All language subtitles for Kisvárosi gyilkosságok 2504 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,370 --> 00:00:13,130 Can you see me? Are we starting? 2 00:00:14,590 --> 00:00:15,770 Your camera's off. 3 00:00:16,270 --> 00:00:18,470 I'm just letting people in as they arrive. 4 00:00:19,730 --> 00:00:22,130 Any chance of actually starting this thing on time? 5 00:00:22,410 --> 00:00:24,490 Yeah, it's only just quarter to, Moira. 6 00:00:25,070 --> 00:00:26,370 I can't see you. 7 00:00:26,650 --> 00:00:27,650 Hi there. 8 00:00:27,770 --> 00:00:31,570 Hi, Moira. I said I can't see you. Oh, really? 9 00:00:32,130 --> 00:00:34,250 Um, not you, Estelle. 10 00:00:35,130 --> 00:00:38,030 Hi. Yeah, I just need... 11 00:00:41,800 --> 00:00:47,980 Okay. Hiya. Welcome, everyone, to this slightly unusual meeting of Causton 12 00:00:47,980 --> 00:00:49,900 Grammar Parent -Teacher Association. 13 00:00:50,960 --> 00:00:56,920 Due to the unfortunate way things ended last time, the decision was taken to 14 00:00:56,920 --> 00:00:57,920 move online. 15 00:00:57,960 --> 00:01:03,400 My hope is that we can communicate more constructively this time. 16 00:01:04,340 --> 00:01:07,540 Constructive criticism surely involves listening. 17 00:01:08,200 --> 00:01:13,560 Not cancelling events unilaterally with no consultation, no real evidence. The 18 00:01:13,560 --> 00:01:18,500 issue which you're referring to is on the agenda, Moira. Thank you. 19 00:01:19,320 --> 00:01:23,400 But first, I'm going to hand over to our deputy head, Mr Crawford, for some 20 00:01:23,400 --> 00:01:28,080 housekeeping. Hi there, everyone. My connection's a bit dodgy, but hopefully 21 00:01:28,080 --> 00:01:29,080 we're going to be OK. 22 00:01:29,460 --> 00:01:34,440 So the minutes from our last meeting have been reviewed, and, well... Oh, 23 00:01:34,460 --> 00:01:35,640 whatever. Get on with it. 24 00:01:36,550 --> 00:01:37,910 Sorry, really sorry. 25 00:01:38,190 --> 00:01:42,230 No, no, I'm not sitting through all of this. We need to talk about Holly. 26 00:01:42,630 --> 00:01:46,210 Well, we've got a meeting that's in the diary next week to discuss Holly. Every 27 00:01:46,210 --> 00:01:50,330 day she's excluded is another day she's missing her education, all her training 28 00:01:50,330 --> 00:01:52,510 for the athletic trials. It's just not fair. 29 00:01:52,850 --> 00:01:57,650 It's not lawful. I understand you're upset, but this isn't the appropriate 30 00:01:57,650 --> 00:01:59,230 forum. Appropriate forum? 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,370 Waste of time! 32 00:02:07,980 --> 00:02:10,780 Perhaps we should move on to item one on the agenda. 33 00:02:11,880 --> 00:02:16,500 Cancellation of PTA fundraising event, a Q &A with Piers Mayhew. 34 00:02:17,120 --> 00:02:18,200 Any thoughts? 35 00:02:18,440 --> 00:02:19,580 Oh, here we go. 36 00:02:19,820 --> 00:02:20,559 Do we have to? 37 00:02:20,560 --> 00:02:24,380 Well, if you could please keep yourself on mute, unless you have something 38 00:02:24,380 --> 00:02:28,860 constructive. I'm sure you would love to mute me, Mr Crawford, but as chairwoman 39 00:02:28,860 --> 00:02:31,700 of the PTA, I am entitled to have my say. 40 00:02:31,960 --> 00:02:33,020 Go for it, Moira. 41 00:02:33,660 --> 00:02:34,660 Cancelling an event. 42 00:02:35,230 --> 00:02:40,190 At such short notice is an insult to the work of this committee. 43 00:02:40,730 --> 00:02:46,870 Do you have any idea how difficult it is to secure a speaker like Piers Mayhew? 44 00:02:47,070 --> 00:02:48,530 He is your brother. 45 00:02:49,630 --> 00:02:52,710 Meaning? Was it that difficult to book him? 46 00:02:52,990 --> 00:02:58,330 He is the region's best -selling children's author. Given his recent 47 00:02:58,330 --> 00:03:01,930 on social media, I simply don't see how we can go ahead. 48 00:03:02,430 --> 00:03:05,330 Oh, that's not what you were saying until Kara got involved. 49 00:03:05,670 --> 00:03:08,310 Where is she, anyway? She's off sick. She'll be in tomorrow. 50 00:03:08,650 --> 00:03:09,690 How convenient. 51 00:03:10,090 --> 00:03:16,110 I cannot allow you to keep derailing these meetings, Moira. If it continues, 52 00:03:16,110 --> 00:03:18,630 will be ejected from this court. Derailing? 53 00:03:18,950 --> 00:03:24,990 I stayed on as PCA head as an act of goodwill because nobody else would do 54 00:03:25,030 --> 00:03:26,250 And we appreciate it. 55 00:03:27,050 --> 00:03:28,310 Item two of the agenda. 56 00:03:29,010 --> 00:03:31,130 Second -hand uniform sale. 57 00:03:31,880 --> 00:03:36,460 And as a PTA head, I am entitled to call an emergency meeting. 58 00:03:36,680 --> 00:03:40,240 It's said so in the Constitution. Second -hand uniform sales. 59 00:03:40,580 --> 00:03:42,780 Have you read the PTA rules? 60 00:03:43,000 --> 00:03:49,380 Because they... Okay. I have muted you, Moira. I'm so sorry. There can be no 61 00:03:49,380 --> 00:03:50,380 further... 62 00:04:58,900 --> 00:05:01,020 Happy? Yeah. Looks brilliant. 63 00:05:01,580 --> 00:05:03,140 Mmm, that smells incredible. 64 00:05:03,640 --> 00:05:06,620 We've got butter chicken, land skewers, and dog. 65 00:05:07,000 --> 00:05:11,740 Oh, and you think you're getting some, do you? Well, you're out of luck, 66 00:05:11,740 --> 00:05:13,640 nobody wants to deal with the aftermath of that. 67 00:05:14,000 --> 00:05:16,020 You're just betting Paddy up to take the blame for you. 68 00:05:16,380 --> 00:05:19,300 That's an outrageous accusation. I don't know what you're talking about. 69 00:05:19,780 --> 00:05:21,360 See, he is home on time. 70 00:05:22,220 --> 00:05:23,099 What's that? 71 00:05:23,100 --> 00:05:27,120 Mum said you're unreliable. Hold on, I didn't say Dad was unreliable. I said 72 00:05:27,120 --> 00:05:28,180 sometimes his job... 73 00:05:35,100 --> 00:05:36,220 Winter? Ryan? 74 00:05:39,300 --> 00:05:41,400 Okay. I'll see you there. 75 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 You're kidding. 76 00:05:43,600 --> 00:05:48,340 Dad, if I ever get married, it will not be to a policeman. 77 00:06:13,969 --> 00:06:16,170 It's Del Hallis, 52, head teacher. 78 00:06:16,410 --> 00:06:19,110 She was running a PTA meeting online when she was killed. 79 00:06:19,710 --> 00:06:23,510 She was killed on camera in front of a dozen people. No one saw anything, 80 00:06:23,650 --> 00:06:25,710 though. The killer must have stayed low and out of shot. 81 00:06:32,670 --> 00:06:34,770 That looks like a javelin. 82 00:06:35,650 --> 00:06:36,650 It is. 83 00:06:37,580 --> 00:06:43,140 The angle suggests it was an upward -stabbing motion from low down. 84 00:06:45,980 --> 00:06:48,780 You won't need my help with time of death. 85 00:06:49,260 --> 00:06:52,420 It's on camera at 5 .48 precisely. 86 00:06:52,900 --> 00:06:55,740 After -school clubs finish at 5pm and then the school's locked and only the 87 00:06:55,740 --> 00:06:56,740 staff have the code. 88 00:06:58,300 --> 00:07:00,020 Has next of kin been notified? 89 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 Yeah, we're trying. 90 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 There's a husband. 91 00:07:03,920 --> 00:07:07,380 Blake Anderson, he runs the bike shop in town, but he's not picking up his 92 00:07:07,380 --> 00:07:09,680 phone. And then there's a daughter, Cara. 93 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 She's an art teacher here, but also uncontactable. 94 00:07:13,860 --> 00:07:15,080 Apparently she's off sick today. 95 00:07:15,440 --> 00:07:16,820 I assume curry night's cancelled? 96 00:07:17,120 --> 00:07:20,060 No, no, please go. They've gone to so much effort. 97 00:07:20,420 --> 00:07:23,460 You could get them to save some for me. Lamb skewers or something. 98 00:07:23,760 --> 00:07:25,860 Lamb skewers? 99 00:07:29,000 --> 00:07:30,260 Maybe just a naan. 100 00:07:46,920 --> 00:07:48,320 The chaplain was kept here, sir. 101 00:07:49,440 --> 00:07:51,140 This must have been planned. 102 00:07:51,440 --> 00:07:54,720 They knew you should be on that call and you should be wearing headphones and 103 00:07:54,720 --> 00:07:56,220 wouldn't hear them coming. 104 00:07:57,200 --> 00:07:58,440 And there's something else. 105 00:08:04,880 --> 00:08:07,800 This classroom belongs to the victim's daughter, Cara. 106 00:08:09,060 --> 00:08:10,640 Interesting message, right? 107 00:08:12,900 --> 00:08:14,620 Always behind you. 108 00:08:19,810 --> 00:08:20,890 Not fully dry. 109 00:08:21,350 --> 00:08:22,390 This is recent. 110 00:08:23,190 --> 00:08:24,490 Who was first on the scene? 111 00:08:28,630 --> 00:08:30,410 Tim Crawford. Debt he had. 112 00:08:30,950 --> 00:08:33,730 DCI Barnaby. Were you on the video call? 113 00:08:33,950 --> 00:08:35,909 I did it from my classroom, just down the corridor. 114 00:08:36,490 --> 00:08:37,530 Did you see anybody? 115 00:08:37,909 --> 00:08:44,870 No. I ran over straight away, but by the time I got... I'm sorry. Is there 116 00:08:44,870 --> 00:08:45,870 somewhere we can talk? 117 00:08:46,130 --> 00:08:47,290 I'll start from just here. 118 00:08:49,520 --> 00:08:53,200 Oh, uh, sorry, uh, end of year prank, I guess. 119 00:08:58,920 --> 00:09:01,400 Is this graffiti new? What's that? 120 00:09:01,960 --> 00:09:05,600 Oh, yeah, uh, Hillary. 121 00:09:06,180 --> 00:09:09,140 Yeah, yeah, the kids love it when they find out my middle name. 122 00:09:10,120 --> 00:09:14,220 What kind of head teacher was Estelle? Which is ambitious, which is not a bad 123 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 thing, but... 124 00:09:15,490 --> 00:09:18,970 I'll put it this way. She expelled more pupils in two years than the last head 125 00:09:18,970 --> 00:09:19,970 did in 12. 126 00:09:20,190 --> 00:09:21,190 Anyone recently? 127 00:09:21,630 --> 00:09:23,110 Holly Randall, last week. 128 00:09:24,210 --> 00:09:27,630 Her parents are appealing it. There was a Paul and Josephine Randall on the 129 00:09:27,630 --> 00:09:29,730 video call list you gave me. Yeah, that's them. 130 00:09:29,990 --> 00:09:33,490 Paul, he stormed out at the beginning, but Josie, she was on for the whole 131 00:09:33,830 --> 00:09:35,030 How far away do they live? 132 00:09:35,330 --> 00:09:36,330 Just over the road. 133 00:09:36,730 --> 00:09:38,610 What was Holly expelled for? 134 00:09:39,210 --> 00:09:40,730 Um, she... Tim! 135 00:09:41,410 --> 00:09:42,349 You OK? 136 00:09:42,350 --> 00:09:44,470 Yeah, yeah, um, where are the girls? 137 00:09:44,990 --> 00:09:47,090 Oh, they're in the car. We were at their ballet lesson. 138 00:09:48,190 --> 00:09:49,190 Oh, sorry. 139 00:09:49,730 --> 00:09:53,090 I'm Felicity. I'm the school receptionist. They were just asking 140 00:09:53,090 --> 00:09:57,690 Randall. Surely no -one's blaming her for this. I mean, she's made some silly 141 00:09:57,690 --> 00:09:59,490 mistakes, but... What kind of mistakes? 142 00:09:59,830 --> 00:10:03,350 She stole a brand -new tablet from the ICT class and sold it online. 143 00:10:03,710 --> 00:10:07,570 She was trying to get money to go on the Year 12 residential, which is way too 144 00:10:07,570 --> 00:10:08,570 expensive now. 145 00:10:08,730 --> 00:10:11,490 Yeah, well, we can't use that place in the Lake District any more, can we? 146 00:10:11,790 --> 00:10:12,990 Health and safety nightmare. 147 00:10:14,250 --> 00:10:16,450 Have you told them about the situation with Piers? 148 00:10:16,930 --> 00:10:18,150 Piers? No. 149 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Piers Mayhew. 150 00:10:21,750 --> 00:10:24,530 He's the brother of our PTA chairwoman, Moira. 151 00:10:24,970 --> 00:10:30,490 He was meant to do a fundraiser for us, but, well, he... He got a bit 152 00:10:30,490 --> 00:10:32,590 provocative on social media. 153 00:10:32,850 --> 00:10:35,310 He's a misogynist and a troll. 154 00:10:36,010 --> 00:10:39,670 Unfortunately for him, one of the women he targeted was Estelle's daughter, 155 00:10:39,810 --> 00:10:43,960 Cara. She persuaded her mother to cancel his event and he wasn't very happy 156 00:10:43,960 --> 00:10:46,920 about it. Neither was Moira. She threw a chair at him when she found out last 157 00:10:46,920 --> 00:10:49,180 Friday. That's why we were at the meeting online today. 158 00:10:49,800 --> 00:10:52,220 Have you managed to contact Cora? I've left messages. 159 00:10:52,980 --> 00:10:56,460 She was on a yoga retreat in Snowdonia over the weekend. 160 00:10:57,160 --> 00:11:01,380 She did text Estelle to say that she was sick, so she might not have travelled 161 00:11:01,380 --> 00:11:02,380 back yet. 162 00:11:03,100 --> 00:11:06,200 She was going on about some kind of digital detox. 163 00:11:06,940 --> 00:11:08,260 Very into that sort of thing. 164 00:11:08,830 --> 00:11:11,570 Thank you. We'll be in touch about opening the school tomorrow. 165 00:11:12,170 --> 00:11:14,590 Certain areas, obviously, will remain off -limits. 166 00:11:14,950 --> 00:11:16,230 Yep. Yep, of course. 167 00:11:18,550 --> 00:11:20,630 Um, DCI Barnaby? 168 00:11:21,590 --> 00:11:26,150 I don't know if this is important, but when I was leaving today, Moira's 169 00:11:26,150 --> 00:11:29,610 grandson, Dominic, was hanging around outside of Stirl's office. 170 00:11:29,970 --> 00:11:32,590 Well, he was giving a talk to the sixth form about starting university. 171 00:11:33,410 --> 00:11:36,710 Well, yes, but that was finished by 3 .30, though. I saw him at four. 172 00:11:37,240 --> 00:11:38,620 Look, I don't want to cause any problems. 173 00:11:38,820 --> 00:11:42,420 He's a great kid, but, um, it's just he looked pretty upset. 174 00:11:44,100 --> 00:11:45,100 Thank you. 175 00:11:46,460 --> 00:11:47,920 What do you mean he was upset? 176 00:11:48,260 --> 00:11:49,260 Like I said. 177 00:12:23,660 --> 00:12:24,700 We used to live next door. 178 00:12:25,260 --> 00:12:28,440 And when my daughter died, when I was going through all the guardianship stuff 179 00:12:28,440 --> 00:12:31,000 for Dominic, she held me together. 180 00:12:32,080 --> 00:12:33,520 This must be very difficult. 181 00:12:33,920 --> 00:12:35,760 I was shouting at her when it happened. 182 00:12:36,260 --> 00:12:39,740 About stupid things, things that don't even matter. 183 00:12:40,020 --> 00:12:41,340 Gran, it's okay. 184 00:12:41,820 --> 00:12:44,380 We heard about an incident at a meeting last Friday. 185 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 With a chair? 186 00:12:47,600 --> 00:12:48,800 Who told you that? 187 00:12:49,360 --> 00:12:50,440 I'd had enough. 188 00:12:50,740 --> 00:12:51,740 That's all. 189 00:12:52,490 --> 00:12:53,790 and I woke pontificating. 190 00:12:54,290 --> 00:12:56,730 The chair was in my way, so I moved it. 191 00:12:57,910 --> 00:12:58,930 A bit too hard. 192 00:13:02,010 --> 00:13:03,010 Sorry. 193 00:13:03,990 --> 00:13:05,630 I don't see how all this is relevant. 194 00:13:06,670 --> 00:13:08,570 I mean, surely you're not accusing me. 195 00:13:09,050 --> 00:13:10,350 I was on the video call. 196 00:13:10,890 --> 00:13:13,450 You visited the school earlier, is that right? 197 00:13:13,670 --> 00:13:14,449 I did a talk. 198 00:13:14,450 --> 00:13:16,350 Yeah. How to succeed at university. 199 00:13:17,150 --> 00:13:18,210 Dominic was head boy. 200 00:13:18,930 --> 00:13:20,730 He's now on a very competitive course. 201 00:13:22,320 --> 00:13:24,040 Did you see Estelle Hallis? 202 00:13:24,320 --> 00:13:25,780 No. Are you sure? 203 00:13:26,100 --> 00:13:29,360 A witness saw you outside her office at around 4pm. 204 00:13:29,720 --> 00:13:32,520 Gran wanted me to nag her about the book event with Pierce. 205 00:13:33,220 --> 00:13:35,160 I knocked, and she didn't answer. 206 00:13:35,540 --> 00:13:36,540 So I left. 207 00:13:36,600 --> 00:13:38,040 The witness said that you looked upset. 208 00:13:38,360 --> 00:13:39,360 I wasn't. 209 00:13:44,040 --> 00:13:46,540 Hiya! I thought you weren't in till tomorrow. 210 00:13:48,180 --> 00:13:49,720 I thought you weren't in. 211 00:13:49,980 --> 00:13:51,040 I like my hat. 212 00:13:51,610 --> 00:13:54,430 Have you seen it out there? There's like 20 police cars at the school. 213 00:13:54,910 --> 00:13:56,630 These gentlemen are the police. 214 00:13:57,490 --> 00:13:58,750 Oh, right. 215 00:13:59,430 --> 00:14:03,190 Rhys Chapman. She's the dusty old book, some of the fabulous textiles. 216 00:14:03,630 --> 00:14:05,170 It's how Alice has been murdered. 217 00:14:05,450 --> 00:14:06,450 What? 218 00:14:06,750 --> 00:14:08,010 Seriously? Seriously. 219 00:14:08,790 --> 00:14:09,970 Attempted death with a javelin. 220 00:14:10,230 --> 00:14:11,730 That's not how you tell people. 221 00:14:12,110 --> 00:14:13,110 That's how you told me. 222 00:14:13,130 --> 00:14:14,130 Does Cara know? 223 00:14:14,310 --> 00:14:17,190 We're trying to get a hold of her. Yeah, she's not been picking up all weekend. 224 00:14:17,490 --> 00:14:18,510 She's my housemate. 225 00:14:18,750 --> 00:14:20,630 We were told she's on a yoga retreat in Wales. 226 00:14:21,100 --> 00:14:23,000 Yeah, but he should be back. 227 00:14:24,220 --> 00:14:26,040 This is going to destroy us. 228 00:14:26,260 --> 00:14:27,480 They were really close. 229 00:14:28,940 --> 00:14:30,300 I'm sorry, do you mind? 230 00:14:33,460 --> 00:14:35,860 Did Estelle ever talk about her marriage? 231 00:14:37,620 --> 00:14:39,140 She seemed happy enough. 232 00:14:39,540 --> 00:14:40,780 You don't like Blake? 233 00:14:41,080 --> 00:14:42,080 Don't trust him. 234 00:14:42,340 --> 00:14:44,880 I don't know, there's just something. 235 00:14:45,380 --> 00:14:46,380 Collie, is everything all right? 236 00:14:47,520 --> 00:14:50,580 My girlfriend, she worked a Saturday job at his bike shop. 237 00:14:51,070 --> 00:14:52,390 Is that Holly Randall? 238 00:14:52,590 --> 00:14:55,270 Yeah. So she works with Estelle's husband? 239 00:14:56,910 --> 00:15:01,590 OK. Well, I've left my number. Do call if Cara gets in touch. 240 00:15:13,450 --> 00:15:14,450 It's unusual. 241 00:15:15,790 --> 00:15:17,030 It's all my own work. 242 00:15:17,230 --> 00:15:19,770 We run knitting sessions on Thursdays. Everyone's welcome. 243 00:15:20,170 --> 00:15:24,290 No, my gran taught me to knit on the school holidays, but I couldn't do it 244 00:15:24,530 --> 00:15:26,370 Well, you never lose it. 245 00:15:26,570 --> 00:15:28,030 It's like riding a big woolly bike. 246 00:15:38,510 --> 00:15:40,690 Please don't be shy, Winter. I'd love a nice scarf. 247 00:15:42,110 --> 00:15:43,110 Yeah, hello. 248 00:15:45,110 --> 00:15:48,170 OK, tell him to stay put. I'll get DS Winter over there now. 249 00:15:48,370 --> 00:15:49,370 Thanks. 250 00:15:50,370 --> 00:15:51,370 Who was that? 251 00:15:51,750 --> 00:15:55,630 They've located Estelle's husband at the bike shop. You go over there and see 252 00:15:55,630 --> 00:15:58,210 what you make of him while I talk to the girl who was expelled. 253 00:15:59,990 --> 00:16:02,390 Only, um, try not to needle him. 254 00:16:03,670 --> 00:16:04,670 What? 255 00:16:04,970 --> 00:16:08,450 You see, you've got to unravel the whole case before you can knit it back 256 00:16:08,450 --> 00:16:09,450 together. 257 00:16:12,720 --> 00:16:14,660 But don't let him pull the wool over your eyes. 258 00:16:23,060 --> 00:16:26,300 Lunchbox is on the table and peek, it's in the wash, please. 259 00:16:27,180 --> 00:16:28,180 Please! 260 00:16:30,540 --> 00:16:33,660 Lucy seems freaked out by all the police. I'm not sure what to say. 261 00:16:36,560 --> 00:16:37,820 Oh, come on. 262 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Again? 263 00:16:40,520 --> 00:16:44,400 You promised that you would check next time before donating things. 264 00:16:45,240 --> 00:16:46,540 That must stuff from the attic. 265 00:16:46,840 --> 00:16:49,620 Your old awards from school. He's still going on about that. 266 00:16:50,020 --> 00:16:51,800 A tidy house helps me cope. 267 00:16:52,100 --> 00:16:53,100 What's this? 268 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 And these? 269 00:16:57,680 --> 00:16:58,880 You know what they are. 270 00:16:59,640 --> 00:17:00,700 What are you doing? 271 00:17:14,280 --> 00:17:15,098 You waited. 272 00:17:15,099 --> 00:17:18,740 You didn't turn up. There was a bit of a problem. I didn't want to worry you 273 00:17:18,740 --> 00:17:19,740 about it. 274 00:17:21,180 --> 00:17:22,300 What was the problem? 275 00:17:24,359 --> 00:17:31,160 Rhys. Okay, look, don't freak out, but Cara is not on a yoga 276 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 retreat in Wales. 277 00:18:26,120 --> 00:18:29,220 I'd keep my phone off on the bike, so when I turned it back on, all the missed 278 00:18:29,220 --> 00:18:32,180 calls... I knew it was bad. 279 00:18:32,660 --> 00:18:36,960 I think I... Can I see her? 280 00:18:37,280 --> 00:18:41,440 Because I think I need to, for it to... feel real. 281 00:18:42,100 --> 00:18:43,560 We can arrange that, of course. 282 00:18:44,800 --> 00:18:46,320 Were you cycling with anyone today? 283 00:18:46,600 --> 00:18:50,000 I was on my own, up in the children's. 284 00:18:50,740 --> 00:18:51,940 How long had you been married? 285 00:18:53,180 --> 00:18:54,580 Eight years next month. 286 00:18:55,190 --> 00:18:59,010 Second time lucky for both of us. What was the situation with Estelle's first 287 00:18:59,010 --> 00:19:01,510 husband? Left when Cara was a baby. 288 00:19:02,270 --> 00:19:03,270 How did you meet? 289 00:19:04,930 --> 00:19:05,930 Online. 290 00:19:08,910 --> 00:19:13,930 She was teaching in Nottingham, but she always wanted to move back to Midsomer, 291 00:19:13,970 --> 00:19:17,970 so when she got the headmistress job, we came down here. 292 00:19:18,170 --> 00:19:20,250 We were told that she expelled a lot of students. 293 00:19:20,610 --> 00:19:21,850 Did that make her any enemies? 294 00:19:22,070 --> 00:19:23,070 No. 295 00:19:23,880 --> 00:19:25,960 It's not like she ever abandoned the kids. 296 00:19:26,380 --> 00:19:29,060 She'd go out of her way to find them places at another school. 297 00:19:29,760 --> 00:19:31,980 Somewhere they could start again. 298 00:19:33,500 --> 00:19:35,820 She was friends with Moira Mayhew, is that right? 299 00:19:36,240 --> 00:19:37,540 Was, yeah. 300 00:19:38,220 --> 00:19:43,380 She phoned on Saturday, going ballistic about this book event. 301 00:19:44,300 --> 00:19:47,640 They still put her on speaker, and the language coming out. 302 00:19:48,940 --> 00:19:49,940 Seriously. 303 00:19:51,040 --> 00:19:52,260 She might be getting on. 304 00:19:53,130 --> 00:19:54,670 But she scares the hell out of me. 305 00:20:05,130 --> 00:20:10,330 So, Josie, you were on the call right until the end, but, Paul, you left a 306 00:20:10,330 --> 00:20:11,329 couple of minutes in. 307 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 I'd had enough. 308 00:20:13,030 --> 00:20:15,030 I took myself outside to calm down. 309 00:20:17,330 --> 00:20:20,170 Are the fields behind this house the school playing fields? 310 00:20:21,580 --> 00:20:25,400 I wasn't running across them to murder the headmistress, if that's where you're 311 00:20:25,400 --> 00:20:26,400 going. 312 00:20:26,600 --> 00:20:29,400 I was in the garden. She could see me. 313 00:20:34,780 --> 00:20:36,240 And what were you doing, Holly? 314 00:20:36,460 --> 00:20:37,780 Wasting my life in the park. 315 00:20:39,060 --> 00:20:40,060 I'm sorry. 316 00:20:40,420 --> 00:20:42,000 She's having a tricky time. 317 00:20:42,360 --> 00:20:45,500 I heard about the expulsion. You stole computer equipment. 318 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 It was stupid. 319 00:20:47,020 --> 00:20:48,240 I said I was sorry. 320 00:20:48,560 --> 00:20:50,120 Someone told her form teacher. 321 00:20:50,730 --> 00:20:51,629 Kara Hollis? 322 00:20:51,630 --> 00:20:56,670 We thought she'd help sort it out, but Kara told us down. No discussion, just 323 00:20:56,670 --> 00:20:57,670 out. 324 00:20:58,930 --> 00:21:01,150 For a kid who's never been in any trouble before. 325 00:21:01,510 --> 00:21:02,890 I mean, we know what it's really about. 326 00:21:03,850 --> 00:21:08,230 Holly's very sporty. She was training for the school's national championships, 327 00:21:08,350 --> 00:21:11,410 but she's not academic as such. 328 00:21:12,190 --> 00:21:13,230 I'm really thick. 329 00:21:14,610 --> 00:21:16,170 That's not what she's saying. 330 00:21:16,530 --> 00:21:21,570 It's just Estelle was... precious about those exam results. 331 00:21:22,010 --> 00:21:24,290 So the decision was taken by the headmistress? 332 00:21:24,510 --> 00:21:26,490 I don't know why Miss Alice even thought she could tell her. 333 00:21:27,530 --> 00:21:28,930 I thought she was all right. 334 00:21:29,410 --> 00:21:31,090 But she was so fake. 335 00:21:32,330 --> 00:21:33,390 I've got you, Holly. 336 00:21:34,210 --> 00:21:35,610 I'm always behind you. 337 00:21:36,950 --> 00:21:38,570 Always behind you? 338 00:21:40,890 --> 00:21:43,790 Are you sure you haven't been to the school today? 339 00:21:45,790 --> 00:21:52,420 Yeah. Because there's graffiti on the wall of Cara Hallis' art room with that 340 00:21:52,420 --> 00:21:53,420 exact phrase. 341 00:21:53,800 --> 00:21:54,800 Not in green paint? 342 00:21:55,560 --> 00:21:59,360 Yes. You were washing green paint off your hands when you got home. 343 00:21:59,580 --> 00:22:01,220 She told me it was off a fence in the park. 344 00:22:01,720 --> 00:22:02,860 It was just a joke. 345 00:22:05,220 --> 00:22:06,960 I was there, OK? 346 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 But I didn't touch if they were Hallis. 347 00:22:11,140 --> 00:22:12,140 Or Dominic. 348 00:22:13,300 --> 00:22:14,620 Dominic was with you at the school? 349 00:22:15,200 --> 00:22:17,400 I went to see him after his talk. 350 00:22:18,000 --> 00:22:20,220 We were messing around in the staff room. 351 00:22:21,040 --> 00:22:23,200 But then we heard the police car turn up. 352 00:22:23,400 --> 00:22:24,940 We made it out across the field. 353 00:23:12,400 --> 00:23:14,200 Hmm. Causton Grammar? 354 00:23:14,440 --> 00:23:15,720 Oh, yeah. 355 00:23:16,300 --> 00:23:17,380 I'm a teaching assistant. 356 00:23:17,980 --> 00:23:19,940 Ah. How do you find it there? 357 00:23:20,860 --> 00:23:24,000 Oh, um, I used to like it. 358 00:23:24,560 --> 00:23:29,560 Well, since Estelle started, there's a lot more politics now. 359 00:23:30,020 --> 00:23:31,060 What sort of thing? 360 00:23:31,320 --> 00:23:33,700 Everyone assumed Tim Crawford would be the next head. 361 00:23:34,040 --> 00:23:37,740 He applied for it, and his wife still isn't over it. 362 00:23:37,980 --> 00:23:40,300 Was there tension between Felicity and Estelle? 363 00:23:41,320 --> 00:23:44,020 She thought Estelle was trying to push Tim out. 364 00:23:44,760 --> 00:23:48,820 I just put it down to sour grapes, but then Felicity found an email chain with 365 00:23:48,820 --> 00:23:51,320 the governors and... Did she confront Estelle? 366 00:23:51,920 --> 00:23:52,920 It was weird. 367 00:23:53,160 --> 00:23:57,240 She was going to. She was all riled up and then changed the tune. 368 00:23:57,480 --> 00:24:01,140 Said it was all a misunderstanding and refused to speak about it ever since. 369 00:24:01,880 --> 00:24:06,200 OK, well, thank you. If Cara Hallis does get in contact with anyone at the 370 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 school, make sure she calls me straight away. 371 00:24:09,060 --> 00:24:10,140 Cara not know yet? 372 00:24:10,920 --> 00:24:12,060 Surely Tim called her. 373 00:24:12,420 --> 00:24:14,100 Everyone's calling her. No reply. 374 00:24:14,580 --> 00:24:17,080 Well, if she was going to pick up to anyone, it would be Tim. 375 00:24:17,300 --> 00:24:18,320 Why do you say that? 376 00:24:18,780 --> 00:24:22,680 He was her mentor in her NQT year. 377 00:24:24,300 --> 00:24:26,160 Just stuff and gossip, probably. 378 00:24:30,820 --> 00:24:32,240 Well, that was interesting. 379 00:24:33,020 --> 00:24:37,180 Follow -up on Felicity Crawford's movements, because there was much more 380 00:24:37,180 --> 00:24:39,960 between Felicity and Estelle than she led on. 381 00:24:40,410 --> 00:24:43,430 She said that she was at ballet with her kids. I'll check. 382 00:24:43,770 --> 00:24:47,950 Well, so I got an address for Piers Mayhew. Sister Moira definitely 383 00:24:47,950 --> 00:24:48,950 how hostile things were. 384 00:24:49,350 --> 00:24:51,150 Deception runs in the family, then. 385 00:24:51,690 --> 00:24:56,630 Because if Holly's telling the truth, Dominic Mayhew is lying through his 386 00:24:56,850 --> 00:24:57,850 What about? 387 00:24:58,270 --> 00:25:00,690 He told us he left the school at four. 388 00:25:00,970 --> 00:25:03,630 Holly says he was still there when Estelle was murdered. 389 00:25:16,490 --> 00:25:17,750 Are you a kid's TV presenter? 390 00:25:18,370 --> 00:25:19,370 Yeah, guilty. 391 00:25:19,410 --> 00:25:22,910 And what were you a fan of? Crazy Carousel or Gunshtown? 392 00:25:23,190 --> 00:25:24,950 Oh, no, I just saw the photos. 393 00:25:25,650 --> 00:25:28,430 Oh, well, before your time, obviously. 394 00:25:29,410 --> 00:25:31,550 I was glad to leave it all behind, to be honest. 395 00:25:32,390 --> 00:25:33,930 You're a children's author now. 396 00:25:34,230 --> 00:25:35,370 Yes, a bit of a pivot. 397 00:25:35,670 --> 00:25:40,050 But I had this idea about a boy who can turn himself into sea creatures, and, 398 00:25:40,070 --> 00:25:42,550 well, it sold rather well. 399 00:25:43,370 --> 00:25:47,810 We're here to talk about Estelle Hallis. I believe Moira has told you what 400 00:25:47,810 --> 00:25:48,810 happened. Indeed. 401 00:25:49,090 --> 00:25:51,550 And I'm suspect numero uno, am I? 402 00:25:51,790 --> 00:25:53,490 Well, we have some questions. 403 00:25:55,070 --> 00:25:56,070 Estelle was weak. 404 00:25:56,450 --> 00:26:00,350 She caved into pressure from the snowflake mob. But as her daughter Kyra 405 00:26:00,350 --> 00:26:02,710 real problem with, she was the one leading said mob. 406 00:26:03,070 --> 00:26:05,050 And you had an argument with Kyra online? 407 00:26:05,530 --> 00:26:09,950 There was a debate about sensitivity, rewrites in children's books, expunging 408 00:26:09,950 --> 00:26:12,270 references to characters being fat, censorship. 409 00:26:12,720 --> 00:26:15,000 essentially, and I thought very strongly about it. 410 00:26:15,320 --> 00:26:20,000 And yes, a few glasses of New World Rising had been consumed, and possibly I 411 00:26:20,000 --> 00:26:23,160 overstep the mark, but nothing to justify my wholesale cancellation. 412 00:26:25,220 --> 00:26:27,580 Where were you this afternoon, around 5 .45? 413 00:26:28,080 --> 00:26:30,700 Oh, I was at the Kingston Arms from 5 o 'clock. 414 00:26:31,340 --> 00:26:33,040 The landlord, Pete, can vouch for me. 415 00:26:36,340 --> 00:26:38,340 This looks amazing. 416 00:26:38,840 --> 00:26:39,840 Sorry we're so late. 417 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Oh, don't worry. 418 00:26:42,659 --> 00:26:46,600 Well, how cross is Becky with me on it going with one to teenager? 419 00:26:47,020 --> 00:26:50,280 She'll get over it. But listen, is it really a dull hollis? 420 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 I didn't laugh. 421 00:26:52,920 --> 00:26:53,920 I promise. 422 00:26:54,100 --> 00:26:56,440 She didn't have to. It's all over the teacher message group. 423 00:26:56,680 --> 00:26:59,340 Well, I would never contradict a group of educators. 424 00:27:00,640 --> 00:27:04,160 Oh, well, I remember her from that conference in Birmingham last year. 425 00:27:04,400 --> 00:27:05,580 She's a fellow historian. 426 00:27:05,800 --> 00:27:09,200 She writes about female spies in World War II. It's fascinating. 427 00:27:09,860 --> 00:27:11,360 I'll put it on my reading list. 428 00:27:11,930 --> 00:27:16,610 I tell you what, I did not enjoy being back in the headteacher's office again 429 00:27:16,610 --> 00:27:18,550 today. Traumatic memories. 430 00:27:18,810 --> 00:27:19,910 I loved school. 431 00:27:20,210 --> 00:27:21,970 We know you did, head girl. 432 00:27:22,170 --> 00:27:24,330 We're an elite breed. 433 00:27:25,410 --> 00:27:28,170 I thought you'd be much more likely to get expelled. 434 00:27:28,590 --> 00:27:29,690 How dare you? 435 00:27:30,390 --> 00:27:31,730 I was an excellent head girl. 436 00:27:32,410 --> 00:27:33,830 I liked the power. 437 00:27:34,430 --> 00:27:35,409 Oh, yes. 438 00:27:35,410 --> 00:27:36,550 I can totally see it now. 439 00:27:37,590 --> 00:27:40,230 It was him over there getting himself expelled. 440 00:27:43,180 --> 00:27:45,720 I was not expelled. I was suspended. 441 00:27:46,700 --> 00:27:47,920 What did you do? 442 00:27:48,280 --> 00:27:50,260 Oh, just stupid 14 -year -old stuff. 443 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Such as? 444 00:27:53,140 --> 00:27:54,180 Come on. 445 00:27:55,160 --> 00:27:58,960 We will get it out of you. 446 00:27:59,240 --> 00:28:02,120 I can assure you, you won't. 447 00:28:43,020 --> 00:28:44,300 Not a good time, Holly. 448 00:28:44,580 --> 00:28:46,700 I just wanted to say I'm sorry about your wife. 449 00:28:46,900 --> 00:28:52,140 I know me and her. She was trying to help you, Holly. She liked you, Holly. 450 00:28:52,140 --> 00:28:54,820 expelled me. Because you stole from the school. 451 00:28:55,960 --> 00:28:58,160 Oh, nice, yeah. Where'd you steal these from, eh? 452 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 I'm sorry. 453 00:29:00,060 --> 00:29:04,520 I just... Her last days were filled with nothing but stress because of you. 454 00:29:04,800 --> 00:29:05,840 Now get out! 455 00:29:06,160 --> 00:29:07,740 Blake? Don't come back. 456 00:29:08,860 --> 00:29:10,440 There's no job for you here anymore. 457 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 Have a good one. 458 00:31:37,520 --> 00:31:39,100 Ta -da. Oh, thanks, sir. 459 00:31:39,640 --> 00:31:42,940 Oh. Yeah, I thought I'd get back into it. It's maybe good for relaxation. 460 00:31:43,360 --> 00:31:44,780 Oh, you don't have to justify it to me. 461 00:31:45,280 --> 00:31:47,900 I would just question whether green is your colour. 462 00:31:48,860 --> 00:31:50,220 I'm told that it brings out my eyes. 463 00:31:52,260 --> 00:31:54,200 Oh, so it does. I stand corrected. 464 00:31:55,760 --> 00:31:57,420 Shall we watch some footage of a murder again, then? 465 00:31:57,720 --> 00:31:59,060 That's what we get paid for. 466 00:32:03,000 --> 00:32:05,760 I hope there'll be some kind of reflection or something, but there's 467 00:32:09,450 --> 00:32:13,650 They've been very careful. Yeah, they're at precisely 5 .48. 468 00:32:16,610 --> 00:32:18,890 Anything else to see? 469 00:32:19,410 --> 00:32:22,570 No, they have cameras at key locations. We're not everywhere. 470 00:32:23,310 --> 00:32:24,310 OK. 471 00:32:25,370 --> 00:32:27,550 Oh, Dominic admitted to lying. 472 00:32:28,090 --> 00:32:31,570 He was worried about getting in trouble for the graffiti, apparently. 473 00:32:31,890 --> 00:32:34,690 And he thought that was worth lying for in a murder investigation. 474 00:32:38,220 --> 00:32:39,560 What did you make of Estelle's husband? 475 00:32:40,020 --> 00:32:43,040 His grief seemed genuine enough, and there's no financial motive. 476 00:32:43,480 --> 00:32:44,620 Well, she's well off. 477 00:32:44,960 --> 00:32:47,520 Five rental properties between here and the Midlands. 478 00:32:47,740 --> 00:32:50,440 Yeah, but it all goes to Cara, though. The solicitor sent the will through this 479 00:32:50,440 --> 00:32:53,400 morning. I assume Cara hasn't made contact overnight. 480 00:32:53,780 --> 00:32:57,340 No. Well, there's a text from her on Estelle's phone, though. It was sent 481 00:32:57,340 --> 00:33:00,740 night. It said that she had food poisoning and couldn't drive back, but I 482 00:33:00,740 --> 00:33:04,520 contacted every yoga centre in Snowdonia, and not one of them has a 483 00:33:04,520 --> 00:33:05,520 her booking. 484 00:33:05,840 --> 00:33:07,900 Tracking her down needs to be a priority. 485 00:33:09,600 --> 00:33:11,340 I'm meant to be in a meeting upstairs. 486 00:33:11,740 --> 00:33:12,740 Just quickly. 487 00:33:13,900 --> 00:33:16,780 Traumatic aortic rupture. One clean stab. 488 00:33:17,740 --> 00:33:18,980 No hesitation. 489 00:33:19,620 --> 00:33:21,380 Thank you. It's my pleasure. 490 00:33:23,060 --> 00:33:26,040 Any developments on our other case? 491 00:33:27,520 --> 00:33:30,440 What? What other case? I need you full time on this. 492 00:33:30,720 --> 00:33:31,720 The case. 493 00:33:32,140 --> 00:33:34,520 Of the delinquent DCI. 494 00:33:35,160 --> 00:33:37,440 We're brainstorming reasons you got suspended from school. 495 00:33:38,580 --> 00:33:41,600 And what do you have so far? Setting off a fire extinguisher. 496 00:33:42,620 --> 00:33:43,700 Starting a food fight? 497 00:33:44,480 --> 00:33:47,960 Something involving nudity. 498 00:33:49,540 --> 00:33:50,540 Miles off. 499 00:33:51,780 --> 00:33:53,080 Miles and miles. 500 00:33:55,480 --> 00:33:56,480 Okay. 501 00:34:04,810 --> 00:34:05,810 Mr. Crawford! 502 00:34:06,390 --> 00:34:08,670 Tim! Oh, hi, Moira. 503 00:34:10,050 --> 00:34:11,710 Dominic has something to say. 504 00:34:13,150 --> 00:34:14,150 Yeah, hi. 505 00:34:16,090 --> 00:34:18,210 Sorry for the damage to the staff room yesterday. 506 00:34:18,570 --> 00:34:19,770 It was me and Holly. 507 00:34:20,530 --> 00:34:23,389 Holly's the one who did the graffiti. He just didn't stop her. 508 00:34:24,949 --> 00:34:26,750 Well, sounds like we need to have a little chat. 509 00:34:30,190 --> 00:34:31,290 Right, yes. 510 00:34:31,850 --> 00:34:33,489 It really wasn't his fault. 511 00:34:36,620 --> 00:34:37,339 I'm sorry. 512 00:34:37,340 --> 00:34:38,340 What were you thinking? 513 00:34:39,500 --> 00:34:41,159 How does that possibly help your case? 514 00:34:41,400 --> 00:34:42,600 I know. I made it all worse. 515 00:34:43,320 --> 00:34:44,320 You can still help me. 516 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 I don't think I can. 517 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 Not now. 518 00:34:48,020 --> 00:34:49,020 Please. 519 00:34:56,199 --> 00:34:58,780 Any idea where in Snowdonia it was? 520 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 No. 521 00:35:02,240 --> 00:35:03,920 Or if she was going with anyone? 522 00:35:04,600 --> 00:35:06,220 She didn't tell me anything about it. 523 00:35:07,780 --> 00:35:10,260 She didn't take any of her yoga stuff? 524 00:35:10,680 --> 00:35:12,880 Well, she said they provided mats and everything. 525 00:35:15,400 --> 00:35:19,340 I thought you said she didn't tell you any details about the trip? 526 00:35:19,760 --> 00:35:20,760 Oh, yeah. 527 00:35:20,820 --> 00:35:23,040 No, she didn't. Just that. 528 00:35:23,880 --> 00:35:26,260 Just that one very specific thing? 529 00:35:29,000 --> 00:35:31,180 I can't do this. 530 00:35:32,170 --> 00:35:34,270 I'm feeling sick all the time. 531 00:35:35,750 --> 00:35:37,730 Look, there is no yoga retreat. 532 00:35:38,450 --> 00:35:43,030 She was supposed to fly to Boston Friday night, but she's disappeared. 533 00:35:43,410 --> 00:35:44,630 Why was she going to Boston? 534 00:35:44,910 --> 00:35:48,170 She was delivering a rare book to some American guy. 535 00:35:48,470 --> 00:35:50,710 Signed, first edition, all that. 536 00:35:51,410 --> 00:35:52,510 Except it was fake. 537 00:35:52,750 --> 00:35:53,750 Rare books? 538 00:35:53,910 --> 00:35:57,110 Is Moira Mayhew involved in this? I don't want to get her in trouble. 539 00:35:57,590 --> 00:36:00,290 She's just trying to put Dominic through uni and... 540 00:36:00,620 --> 00:36:02,020 I've got a slight tax issue. 541 00:36:02,280 --> 00:36:04,960 So you're selling fake books to collectors? It was just this one. 542 00:36:05,200 --> 00:36:10,040 The guy paid 70 grand, so he wanted it hand -delivered. She asked me to do it. 543 00:36:10,180 --> 00:36:11,280 How did Cara get involved? 544 00:36:13,220 --> 00:36:19,800 I didn't think about it until I agreed, but I... I got arrested at a climate 545 00:36:19,800 --> 00:36:23,740 change protest last year. I can't get the paperwork to enter the US. 546 00:36:24,100 --> 00:36:26,020 So you asked Cara to go instead? 547 00:36:26,960 --> 00:36:28,860 She was meant to be on the 9pm flight. 548 00:36:29,690 --> 00:36:32,010 I've been calling and calling. 549 00:36:32,430 --> 00:36:34,750 It's like she's vanished off the face of the planet. 550 00:36:40,310 --> 00:36:45,410 Winter, sorry I couldn't pick up. I had a feeling that Rhys Chapman was about to 551 00:36:45,410 --> 00:36:49,070 crack, and he did. Kara was never going on that yoga retreat. 552 00:36:49,350 --> 00:36:50,910 She was flying to Boston. 553 00:36:52,410 --> 00:36:53,730 Well, she didn't make it, sir. 554 00:36:55,830 --> 00:36:58,210 School caretaker found her body half an hour ago. 555 00:37:12,170 --> 00:37:13,170 Thank you. 556 00:37:14,630 --> 00:37:15,890 It's definitely her. 557 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 Driving licence. 558 00:37:18,270 --> 00:37:19,910 No sign of her phone, though. 559 00:37:20,430 --> 00:37:22,230 This is all due to be collected today. 560 00:37:24,750 --> 00:37:25,750 Flower? 561 00:37:26,710 --> 00:37:29,590 We've got a huge depressed skull fracture. 562 00:37:29,910 --> 00:37:32,030 Rigour has completely dissipated. 563 00:37:32,270 --> 00:37:34,950 I'd say she's been dead for three or four days. 564 00:37:35,770 --> 00:37:37,010 Friday or Saturday? 565 00:37:37,900 --> 00:37:41,640 So she'd already been dead for days by the time her mother was killed. 566 00:37:42,100 --> 00:37:45,920 So the message about food poisoning is from the killer, just playing for time. 567 00:37:46,140 --> 00:37:51,560 These were in her jacket. They're most commonly prescribed for anxiety and 568 00:37:51,560 --> 00:37:52,560 attacks. 569 00:37:53,180 --> 00:37:59,340 I can't see properly, but I think there's discolouration on the 570 00:37:59,340 --> 00:38:03,240 back of the calves and thighs where the blood settled. 571 00:38:04,320 --> 00:38:05,740 That tells us... 572 00:38:06,110 --> 00:38:08,210 She wasn't always in this position. 573 00:38:09,090 --> 00:38:15,130 She was in a fleeted position somewhere for at least 12 hours after death. 574 00:38:16,790 --> 00:38:18,730 Then moved to the locker. 575 00:38:19,190 --> 00:38:20,650 We're missing a crime scene. 576 00:38:21,550 --> 00:38:24,010 Given where she's been found, let's focus on the school. 577 00:38:25,730 --> 00:38:27,490 Contaminated by hundreds of kids. 578 00:38:28,930 --> 00:38:30,550 We'll just have to do what we can. 579 00:38:31,870 --> 00:38:32,950 That's in Barcelona. 580 00:38:36,300 --> 00:38:40,860 We travelled round Europe together last summer on a grand tour. 581 00:38:42,820 --> 00:38:49,360 I always thought boyfriends, come and go and whatever, but me and Cara, 582 00:38:49,620 --> 00:38:53,300 I thought she'd always be in my life. 583 00:38:56,040 --> 00:38:57,260 It's a huge loss. 584 00:38:57,500 --> 00:38:58,500 I'm sorry. 585 00:38:58,740 --> 00:39:02,280 Well, the main thing now is that he doesn't get away with it. 586 00:39:03,220 --> 00:39:04,220 Who? 587 00:39:05,770 --> 00:39:07,370 This guy, Pierce Mayhew. 588 00:39:07,890 --> 00:39:09,470 I know who he is. 589 00:39:11,150 --> 00:39:13,530 Kara got into an argument with him online. 590 00:39:14,070 --> 00:39:15,570 Yeah, but do you know about the other account? 591 00:39:16,630 --> 00:39:21,090 Our friend from art school, his auntie used to work with Pierce in TV, and she 592 00:39:21,090 --> 00:39:26,910 told Kara all these stories about him. Drunk on set, abusive to runners, 593 00:39:26,910 --> 00:39:30,970 creep. And Kara set up an anonymous account to share the story. 594 00:39:31,250 --> 00:39:34,390 Did Pierce know it was Kara? He found out. 595 00:39:34,810 --> 00:39:38,490 Last week, and he came to the house looking for it. He only left when I 596 00:39:38,490 --> 00:39:39,490 threatened to call the police. 597 00:39:40,250 --> 00:39:41,250 Hold on. 598 00:39:48,670 --> 00:39:55,550 This last post on Thursday, stay tuned, more to come. Any idea what that was? 599 00:39:55,910 --> 00:40:00,310 No, but he was freaking out about the press, like anyone remembers who he is. 600 00:40:02,220 --> 00:40:05,620 Were you aware that Cara was taking medication for panic attacks? 601 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 No. 602 00:40:08,100 --> 00:40:13,060 She did get a prescription last year. She saw an accident on a school trip, 603 00:40:13,060 --> 00:40:14,060 of the instructors. 604 00:40:14,220 --> 00:40:18,000 I was worried about her popping pills, though. I thought she decided not to. 605 00:40:19,680 --> 00:40:22,160 I can't believe she didn't tell me that. 606 00:40:24,200 --> 00:40:25,800 She was my best friend. 607 00:40:36,460 --> 00:40:40,440 Winter? Oh, sir, someone's given the art room a thorough bleaching. But there's 608 00:40:40,440 --> 00:40:41,720 some blood showing up by the door. 609 00:40:42,240 --> 00:40:45,680 They're testing the store cupboard now and it's lighting up like a Christmas 610 00:40:45,680 --> 00:40:48,240 tree. Sir, we know where her body was kept. 611 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 Good work. 612 00:40:49,620 --> 00:40:53,640 Oh, one more thing, sir. She emailed Paul Randall on Wednesday saying that 613 00:40:53,640 --> 00:40:55,820 would contact the driving agency if he didn't do it himself. 614 00:40:56,120 --> 00:40:57,400 Paul then asked for a meeting with her. 615 00:40:57,640 --> 00:40:59,000 Do we know if that meeting took place? 616 00:40:59,780 --> 00:41:03,880 He's not on the visitor log, but Rhys Chapman is. He's down at the visiting 617 00:41:03,880 --> 00:41:05,160 at 1 .15 on Friday. 618 00:41:05,550 --> 00:41:06,950 That's the only entry I can find for him. 619 00:41:07,590 --> 00:41:09,910 Interesting. He didn't mention that. 620 00:41:10,790 --> 00:41:15,070 Well, let's pay the Randalls a visit, but first we need to talk to Piers 621 00:41:15,110 --> 00:41:19,150 It turns out that Kara was getting ready to destroy his reputation. 622 00:41:21,510 --> 00:41:23,690 People spread rumors online all the time. 623 00:41:23,910 --> 00:41:25,390 Nobody's going to pay attention to Kara. 624 00:41:26,250 --> 00:41:27,650 You seem very sure about that. 625 00:41:28,270 --> 00:41:32,670 Look, I wish you could help, but I'm sitting in that chair most of the 626 00:41:32,670 --> 00:41:33,750 working on the next novel. 627 00:41:34,920 --> 00:41:38,900 Okay, I did run a few errands, so if you can give me a more specific time... So 628 00:41:38,900 --> 00:41:40,620 you can ask someone to lie for you? 629 00:41:41,240 --> 00:41:42,920 Like you did when Estelle was killed? 630 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 Don't know what you mean. 631 00:41:45,640 --> 00:41:48,740 We spoke to the landlord of the Kinneth and Arms on our way over here. 632 00:41:49,080 --> 00:41:50,080 Your friend Pete. 633 00:41:50,560 --> 00:41:52,980 Except he said he's not your friend. 634 00:41:53,300 --> 00:41:58,900 And he was only too happy to report that you were not at his pub from 5pm 635 00:41:58,900 --> 00:42:02,800 yesterday. You got there over an hour later at 6 .15 and had one drink. 636 00:42:03,290 --> 00:42:04,710 And then phoned him and asked him to lie. 637 00:42:05,470 --> 00:42:07,010 Okay, okay, you got me. 638 00:42:08,070 --> 00:42:09,470 I'm an extremely foolish. 639 00:42:09,790 --> 00:42:11,990 I listened to Moira, and that was a mistake. 640 00:42:12,430 --> 00:42:13,910 What's Moira got to do with this? 641 00:42:14,190 --> 00:42:15,350 Well, she was afraid I'd be a suspect. 642 00:42:16,310 --> 00:42:18,110 And with good reason, as it turns out. 643 00:42:18,610 --> 00:42:21,950 Anyway, her panic was infectious, and she persuaded me to get myself an alibi 644 00:42:21,950 --> 00:42:24,150 a populated place as soon as possible. 645 00:42:24,470 --> 00:42:26,490 So where were you really when Estelle was killed? 646 00:42:27,170 --> 00:42:31,110 Well, unhelpfully for all of us, I was sitting at that computer, writing. 647 00:42:33,070 --> 00:42:36,570 A topic I must get back to, if there's nothing else. 648 00:42:38,750 --> 00:42:39,750 Nothing for now. 649 00:42:40,590 --> 00:42:43,790 You're probably safe to take Pete off your Christmas card list, though. 650 00:42:49,730 --> 00:42:53,210 My grandmother had it, and she lived right until her 80s, so we know it's not 651 00:42:53,210 --> 00:42:54,210 death sentence. 652 00:42:55,890 --> 00:42:57,050 But still, MS. 653 00:42:59,670 --> 00:43:00,790 You know what you want to hear? 654 00:43:01,570 --> 00:43:02,570 Of course. 655 00:43:03,279 --> 00:43:05,100 And you drive for a living. 656 00:43:05,800 --> 00:43:07,300 I was planning to declare it. 657 00:43:07,660 --> 00:43:12,660 And I do get it. I'm driving kids around. But what if I need a test to 658 00:43:12,660 --> 00:43:15,100 license? I wanted other work lined up first. 659 00:43:15,460 --> 00:43:17,600 He's been keeping the driving to a minimum. 660 00:43:18,560 --> 00:43:20,060 But then another bill comes in. 661 00:43:21,020 --> 00:43:22,920 We overstretched on this place. 662 00:43:23,320 --> 00:43:24,540 It got quite tight. 663 00:43:24,880 --> 00:43:25,920 You don't have to pretend. 664 00:43:26,800 --> 00:43:28,300 I know we're losing the house. 665 00:43:29,440 --> 00:43:30,920 And it's my fault car and him. 666 00:43:31,560 --> 00:43:34,480 I told her about Dad's diagnosis back when I thought I could trust her. 667 00:43:35,240 --> 00:43:36,240 Before I killed her. 668 00:43:36,540 --> 00:43:37,540 That is. 669 00:43:37,720 --> 00:43:38,720 Obviously. 670 00:43:38,980 --> 00:43:41,540 Holly. That's a sick joke to make. Why would you say that? 671 00:43:41,820 --> 00:43:42,880 Why else are they here, though? 672 00:43:43,600 --> 00:43:44,880 They don't care about your house. 673 00:43:45,480 --> 00:43:46,480 Or my education. 674 00:43:46,980 --> 00:43:48,260 Or how you pay your bills. 675 00:43:49,280 --> 00:43:50,480 They think one of us did it. 676 00:43:51,220 --> 00:43:52,780 That's the only reason they're talking to us. 677 00:43:53,340 --> 00:43:54,640 I really do apologize. 678 00:43:55,340 --> 00:43:59,120 It's okay. We're here to ask difficult questions. And yes, it would be helpful. 679 00:43:59,820 --> 00:44:04,200 If you could tell us where you were from Friday afternoon to Saturday night. 680 00:44:04,560 --> 00:44:08,700 Friday we were all here and Saturday Paul was at the shops and me and Holly 681 00:44:08,700 --> 00:44:09,459 doing the garden. 682 00:44:09,460 --> 00:44:11,800 It's Blake Anderson you should be talking to. 683 00:44:12,500 --> 00:44:15,920 His wife and stepdaughter are both dead and he's super aggressive. 684 00:44:16,680 --> 00:44:19,580 Your boyfriend said that you liked working with Blake. 685 00:44:19,900 --> 00:44:21,460 That was before he lost it with me. 686 00:44:23,040 --> 00:44:24,620 Like I honestly thought he was going to hit me. 687 00:44:25,920 --> 00:44:27,460 I was just trying to give him some flowers. 688 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 When was this? 689 00:44:29,260 --> 00:44:30,260 Last night? 690 00:44:30,620 --> 00:44:35,860 So instead of harassing my disabled dad, perhaps you could ask Blake why he has 691 00:44:35,860 --> 00:44:36,860 anger issues. 692 00:44:36,980 --> 00:44:38,340 And then you could leave us alone. 693 00:45:02,090 --> 00:45:03,090 What were you looking at? 694 00:45:05,710 --> 00:45:06,710 Holly? 695 00:45:51,540 --> 00:45:53,160 There's more in the list if you'd like Tom. 696 00:45:54,580 --> 00:45:57,800 Oh, is that a style of academic work? 697 00:45:58,260 --> 00:46:02,100 No, a photo from her phone with checking I'm not missing anything. 698 00:46:02,760 --> 00:46:05,920 It looked like she did a knitting course at Top Yarns. 699 00:46:06,990 --> 00:46:10,210 I thought maybe it was her research, because she's marked up the stitches 700 00:46:10,210 --> 00:46:12,430 letters. But Estelle was a historian. 701 00:46:12,690 --> 00:46:13,710 What would that have to do with knitting? 702 00:46:15,130 --> 00:46:19,210 Remember I said that she'd written about female spies in World War II? 703 00:46:19,790 --> 00:46:21,770 I remember everything you say. 704 00:46:22,550 --> 00:46:25,150 Well, sometimes they used knitting to hide messages. 705 00:46:25,650 --> 00:46:30,190 So they'd do sequences of smooth stitches and then raised stitches, like 706 00:46:30,450 --> 00:46:33,190 and it would spell out words in Morse code. 707 00:46:34,380 --> 00:46:36,540 One of the spies was called Phyllis Latour. 708 00:46:36,840 --> 00:46:41,940 Hang on. Phyllis Latour. This artwork is called Oolala Tour. 709 00:46:42,560 --> 00:46:47,260 Unless it's Oolala Tour, in which case she wasn't learning to knit, she was 710 00:46:47,260 --> 00:46:48,260 deciphering a code. 711 00:46:48,740 --> 00:46:50,000 Can you read this? 712 00:46:50,620 --> 00:46:53,820 I could give it a go, but you probably need a knitter, really. 713 00:46:54,260 --> 00:46:55,560 No, I know just the man. 714 00:47:14,540 --> 00:47:15,680 Is everything okay with Holly? 715 00:47:15,880 --> 00:47:16,718 Mm -mm. 716 00:47:16,720 --> 00:47:17,720 She's fine. 717 00:47:19,540 --> 00:47:21,000 So I wanted to speak to you. 718 00:47:23,040 --> 00:47:25,600 Look, I'm her mother, aren't I? 719 00:47:26,260 --> 00:47:28,240 So I love her, no matter what. 720 00:47:29,040 --> 00:47:31,160 Okay. And you love her too. 721 00:47:32,560 --> 00:47:34,260 Enough to want to protect her. 722 00:47:38,180 --> 00:47:40,200 I think you know what I'm asking you, Dominic. 723 00:47:41,420 --> 00:47:43,540 I need you to tell me the truth. 724 00:47:55,440 --> 00:47:56,440 Oh, that's great. 725 00:47:56,700 --> 00:47:57,700 What does it say? 726 00:47:58,260 --> 00:48:00,140 You're kidding, right? This is going to take me ages. 727 00:48:00,460 --> 00:48:03,060 I have the utmost faith in you. Anything more overnight? 728 00:48:03,720 --> 00:48:04,720 Oh, yes. 729 00:48:05,600 --> 00:48:12,320 Digital flagged something weird in Cara's search history. She kept 730 00:48:12,320 --> 00:48:16,340 searching for a Terence McGregor maths. 731 00:48:17,120 --> 00:48:20,740 Well, it seems that he was a professor of applied mathematics, lived in 732 00:48:20,740 --> 00:48:22,560 Drift five years ago, aged 87. 733 00:48:23,000 --> 00:48:25,660 And no obvious connection to Kara? Not that I can find. 734 00:48:26,320 --> 00:48:27,320 Well, keep digging. 735 00:48:28,740 --> 00:48:32,780 OK, mother and daughter both killed on school grounds. Kara was killed first, 736 00:48:32,780 --> 00:48:34,380 presumably it all starts with her. 737 00:48:34,620 --> 00:48:39,940 The last sighting of Kara was 4 .50pm on Friday when the in -person PTA meeting 738 00:48:39,940 --> 00:48:44,160 disbanded. When Moira threw a chair at her. Moira could have followed her into 739 00:48:44,160 --> 00:48:45,740 the classroom after the argument. 740 00:48:46,020 --> 00:48:48,400 But what if Kara revealed that she knew about the book fraud? 741 00:48:49,260 --> 00:48:51,640 Or, um, Holly has to be high on the list. 742 00:48:52,170 --> 00:48:56,270 Well, she's impulsive. She felt betrayed by both Kara and Estelle. 743 00:48:56,910 --> 00:49:01,510 Yeah. Oh, we need to speak to Felicity Crawford again. I just heard back from 744 00:49:01,510 --> 00:49:05,570 the ballet studio that her kids go to, and they missed their lesson on Monday. 745 00:49:05,610 --> 00:49:10,090 So I called their primary school, and she booked them in to stay late. 746 00:49:11,150 --> 00:49:15,410 So Felicity lied about where she was when Estelle was killed. 747 00:49:15,610 --> 00:49:20,990 I'd like to talk to her about that and about the saffron gossip surrounding her 748 00:49:20,990 --> 00:49:22,830 husband. And Kara. 749 00:49:25,890 --> 00:49:26,290 I 750 00:49:26,290 --> 00:49:32,990 did 751 00:49:32,990 --> 00:49:35,310 sort of twig that Kara had a crush on me. 752 00:49:36,470 --> 00:49:38,030 Did I do enough to discourage it? 753 00:49:38,770 --> 00:49:39,770 Probably not. 754 00:49:40,670 --> 00:49:41,790 It's nice to have the attention. 755 00:49:42,750 --> 00:49:43,750 You know what it's like. 756 00:49:44,130 --> 00:49:46,110 She was like a love -thick puppy. 757 00:49:46,890 --> 00:49:48,170 Tim had to have a word with her. 758 00:49:51,240 --> 00:49:53,440 It was reassuring, in a way. 759 00:49:54,620 --> 00:49:56,100 Wrong classroom. 760 00:49:56,380 --> 00:49:57,078 Sorry, miss. 761 00:49:57,080 --> 00:49:58,080 Thank you. 762 00:50:02,760 --> 00:50:05,500 Reassuring that Kara had a crush on your husband. 763 00:50:06,220 --> 00:50:10,800 Well, no, she made it so obvious. I mean, if something had been going on, 764 00:50:10,800 --> 00:50:13,380 she would have been more careful, wouldn't she? 765 00:50:13,660 --> 00:50:14,860 No lines were crossed. 766 00:50:15,480 --> 00:50:16,480 Not even slightly. 767 00:50:18,800 --> 00:50:23,340 Do you have any idea why your wife lied about taking your daughters to ballet on 768 00:50:23,340 --> 00:50:24,400 Monday? What? 769 00:50:25,620 --> 00:50:26,640 Where were they then? 770 00:50:29,120 --> 00:50:33,200 I went to see a psychotherapist. That's not what you said before. 771 00:50:33,600 --> 00:50:37,820 I lied because Tim was there, and it wasn't something that I wanted to 772 00:50:37,820 --> 00:50:39,020 in front of my husband. 773 00:50:44,180 --> 00:50:46,120 I think there must be some crossed wires. 774 00:50:47,100 --> 00:50:48,880 Felicity and I, we don't have secrets. 775 00:50:51,460 --> 00:50:53,620 That is one complicated marriage. 776 00:50:53,940 --> 00:50:57,360 See if the therapist backs her up. There's been a new voicemail left on 777 00:50:57,360 --> 00:50:58,360 Estelle's mobile. 778 00:50:58,680 --> 00:51:00,620 It's from Dominic's university tutor. 779 00:51:01,080 --> 00:51:02,640 Apparently got himself kicked out. 780 00:51:03,120 --> 00:51:04,260 Estelle was trying to help. 781 00:51:05,460 --> 00:51:06,460 Oh, it's Sarah. 782 00:51:07,440 --> 00:51:08,780 Why is she calling you? 783 00:51:10,260 --> 00:51:13,220 Oh, I'll speak to Dominic. Hi, Sarah. 784 00:51:13,560 --> 00:51:14,640 Yeah, he's just realised. 785 00:51:18,190 --> 00:51:20,770 Attendance lectures, failure to submit essays. 786 00:51:21,190 --> 00:51:27,050 After everything I did to help you get in there. The coaching, the extra 787 00:51:27,050 --> 00:51:28,050 tutorials. 788 00:51:29,490 --> 00:51:30,590 Maybe that was the problem. 789 00:51:32,410 --> 00:51:35,230 When I had to do it for myself, I couldn't cope, could I? 790 00:51:35,610 --> 00:51:37,130 You never let me learn to cope. 791 00:51:41,390 --> 00:51:43,770 I spoke to your tutor, Dominic. 792 00:51:44,680 --> 00:51:48,960 He said that Estelle called him at 4 .30pm on Monday, that's about an hour 793 00:51:48,960 --> 00:51:53,240 before she was killed, saying that you had just left her office in a highly 794 00:51:53,240 --> 00:51:55,400 emotional state. She called them for me. 795 00:51:55,820 --> 00:51:58,180 She said she couldn't, and Mr Crawford had already tried. 796 00:51:58,460 --> 00:51:59,920 Tim Crawford knew about this. 797 00:52:00,180 --> 00:52:01,180 He was trying to help. 798 00:52:01,300 --> 00:52:05,260 Just to be clear, Dominic, you're admitting that you met Estelle shortly 799 00:52:05,260 --> 00:52:07,820 she was murdered, that you were in her office, and that you were upset. 800 00:52:08,120 --> 00:52:11,640 Well, I talked to her, but I didn't do anything. 801 00:52:12,030 --> 00:52:14,530 You told us that you just knocked on the office door, that you didn't go in. 802 00:52:14,570 --> 00:52:18,890 This is the third version of events you've given us? You've made everything 803 00:52:18,890 --> 00:52:20,610 much harder for yourself. 804 00:52:22,650 --> 00:52:23,930 Why did you lie? 805 00:52:26,310 --> 00:52:27,450 I mess things up. 806 00:52:28,770 --> 00:52:29,770 It's what I do. 807 00:52:30,570 --> 00:52:31,630 Because I'm stupid. 808 00:52:32,270 --> 00:52:33,270 I need a minute. 809 00:52:33,470 --> 00:52:34,470 Tom! 810 00:52:34,930 --> 00:52:37,130 I have a few questions for you, Moira, as well. 811 00:52:40,630 --> 00:52:41,780 About your book. fraud. 812 00:52:42,920 --> 00:52:43,920 What? 813 00:52:44,760 --> 00:52:47,840 Fake first editions, forged signatures. 814 00:52:48,700 --> 00:52:50,060 Reese told my colleague everything. 815 00:53:02,120 --> 00:53:05,440 It's not my usual way of doing things, I can assure you. 816 00:53:06,140 --> 00:53:08,560 It's more Kara's involvement that we're focusing on now. 817 00:53:08,920 --> 00:53:11,440 She knew about the scam. Did she threaten to reveal it? 818 00:53:11,680 --> 00:53:14,540 I didn't know she was involved until Rhys told me on Monday. 819 00:53:17,160 --> 00:53:18,360 I'm telling you the truth. 820 00:53:22,080 --> 00:53:25,100 I'd make a joke about forgetfulness, but I can't remember how it goes. 821 00:53:25,640 --> 00:53:27,820 Well, come in, because you know what occurred to me this morning. 822 00:53:28,440 --> 00:53:32,520 You remember my old head of science who moved to Nottingham? Well, he ended up 823 00:53:32,520 --> 00:53:34,420 at the school that Estelle used to teach at. 824 00:53:35,280 --> 00:53:39,920 So I gave him a ring this morning, and Estelle's husband, Blake Anderson, not 825 00:53:39,920 --> 00:53:41,540 Blake Anderson at all. 826 00:53:41,840 --> 00:53:42,840 What do you mean? 827 00:53:42,860 --> 00:53:44,580 Well, his real name is Benjamin Ashton. 828 00:53:44,800 --> 00:53:48,260 He went to prison for conning three separate women out of their life 829 00:53:48,740 --> 00:53:51,400 They met when she was volunteering as a prison educator. 830 00:53:51,800 --> 00:53:56,360 So his whole marriage to Estelle, that could be another romance scam. 831 00:53:57,500 --> 00:53:59,780 You should come and interview him with me. You're great at this. 832 00:54:00,440 --> 00:54:01,440 It's not difficult. 833 00:54:01,920 --> 00:54:04,300 I don't know why you always make it such a song and dance about it. 834 00:54:16,040 --> 00:54:21,820 It took me a long time to believe that she liked me because obviously she knew 835 00:54:21,820 --> 00:54:23,940 my past. It was all out there on the table. 836 00:54:26,580 --> 00:54:28,240 But she believed in new starts. 837 00:54:30,060 --> 00:54:31,480 She was willing to back me. 838 00:54:32,040 --> 00:54:35,880 And that made me think I can back myself, you know? 839 00:54:36,500 --> 00:54:38,100 What about Cara? Did she know? 840 00:54:39,160 --> 00:54:40,360 We told her we met online. 841 00:54:40,740 --> 00:54:42,580 You should have been up front with us from the beginning. 842 00:54:45,740 --> 00:54:48,400 I was going to tell you, but I couldn't. 843 00:54:49,480 --> 00:54:51,140 So it's all at the bottom of the lake now. 844 00:54:51,720 --> 00:54:52,720 What is? 845 00:54:52,780 --> 00:54:53,780 My old life. 846 00:54:54,500 --> 00:54:55,740 Well, what was left of it. 847 00:54:56,540 --> 00:54:59,360 Mementos and photos of my parents. 848 00:55:00,240 --> 00:55:03,020 I threw them away. I was afraid you were going to search my shop. 849 00:55:05,880 --> 00:55:07,320 Where were you over the weekend? 850 00:55:08,880 --> 00:55:10,140 At home. 851 00:55:10,620 --> 00:55:11,620 With Estelle. 852 00:55:13,930 --> 00:55:17,130 But I can only give you my word for that, and I know that's not worth much. 853 00:55:17,550 --> 00:55:21,990 In light of Kara's death, your wife's estate is all yours, her pension, her 854 00:55:21,990 --> 00:55:23,150 property. It is, yeah. 855 00:55:24,590 --> 00:55:26,210 I think it's worth quite a lot. 856 00:55:28,210 --> 00:55:35,050 But Estelle is the one person who knew every last bit of me and 857 00:55:35,050 --> 00:55:36,250 said yes to it all. 858 00:55:37,870 --> 00:55:40,710 So I profit from this, yeah, I know I do. 859 00:55:40,930 --> 00:55:43,980 But all I can think about... It's what I've lost. 860 00:55:55,600 --> 00:55:56,600 Oh. 861 00:55:58,340 --> 00:56:01,240 You're Dominic's girlfriend, aren't you? 862 00:56:01,660 --> 00:56:02,660 Yeah. 863 00:56:03,340 --> 00:56:05,280 And what do you want? 864 00:56:07,140 --> 00:56:08,140 Money. 865 00:56:16,450 --> 00:56:19,650 Peckish? No, it's for the guys at the station. 866 00:56:19,870 --> 00:56:22,030 I mean, helping me with this knitted artwork. 867 00:56:22,510 --> 00:56:29,450 And, well... The stitches in the speech bubble are indeed 868 00:56:29,450 --> 00:56:33,610 Morse code, and it's all about Kara. It's basically Rhys declaring his love 869 00:56:33,610 --> 00:56:37,990 her. Oh, I assumed you... Oh, ignore me. I never assumed. 870 00:56:38,850 --> 00:56:44,410 So, Estelle understood the reference to Phyllis La... tour and cracked the code, 871 00:56:44,510 --> 00:56:46,670 only to discover it was about her own daughter. 872 00:56:46,970 --> 00:56:51,870 If Estelle told Kara, then that would make sense of the message that she sent 873 00:56:51,870 --> 00:56:54,010 her mother on Friday morning. 874 00:56:54,990 --> 00:56:59,710 Here. I'm worried. It's obvious I know. I'll need to have the talk. 875 00:57:00,010 --> 00:57:04,450 So you think Kara was planning to confront Rhys? Could be why he visited 876 00:57:04,450 --> 00:57:08,570 school on Friday. She asked him to talk, and then she rejected him, and he 877 00:57:08,570 --> 00:57:10,870 snapped. It would kill for less. 878 00:57:12,880 --> 00:57:13,880 Sir. 879 00:57:56,840 --> 00:58:00,420 Those computers are still here. All my first editions are accounted for. 880 00:58:00,740 --> 00:58:02,240 I don't understand it. 881 00:58:02,820 --> 00:58:05,080 Well, they must have been looking for something. 882 00:58:05,940 --> 00:58:07,520 I've no idea what. 883 00:58:07,920 --> 00:58:11,500 They've left my stuff alone. I don't think there's much of a market in stolen 884 00:58:11,500 --> 00:58:12,500 knitting needles. 885 00:58:12,560 --> 00:58:13,560 I'm sure you're right. 886 00:58:13,740 --> 00:58:15,080 Can I have a word with you in private? 887 00:58:15,980 --> 00:58:17,140 Yeah, if you need to. 888 00:58:19,680 --> 00:58:21,000 I've got things to do upstairs. 889 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 Thank you. 890 00:58:23,520 --> 00:58:24,640 You should go through there. 891 00:58:30,670 --> 00:58:32,270 It's about your relationship with Kara. 892 00:58:32,890 --> 00:58:34,230 Is it purely platonic? 893 00:58:35,030 --> 00:58:36,530 Of course, yeah. 894 00:58:37,110 --> 00:58:38,110 On both sides? 895 00:58:38,370 --> 00:58:39,730 I'm not sure what you're getting at. 896 00:58:42,250 --> 00:58:44,670 The message in the speech bubble. 897 00:58:45,890 --> 00:58:47,650 Do you want me to spell it out for you? 898 00:58:49,070 --> 00:58:52,510 Well, that's art. It doesn't literally mean... I think it does. 899 00:58:54,290 --> 00:58:55,530 You were in love with Kara. 900 00:58:56,170 --> 00:58:58,990 You couldn't tell her, so you poured it into your art. 901 00:59:00,230 --> 00:59:03,130 But Estelle spotted the Latour reference, didn't she? 902 00:59:11,830 --> 00:59:13,570 It all came out last week. 903 00:59:14,310 --> 00:59:19,150 Because I've been dating men for so long, Kara forgot that bi does actually 904 00:59:19,150 --> 00:59:20,150 bi. 905 00:59:21,450 --> 00:59:23,970 She was acting like I tricked her or something. 906 00:59:25,310 --> 00:59:27,110 So she rejected you? 907 00:59:27,530 --> 00:59:29,230 The rejection, I could handle it. 908 00:59:30,110 --> 00:59:34,510 It was the awkwardness. It was like she was wary around me. It was awful. 909 00:59:34,870 --> 00:59:37,510 Is that why you visited Kara at school on Friday? 910 00:59:37,910 --> 00:59:40,830 I just needed to make things right before she got on the plane. 911 00:59:41,650 --> 00:59:45,310 She said we were good, but we weren't. 912 00:59:46,270 --> 00:59:47,410 I could feel it. 913 00:59:48,530 --> 00:59:50,790 And after that conversation, what did you do? 914 00:59:51,750 --> 00:59:53,450 I went straight back home. 915 00:59:54,250 --> 00:59:57,410 Look, it's obvious where you're taking this, and you're so wrong. 916 00:59:58,430 --> 01:00:01,550 I could never, ever hurt Kara. 917 01:00:02,630 --> 01:00:03,950 One more thing, for now. 918 01:00:04,510 --> 01:00:06,950 Does the name Terence McGregor mean anything to you? 919 01:00:07,370 --> 01:00:08,630 I've never heard of him. 920 01:00:09,210 --> 01:00:11,830 He was a math professor. Kara seemed to be researching him. 921 01:00:12,230 --> 01:00:13,270 I know who he is. 922 01:00:14,530 --> 01:00:16,070 I couldn't help overhearing. 923 01:00:16,850 --> 01:00:19,670 I bought some crates of books from his estate when he died. 924 01:00:20,650 --> 01:00:25,830 Turned out to include some highly sought -after talkings, but I don't know why 925 01:00:25,830 --> 01:00:27,330 enough Kara was interested. 926 01:00:37,730 --> 01:00:39,730 Rotten fish in the air vent? 927 01:00:40,230 --> 01:00:41,230 What? 928 01:00:41,970 --> 01:00:43,630 50 chickens in the staff room. 929 01:00:45,590 --> 01:00:48,890 A truckload of horse manure in the car park. 930 01:00:49,770 --> 01:00:52,650 Are you really so desperate to know what got me suspended? 931 01:00:53,310 --> 01:00:54,830 I most certainly am. 932 01:00:56,850 --> 01:00:57,990 Well, Dr. 933 01:00:58,230 --> 01:01:01,230 Perkins, I will tell you on one condition. 934 01:01:01,990 --> 01:01:05,890 Name it. Under no circumstances does this get back to winter. 935 01:01:08,890 --> 01:01:15,850 It was a weed killer on the school sports field applied to burn the grass 936 01:01:15,850 --> 01:01:19,090 a certain shape. 937 01:01:19,520 --> 01:01:22,720 A shape a teenage boy might find amusing. 938 01:01:23,820 --> 01:01:24,900 The very one. 939 01:01:25,940 --> 01:01:27,860 Lucky to get away with just a suspension. 940 01:01:28,260 --> 01:01:33,860 Oh, I got a lot more than that. My parents persuaded a police officer 941 01:01:33,860 --> 01:01:38,200 turn up on our doorstep in uniform. He said he had some questions. He 942 01:01:38,200 --> 01:01:39,200 the hell out of me. 943 01:01:39,320 --> 01:01:40,320 Stellar parenting. 944 01:01:40,720 --> 01:01:41,720 Yeah. 945 01:01:42,860 --> 01:01:45,780 But then, his questions were all about... 946 01:01:46,380 --> 01:01:52,200 why I'd done it. He was genuinely curious about why I was acting out, you 947 01:01:52,280 --> 01:01:57,420 And he showed me that you could make a mistake and you could be OK, you could 948 01:01:57,420 --> 01:01:58,420 come back from it. 949 01:01:59,940 --> 01:02:04,520 I sometimes wonder if that conversation was the reason I became a police 950 01:02:04,520 --> 01:02:05,520 officer. 951 01:02:06,920 --> 01:02:09,160 That's actually really nice. 952 01:02:13,100 --> 01:02:15,380 I became a pathologist because I like knives. 953 01:02:17,080 --> 01:02:20,280 And on the subject of pathology... Ah, yes. 954 01:02:21,260 --> 01:02:24,340 Cause of death was the depressed skull fracture. 955 01:02:25,620 --> 01:02:29,820 She was hit once, very hard, with a pointed object. 956 01:02:30,100 --> 01:02:32,440 This was on display in the art room. 957 01:02:33,020 --> 01:02:35,240 Traces of blood and bleach. 958 01:02:35,480 --> 01:02:37,280 I sent it to the lab for DNA. 959 01:02:39,500 --> 01:02:40,500 Sorry I'm late. 960 01:02:41,120 --> 01:02:42,360 Felicity's therapist called. 961 01:02:42,880 --> 01:02:44,080 She was with him when Estelle was killed. 962 01:02:45,200 --> 01:02:48,580 That's Tim and Felicity both accounted for, though. 963 01:02:49,400 --> 01:02:50,400 Yeah. 964 01:02:51,760 --> 01:02:52,760 What? 965 01:02:53,380 --> 01:02:57,340 No, it's... It's not impossible they're working with a third party, is it? 966 01:02:57,860 --> 01:03:02,640 It's something the therapist said. He assumed that I was calling because 967 01:03:02,640 --> 01:03:05,540 had followed through on a threat that she made to Felicity about going to the 968 01:03:05,540 --> 01:03:06,540 police. 969 01:03:06,700 --> 01:03:07,700 What about? 970 01:03:07,880 --> 01:03:11,040 Well, he wouldn't say in client confidentiality, but... 971 01:03:11,340 --> 01:03:14,020 I looked him up online, and he's an addiction specialist. 972 01:03:18,800 --> 01:03:21,020 This is humiliating. 973 01:03:21,820 --> 01:03:24,380 We're not here to embarrass you. We just need the facts. 974 01:03:24,960 --> 01:03:26,380 Felicity gets quite anxious. 975 01:03:28,440 --> 01:03:30,220 Ever since the girls were born, really. 976 01:03:30,620 --> 01:03:33,400 We all deal with stress in different ways, don't we? 977 01:03:33,940 --> 01:03:40,560 And for Felicity, she... Well, she takes things without paying. 978 01:03:42,570 --> 01:03:43,570 Short -lifting. 979 01:03:44,830 --> 01:03:47,910 It just happens when things get on top of me. 980 01:03:48,190 --> 01:03:49,430 It's not even stuff that she wants. 981 01:03:49,750 --> 01:03:51,070 Most of it ends up in the bin. 982 01:03:52,010 --> 01:03:54,090 Did Estelle know about this? No. 983 01:03:55,490 --> 01:03:56,490 Yes. 984 01:03:57,730 --> 01:03:58,730 Well, she did. 985 01:03:59,070 --> 01:04:04,470 I mean, when I tried to talk to her about the way she was treating you, she 986 01:04:04,470 --> 01:04:08,270 that... She said that she'd noticed me taking things. 987 01:04:10,910 --> 01:04:11,950 Christmas fairs. 988 01:04:12,560 --> 01:04:13,700 Some are fates. 989 01:04:14,720 --> 01:04:18,760 I mean, she framed it as concern, you know, how can I help it? 990 01:04:21,160 --> 01:04:22,360 The message was clear. 991 01:04:23,300 --> 01:04:24,960 She had something over you. 992 01:04:25,240 --> 01:04:26,700 Well, that doesn't mean anything, does it? 993 01:04:27,460 --> 01:04:29,560 You know that Felicity didn't kill Estelle. 994 01:04:30,540 --> 01:04:32,860 She can't be in two places at the same time. 995 01:04:46,480 --> 01:04:47,480 What's this? 996 01:04:47,540 --> 01:04:49,540 A music festival in Croatia. 997 01:04:50,240 --> 01:04:52,120 I need you to give these to Dominic. 998 01:04:52,440 --> 01:04:54,340 Help him go over this university business. 999 01:04:56,320 --> 01:05:00,360 Since when did you take the slightest interest in Dominic? 1000 01:05:01,860 --> 01:05:04,740 Since he and his girlfriend took an interest in me. 1001 01:05:37,610 --> 01:05:39,610 a surprise for you from your uncle. 1002 01:05:41,290 --> 01:05:42,290 Dominic? 1003 01:06:34,860 --> 01:06:37,900 There's nothing obviously missing as far as Moira can tell, but she can barely 1004 01:06:37,900 --> 01:06:41,160 speak. The knitting needle hit the carotid artery. 1005 01:06:42,000 --> 01:06:45,840 Massive blood loss, triggering brain hypoxia. 1006 01:06:46,640 --> 01:06:50,480 Moira said that the shop was closed. It's got to be linked to the break -in, 1007 01:06:50,520 --> 01:06:54,700 surely. No sign of forced entry this time, and no obvious struggle. 1008 01:06:55,240 --> 01:06:56,720 Dominic let them in. He trusted them. 1009 01:06:57,640 --> 01:06:59,000 Well, they had their own keys. 1010 01:06:59,600 --> 01:07:02,180 Besides Dominic and Moira, that leaves Reese and Pierce. 1011 01:07:14,060 --> 01:07:15,420 What's Holly said so far? 1012 01:07:17,200 --> 01:07:20,020 She claims she was here all morning, left at 12 .30. 1013 01:07:20,240 --> 01:07:24,440 She sent me these, which were taken around midday. 1014 01:07:33,280 --> 01:07:37,560 That globe has been moved. Is it still somewhere in the flat? 1015 01:07:37,920 --> 01:07:38,920 I'm not sure. 1016 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Do you think it's valuable? 1017 01:07:40,500 --> 01:07:41,860 It looks old. 1018 01:07:42,560 --> 01:07:43,700 Just check it's still here. 1019 01:07:44,680 --> 01:07:45,840 I'm going to talk to Holly. 1020 01:07:54,960 --> 01:07:58,780 He was fine when I left him. I swear. 1021 01:07:59,240 --> 01:08:00,520 Nobody's accusing you, Holly. 1022 01:08:01,040 --> 01:08:03,000 Just tell him what you told us about Piers. 1023 01:08:05,340 --> 01:08:06,760 Piers doesn't write his own books. 1024 01:08:07,860 --> 01:08:08,860 He stole them. 1025 01:08:10,000 --> 01:08:12,340 Me and Dominic started blackmailing him about it. 1026 01:08:13,620 --> 01:08:17,979 What do you mean he stole them? 1027 01:08:18,399 --> 01:08:19,540 It was years ago. 1028 01:08:21,040 --> 01:08:24,479 Dominic came across these old notebooks in the bottom of a box in the shop. 1029 01:08:25,080 --> 01:08:28,040 They belonged to some lecturer who died. 1030 01:08:28,420 --> 01:08:29,660 A maths lecturer? 1031 01:08:31,120 --> 01:08:32,140 Terence McGregor? 1032 01:08:32,399 --> 01:08:33,399 Yeah. 1033 01:08:34,240 --> 01:08:35,240 That's it. 1034 01:08:37,420 --> 01:08:40,080 They were full of these handwritten stories. 1035 01:08:42,560 --> 01:08:44,220 Dominic got really into them. 1036 01:08:45,220 --> 01:08:47,240 Piers had a look and wanted to borrow them. 1037 01:08:48,200 --> 01:08:49,640 Who else knew about this? 1038 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 Piers gave Dominic £500 to keep quiet. 1039 01:08:55,859 --> 01:08:57,319 Then Dominic told me. 1040 01:08:58,420 --> 01:09:01,920 And when Cara got into the whole thing with Piers online, I told her. 1041 01:09:02,960 --> 01:09:05,160 Was Cara threatening to go public? 1042 01:09:06,510 --> 01:09:08,870 She said she needed to check it was true first. 1043 01:09:10,990 --> 01:09:12,430 But I went to see him yesterday. 1044 01:09:13,490 --> 01:09:15,069 You went to blackmail him? 1045 01:09:16,090 --> 01:09:20,229 He agreed to pay for a few things, as long as we kept quiet. 1046 01:09:22,790 --> 01:09:24,510 So excited to tell him. 1047 01:09:25,790 --> 01:09:27,470 But now what if I've got him killed? 1048 01:09:28,810 --> 01:09:32,810 The only person responsible for Dominic's death is the person who killed 1049 01:09:40,910 --> 01:09:41,910 No sign of that globe. 1050 01:09:42,490 --> 01:09:46,250 Moira said that she was collecting things at the shop for the PTA jumble 1051 01:09:46,390 --> 01:09:47,649 It came in as a donation. 1052 01:09:48,229 --> 01:09:51,330 Kara saw it, said that she liked it and asked Moira to put it aside for her. 1053 01:09:51,510 --> 01:09:55,750 Wait a minute. So Kara showed an interest in this globe and then Dominic 1054 01:09:55,750 --> 01:09:59,590 in his possession until it vanished around the time he was killed. 1055 01:09:59,850 --> 01:10:03,430 You're thinking whoever killed Dominic took the globe from the flat. Why? 1056 01:10:04,150 --> 01:10:06,210 Logically, there would be two options. 1057 01:10:06,550 --> 01:10:10,470 They wanted it themselves or they wanted to stop someone else getting hold of 1058 01:10:10,470 --> 01:10:12,730 it. In which case, what have they done with it? Hidden it? 1059 01:10:13,070 --> 01:10:14,070 Disposed of it? 1060 01:10:14,150 --> 01:10:17,650 Get uniform to have a look round, just in the immediate area, in case they 1061 01:10:17,650 --> 01:10:18,650 dumped it straight away. 1062 01:10:18,830 --> 01:10:24,270 In the meantime, I have some questions for Piers Mayhew, Midsomer's premier 1063 01:10:24,270 --> 01:10:25,510 plagiarist, apparently. 1064 01:10:30,170 --> 01:10:31,170 What globe? 1065 01:10:31,750 --> 01:10:34,210 I've been sitting here the whole time writing. It's what I do. 1066 01:10:35,210 --> 01:10:37,190 Hmm. The new novel. 1067 01:10:38,030 --> 01:10:39,030 How's that going? 1068 01:10:39,670 --> 01:10:40,670 Slowly. 1069 01:10:43,080 --> 01:10:44,900 I'd like you to read this, please. 1070 01:10:52,980 --> 01:10:55,500 I know what it says. 1071 01:10:57,820 --> 01:11:01,280 These stories, none of them are yours. 1072 01:11:02,340 --> 01:11:07,200 You stole them. I used the material as a springboard, that's all. It's 1073 01:11:07,200 --> 01:11:10,800 plagiarism. But as you like stories... 1074 01:11:11,470 --> 01:11:16,090 Once upon a time, Dominic told Holly that you stole your novels. 1075 01:11:16,310 --> 01:11:20,970 Holly told Kara, and she was going to tell the world only before she had a 1076 01:11:20,970 --> 01:11:21,970 chance. 1077 01:11:22,050 --> 01:11:23,170 She was killed. 1078 01:11:23,450 --> 01:11:26,350 This is absurd. I did not do this. 1079 01:11:26,970 --> 01:11:27,970 Plot twist. 1080 01:11:28,170 --> 01:11:32,870 Kara told her mother, Estelle, and she was killed too. 1081 01:11:36,570 --> 01:11:39,630 If you have evidence to arrest me, go ahead. 1082 01:11:40,870 --> 01:11:44,210 Otherwise, this little storytelling session is over. 1083 01:11:53,650 --> 01:11:55,690 Here has to be top of our list. 1084 01:11:56,370 --> 01:12:00,270 Estelle, Cara and Dominic were blowing his world apart between them. 1085 01:12:01,170 --> 01:12:04,690 I don't suppose that globe's turned up? No. Uniform check the wheelie bins, the 1086 01:12:04,690 --> 01:12:05,990 public litter bins, the park. 1087 01:12:07,890 --> 01:12:12,140 What? I walked past that fencing a few hours ago. It wasn't pulled open like 1088 01:12:12,140 --> 01:12:13,140 that. 1089 01:12:13,340 --> 01:12:15,760 Are you serious? 1090 01:12:17,760 --> 01:12:18,760 I'm serious. 1091 01:12:20,140 --> 01:12:21,140 Okay, fine. 1092 01:12:25,100 --> 01:12:26,840 I really should stop buying you suits. 1093 01:12:28,260 --> 01:12:33,860 With respect, sir, this is a complete waste of... Hold on. 1094 01:12:42,030 --> 01:12:45,350 You were saying? That your hunches are always right, sir. 1095 01:12:50,550 --> 01:12:57,190 A prize for academic 1096 01:12:57,190 --> 01:13:04,110 excellence presented to Timothy Hilary Crawford, year eight, by Mr Vincent 1097 01:13:04,110 --> 01:13:05,870 Bell, headmaster. 1098 01:13:06,850 --> 01:13:09,650 Oh, this is Tim Crawford's globe. 1099 01:13:09,930 --> 01:13:10,930 Tim's? 1100 01:13:11,310 --> 01:13:12,450 From when he was at school. 1101 01:13:13,030 --> 01:13:14,030 OK. 1102 01:13:14,630 --> 01:13:19,150 But if this was in the PTA donations, then why did Kara ask Moira to put it 1103 01:13:19,150 --> 01:13:20,148 aside for her? 1104 01:13:20,150 --> 01:13:21,510 I think I might know. 1105 01:13:22,110 --> 01:13:23,110 Vincent Bell. 1106 01:13:23,170 --> 01:13:24,170 Here, look. 1107 01:13:24,870 --> 01:13:29,690 Vincent Bell, 72, fell to his death while facilitating a residential trip 1108 01:13:29,690 --> 01:13:34,970 group of Year 12 students from Causton Grammar. That's the school trip Tim 1109 01:13:34,970 --> 01:13:36,390 organised in the Lake District. 1110 01:13:36,730 --> 01:13:39,170 And the man who died was his old headmaster. 1111 01:13:39,660 --> 01:13:44,460 Kara witnessed the accident on that school trip too. Reese said that's what 1112 01:13:44,460 --> 01:13:45,640 started her panic attacks. 1113 01:13:46,000 --> 01:13:49,640 Was she aware that the man she saw die was Tim's headmaster? 1114 01:13:49,960 --> 01:13:52,900 Was it only seeing this globe that told her that? 1115 01:13:54,580 --> 01:13:55,580 Come on. 1116 01:13:58,420 --> 01:14:01,800 He was just a random old guy helping out at the centre. 1117 01:14:02,680 --> 01:14:05,880 Kara saw his body hit the ground and that's why she couldn't sleep for ages. 1118 01:14:06,240 --> 01:14:08,160 Did she mention that Tim knew him? 1119 01:14:08,560 --> 01:14:09,620 From when he was at school? 1120 01:14:10,420 --> 01:14:11,640 What? No. 1121 01:14:11,880 --> 01:14:13,640 And she definitely would have mentioned that. 1122 01:14:14,200 --> 01:14:17,800 As far as she was concerned, he was a stranger to both of them. What did Kara 1123 01:14:17,800 --> 01:14:19,940 say when she asked you to keep the globe for her? 1124 01:14:20,700 --> 01:14:23,760 Just to make sure it didn't end up with the jumble sale stuff. 1125 01:14:24,540 --> 01:14:26,560 She said she needed to show it to someone. 1126 01:14:26,780 --> 01:14:27,780 Thank you. 1127 01:14:28,700 --> 01:14:30,180 Take good care of each other. 1128 01:14:39,780 --> 01:14:42,000 Tim never let on that he knew Vincent Bell. 1129 01:14:42,360 --> 01:14:46,340 And then Cara saw the globe, saw the names and made the connection. 1130 01:14:47,140 --> 01:14:52,340 Exactly. And there's one obvious reason why Tim would cover up his connection to 1131 01:14:52,340 --> 01:14:53,540 Vincent Bell, isn't there? 1132 01:14:54,200 --> 01:14:55,600 It wasn't an accident. 1133 01:14:56,140 --> 01:15:01,020 But it can't be Tim, though, can it? We have him on video when Ethel was 1134 01:15:01,020 --> 01:15:04,420 murdered. And even if he was working with his wife or something, we know that 1135 01:15:04,420 --> 01:15:05,420 she was with his therapist. 1136 01:15:05,600 --> 01:15:06,600 I know. 1137 01:15:07,400 --> 01:15:10,640 But what if there was a way to be in two places at once? 1138 01:15:14,340 --> 01:15:16,120 There. Slow that down. 1139 01:15:20,740 --> 01:15:22,740 It actually cuts out for a split second. 1140 01:15:22,980 --> 01:15:24,320 5 .46 precisely. 1141 01:15:25,400 --> 01:15:30,340 Two minutes before Estelle is killed, you could run from Tim's classroom to 1142 01:15:30,340 --> 01:15:34,340 Estelle's office in that time. Tim said he was having technical issues. 1143 01:15:35,880 --> 01:15:41,920 It's possible that all the footage we're seeing after it cuts out was pre 1144 01:15:41,920 --> 01:15:44,680 -filmed. Go to the bit with the javelin. 1145 01:15:48,960 --> 01:15:50,380 Look at the time stamp. 1146 01:15:51,720 --> 01:15:56,560 It's not 5 .48 in a few seconds, it's 5 .48 on the absolute dot. 1147 01:15:57,900 --> 01:16:03,500 He timed the javelin to coordinate with his faked reaction. 1148 01:16:04,320 --> 01:16:05,740 On the pre -filmed footage. 1149 01:16:08,520 --> 01:16:10,720 So you go on my whistle! 1150 01:16:14,040 --> 01:16:16,300 Mr Crawford. 1151 01:16:17,520 --> 01:16:19,360 We haven't even fallen to students yet. 1152 01:16:20,600 --> 01:16:25,480 Doesn't feel real, does it? I mean... Who am I to hurt Dominic? 1153 01:16:26,600 --> 01:16:27,600 Who indeed? 1154 01:16:29,400 --> 01:16:31,140 I believe this belongs to you. 1155 01:16:33,390 --> 01:16:36,030 Why don't you tell us about Vincent Bell? 1156 01:16:36,850 --> 01:16:42,230 Or Mr Bell, as I suppose he was to you, being your headmaster. I don't want to 1157 01:16:42,230 --> 01:16:43,230 talk about him. 1158 01:16:45,290 --> 01:16:46,290 Not here. 1159 01:16:56,090 --> 01:17:02,050 We know what you did. We have a good idea how you did it. 1160 01:17:03,400 --> 01:17:04,680 I'd just like to know why. 1161 01:17:09,460 --> 01:17:10,460 Why? 1162 01:17:11,800 --> 01:17:13,320 Because he was a monster. 1163 01:17:15,260 --> 01:17:16,360 He was a bully. 1164 01:17:17,120 --> 01:17:20,960 He belittled us, terrified us, day and night. 1165 01:17:21,720 --> 01:17:22,960 Was this a boarding school? 1166 01:17:23,220 --> 01:17:24,220 Yeah. 1167 01:17:25,340 --> 01:17:26,380 There's no escape. 1168 01:17:26,600 --> 01:17:31,180 I know for a fact there are men out there, middle -aged men. They're 1169 01:17:31,180 --> 01:17:32,180 from depression. 1170 01:17:32,470 --> 01:17:36,470 Unable to form relationships because of the damage that he did. 1171 01:17:37,510 --> 01:17:39,750 You tried to be a good student. 1172 01:17:42,250 --> 01:17:49,230 You know, the day that I won that, he said it made 1173 01:17:49,230 --> 01:17:50,230 me conceited. 1174 01:17:52,290 --> 01:17:59,170 He made me take off my socks and shoes and 1175 01:17:59,170 --> 01:18:01,530 run 20 laps around the school. 1176 01:18:03,980 --> 01:18:07,900 And when he saw that my feet were bleeding, do you know what he did, DCI 1177 01:18:07,900 --> 01:18:08,900 Barnaby? 1178 01:18:10,060 --> 01:18:11,060 He smiled. 1179 01:18:12,560 --> 01:18:15,020 That man was a sadist. 1180 01:18:17,140 --> 01:18:22,160 Then all those years later at the outdoor centre, there he was. 1181 01:18:26,240 --> 01:18:29,000 It was recorded as an abseiling accident. 1182 01:18:31,020 --> 01:18:32,020 Yeah, Hayley. 1183 01:18:32,620 --> 01:18:35,820 He was setting up a line so he was close to the edge. 1184 01:18:37,660 --> 01:18:39,580 Excuse me. Do you have the key? 1185 01:18:43,820 --> 01:18:44,880 Hello, Timothy. 1186 01:18:46,440 --> 01:18:48,540 I thought I recognised the name. 1187 01:18:49,000 --> 01:18:50,120 I was back there. 1188 01:18:52,420 --> 01:18:54,520 A 13 -year -old little boy. 1189 01:18:56,440 --> 01:18:58,040 I was humiliated. 1190 01:18:58,740 --> 01:18:59,740 Frightened. 1191 01:19:00,160 --> 01:19:05,040 But there was anger in me. I was so incredibly hungry. 1192 01:19:06,160 --> 01:19:09,420 And I knew, I knew in that moment it was so clear. 1193 01:19:11,820 --> 01:19:18,800 That the only way for a man like Vincent Bell to 1194 01:19:18,800 --> 01:19:23,120 face consequences was for a man like me to make him. 1195 01:19:23,900 --> 01:19:25,340 But Kara saw it. 1196 01:19:33,070 --> 01:19:34,070 She saw something. 1197 01:19:34,270 --> 01:19:39,790 I never knew exactly how much, but... 1198 01:19:39,790 --> 01:19:43,710 she trusted me. 1199 01:19:44,310 --> 01:19:45,830 And you used that. 1200 01:19:46,290 --> 01:19:52,950 You made her believe your lies over the evidence of her own eyes until... That 1201 01:19:52,950 --> 01:19:56,390 was hidden in the back of an attic. I'd forgotten it existed. 1202 01:19:57,510 --> 01:20:01,850 Oh, and when Felicity had given it to her jumbo sailor, it was like this 1203 01:20:02,110 --> 01:20:05,270 Grenade was out there waiting to go off. I couldn't track it down. 1204 01:20:05,690 --> 01:20:08,610 Kara spotted it in the donations at the shop. 1205 01:20:09,170 --> 01:20:12,470 She saw your name and his name engraved side by side. 1206 01:20:12,950 --> 01:20:14,270 Difficult for her to make the connection. 1207 01:20:14,650 --> 01:20:19,890 I saw you. You had your hands on him. I was trying to grab him. You knew him. 1208 01:20:21,190 --> 01:20:23,970 There's only one reason you'd lie about that. 1209 01:20:26,770 --> 01:20:28,530 I'm sorry. Where are you going? 1210 01:20:29,450 --> 01:20:30,470 Kara, please. 1211 01:20:34,090 --> 01:20:35,430 She was going to the police. 1212 01:20:36,570 --> 01:20:38,710 You hid her body in a cupboard. 1213 01:20:39,770 --> 01:20:43,190 You moved it to the locker at the weekend. You knew they were going to the 1214 01:20:44,050 --> 01:20:48,170 But what if she'd confided in someone else? I read her messages. 1215 01:20:50,130 --> 01:20:51,990 And that there was one to Estelle. 1216 01:20:52,990 --> 01:20:56,070 Something like, um... I'm worried. 1217 01:20:56,790 --> 01:20:58,230 He knows that I know. 1218 01:20:59,030 --> 01:21:01,890 We believe that message referred to something else. 1219 01:21:04,010 --> 01:21:05,510 It was about her friend, Reese. 1220 01:21:06,690 --> 01:21:08,630 It had nothing to do with you. 1221 01:21:11,350 --> 01:21:15,890 How did you fake the video call footage? 1222 01:21:16,510 --> 01:21:21,630 I filmed myself over the weekend and switched the feeds. 1223 01:21:22,950 --> 01:21:29,350 Cancelling an event at such short notice is an insult to the work of this 1224 01:21:29,350 --> 01:21:32,050 committee. Do you have any... 1225 01:21:50,280 --> 01:21:51,940 We appreciate it. 1226 01:21:52,560 --> 01:21:53,840 Item two on the agenda. 1227 01:21:54,420 --> 01:21:55,880 Secondhand uniform sale. 1228 01:21:56,420 --> 01:21:58,140 So we ran over there. 1229 01:21:58,900 --> 01:22:02,640 There were two babies shouting at each other to pay any attention to me. I knew 1230 01:22:02,640 --> 01:22:03,640 there would be. 1231 01:22:26,890 --> 01:22:29,070 But the incriminating globe was still out there. 1232 01:22:29,750 --> 01:22:32,870 That was you, the break -in at Moyer's shop, trying to get it back. 1233 01:22:33,430 --> 01:22:36,150 Kyra said it was there, but when I broke in, I couldn't find it. 1234 01:22:37,390 --> 01:22:39,290 You know, I knew that Dominic had been there. 1235 01:22:40,350 --> 01:22:45,230 That graffiti in the back room, I... I never told them my middle name. 1236 01:22:45,970 --> 01:22:47,830 You were afraid that he'd work it out. 1237 01:22:49,190 --> 01:22:51,910 He knew about the incident on the school trip. Everyone did. 1238 01:22:55,070 --> 01:22:56,070 There you go. 1239 01:22:56,350 --> 01:22:57,350 Oh, thanks. 1240 01:22:59,430 --> 01:23:02,290 Presented to Timothy Hillary Crawford. 1241 01:23:02,930 --> 01:23:05,830 Year eight by Mr. Vincent Bell, headmaster. 1242 01:23:06,570 --> 01:23:08,910 Imagine going through school with a middle name, Hillary. 1243 01:23:10,410 --> 01:23:11,410 Vincent Bell. 1244 01:23:11,850 --> 01:23:13,210 I knew I heard that name. 1245 01:23:14,610 --> 01:23:16,570 That old guy who died on the year 12 trip. 1246 01:23:16,810 --> 01:23:17,688 Was it? 1247 01:23:17,690 --> 01:23:19,210 I can't remember now. 1248 01:23:19,990 --> 01:23:21,530 Yeah, it definitely was. 1249 01:23:21,870 --> 01:23:23,130 Bell's a pretty common name. 1250 01:23:24,910 --> 01:23:27,450 But the Vincent Bell who died was a retired teacher. 1251 01:23:28,050 --> 01:23:29,450 It said so in the papers. 1252 01:23:31,230 --> 01:23:33,870 Sir, why would you say you didn't know? 1253 01:23:36,430 --> 01:23:38,830 You killed him, 19 years old. 1254 01:23:40,590 --> 01:23:42,210 I didn't want to. 1255 01:23:43,930 --> 01:23:46,330 I just thought if I could get the globe back. 1256 01:23:46,610 --> 01:23:51,250 You murdered Cara, Estelle and Dominic to cover up the truth about Vincent 1257 01:23:51,250 --> 01:23:52,250 Bell's death. 1258 01:23:53,450 --> 01:23:58,710 Where was this going to end? Holly Randall saw that globe too. Was she 1259 01:24:03,490 --> 01:24:05,990 A week ago. 1260 01:24:07,590 --> 01:24:08,590 That was me. 1261 01:24:10,110 --> 01:24:11,270 A good teacher. 1262 01:24:13,930 --> 01:24:14,930 A good man. 1263 01:24:18,390 --> 01:24:21,150 After one thing Vincent Bell did for me. 1264 01:24:22,990 --> 01:24:25,850 He made me want to be a teacher too so that I could do better. 1265 01:24:31,430 --> 01:24:33,670 And I did do better. 1266 01:24:36,170 --> 01:24:40,430 I don't understand how I let this happen. 1267 01:25:14,470 --> 01:25:16,510 Almost left this in the office. 1268 01:25:21,070 --> 01:25:24,410 Oh, thank you. That's great. Oh, it's brilliant. 1269 01:25:24,830 --> 01:25:25,830 Rebel. 1270 01:25:26,670 --> 01:25:27,670 Don't know the half. 1271 01:25:30,530 --> 01:25:34,010 I'm going to join you for the second round, actually. There's something I 1272 01:25:34,010 --> 01:25:35,010 to do first. 1273 01:25:50,000 --> 01:25:54,140 It's OK. I haven't come to interrogate you. I just thought you might be feeling 1274 01:25:54,140 --> 01:25:59,700 like you've messed up and that there's no way to come back from it. So I just 1275 01:25:59,700 --> 01:26:00,940 wanted to tell you about something. 1276 01:26:01,880 --> 01:26:02,880 What is it? 1277 01:26:03,940 --> 01:26:09,980 Something incredibly stupid that I did when I was around your age involving a 1278 01:26:09,980 --> 01:26:12,800 sports field and a bottle of weed killer. 1279 01:26:13,780 --> 01:26:15,180 Well, I don't get it. 1280 01:26:15,900 --> 01:26:16,900 What was it? 1281 01:26:18,060 --> 01:26:22,270 Well, it... Turned out, it was the making of me. 1282 01:26:24,990 --> 01:26:25,990 All right. 1283 01:26:26,650 --> 01:26:27,650 Come on in. 1284 01:26:37,150 --> 01:26:38,350 Just once around the block? 1285 01:26:38,570 --> 01:26:40,990 Yeah. As always, it's a decent walk at lunchtime. It'll be fine. 1286 01:26:41,410 --> 01:26:43,350 What do you look like, eh? 1287 01:26:44,150 --> 01:26:46,410 Sorry about that. I'll get the next round in. 1288 01:26:46,690 --> 01:26:47,690 As no need. 1289 01:26:48,080 --> 01:26:53,580 It's on Jamie, who will also be dog -sitting next weekend, jet -washing the 1290 01:26:53,580 --> 01:26:55,680 patio and helping you trim that hedge. 1291 01:26:56,160 --> 01:26:58,420 Because we broke a deal. 1292 01:27:00,460 --> 01:27:02,280 Everything tells me this is bad. 1293 01:27:03,380 --> 01:27:08,500 So I finally went through the boxes in the shed and it turns out your mother 1294 01:27:08,500 --> 01:27:09,500 kept it. 1295 01:27:10,880 --> 01:27:15,260 The local paper with a full -page spread detailing your little teenage incident 1296 01:27:15,260 --> 01:27:16,580 that led to your suspension. 1297 01:27:26,810 --> 01:27:31,210 Nobody breathes a word of this to Betty, OK? Because I am supposed to set an 1298 01:27:31,210 --> 01:27:35,510 example. I'm a figure of authority and sound judgment. Oh, for goodness sake, 1299 01:27:35,550 --> 01:27:39,870 it's not that funny. It is. I mean, the sheer scale of this artwork. 1300 01:27:40,830 --> 01:27:43,250 Anatomically correct. Yes. I mean, you can see it from space. 1301 01:27:44,170 --> 01:27:48,510 It did take me quite a while. Oh, this is amazing. 1302 01:27:49,610 --> 01:27:51,010 This might be... 1303 01:27:51,610 --> 01:27:53,610 The greatest day of my life. 98185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.