All language subtitles for Man on Fire (2026) S01E06 2160p NF 10bit WEB-DL SDR HEVC [Hindi-English DDP Atmos 5.1 + Tamil-Telugu DDP 5.1] H.265 (FLUX-Ionicboy).srt - eng(6)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,943 --> 00:01:51,277
Hey, Damiao!
2
00:02:10,380 --> 00:02:12,173
What do you think?
3
00:02:13,550 --> 00:02:15,176
I think he's coming.
4
00:02:30,191 --> 00:02:31,693
Go ahead and leave.
5
00:02:43,329 --> 00:02:44,372
Go, go!
6
00:02:44,956 --> 00:02:46,207
What? No. Ferraz.
7
00:02:46,291 --> 00:02:49,878
We can't.
Too many guards. It won't work.
8
00:02:59,596 --> 00:03:01,347
I'll do it myself.
9
00:03:01,431 --> 00:03:04,184
Tell Vico
I'm not going down for this.
10
00:03:06,144 --> 00:03:07,395
Ain't that a ****?
11
00:03:10,190 --> 00:03:14,027
All teamsbegin block-by-block inspections.
12
00:03:16,362 --> 00:03:20,200
All teams beginblock-by-block inspections.
13
00:04:47,745 --> 00:04:48,788
Back up!
14
00:05:39,756 --> 00:05:42,884
Go. Go. Lockdown!
15
00:05:42,967 --> 00:05:44,510
Oh ****.
16
00:06:43,778 --> 00:06:45,905
Help. I need help.
17
00:07:18,771 --> 00:07:21,566
You do not move
unless I tell you to.
18
00:07:55,558 --> 00:07:57,393
I understand that it's chaos.
19
00:07:57,477 --> 00:08:01,189
Chaos isn't necessarily bad,
it might actually help us.
20
00:08:03,524 --> 00:08:04,609
No, my--
21
00:08:05,818 --> 00:08:07,778
My point… Listen to me.
22
00:08:07,862 --> 00:08:11,240
My point is that right now
what's most important
23
00:08:11,324 --> 00:08:14,118
is to show the people
who the real enemy is.
24
00:08:14,202 --> 00:08:15,912
The prison is locked.
25
00:08:15,995 --> 00:08:16,996
PENITENTIARY COMPLEX
26
00:08:17,079 --> 00:08:19,916
Visiting hours are over.
27
00:09:44,750 --> 00:09:46,836
On the night of the bombing…
28
00:09:48,629 --> 00:09:50,381
a man on a motorcycle…
29
00:09:52,383 --> 00:09:53,551
left the scene…
30
00:09:56,304 --> 00:09:58,055
with the two white vans.
31
00:10:06,147 --> 00:10:07,607
Tell me his name.
32
00:10:48,189 --> 00:10:49,607
I want his name.
33
00:10:52,318 --> 00:10:54,111
You don't understand.
34
00:10:54,195 --> 00:10:57,281
You will simply be giving them
what they want.
35
00:10:57,365 --> 00:10:58,949
Tell me his name.
36
00:11:00,034 --> 00:11:01,035
Okay.
37
00:11:02,203 --> 00:11:03,162
You want a name?
38
00:11:03,746 --> 00:11:05,498
I'm going to give you a name.
39
00:11:05,998 --> 00:11:08,959
The name that's going to be everywhere,
if it isn't already.
40
00:11:10,378 --> 00:11:12,088
All I have to do is--
41
00:11:13,297 --> 00:11:15,257
John Creasy!
42
00:11:18,344 --> 00:11:20,554
You want to know
who else I was working with?
43
00:11:21,681 --> 00:11:23,683
The name is John Creasy.
44
00:11:26,977 --> 00:11:29,897
- John Creasy…
- …intelligence officer Creasy…
45
00:11:29,980 --> 00:11:32,191
…not have knowledgeof John Creasy…
46
00:11:32,274 --> 00:11:34,443
Brazilian authorities found evidence
47
00:11:34,527 --> 00:11:37,238
of email communicationspointing to the involvement
48
00:11:37,321 --> 00:11:40,825
{\an8}of former American militaryand intelligence officer John Creasy
49
00:11:40,908 --> 00:11:41,992
{\an8}in last week's bombing.
50
00:11:42,076 --> 00:11:44,078
They had me create fake emails
51
00:11:45,788 --> 00:11:48,874
that not only showed
you were aware of the bombing,
52
00:11:48,958 --> 00:11:52,211
but that you acted as our inside man.
53
00:11:52,294 --> 00:11:54,797
Authorities sayhe's armed and extremely dangerous,
54
00:11:54,880 --> 00:11:57,800
and have called onlaw enforcement agencies worldwide
55
00:11:57,883 --> 00:12:01,804
to be on the lookout for himand a young woman named Poe Rayburn,
56
00:12:01,887 --> 00:12:03,681
whose family was killed in the bombing.
57
00:12:03,764 --> 00:12:07,601
{\an8}Authorities believe Creasy may nowbe traveling with and holding her hostage.
58
00:12:07,685 --> 00:12:09,061
He was one of them?
59
00:12:09,145 --> 00:12:13,357
It may be a lie that
we've been on the same side all along,
60
00:12:14,150 --> 00:12:18,654
but if you want to prove it,
we will need to be on the same side now.
61
00:12:18,738 --> 00:12:20,865
Ivan, you know this isn't true, right?
62
00:12:20,948 --> 00:12:24,994
I'm not sure how much it matters.
Your face is everywhere.
63
00:12:25,077 --> 00:12:26,620
We can't continue with our current plans
64
00:12:26,704 --> 00:12:28,914
until we understand
where this is coming from.
65
00:12:28,998 --> 00:12:30,750
Why don't you just ask Creasy?
66
00:12:30,833 --> 00:12:33,627
Until he decides to turn his phone on
and ring us,
67
00:12:34,295 --> 00:12:36,547
we only have
the information in front of us.
68
00:12:36,630 --> 00:12:39,341
Were we really helping
a guy who blew up that building?
69
00:12:40,593 --> 00:12:41,719
Don't know, man.
70
00:12:42,303 --> 00:12:44,305
Did you see how much they paid?
71
00:12:44,388 --> 00:12:48,184
Look how much they are paying
to get this guy. For any information.
72
00:12:48,267 --> 00:12:50,478
Damn. Damn.
73
00:12:50,561 --> 00:12:51,854
Keep it down.
74
00:12:51,937 --> 00:12:54,148
Any information.
75
00:12:54,774 --> 00:12:55,858
Give me that.
76
00:12:55,941 --> 00:12:58,027
But we don't have information.
77
00:12:58,986 --> 00:13:00,237
Do we?
78
00:13:02,907 --> 00:13:06,535
Go get Vico's little buddy.
79
00:13:07,495 --> 00:13:09,079
That guy Bacca.
80
00:13:10,164 --> 00:13:12,041
You were set up.
81
00:13:12,124 --> 00:13:13,834
Just as I was.
82
00:13:14,752 --> 00:13:15,753
By who?
83
00:13:16,337 --> 00:13:17,963
You really don't know?
84
00:13:21,217 --> 00:13:24,178
Who's benefited from all this, Mr. Creasy?
85
00:13:25,262 --> 00:13:27,181
My organization has no history
86
00:13:27,264 --> 00:13:30,810
of this sort of violence
against civilians.
87
00:13:32,394 --> 00:13:35,606
The bombing has just destroyed
our reputation.
88
00:13:36,398 --> 00:13:40,945
But it's done wonders for someone else.
89
00:13:41,987 --> 00:13:42,947
Bullshit.
90
00:13:43,030 --> 00:13:45,282
Scroll down
from the stories implicating you,
91
00:13:45,866 --> 00:13:48,786
and I think the latest polls
will provide your answer.
92
00:13:48,869 --> 00:13:51,121
Nah, there's easier ways
to steal an election.
93
00:13:51,205 --> 00:13:53,749
They didn't want
to just steal the election.
94
00:13:54,542 --> 00:13:56,168
They wanted total control.
95
00:13:56,877 --> 00:14:00,089
And for that,
they needed emergency powers.
96
00:14:00,172 --> 00:14:02,800
So they created an emergency.
97
00:14:02,883 --> 00:14:04,134
And you went along with it?
98
00:14:04,218 --> 00:14:06,804
They had my family, Mr. Creasy!
99
00:14:08,639 --> 00:14:11,475
I did whatever I was asked.
100
00:14:16,522 --> 00:14:18,065
You don't believe me?
101
00:14:24,154 --> 00:14:25,739
He gave you his gun.
102
00:14:27,700 --> 00:14:28,659
What?
103
00:14:29,743 --> 00:14:33,455
Apparently, Soares gave you his gun
because you didn't have one.
104
00:14:33,998 --> 00:14:39,461
In the emails I wrote, I congratulated you
on having them so fooled
105
00:14:39,545 --> 00:14:41,839
that they were personally arming you.
106
00:14:44,008 --> 00:14:45,843
They wanted me to put details in
107
00:14:45,926 --> 00:14:48,596
that would prove
that you and I had spoken.
108
00:14:48,679 --> 00:14:50,973
We haven't spoken before today,
109
00:14:51,807 --> 00:14:55,519
so how else would I know
unless they had told me?
110
00:15:08,866 --> 00:15:11,160
You have to see this.
111
00:15:11,243 --> 00:15:13,245
You have a satellite phone.
112
00:15:13,954 --> 00:15:15,998
If you allow me to make a call,
113
00:15:16,081 --> 00:15:18,751
I can share the location
where my family's being held,
114
00:15:18,834 --> 00:15:22,338
and members of the FRP
can stage an extraction.
115
00:15:23,005 --> 00:15:23,839
Please!
116
00:15:29,470 --> 00:15:33,057
You will want proof
of Carmo and Soares' involvement.
117
00:15:33,807 --> 00:15:35,309
What kind of proof?
118
00:15:35,392 --> 00:15:39,855
I've been able to record two phone calls
between myself, Carmo, and Soares,
119
00:15:39,939 --> 00:15:42,483
in which they directed me
to conduct the bombings.
120
00:15:43,859 --> 00:15:46,362
They've been placed
in a safety deposit box.
121
00:15:47,404 --> 00:15:48,906
But once I'm allowed to make my call,
122
00:15:48,989 --> 00:15:51,909
once I know
an effort to save them is underway,
123
00:15:53,160 --> 00:15:54,787
I could take you to them.
124
00:15:54,870 --> 00:15:58,624
What makes you think I've got a plan
to take both of us out of here alive?
125
00:16:00,334 --> 00:16:01,543
I see.
126
00:16:03,337 --> 00:16:05,255
I guess since the other CIA man
127
00:16:05,339 --> 00:16:07,967
seems to have a plan
for every contingency,
128
00:16:08,050 --> 00:16:09,760
I hoped you might as well.
129
00:16:11,303 --> 00:16:12,304
What did you say?
130
00:16:18,018 --> 00:16:19,520
You said CIA man.
131
00:16:21,772 --> 00:16:23,023
You're telling me…
132
00:16:24,400 --> 00:16:25,484
that the CIA--
133
00:16:25,567 --> 00:16:26,610
Not the CIA.
134
00:16:27,903 --> 00:16:29,905
An agent working on his own.
135
00:16:30,781 --> 00:16:33,367
A man named Henry Tappen.
136
00:16:43,043 --> 00:16:44,837
I worked with Tappen.
137
00:16:48,090 --> 00:16:50,092
Rayburn worked with Tappen.
138
00:16:51,719 --> 00:16:54,430
Rayburn's building
wasn't the original target.
139
00:16:54,513 --> 00:16:57,516
But when Mr. Rayburn started talking
about having leaks,
140
00:16:57,599 --> 00:17:01,270
and insisting that, with your help,
he could run them down,
141
00:17:02,146 --> 00:17:06,316
Tappen argued that leaving you two alive
was too much of a risk.
142
00:17:06,400 --> 00:17:10,946
{\an8}So he convinced Carmo
to switch the target to your building.
143
00:17:15,242 --> 00:17:16,243
Bullshit.
144
00:17:17,244 --> 00:17:22,041
He not only did it,
he came in and personally supervised.
145
00:17:26,503 --> 00:17:28,672
It's a villa,
146
00:17:30,299 --> 00:17:34,428
but they're supposed to leave from there
to get a yacht or something like that.
147
00:17:35,512 --> 00:17:36,805
Uh…
148
00:17:36,889 --> 00:17:38,807
I am not sure,
149
00:17:39,683 --> 00:17:42,603
but they're traveling with others,
trying to escape the country.
150
00:17:43,437 --> 00:17:44,313
Mm-hm.
151
00:17:45,022 --> 00:17:46,148
Yes.
152
00:17:47,733 --> 00:17:48,942
Mm-hm.
153
00:17:52,738 --> 00:17:53,781
Okay.
154
00:17:56,241 --> 00:17:58,869
You really think we'll get the reward?
155
00:17:58,952 --> 00:18:00,162
I don't know.
156
00:18:00,662 --> 00:18:03,207
Maybe. Maybe not.
157
00:18:05,876 --> 00:18:11,215
Either way, Vico and the rest will see
what happens when you **** with me.
158
00:18:12,257 --> 00:18:13,342
****.
159
00:18:15,010 --> 00:18:17,429
They'rereleasing the names and faces
160
00:18:17,513 --> 00:18:18,639
of three Brazilian nationals
161
00:18:18,722 --> 00:18:21,683
now believed to be travelingwith John Creasy.
162
00:18:21,767 --> 00:18:23,185
Authorities say it's unclear
163
00:18:23,268 --> 00:18:25,187
whether these individualsare aiding Creasy.
164
00:18:26,438 --> 00:18:29,358
Further information has been disclosedin newly discovered…
165
00:18:29,441 --> 00:18:31,485
Ivan, I need to talk to Poe.
166
00:18:31,568 --> 00:18:33,612
Jesus. You want to tell me
what the **** is going on?
167
00:18:33,695 --> 00:18:35,781
I said I need to speak to Poe.
168
00:18:36,907 --> 00:18:38,283
Okay, you're on.
169
00:18:38,784 --> 00:18:39,618
Hey, Poe.
170
00:18:39,701 --> 00:18:40,911
Creasy?
171
00:18:42,871 --> 00:18:45,833
- What's going on? Why are they saying--
- I need you to do something for me.
172
00:18:45,916 --> 00:18:47,501
I need you to look up a name.
173
00:18:50,504 --> 00:18:51,630
Here.
174
00:18:53,298 --> 00:18:55,759
This maintenance worker
found a secret compartment.
175
00:19:02,808 --> 00:19:04,393
You did very well.
176
00:19:12,109 --> 00:19:14,111
There aren't many ways out of here.
177
00:19:20,242 --> 00:19:22,411
Start from this room.
178
00:19:22,494 --> 00:19:24,496
Search every corner,
hole, dig everything up.
179
00:19:24,580 --> 00:19:25,831
I don't care. Everything!
180
00:19:26,373 --> 00:19:27,666
You heard him.
181
00:19:28,167 --> 00:19:29,168
Let's go!
182
00:19:29,710 --> 00:19:30,627
Go!
183
00:19:37,384 --> 00:19:38,427
Davi.
184
00:19:39,469 --> 00:19:40,596
Stop!
185
00:19:48,395 --> 00:19:49,229
Let's go.
186
00:19:49,313 --> 00:19:50,981
Just look at the photos,
187
00:19:51,064 --> 00:19:53,066
and tell meif that's somebody you ever met.
188
00:19:53,150 --> 00:19:54,151
Hold on, let me…
189
00:19:58,447 --> 00:20:00,574
I saw his face.
190
00:20:00,657 --> 00:20:02,784
Stay with the rider.
191
00:20:02,868 --> 00:20:04,953
Stay with the rider, Poe.
192
00:20:10,792 --> 00:20:12,085
Shit.
193
00:20:25,307 --> 00:20:27,726
That's him. Creasy, that's him.
194
00:20:27,809 --> 00:20:29,478
That's the guy on the motorcycle.
195
00:20:33,315 --> 00:20:35,067
Have I earned my call?
196
00:20:42,324 --> 00:20:43,992
Poe, I'll call you back.
197
00:21:02,344 --> 00:21:04,888
They are over there! Quickly!
198
00:21:04,972 --> 00:21:06,640
Go, go!
199
00:21:08,475 --> 00:21:12,145
Get people down here
to pursue them immediately.
200
00:21:12,229 --> 00:21:13,480
- I'll go.
- No!
201
00:21:14,648 --> 00:21:15,691
No.
202
00:21:18,318 --> 00:21:20,654
You will get the floor plan
that shows where this pipe goes
203
00:21:20,737 --> 00:21:22,239
and everything that connects to it.
204
00:21:22,322 --> 00:21:24,866
Then I want you
to start teams working backwards
205
00:21:24,950 --> 00:21:27,911
from every possible exit
this pipe could lead to. Clear?
206
00:21:29,079 --> 00:21:30,872
When they're found?
207
00:21:30,956 --> 00:21:32,791
Kill everyone!
208
00:21:34,543 --> 00:21:36,086
Whoever is helping too.
209
00:21:38,839 --> 00:21:40,173
Get inside!
210
00:21:40,674 --> 00:21:41,675
Go!
211
00:21:42,634 --> 00:21:43,760
Let's go.
212
00:21:44,386 --> 00:21:47,431
Without something like
these recordings, your options are grim.
213
00:21:47,514 --> 00:21:51,268
At this point, they're likely to assume
you all know as much as Creasy and Poe,
214
00:21:51,351 --> 00:21:54,271
which means they likely prefer
eliminating you to discussion.
215
00:21:54,354 --> 00:21:57,274
No matter where we put you,
you'll be looking over your shoulders.
216
00:21:57,357 --> 00:21:58,942
Creasy's sure about these recordings?
217
00:21:59,026 --> 00:22:02,237
When he called, he said Ferraz has them.
We'd extract him too.
218
00:22:02,321 --> 00:22:03,655
How are you going to do that?
219
00:22:03,739 --> 00:22:06,992
The plan we had before Vico came along
is still solid and ready to go.
220
00:22:07,075 --> 00:22:09,328
With some adjustments, it should work.
221
00:22:09,411 --> 00:22:12,372
Beyond Osip and I,
we need three people from this room.
222
00:22:12,456 --> 00:22:14,791
Melo, you're the obvious choice to drive.
223
00:22:15,375 --> 00:22:16,543
I'll go.
224
00:22:17,127 --> 00:22:18,170
No.
225
00:22:19,379 --> 00:22:22,215
It's not perfect, but you could pass.
226
00:22:22,299 --> 00:22:24,509
- Well, I'm going too.
- No, Creasy's orders--
227
00:22:24,593 --> 00:22:27,012
Am I supposed to sit here?
You don't have enough people.
228
00:22:27,095 --> 00:22:28,805
Marina's out as well.
229
00:22:28,889 --> 00:22:29,806
What about Vico?
230
00:22:32,726 --> 00:22:35,312
No **** way.
231
00:22:35,395 --> 00:22:36,813
What's wrong with you?
232
00:22:36,897 --> 00:22:39,107
I go out of my way to save youfrom dying in the favela,
233
00:22:39,191 --> 00:22:43,487
and the first thing you do
is volunteer for a prison heist?
234
00:22:44,029 --> 00:22:47,282
Creasy knew the risk, that's on him.
235
00:22:48,325 --> 00:22:49,743
He wants you to fend for yourself.
236
00:22:49,826 --> 00:22:52,996
You stay as far away
from here as possible.
237
00:22:55,123 --> 00:22:57,084
You and Beto always thought
I was weak, didn't you?
238
00:22:58,377 --> 00:23:01,380
But I never did what Beto askedbecause I knew it was wrong, Vico.
239
00:23:03,632 --> 00:23:05,050
Only now it's different.
240
00:23:06,093 --> 00:23:09,471
And if it's time to do the right thing,
I am not afraid.
241
00:23:10,472 --> 00:23:11,723
Now, you…
242
00:23:12,599 --> 00:23:13,850
Are you going to or not?
243
00:23:17,229 --> 00:23:18,313
A tip came in.
244
00:23:18,397 --> 00:23:20,857
Says they're staging in a villa
and traveling by yacht.
245
00:23:20,941 --> 00:23:22,859
The source was not vetted.
246
00:23:23,360 --> 00:23:25,028
- We don't know if--
- No. No, listen.
247
00:23:25,112 --> 00:23:27,322
It actually makes sense.
248
00:23:27,406 --> 00:23:29,157
Creasy used to tag in a freelancer,
249
00:23:29,241 --> 00:23:34,454
this Russian guy with family money
that specialized in documents and reload.
250
00:23:34,538 --> 00:23:37,457
Real appetite for excitement. Get this.
251
00:23:37,541 --> 00:23:39,209
Not only does he own a yacht,
252
00:23:39,292 --> 00:23:43,422
his father has a villa registered to him
in the South Zone.
253
00:23:44,005 --> 00:23:45,966
So get me the address.
I'll send a team right away.
254
00:23:46,049 --> 00:23:47,300
No, no, no.
255
00:23:47,384 --> 00:23:50,178
You tell them to meet me there,
and I'll lead the approach.
256
00:23:50,262 --> 00:23:53,598
We have the chance to surprise them,
and I don't want anybody **** it up.
257
00:24:06,361 --> 00:24:08,822
STATE PENITENTIARY COMPLEX
258
00:24:18,415 --> 00:24:20,876
We got reports
of explosives. Will you open it?
259
00:24:20,959 --> 00:24:25,046
With all due respect, I don't have
any information about a bomb squad.
260
00:24:25,130 --> 00:24:27,174
- And I have strict orders--
- Orders?
261
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
- Yes.
- There's already been an explosion.
262
00:24:29,259 --> 00:24:32,471
Yes, I'm aware,
but we have protocol to follow, ma'am.
263
00:24:32,554 --> 00:24:33,930
I first need to call it in.
264
00:24:34,014 --> 00:24:35,015
So call. Go!
265
00:24:35,974 --> 00:24:37,684
Just a minute, please.
266
00:24:42,856 --> 00:24:46,443
Oh my God. Ivan. Ivan…
267
00:25:05,170 --> 00:25:07,714
Let's fly to the right! Ready?
268
00:25:09,341 --> 00:25:10,467
Ready.
269
00:25:49,881 --> 00:25:52,300
I got the gate! Let me in!
270
00:25:53,301 --> 00:25:54,761
Jesus Christ!
271
00:26:02,852 --> 00:26:06,481
He said to get him out of here,
not to invade the **** place.
272
00:26:09,901 --> 00:26:11,695
They're running like ants.
273
00:26:19,369 --> 00:26:20,537
{\an8}BOMB SQUAD
274
00:26:42,309 --> 00:26:45,145
And I always assumed
hanging out with you would be boring.
275
00:26:46,146 --> 00:26:47,814
You look like a kid in that uniform.
276
00:26:47,897 --> 00:26:50,650
Wow, thanks! You're helping a lot.
277
00:26:52,110 --> 00:26:52,944
Here.
278
00:26:56,573 --> 00:26:59,117
Sooner or later,
someone is going to poke their head in,
279
00:26:59,200 --> 00:27:00,118
start asking questions.
280
00:27:00,201 --> 00:27:01,620
I know what to say.
281
00:27:01,703 --> 00:27:04,456
It's not about what to say.
It's about how to say it.
282
00:27:04,539 --> 00:27:07,250
If you sound like you look, we're done.
283
00:27:07,334 --> 00:27:08,960
How am I supposed to sound?
284
00:27:10,295 --> 00:27:12,380
When you talk, just pretend you're me.
285
00:27:13,214 --> 00:27:16,343
Let's get moving.
Be ready as soon as we come out. Okay?
286
00:27:16,426 --> 00:27:18,303
- Okay.
- You've got this.
287
00:27:18,386 --> 00:27:20,597
Okay. Go, go, go!
288
00:27:28,938 --> 00:27:30,315
Get out of the way!
289
00:27:32,984 --> 00:27:34,361
You the supervisor here?
290
00:27:34,444 --> 00:27:35,612
- No. I…
- Never mind.
291
00:27:35,695 --> 00:27:36,821
Pay attention.
292
00:27:37,322 --> 00:27:40,909
Got reports of additional explosive
charges found here, here, and here.
293
00:27:40,992 --> 00:27:42,994
We need to evacuate this entire area.
294
00:27:43,078 --> 00:27:43,912
Okay?
295
00:27:43,995 --> 00:27:45,747
- But--
- Pay attention! I don't care.
296
00:27:45,830 --> 00:27:48,041
Call whoever you need to call! Go!
297
00:30:07,555 --> 00:30:10,767
Spread out!
She's here somewhere.
298
00:30:31,830 --> 00:30:32,997
Shit.
299
00:30:53,852 --> 00:30:56,312
- You sure it's here?
- I am.
300
00:30:56,396 --> 00:30:57,355
Melo?
301
00:30:57,438 --> 00:30:59,315
- Creasy?
- Yeah.
302
00:31:00,024 --> 00:31:02,193
Oh, thank God.
303
00:31:03,570 --> 00:31:05,530
- Which one of you has the charges?
- Me.
304
00:31:06,614 --> 00:31:07,740
Get dressed.
305
00:31:08,449 --> 00:31:09,450
What?
306
00:31:10,243 --> 00:31:11,327
There.
307
00:31:24,382 --> 00:31:26,801
{\an8}CRIMINAL POLICE
308
00:31:30,138 --> 00:31:31,556
Shit.
309
00:31:42,150 --> 00:31:44,068
What are you doing in there, kid?
310
00:31:47,030 --> 00:31:48,281
What am I doing here?
311
00:31:49,240 --> 00:31:50,742
What's it look like I'm doing?
312
00:31:50,825 --> 00:31:51,659
Huh?
313
00:31:51,743 --> 00:31:55,079
I am supporting a team that's trying to
keep this **** place from blowing up.
314
00:31:55,163 --> 00:31:56,998
Do you understand? Can I focus here now?
315
00:31:58,291 --> 00:32:02,629
Hold, hold. Everybody hold a second.
I've got some **** interrupting me.
316
00:32:02,712 --> 00:32:04,297
Sorry. I just thought you--
317
00:32:04,380 --> 00:32:09,469
Yeah, I… Look, if I need to post shit
on Facebook, I'll call you. Okay?
318
00:32:09,552 --> 00:32:11,304
Now can I get back to my **** job?
319
00:32:22,440 --> 00:32:25,234
- Let's go! Everybody out!
- What are you doing here? Go!
320
00:32:25,318 --> 00:32:27,320
We're blowing up the building.
Evacuate now.
321
00:32:27,403 --> 00:32:28,655
Go!
322
00:32:29,781 --> 00:32:31,658
- Go back!
- Out, out, out!
323
00:32:32,659 --> 00:32:33,952
- Go back!
- Let's go!
324
00:32:34,035 --> 00:32:36,704
A bomb's gonna explode.
We need to evacuate now!
325
00:32:36,788 --> 00:32:38,665
Let's go! Let's go! Let's go!
326
00:32:38,748 --> 00:32:41,167
Go, go, go!
327
00:32:45,546 --> 00:32:47,131
What the **** are you doing?
328
00:32:49,425 --> 00:32:51,552
I'm sorry, Creasy. I can't go with you.
329
00:32:51,636 --> 00:32:53,221
What are you talking about?
330
00:32:53,304 --> 00:32:55,765
If Carmo and Soares feel they've lost me,
331
00:32:55,848 --> 00:32:58,184
they might simply order
the execution of my family
332
00:32:58,267 --> 00:33:01,270
before my people
have a chance to get to them.
333
00:33:01,354 --> 00:33:03,690
But if I go back, I can play for time.
334
00:33:03,773 --> 00:33:06,985
If you go back,
they'll kill you and your family right--
335
00:33:07,068 --> 00:33:08,194
No, no, no.
336
00:33:08,277 --> 00:33:12,031
Before they kill me,
they will want to know everything.
337
00:33:13,282 --> 00:33:17,662
What you… What I told you, what you did,
where you went, how you escaped.
338
00:33:20,999 --> 00:33:24,335
And I will stretch my questioning out
as long as possible
339
00:33:24,419 --> 00:33:28,089
in the hopes that my family is rescued
before Carmo and Soares realize
340
00:33:28,172 --> 00:33:31,342
that everything I'm feeding them
is utter bullshit.
341
00:33:31,426 --> 00:33:33,011
Let's go! Let's go!
342
00:33:33,094 --> 00:33:34,512
Go, go, go!
343
00:33:36,222 --> 00:33:38,599
We need to clear the building now,
come on! Go!
344
00:33:38,683 --> 00:33:41,060
Everybody out! Everybody!
345
00:33:41,144 --> 00:33:42,979
- Everybody out. Let's go!
- Go, go, go!
346
00:33:43,062 --> 00:33:44,313
Get out!
347
00:33:47,859 --> 00:33:50,653
Go, go, go! Everybody out!
348
00:33:56,743 --> 00:33:58,453
Shit, where are they?
349
00:33:58,536 --> 00:33:59,704
I don't know.
350
00:33:59,787 --> 00:34:03,499
With any luck by then,
not only my family will be safe,
351
00:34:03,583 --> 00:34:05,960
but you will have found a way
to turn the tables
352
00:34:06,044 --> 00:34:08,212
on the people
who set all of this in motion.
353
00:34:08,296 --> 00:34:09,964
What do you mean, "found a way"?
354
00:34:13,843 --> 00:34:15,720
The recordings are the way.
355
00:34:16,429 --> 00:34:18,389
You're taking us to them.
That's why you're coming.
356
00:34:18,473 --> 00:34:20,099
I am sorry, Creasy.
357
00:34:22,852 --> 00:34:24,437
There are no recordings.
358
00:34:26,939 --> 00:34:28,733
It was the only way to get your help.
359
00:34:32,653 --> 00:34:35,364
There has to be recordings.
360
00:34:35,865 --> 00:34:40,369
That's what makes all this make sense.
That's what everybody took the risk for.
361
00:34:41,746 --> 00:34:44,665
I am… sorry.
362
00:34:58,721 --> 00:35:01,099
I wish I could have given you evidence.
363
00:35:01,849 --> 00:35:04,560
But I promise
everything I told you was true.
364
00:35:06,479 --> 00:35:08,815
I pray that our head start
turns out to be enough.
365
00:35:16,781 --> 00:35:19,325
I will stall them as long as I can.
366
00:35:24,247 --> 00:35:25,498
Come on.
367
00:35:34,173 --> 00:35:35,883
Where's Ferraz?
368
00:35:37,468 --> 00:35:38,594
Just go.
369
00:35:42,932 --> 00:35:45,977
Get out! Get out! Get out!
370
00:35:47,270 --> 00:35:48,646
Leave! It's going to explode!
371
00:35:48,729 --> 00:35:50,982
Open the gate!
It's going to explode. Get out!
372
00:35:59,782 --> 00:36:03,870
Get out! It's going to explode.
Get out! Let's go!
373
00:36:03,953 --> 00:36:05,037
Explosion!
374
00:36:05,121 --> 00:36:06,455
Go!
375
00:36:14,380 --> 00:36:17,508
It's going to explode. Let's go.
376
00:38:03,197 --> 00:38:05,408
- What is he doing here?
- The girls are here.
377
00:38:05,491 --> 00:38:07,410
And they were supposed to be
back at the villa.
378
00:38:07,493 --> 00:38:08,744
The villa got hit.
379
00:38:08,828 --> 00:38:09,912
Whoever gave up your friends
380
00:38:09,996 --> 00:38:12,957
had enough info for the authorities
to put the pieces together.
381
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Poe got them out.
382
00:38:15,251 --> 00:38:16,168
Wait.
383
00:38:17,545 --> 00:38:18,504
Where's Ferraz?
384
00:38:18,587 --> 00:38:19,505
We didn't get him.
385
00:38:19,588 --> 00:38:22,425
- Then how do we get the recordings?
- The recordings never existed.
386
00:38:22,508 --> 00:38:23,718
Then what the ****?
387
00:38:23,801 --> 00:38:24,760
Creasy?
388
00:38:25,636 --> 00:38:26,512
Creasy.
389
00:38:27,722 --> 00:38:29,098
Creasy!
390
00:38:32,435 --> 00:38:34,395
- You okay?
- I'm fine.
391
00:38:34,895 --> 00:38:37,023
- I'm glad you made it.
- Yep, yep, yep.
392
00:38:37,106 --> 00:38:39,025
I'm glad you're okay.
393
00:38:39,775 --> 00:38:41,027
Um…
394
00:38:41,527 --> 00:38:45,823
Tappen, uh, he came into the house
with, like, a bunch of other officers.
395
00:38:45,906 --> 00:38:49,493
Yeah. You know, I heard you handled
yourself like a real professional.
396
00:38:49,577 --> 00:38:51,287
We got everything we needed?
397
00:38:51,370 --> 00:38:52,747
Yeah, we got everything we need.
398
00:38:52,830 --> 00:38:58,085
Do me a favor and, um, help them
take the bags inside, all right? Okay.
399
00:39:11,307 --> 00:39:14,977
Why did you lie to her?
She's gonna find out the truth anyway.
400
00:39:15,811 --> 00:39:17,271
Who says I lied?
401
00:39:17,355 --> 00:39:18,647
Ferraz is as good as dead.
402
00:39:19,648 --> 00:39:21,192
We don't have any recordings.
403
00:39:21,275 --> 00:39:23,736
That don't mean we don't have something
that we can't trade.
404
00:39:25,154 --> 00:39:26,238
And what is that?
405
00:39:29,450 --> 00:39:30,326
Me.
28006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.