00:36:28,654 --> 00:36:29,422 Danke dir 473 00:36:33,341 --> 00:36:33,995 Nur eine Minute! 474 00:36:38,968 --> 00:36:39,921 Nur eine Minute. 475 00:36:40,455 --> 00:36:41,261 Ja 476 00:37:17,554 --> 00:37:18,321 Danke dir! 477 00:37:20,121 --> 00:37:21,174 Bitte 478 00:37:27,571 --> 00:37:29,706 Es ist für dich Oh... Danke 479 00:37:30,614 --> 00:37:31,524 Ich weiß nicht was du magst 480 00:37:31,870 --> 00:37:33,032 ich mag Schokolade 481 00:37:33,255 --> 00:37:34,479 Meine Güte! 482 00:37:56,317 --> 00:37:59,453 Du bist heutzutage sehr attraktiv, triffst du dich mit Mädchen? 483 00:38:00,077 --> 00:38:02,566 Niemand ist bereit, mich zu treffen, wenn es definitiv passiert, werde ich es Sie wissen lassen 484 00:38:02,974 --> 00:38:06,068 Guter Junge! Ich war schon immer ein guter Junge. Mm... 485 00:38:26,814 --> 00:38:27,538 Hallo... 486 00:38:27,688 --> 00:38:28,169 Hallo. 487 00:38:31,108 --> 00:38:32,222 Warum sind Sie zu spät? 488 00:38:32,470 --> 00:38:33,052 Ich war beschäftigt 489 00:38:34,385 --> 00:38:35,435 Anu ist gekommen 490 00:38:37,516 --> 00:38:38,212 Hallo.. 491 00:38:38,542 --> 00:38:39,232 Hallo... 492 00:38:39,690 --> 00:38:40,583 Warum spät? 493 00:38:40,849 --> 00:38:42,045 Nur ein bisschen beschäftigt 494 00:38:46,451 --> 00:38:47,502 Willst du Tee? 495 00:38:48,253 --> 00:38:49,677 Nein... mir geht es gut, danke 496 00:38:52,127 --> 00:38:52,762 RAM! 497 00:38:53,351 --> 00:38:59,616 Schau dir Anu an, er ist heutzutage stylischer geworden und kleidet sich so, wie ich es mag 498 00:39:00,615 --> 00:39:03,077 Er ist ein kleiner Knaller, er mag das immer 499 00:39:03,666 --> 00:39:04,728 Sei nicht eifersüchtig! 500 00:39:05,000 --> 00:39:06,487 Er ist so gut aussehend! 501 00:39:07,460 --> 00:39:09,566 Mmm, sieh dich an 502 00:39:10,763 --> 00:39:13,645 Komm schon Leute, fang wegen mir keinen Kampf an 503 00:39:14,360 --> 00:39:16,088 Sie sagten, Sie wollten etwas Wichtiges reden 504 00:39:16,113 --> 00:39:18,313 Ja... lass uns rausgehen und reden 505 00:39:18,548 --> 00:39:19,184 Warum? 506 00:39:20,000 --> 00:39:21,516 Du willst nicht, dass ich davon erfahre... 507 00:39:22,499 --> 00:39:24,515 Also hast du mich jetzt aus deinen Geheimnissen herausgeschnitten 508 00:39:25,105 --> 00:39:26,124 Wir werden bald zurück sein, ja? 509 00:39:26,751 --> 00:39:27,288 Lass uns gehen! 510 00:39:30,561 --> 00:39:32,646 Wir sehen uns Rosy... tschüss... Okay, pass auf dich auf 511 00:39:32,935 --> 00:39:33,918 Danke dir... 512 00:39:42,067 --> 00:39:44,081 Sie kommt näher zu dir 513 00:39:44,607 --> 00:39:46,378 Hmm... zweifle nicht an ihr 514 00:39:48,081 --> 00:39:49,735 Du benimmst dich wie ein verdammter Dummkopf 515 00:39:50,046 --> 00:39:51,420 Es ist nicht was du denkst 516 00:39:52,240 --> 00:39:53,522 Sie ist ein gutes Mädchen 517 00:39:54,243 --> 00:39:58,346 Sie ist ein gutes Mädchen, weil sie sagte, du bist stilvoll und gutaussehend, oder? 518 00:39:59,115 --> 00:40:01,141 Sie sagte das sogar vor mir 519 00:40:01,166 --> 00:40:01,549 Ja! 520 00:40:01,871 --> 00:40:03,501 Sie hat das nur vor dir gesagt 521 00:40:04,660 --> 00:40:06,464 Sei kein zweifelnder Thomas 522 00:40:08,629 --> 00:40:12,337 Ich möchte kein zweifelnder Thomas oder Idiot sein 523 00:40:13,891 --> 00:40:15,479 Du machst dich lächerlich 524 00:40:15,962 --> 00:40:17,096 Also lass es einfach 525 00:40:17,559 --> 00:40:18,788 Es ist gut, dass du mich dafür ausgewählt hast 526 00:40:19,343 --> 00:40:20,051 Oh ja 527 00:40:20,393 --> 00:40:21,779 Ich weiß, dass du nicht gut darin bist 528 00:40:22,359 --> 00:40:24,237 Deshalb habe ich dich dafür ausgewählt 529 00:40:25,050 --> 00:40:31,027 Verwechsle mich nicht, du bist mein guter Freund und ansonsten weiß ich, dass du nichts mehr tun kannst 530 00:40:40,401 --> 00:40:41,354 Hallo du! 531 00:40:42,060 --> 00:40:42,780 Ich rufe dich an 532 00:41:44,512 --> 00:41:45,014 Komm herein 533 00:41:46,717 --> 00:41:48,511 Hallo Doktor! Es ist mein Bericht 534 00:41:49,079 --> 00:41:49,655 Hallo Doktor! 535 00:41:50,786 --> 00:41:51,329 Sitzen 536 00:42:02,122 --> 00:42:04,094 Doktor, ist alles in Ordnung? 537 00:42:06,079 --> 00:42:07,587 Gibt es ein Problem, Doktor? 538 00:42:08,317 --> 00:42:09,742 Ja... es gibt ein Problem 539 00:42:09,788 --> 00:42:10,730 Irgendetwas Ernstes? 540 00:42:10,934 --> 00:42:11,297 Nichts 541 00:42:11,444 --> 00:42:12,507 Es gibt jedoch einige Probleme 542 00:42:12,810 --> 00:42:14,841 Doktor, erschrecken Sie mich bitte nicht 543 00:42:14,908 --> 00:42:16,269 Wie lange hast du schon Rückenschmerzen? 544 00:42:16,797 --> 00:42:22,884 Es ist schon sehr lange da , es kommt und geht. Erst kürzlich 545 00:42:23,098 --> 00:42:25,045 Ich habe ständige Schmerzen 546 00:42:26,376 --> 00:42:31,850 Wenn ich mich auf die Seite drehe, tut es mir sehr weh und ich kann es nicht ertragen. 547 00:42:32,051 --> 00:42:32,470 Aha... 548 00:42:32,568 --> 00:42:37,048 Könnte es ein Riss am Band oder eine Verletzung der Wirbelsäulenkarte sein, Doktor? 549 00:42:37,102 --> 00:42:38,902 Schau, ich bin der Doktor hier 550 00:42:40,548 --> 00:42:41,508 Es tut mir leid, Doktor 551 00:42:41,639 --> 00:42:42,681 Seid ihr enge Freunde? 552 00:42:42,737 --> 00:42:43,489 Ja Doktor... 553 00:42:44,862 --> 00:42:47,246 Es sieht so aus, als ob Ihr Rückenmark leicht verletzt ist 554 00:42:48,404 --> 00:42:48,957 Oh... 555 00:42:49,254 --> 00:42:51,724 Wenn es nicht behandelt wird, kann es sehr ernst werden 556 00:42:51,786 --> 00:42:52,499 Sind Sie verheiratet? 557 00:42:52,688 --> 00:42:53,346 Kein Arzt 558 00:42:53,413 --> 00:42:54,585 Hattest du Sex mit jemandem? 559 00:42:57,896 --> 00:42:58,896 Wenige Male, Doktor 560 00:42:58,962 --> 00:43:00,211 Hast du es wirklich beendet? 561 00:43:00,871 --> 00:43:03,665 Nein, Doktor. Er ist in dieser Angelegenheit sehr schwach 562 00:43:08,877 --> 00:43:12,502 Es tut mir Leid. Die Mädchen dort haben mir das letzte Nacht erzählt 563 00:43:14,573 --> 00:43:20,557 Also habe ich recht. Anup, du verlierst deine Macht, was den Verkehr betrifft 564 00:43:20,622 --> 00:43:21,138 Arzt! 565 00:43:22,000 --> 00:43:22,833 Entspannen... 566 00:43:24,037 --> 00:43:26,323 Sei cool! Wir können es richtig machen 567 00:43:27,033 --> 00:43:32,090 Mach dir keine Sorgen über die Gebühren, Doktor. Ich bin bereit , jeden Betrag auszugeben, aber es muss ihm gut gehen 568 00:43:33,000 --> 00:43:34,790 Es ist okay... aber es wird einige Zeit dauern 569 00:43:34,939 --> 00:43:35,837 Wie viele Tage? 570 00:43:35,908 --> 00:43:37,968 Zwischen sechs Monaten und zwei Jahren 571 00:43:39,579 --> 00:43:42,240 Mach dir keine Sorgen, Anup. Alles wird gut 572 00:43:45,433 --> 00:43:48,472 Doktor, was ist mit meinem Sexualleben? 573 00:43:48,664 --> 00:43:49,901 Auf jeden Fall wird es gut sein 574 00:43:50,914 --> 00:43:52,631 Mach dir keine Sorgen, wir werden es klären 575 00:43:52,744 --> 00:43:55,556 Heutzutage sind bessere Behandlungen und Medikamente verfügbar 576 00:43:55,798 --> 00:43:57,094 Sie... Sie haben Recht, Doktor! 577 00:43:58,639 --> 00:43:59,373 Dummkopf! 578 00:44:00,000 --> 00:44:01,118 Es tut mir Leid 579 00:44:01,219 --> 00:44:03,594 Sie haben sich von dem Moment an entschuldigt, als Sie hereinkamen 580 00:44:04,000 --> 00:44:04,820 Schau her Ram! 581 00:44:05,036 --> 00:44:07,609 Ich habe Schmerzen, aber rede nicht wie ein Idiot 582 00:44:09,323 --> 00:44:10,694 Du kommst nächsten Monat wieder zurück 583 00:44:11,328 --> 00:44:12,367 Sicher, Doktor 584 00:44:13,584 --> 00:44:14,252 Okay, Doktor 585 00:45:18,840 --> 00:45:20,438 Was ist das für ein weißer Faden? 586 00:45:20,895 --> 00:45:22,808 Sie trugen auch am Tag unserer Ehe 587 00:45:24,000 --> 00:45:25,658 Dies ist ein heiliger Faden 588 00:45:27,084 --> 00:45:28,543 Warum trägst du es heute? 589 00:45:29,264 --> 00:45:32,677 Denn heute ist der Tag, dies durch einen neuen zu ersetzen 590 00:45:33,896 --> 00:45:34,504 Nett! 591 00:45:35,068 --> 00:45:36,814 Aber du hast den alten nicht getragen 592 00:45:36,839 --> 00:45:39,062 Ich denke, du hast es nach der Hochzeit weggeworfen 593 00:45:39,238 --> 00:45:39,931 Ja 594 00:45:40,401 --> 00:45:42,617 Ich mag diese Formalitäten nicht wirklich 595 00:45:43,247 --> 00:45:43,796 Oh! 596 00:45:47,944 --> 00:45:51,927 Also tragen heute alle Indianer diesen heiligen Faden? 597 00:45:53,018 --> 00:45:53,580 Nein 598 00:45:53,812 --> 00:45:56,025 Dies ist nicht für alle Inder. 599 00:45:56,102 --> 00:45:56,697 Dann? 600 00:45:57,609 --> 00:45:59,276 Nur für uns. 601 00:46:00,616 --> 00:46:01,291 Uns? 602 00:46:02,650 --> 00:46:04,685 Entschuldigung, ich kann es nicht verstehen 603 00:46:04,905 --> 00:46:06,705 Nur wir Brahmanen tragen diesen. 604 00:46:06,847 --> 00:46:09,944 In unserem Land tragen Brahmanen die ganze Zeit den heiligen Faden 605 00:46:10,262 --> 00:46:12,758 Aber hier drüben trage ich es nicht gerne die ganze Zeit 606 00:46:14,596 --> 00:46:16,858 Wie viele Menschen in Indien tragen das? 607 00:46:17,000 --> 00:46:20,560 Ich denke an 3% der Gesamtbevölkerung 608 00:46:21,284 --> 00:46:22,635 Warum trägst du das? 609 00:46:22,706 --> 00:46:24,860 Wir Brahmanen sind in der Gemeinschaft überlegen 610 00:46:25,195 --> 00:46:26,224 Gemeinschaft? 611 00:46:26,500 --> 00:46:29,069 Kaste. Es gibt so viele Kasten in Indien 612 00:46:29,610 --> 00:46:32,863 Wir sind eine vorwärtsgerichtete und überlegene Besetzung. Deshalb tragen wir es. 613 00:46:33,530 --> 00:46:34,349 Oh! 614 00:46:35,000 --> 00:46:36,560 Ich sehe meinen Brahmanen 615 00:46:43,000 --> 00:46:46,374 Also ist es ein Beitrag? 616 00:46:46,671 --> 00:46:47,647 Absolut. 617 00:46:49,300 --> 00:46:51,239 Dann andere? 618 00:46:51,330 --> 00:46:53,241 Sie sind keine Vorgesetzten 619 00:46:54,055 --> 00:46:55,853 Wie geht es dir besser als anderen? 620 00:46:58,286 --> 00:47:02,229 Hat Ihre Brahmanenkaste die Glühbirne erfunden? 621 00:47:02,353 --> 00:47:03,118 Nein 622 00:47:03,358 --> 00:47:06,815 Haben Ihre Community-Leute das Flugzeug erfunden? 623 00:47:07,091 --> 00:47:07,563 Nein 624 00:47:07,786 --> 00:47:10,124 Haben Ihre Leute Computer erfunden? 625 00:47:10,148 --> 00:47:11,082 Nein 626 00:47:12,327 --> 00:47:13,063 Automobil? 627 00:47:13,139 --> 00:47:13,938 Fahrrad? 628 00:47:14,115 --> 00:47:15,207 Nein, nichts. 629 00:47:18,550 --> 00:47:20,609 Wie geht es dir dann überlegen? 630 00:47:22,042 --> 00:47:24,105 Wir sind die Vertreter Gottes. 631 00:47:25,677 --> 00:47:28,255 Sind Sie ein Vertriebsmitarbeiter der Götter? 632 00:47:29,092 --> 00:47:31,208 Wer hat dir diesen Beitrag gegeben? 633 00:47:31,298 --> 00:47:32,219 Welcher Beitrag? 634 00:47:32,338 --> 00:47:34,560 Du hast mir gesagt, dass Brahmane Post! 635 00:47:34,673 --> 00:47:36,162 Ist es ein Präsidentenposten? 636 00:47:36,674 --> 00:47:38,775 Nein, es ist mehr als ein Posten des Präsidenten. 637 00:47:39,685 --> 00:47:42,284 Wer hat dir diesen Beitrag gegeben? 638 00:47:42,816 --> 00:47:44,903 Wir sind von Geburt an oberstes Gebot. 639 00:47:46,457 --> 00:47:50,812 Wie kommt es, dass man von Geburt an überlegen ist als andere? 640 00:47:51,305 --> 00:47:53,842 Sind die anderen Leute nicht überlegen? 641 00:47:54,236 --> 00:47:54,865 Ja. 642 00:47:55,252 --> 00:47:58,189 Wer sagte? Unsere heiligen Bücher. 643 00:47:58,563 --> 00:48:00,094 Welches Buch ist das? 644 00:48:00,134 --> 00:48:01,268 MANU DHARMA! 645 00:48:03,000 --> 00:48:10,387 Ihr heiliges Buch sagt also, dass 3% überlegen und 97% nicht überlegen sind? 646 00:48:10,412 --> 00:48:12,480 Was für ein scheißheiliges Buch ist das? 647 00:48:12,530 --> 00:48:14,092 Sie überschreiten die Grenzen! 648 00:48:14,146 --> 00:48:17,458 Hat Ihre Religion bestimmte Grenzen, um darüber zu sprechen? 649 00:48:17,483 --> 00:48:18,142 Ja. 650 00:48:18,242 --> 00:48:19,841 Es gibt eine Grenze für alles 651 00:48:20,188 --> 00:48:21,159 Oh. 652 00:48:21,332 --> 00:48:22,405 Aha 653 00:48:22,454 --> 00:48:24,694 Warum wirst du dafür so emotional? 654 00:48:24,811 --> 00:48:26,361 Ich will nur wissen! 655 00:48:26,752 --> 00:48:27,750 Schau, Rosy! 656 00:48:27,822 --> 00:48:29,980 Ich nehme diese Dinge nie wirklich ernst 657 00:48:30,484 --> 00:48:32,772 Es ist nur eine jährliche Formalität, das war's 658 00:48:33,181 --> 00:48:35,776 Ich trage das drei Tage lang und werfe es dann weg! 659 00:48:36,000 --> 00:48:39,268 Es macht mir nichts aus, wenn du es trägst oder wegwirfst 660 00:48:39,374 --> 00:48:41,163 Was ist dann dein Problem? 661 00:48:41,194 --> 00:48:43,309 Der Grund, den du gesagt hast, hat mir nicht gefallen 662 00:48:44,904 --> 00:48:47,922 Was kann ich tun, um in einer überlegenen Familie geboren zu werden? 663 00:48:48,000 --> 00:48:51,019 Wieder redest du Müll. 664 00:48:51,128 --> 00:48:51,688 Was? 665 00:48:52,051 --> 00:48:54,916 Wie kann jemand von Geburt an überlegen werden? 666 00:48:55,323 --> 00:48:57,075 Es kann durch gutes Benehmen geschehen 667 00:48:57,225 --> 00:48:58,751 aber es ist auch falsch! 668 00:48:59,661 --> 00:49:05,099 Die gegenwärtige Gesellschaft und Wirtschaft kann jemanden aufhalten, der sich gut verhält, um überlegen zu werden 669 00:49:05,896 --> 00:49:07,714 Du sprichst so schlau! 670 00:49:07,769 --> 00:49:08,359 Warum? 671 00:49:09,406 --> 00:49:10,652 Hast du nicht erwartet? 672 00:49:11,741 --> 00:49:14,136 Erinnerst du dich nicht an das erste Mal, als wir uns trafen? 673 00:49:14,242 --> 00:49:15,085 Natürlich. 674 00:49:15,121 --> 00:49:15,941 In der Bücherei. 675 00:49:16,065 --> 00:49:18,227 Ich habe viel über die indische Kultur gelesen 676 00:49:18,371 --> 00:49:20,163 Wissen Sie so über diese Dinge Bescheid? 677 00:49:20,297 --> 00:49:20,810 Nein. 678 00:49:21,285 --> 00:49:22,233 Es ist nicht von dort. 679 00:49:22,264 --> 00:49:22,685 Dann? 680 00:49:24,402 --> 00:49:25,372 Lass mich einfach 681 00:49:25,908 --> 00:49:27,035 Ich war neugierig. 682 00:49:27,267 --> 00:49:27,858 Oh... 683 00:49:30,518 --> 00:49:31,295 In Ordnung 684 00:49:31,982 --> 00:49:33,105 Ich werde das Abendessen fertig machen 685 00:49:33,517 --> 00:49:34,378 Das ist gut 686 00:49:34,651 --> 00:49:36,336 Immerhin bist du meine Frau. 687 00:49:37,006 --> 00:49:38,371 Ja stimmt. 688 00:50:47,713 --> 00:50:48,427 Welcher Widder? 689 00:50:48,597 --> 00:50:49,887 Bist du nicht gut gelaunt? 690 00:50:51,000 --> 00:50:52,038 Nichts 691 00:50:54,292 --> 00:50:56,692 Es scheint, dass etwas Großes passiert ist 692 00:51:00,652 --> 00:51:01,276 Mm .. mm .. 693 00:51:12,238 --> 00:51:14,980 Ich gehe, du bleibst hier für eine Weile 694 00:51:15,744 --> 00:51:16,566 Ich werde auch kommen 695 00:51:16,693 --> 00:51:17,824 Trinken Sie Ihren Tee und kommen Sie 696 00:51:21,268 --> 00:51:21,849 Rosig! 697 00:51:22,073 --> 00:51:22,688 ich gehe 698 00:51:37,327 --> 00:51:41,036 Eines Tages habe ich dich um etwas Tee gebeten, jetzt kommst du jeden Tag mit etwas heraus 699 00:51:42,055 --> 00:51:43,260 Ich weiß, dass du ein Feinschmecker bist 700 00:51:43,317 --> 00:51:43,927 Mm... 701 00:51:44,225 --> 00:51:45,277 Weißt du das auch? 702 00:51:47,507 --> 00:51:49,779 Warum geht dein Freund so schnell? 703 00:51:50,232 --> 00:51:51,240 Er verlor die Stimmung 704 00:51:52,820 --> 00:51:53,339 Oh! 705 00:51:56,201 --> 00:51:57,761 Anup, steh auf! 706 00:51:59,726 --> 00:52:00,547 Ich sage, steh auf! 707 00:52:01,769 --> 00:52:02,471 In Ordnung 708 00:52:07,628 --> 00:52:08,301 Rosig! 709 00:52:09,262 --> 00:52:10,034 Was ist passiert? 710 00:52:11,352 --> 00:52:13,290 Lass mich, Rosy! Bitte. 711 00:52:28,274 --> 00:52:29,484 Trägst du keinen Gürtel? 712 00:52:29,567 --> 00:52:30,106 Ja. 713 00:52:30,215 --> 00:52:31,030 Ich trage einen Gürtel. 714 00:52:32,091 --> 00:52:33,759 Ich frage nicht danach 715 00:52:33,838 --> 00:52:34,302 Dann? 716 00:52:34,719 --> 00:52:36,679 Ich frage nach dem weißen Gürtel 717 00:52:38,096 --> 00:52:39,134 Der heilige Faden? 718 00:52:39,544 --> 00:52:40,881 Ram trägt es 719 00:52:41,103 --> 00:52:41,631 Oh.. 720 00:52:41,870 --> 00:52:42,627 Dieser Gürtel? 721 00:52:42,737 --> 00:52:44,042 Entschuldigung, ich bin kein Brahmane 722 00:52:44,860 --> 00:52:47,261 Also, in deinem Land .. 723 00:52:47,811 --> 00:52:50,305 Du bist ein Nicht-Vorgesetzter 724 00:52:51,266 --> 00:52:54,844 Sind Sie von den 97% der Menschen in Indien? 725 00:52:55,079 --> 00:52:55,689 Ja 726 00:52:56,391 --> 00:52:58,789 Sie sind also von den normalen Leuten 727 00:52:58,866 --> 00:52:59,164 Ja. 728 00:53:00,554 --> 00:53:02,268 Ich mag Leute, die normal sind 729 00:53:02,694 --> 00:53:04,198 Ich mag es nicht abnormal 730 00:53:04,715 --> 00:53:06,789 Abnormal ist eine gewisse psychische Ebene 731 00:53:08,000 --> 00:53:10,346 Mm, jetzt verstehe ich, was letzte Nacht passiert ist 732 00:53:11,822 --> 00:53:12,937 F ** k was passiert ist! 733 00:53:13,639 --> 00:53:18,567 Es stellt sich heraus, dass mein Mann ein Vorgesetzter ist, Abnormal! 734 00:53:18,640 --> 00:53:19,887 Sprich nicht so 735 00:53:20,036 --> 00:53:21,045 Ram ist ein netter Kerl 736 00:53:21,146 --> 00:53:23,576 aber manchmal kann er nicht sprechen 737 00:53:25,000 --> 00:53:26,800 Er hat letzte Nacht sehr gut gesprochen 738 00:53:27,621 --> 00:53:32,368 Dies sind alles kleine Dinge, Rosy. Dafür solltest du nicht sagen, dass er abnormal ist, dies oder das! 739 00:53:33,000 --> 00:53:34,500 Nerd 740 00:53:34,780 --> 00:53:35,845 Dafür ist es nicht 741 00:53:36,645 --> 00:53:39,149 Es ist aus dem Grund, den ich nicht mochte 742 00:53:39,433 --> 00:53:42,538 In Ordnung! Vergiss alles und sei glücklich 743 00:53:42,816 --> 00:53:43,591 Mm .. 744 00:53:51,169 --> 00:53:54,829 Ich habe auch gehört, dass Sie nicht nur ein Feinschmecker sind 745 00:53:54,894 --> 00:53:55,750 aber ein guter Koch 746 00:53:57,081 --> 00:53:58,070 Das weißt du auch! 747 00:53:58,682 --> 00:54:00,042 Kannst du mir heute helfen? 748 00:54:01,279 --> 00:54:01,954 Warum? 749 00:54:02,777 --> 00:54:06,990 Wird dein Freund nicht warten, bis du ihn triffst? 750 00:54:07,865 --> 00:54:09,562 Ich weiß wirklich nicht, wohin er gegangen ist 751 00:54:10,494 --> 00:54:12,533 Dann hilfst du mir 752 00:54:13,389 --> 00:54:13,972 In Ordnung 753 00:54:14,285 --> 00:54:15,448 Sag mir, was ich kochen soll? 754 00:54:16,070 --> 00:54:17,800 Jedes indische Gericht, das Sie mögen 755 00:54:18,194 --> 00:54:19,746 Hast du alle Gewürze? 756 00:54:19,833 --> 00:54:20,479 Natürlich 757 00:54:20,517 --> 00:54:20,794 Ja 758 00:55:01,092 --> 00:55:02,402 Es gibt keinen einzigen Tag dafür 759 00:55:02,427 --> 00:55:04,805 Ram war in diesem Haus und ich habe es so genossen 760 00:55:06,213 --> 00:55:07,911 Er ist von Kindheit an immer so 761 00:55:14,124 --> 00:55:16,695 Das Mädchen, das dich heiratet, wird wirklich Glück haben 762 00:55:19,604 --> 00:55:23,198 Ich denke daran, ohne Ehe zusammenzuleben 763 00:55:24,287 --> 00:55:25,966 Ich hätte auch so leben können 764 00:55:29,109 --> 00:55:33,320 Wenn wir dich ansehen, wäre es gut, wenn wir zusammen leben 765 00:55:38,263 --> 00:55:39,650 Aber ich bin die Frau deines Freundes 766 00:55:40,767 --> 00:55:41,069 Es tut uns leid 767 00:55:42,560 --> 00:55:43,926 Es ist nur ein Gedanke 768 00:55:49,274 --> 00:55:50,592 Ich mag dich auch... 769 00:55:52,213 --> 00:55:53,067 Aber deswegen 770 00:55:53,126 --> 00:55:53,366 Nein 771 00:55:55,946 --> 00:55:56,386 Nein 772 00:55:56,645 --> 00:55:57,487 Kein Problem 773 00:56:11,189 --> 00:56:12,033 ich werde gehen 774 00:56:19,658 --> 00:56:20,788 Okay Rosy, ich werde gehen 775 00:56:22,340 --> 00:56:24,230 Danke, dass Sie heute hier sind 776 00:56:27,262 --> 00:56:27,942 Pass auf 777 00:56:28,719 --> 00:56:29,261 Gleichfalls 778 00:56:29,812 --> 00:56:30,919 Pass auf deinen Freund auf 779 00:56:34,340 --> 00:56:36,197 Also hat sie dich umarmt 780 00:56:37,183 --> 00:56:39,335 Nur kurze Zeit nachdem ich gegangen war 781 00:56:41,543 --> 00:56:44,182 Warum stellst du immer wieder die gleiche Frage? 782 00:56:46,048 --> 00:56:47,146 Es tut mir Leid 783 00:56:47,810 --> 00:56:50,064 Sie überprüfte nur, ob ich den heiligen Faden trug 784 00:56:52,000 --> 00:56:53,224 Sie hätte fragen können. 785 00:56:54,082 --> 00:56:56,115 Warum hat sie dich berührt? 786 00:56:56,872 --> 00:56:57,317 Hallo! 787 00:56:57,640 --> 00:56:59,200 Sie ist völlig normal 788 00:57:00,805 --> 00:57:03,118 Bin ich dann abnormal? 789 00:57:04,274 --> 00:57:07,310 Sie ist eine gute Frau, glauben Sie mir 790 00:57:07,842 --> 00:57:10,987 Sie ist eine gute Frau, weil sie dich umarmt hat 791 00:57:12,335 --> 00:57:12,868 Hallo! 792 00:57:13,293 --> 00:57:15,103 Du bist betrunken 793 00:57:16,446 --> 00:57:18,134 Hast du keinen Kick? 794 00:57:20,396 --> 00:57:22,330 Du bist ein nutzloser Kerl! 795 00:57:23,574 --> 00:57:29,556 Weder wirst du einen Kick haben, noch bist du fit für af ** k 796 00:57:29,775 --> 00:57:31,215 Rede nicht über meine Unfähigkeit! 797 00:57:33,000 --> 00:57:33,779 Dann was? 798 00:57:35,555 --> 00:57:37,103 Bist du ein guter Freund? 799 00:57:53,938 --> 00:57:54,942 Was ist passiert? 800 00:57:57,304 --> 00:57:58,674 Lass mich den Kick haben 801 00:57:58,847 --> 00:58:00,942 Dann kann nur ich von Mann zu Mann mit dir reden 802 00:58:03,000 --> 00:58:03,768 Gut 803 00:58:11,320 --> 00:58:15,313 Jetzt sagst du mir, ob Rosy ein gutes Mädchen ist 804 00:58:15,835 --> 00:58:16,776 Hey Ram! 805 00:58:17,324 --> 00:58:19,449 Zweifle nicht immer wieder an deiner Frau 806 00:58:21,000 --> 00:58:27,218 Wenn du willst, dass ich etwas anderes mache, muss ich Rosy vergewaltigen 807 00:58:31,317 --> 00:58:36,481 Selbst wenn sie sich freiwillig meldet, kannst du nichts tun, ha! 808 00:58:36,935 --> 00:58:41,788 Redest du davon, sie zu vergewaltigen? Tu es! 809 00:58:44,353 --> 00:58:46,440 Kann ich ihn in eine Nervenheilanstalt bringen? 810 00:58:46,498 --> 00:58:47,835 Was denken Sie? 811 00:58:48,219 --> 00:58:49,953 Ich bin ein mentaler Fall? 812 00:58:50,901 --> 00:58:52,468 Woher weißt du was ich denke? 813 00:58:52,525 --> 00:58:56,154 Du hast also gedacht, ich bin mental 814 01:00:16,762 --> 01:00:17,751 Ja, komm herein! 815 01:00:24,097 --> 01:00:24,812 Hallo! 816 01:00:40,677 --> 01:00:41,260 Danke dir 817 01:00:58,676 --> 01:01:02,225 Wie kommt es, dass du in dem Moment kommst, in dem Ram ausgeht? 818 01:01:02,908 --> 01:01:04,041 Es ist nur so 819 01:01:05,474 --> 01:01:05,953 Oh! 820 01:01:07,000 --> 01:01:07,658 Rosig! 821 01:01:09,036 --> 01:01:10,686 Ich möchte dieses Drama beenden 822 01:01:12,499 --> 01:01:13,374 Welches Drama? 823 01:01:14,342 --> 01:01:15,420 Rams Drama! 824 01:01:16,293 --> 01:01:18,660 Okay... mach Schluss damit 825 01:01:19,299 --> 01:01:19,756 Was meinen Sie? 826 01:01:20,781 --> 01:01:21,289 Sag mir! 827 01:01:22,280 --> 01:01:25,077 Rosy, weißt du, warum ich dein Haus häufig besuche? 828 01:01:25,843 --> 01:01:26,478 Sag mir! 829 01:01:26,826 --> 01:01:29,488 Weil Ram mich gebeten hat, regelmäßig hierher zu kommen 830 01:01:29,853 --> 01:01:30,640 Ich wusste es! 831 01:01:32,811 --> 01:01:34,325 Er ist misstrauisch gegenüber dir 832 01:01:34,615 --> 01:01:35,995 Das wusste ich auch 833 01:01:36,224 --> 01:01:37,970 Er wollte, dass ich näher zu dir komme 834 01:01:38,448 --> 01:01:39,578 Ja, ich weiß 835 01:01:40,693 --> 01:01:46,599 Er wollte wissen, ob Sie eine Ehebrecherin sind. Wenn nicht, wollte er, dass ich dich zu einem mache 836 01:01:47,963 --> 01:01:48,688 ich weiß 837 01:01:50,151 --> 01:01:50,513 Was? 838 01:01:52,230 --> 01:01:53,061 Du weißt alles? 839 01:01:55,915 --> 01:01:56,416 Ja 840 01:01:56,914 --> 01:01:57,922 ich weiß alles 841 01:02:02,060 --> 01:02:03,057 Woher wusstest du das? 842 01:02:03,811 --> 01:02:05,371 Ram hat es mir auch gesagt 843 01:02:06,317 --> 01:02:07,404 Was hat er gesagt? 844 01:02:09,128 --> 01:02:10,666 Dass du kein guter Mann bist 845 01:02:13,315 --> 01:02:13,914 Dann? 846 01:02:14,051 --> 01:02:16,440 Er hat mich gebeten, mich dir zu nähern, wann immer du kommst 847 01:02:17,908 --> 01:02:18,454 Dann? 848 01:02:18,706 --> 01:02:21,967 Er sagte, aber Anup versucht , niemals etwas Großes zu tun 849 01:02:26,741 --> 01:02:30,207 Du bewegst ihn mit und erzählst mir alles über ihn 850 01:02:31,593 --> 01:02:32,430 Schurke! 851 01:02:32,853 --> 01:02:35,923 Ich habe es nicht verstanden, als du angefangen hast, eng mit mir zusammenzuarbeiten 852 01:02:37,080 --> 01:02:38,118 Du hast was nicht verstanden? 853 01:02:39,684 --> 01:02:47,630 Ich dachte, du bist ein Frauenheld, wie Ram sagte, aber mir wurde klar, dass du nur ein Pfeil von Rams Bogen bist 854 01:02:48,521 --> 01:02:49,797 Woher wusstest du von mir? 855 01:02:51,494 --> 01:02:53,674 Alle Ihre Bewegungen und Handlungen waren echt 856 01:02:54,549 --> 01:02:58,177 Aber du hattest nie das Motiv, mich zu haben 857 01:03:00,317 --> 01:03:07,496 Erst dann wusste ich, dass du ein guter Mann bist, an dem Tag, als ich dich umarmte 858 01:03:09,689 --> 01:03:13,463 Ich sah ihn auch den Mantel nehmen und ausgehen 859 01:03:15,214 --> 01:03:17,002 Ich wusste, dass Sie so handeln, wie er es gesagt hat 860 01:03:19,733 --> 01:03:21,494 Das hätte ich nie erwartet 861 01:03:21,523 --> 01:03:21,999 Was? 862 01:03:23,871 --> 01:03:25,553 Dass er schlecht über mich gesprochen hätte 863 01:03:27,700 --> 01:03:31,120 Ich verstehe nicht, warum er mit uns beiden spielt 864 01:03:45,305 --> 01:03:46,505 Es tut mir Leid 865 01:03:47,626 --> 01:03:49,206 Du hast nichts falsch gemacht 866 01:03:49,776 --> 01:03:54,810 Er hält mich für einen Frauenheld. Er wusste auch, dass Sie viele Freunde haben 867 01:03:54,920 --> 01:03:56,166 Na und? 868 01:03:56,737 --> 01:03:58,916 Ich bin der einzige Freund, der ihn regelmäßig besucht 869 01:03:59,497 --> 01:04:02,452 Er möchte, dass entweder ich oder du etwas falsch machen 870 01:04:03,347 --> 01:04:05,152 Deshalb hat er separat mit uns gesprochen 871 01:04:05,615 --> 01:04:06,103 Oh! 872 01:04:06,296 --> 01:04:06,955 Aha 873 01:04:07,676 --> 01:04:09,080 Aber lasst uns nicht zu Ende gehen 874 01:04:09,842 --> 01:04:10,585 Du weißt, warum? 875 01:04:11,607 --> 01:04:17,414 Warum? Weil ich Ram berichtet habe 876 01:04:17,439 --> 01:04:21,633 dass du ein gutes Mädchen bist. Aber bis heute hast du nicht 877 01:04:21,673 --> 01:04:24,739 sagte ihm, dass ich ein schlechter Mann bin. Ja. 878 01:04:25,677 --> 01:04:28,097 Also habe ich ihm nicht gesagt, dass du mich anprobierst 879 01:04:28,327 --> 01:04:29,450 Absolut korrekt 880 01:04:30,000 --> 01:04:34,098 Aus diesem Grund vermutet er, dass Sie schwächer werden 881 01:04:34,520 --> 01:04:37,139 Deshalb schickt er mich immer wieder 882 01:04:37,362 --> 01:04:37,887 Oh! 883 01:04:39,826 --> 01:04:44,993 Es ist besser, wenn du ihm sagst, dass ich ein Schurke und ein böser Mann bin 884 01:04:45,775 --> 01:04:46,973 Dann wird er glauben 885 01:04:49,140 --> 01:04:50,544 Aber du bist nicht schlecht 886 01:04:50,755 --> 01:04:53,200 Selbst dann haben Sie keine Versuche unternommen, mich zu haben 887 01:04:54,176 --> 01:04:56,551 Du bist so brillant! 888 01:04:59,329 --> 01:05:02,123 Ich mag Leute, die normal sind 889 01:07:24,672 --> 01:07:26,242 Ram hat mir gesagt, dass du impotent bist 890 01:07:28,317 --> 01:07:30,209 Aber du bist ein Königshengst! 891 01:07:32,943 --> 01:07:34,438 Er hat mich total missverstanden 892 01:07:34,932 --> 01:07:37,488 Missverständnisse liegen in seinen Genen 893 01:07:39,902 --> 01:07:42,730 Vor einiger Zeit gingen wir zu einem Prostituiertenhaus 894 01:07:43,564 --> 01:07:44,124 Oh! 895 01:07:45,797 --> 01:07:47,582 Dort hat er den Fehler gemacht 896 01:07:53,488 --> 01:07:55,265 Als ich im Prostituiertenhaus war 897 01:07:55,883 --> 01:07:57,935 Der Laden meines Freundes wurde von einem Aufstand heimgesucht 898 01:07:58,947 --> 01:08:01,838 Also zog ich aus dem Ort, ohne etwas zu tun 899 01:08:02,909 --> 01:08:05,319 Aber Ram dachte, ich wäre unfähig 900 01:08:08,939 --> 01:08:11,808 Der arme Ram benahm sich schlecht und neckte mich damit, dass ich impotent bin 901 01:08:12,786 --> 01:08:13,821 Aha 902 01:08:14,644 --> 01:08:18,069 Okay, weißt du was du tun sollst? 903 01:08:18,243 --> 01:08:21,374 Sag Ram, dass ich wirklich schlecht bin und ich versucht habe, dich zu vergewaltigen 904 01:08:23,049 --> 01:08:25,888 Nur dann können wir unsere Angelegenheit problemlos fortsetzen 905 01:08:27,429 --> 01:08:28,760 Ich denke drüber nach 906 01:08:30,176 --> 01:08:33,728 Denk nicht, sag ihm, dass ich schlecht bin 907 01:08:34,175 --> 01:08:34,481 Ja 908 01:08:42,909 --> 01:08:43,381 Tschüss 909 01:08:43,844 --> 01:08:44,186 Tschüss 910 01:09:10,658 --> 01:09:11,259 Ja Anu! 911 01:09:11,536 --> 01:09:12,117 Hey Ram! 912 01:09:12,664 --> 01:09:15,853 Wie du gesagt hast, ich habe versucht, eine harte Fahrt über Rosy zu machen 913 01:09:16,120 --> 01:09:17,351 Erzähl mir was passiert ist? 914 01:09:18,437 --> 01:09:20,001 Sie schlug und trat mich 915 01:09:21,000 --> 01:09:21,657 Gut! 916 01:09:21,719 --> 01:09:23,259 Ich kann nicht mehr zu dir nach Hause kommen 917 01:09:24,061 --> 01:09:26,788 Mach dir keine Sorgen, ich werde mit ihr sprechen und es richtig machen 918 01:09:27,780 --> 01:09:30,363 Endlich hast du sie geschlagen und mich rausgeschmissen! 919 01:09:32,396 --> 01:09:34,440 Entschuldigung, aber trotzdem danke 920 01:09:35,366 --> 01:09:35,775 Tschüss 921 01:09:54,690 --> 01:09:55,519 Hallo Schatz! 922 01:09:57,292 --> 01:09:58,064 RAM! 923 01:09:58,743 --> 01:10:00,147 Keine Freundschaft mehr mit Anup! 924 01:10:00,860 --> 01:10:01,529 Beende es! 925 01:10:02,719 --> 01:10:03,900 Was redest Du da? 926 01:10:03,925 --> 01:10:06,477 Er benahm sich wie ein Grobian und ein Slipper 927 01:10:07,353 --> 01:10:10,685 Ich habe dir gesagt, er ist ein schlechter Mann, lass es einfach 928 01:10:11,310 --> 01:10:11,954 Mach dir keine Sorgen 929 01:10:12,341 --> 01:10:13,127 Ich rufe Sie zurück 930 01:10:14,195 --> 01:10:14,806 Tschüss! 931 01:10:31,322 --> 01:10:32,195 Hallo Rosy! 932 01:10:32,440 --> 01:10:33,516 Was für ein Schatz! 933 01:10:34,016 --> 01:10:38,740 Ich habe meinem Mann genau wie du gesagt hast gesagt, dass du ein sehr schlechter Mann bist 934 01:10:38,826 --> 01:10:41,413 Danke Liebling, wir sehen uns danach 935 01:10:42,036 --> 01:10:42,980 Aber ich habe Zweifel... 936 01:10:43,000 --> 01:10:42,982 Aber ich habe Zweifel... Du hast auch angefangen zu zweifeln? 937 01:10:43,002 --> 01:10:44,593 Du hast auch angefangen zu zweifeln? 938 01:10:44,901 --> 01:10:47,330 Nein, es ist kein Zweifel wie bei Ram 939 01:10:47,641 --> 01:10:48,578 Es ist anders 940 01:10:48,707 --> 01:10:49,124 Was? 941 01:10:49,610 --> 01:10:54,377 Du siehst aus wie ein starker Bulle, aber Ram hält dich für machtlos 942 01:10:59,763 --> 01:11:00,563 Es ist wie es ist! 943 01:11:27,738 --> 01:11:30,316 Dein Freund hat bereits für deine F ** k bezahlt 944 01:11:30,891 --> 01:11:31,747 Das ist für dich 945 01:11:32,444 --> 01:11:32,864 Tipps? 946 01:11:33,475 --> 01:11:33,977 Ja 947 01:11:34,019 --> 01:11:38,235 Aber komm einfach raus und sag ihm, dass ich impotent bin 948 01:11:38,899 --> 01:11:40,157 Ich kann es nicht verstehen 949 01:11:41,745 --> 01:11:45,512 Sag ihm einfach, dass ich Sex nicht richtig machen kann. Okay? 950 01:11:45,719 --> 01:11:46,543 Warum? 951 01:11:48,967 --> 01:11:51,183 Weil das mein Drama ist 952 01:11:51,459 --> 01:11:52,376 Mm. In Ordnung. 953 01:12:06,699 --> 01:12:07,957 Bitte nehmen Sie es, Doktor 954 01:12:08,708 --> 01:12:10,917 Ich werde nicht gegen meinen Beruf gehen 955 01:12:20,421 --> 01:12:23,544 Behalten Sie diese 400 Pfund, Doktor 956 01:12:28,894 --> 01:12:32,374 Und jetzt sag mir, was ich sagen soll? 957 01:12:32,658 --> 01:12:34,212 Bitte sagen Sie, dass ich impotent bin, 958 01:12:34,368 --> 01:12:38,581 kann keinen Sex haben und einen schlechten Bericht über meine sexuelle Gesundheit geben 959 01:12:38,753 --> 01:12:39,333 Warum? 960 01:12:39,490 --> 01:12:40,574 Bitte tu mir einen Gefallen 961 01:12:40,696 --> 01:12:44,087 Ich werde meinen Freund mitbringen, sag ihm einfach, dass ich nicht gut für Sex bin 962 01:12:44,380 --> 01:12:46,023 Ich frage - warum? 963 01:12:46,146 --> 01:12:49,187 Weil es mein Drama ist 964 01:12:49,406 --> 01:12:51,039 Okay, bring ihn 965 01:13:03,958 --> 01:13:04,909 Ich liebe dich Liebling! 966 01:13:18,000 --> 01:13:18,805 Lass mich sprechen! 967 01:13:19,793 --> 01:13:24,158 Deine Liebe, es war weg, als du vermutet hast, dass ein anderer Mann mich geliebt haben könnte 968 01:13:25,555 --> 01:13:27,362 Du bist ein schlauer Fuchs! 969 01:13:28,220 --> 01:13:30,211 Er ist eine echte Person 970 01:13:31,152 --> 01:13:32,254 Hat er mich belästigt? 971 01:13:33,000 --> 01:13:33,489 Nein. 972 01:13:34,285 --> 01:13:36,609 Dafür war er ein zu edler Mensch! 973 01:13:37,753 --> 01:13:39,184 Jetzt bin ich in ihn verliebt 974 01:13:40,405 --> 01:13:42,597 Es tut mir leid, dass ich seine Liebe nicht erwidern werde 975 01:13:43,381 --> 01:13:45,569 Er ist in jeder Hinsicht besser als du 976 01:14:27,888 --> 01:14:29,057 Es ist perfekt. 977 01:14:46,785 --> 01:14:49,163 Es tut mir leid, ich kann nicht leben und zwei Rollen spielen 978 01:14:49,635 --> 01:14:51,470 Ich kann auch nicht zwei Pferde reiten 979 01:14:55,000 --> 01:14:55,900 Es ist in Ordnung 980 01:14:56,297 --> 01:14:57,495 Ich rufe dich am Montag an 981 01:14:57,674 --> 01:14:58,634 Hoffe es ist okay. 982 01:15:28,958 --> 01:15:54,558 Untertitel von Uma Kanagaraj Aura Untertitel & Content Creators 69978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.