All language subtitles for Khemjira.S01E06.1080p.IQIYI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-darrensstarkid_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,560 [Disclaimer: All depicted events are fictional 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,160 and for entertainment purposes only; viewer discretion is advised] 3 00:00:33,640 --> 00:00:34,680 Stop it, Ramphueng. 4 00:00:34,720 --> 00:00:36,360 You know my name? 5 00:00:36,400 --> 00:00:37,800 I was minding my own path. 6 00:00:38,020 --> 00:00:39,820 It is you who came to provoke me. 7 00:00:40,840 --> 00:00:41,920 Go into the forest 8 00:00:41,960 --> 00:00:44,080 and look for red pieces of paper rolled like this. 9 00:00:44,120 --> 00:00:45,480 Because it's not dark yet, 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,720 Phrai, the territory holder, is still awake. 11 00:00:47,920 --> 00:00:48,920 Phrai? 12 00:00:48,960 --> 00:00:49,920 Who's that? 13 00:00:50,200 --> 00:00:52,480 May I stay here until the semester break ends? 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Please. 15 00:00:54,160 --> 00:00:55,300 Please, Master. 16 00:00:56,120 --> 00:00:59,680 Master's dad and Prim's were close, 17 00:00:59,720 --> 00:01:01,880 so they'd often visit each other. 18 00:01:01,960 --> 00:01:09,600 [Ubon Ratchathani, 2010] 19 00:01:43,950 --> 00:01:44,670 Honey... 20 00:01:44,880 --> 00:01:45,560 Honey! 21 00:01:46,160 --> 00:01:46,800 Honey... 22 00:01:47,940 --> 00:01:49,200 Why are you not in bed? 23 00:01:55,920 --> 00:01:57,759 You should lie down and rest. 24 00:01:58,320 --> 00:01:59,320 Why are you here? 25 00:01:59,360 --> 00:02:00,770 Wanted some music. 26 00:02:02,240 --> 00:02:03,620 The cassette tape's stretched. 27 00:02:03,920 --> 00:02:05,520 I was gonna fix it. 28 00:02:07,760 --> 00:02:09,440 Why didn't you tell me? 29 00:02:10,000 --> 00:02:11,720 You were out to pick up our son. 30 00:02:12,240 --> 00:02:14,840 I thought I could do it myself. 31 00:02:17,200 --> 00:02:18,960 I've been so drained lately. 32 00:02:20,360 --> 00:02:23,400 I can't even listen to music without bothering someone. 33 00:02:25,360 --> 00:02:26,560 You're like this 34 00:02:27,940 --> 00:02:29,520 because of my dad. 35 00:02:30,720 --> 00:02:32,000 It's all on him. 36 00:02:36,120 --> 00:02:37,280 All done, Mom. 37 00:02:46,160 --> 00:02:47,440 I'll heat up the food. 38 00:02:47,760 --> 00:02:48,560 Okay. 39 00:03:04,280 --> 00:03:05,800 What's wrong? 40 00:03:22,480 --> 00:03:23,680 Easy, sweetie. 41 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 You're not a little boy anymore. 42 00:03:47,720 --> 00:03:49,640 I spoke with your dad. 43 00:03:51,320 --> 00:03:54,320 If you want to keep learning shamanic practices with Grandpa, 44 00:03:54,800 --> 00:03:56,600 he won't stop you. 45 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 When you grow up, 46 00:04:00,120 --> 00:04:04,000 I know you're gonna be a really great shaman. 47 00:04:18,880 --> 00:04:22,680 I really wish you could be here until I become a shaman. 48 00:04:58,560 --> 00:04:59,880 You know what? 49 00:05:01,200 --> 00:05:05,000 Being a shaman means you can't have a lover, sweetie. 50 00:05:06,720 --> 00:05:08,240 I don't need one, Mom. 51 00:05:11,560 --> 00:05:13,080 You're such a sweet talker, 52 00:05:13,920 --> 00:05:15,200 Peem. 53 00:05:19,040 --> 00:05:20,320 I'll be watching over you. 54 00:05:33,600 --> 00:05:35,480 Paran and Prim are already close. 55 00:05:35,920 --> 00:05:37,240 He's not a kid anymore. 56 00:05:37,520 --> 00:05:39,320 He needs to have his own life. 57 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 He needs to have his own life? 58 00:05:43,600 --> 00:05:46,920 I'd say it's the life you chose for him. 59 00:05:47,190 --> 00:05:49,080 He's your son, yet you don't even know 60 00:05:49,120 --> 00:05:50,640 that he wants to be a shaman here. 61 00:05:50,680 --> 00:05:51,900 That's on you. 62 00:05:52,200 --> 00:05:53,320 You've been drilling that into him. 63 00:05:53,360 --> 00:05:55,159 And you? 64 00:05:55,600 --> 00:05:58,440 You're making him marry Mr. Chang's daughter to pay off a debt. 65 00:05:59,280 --> 00:06:00,760 But did you even ask him? 66 00:06:01,120 --> 00:06:03,440 Mr. Chang tricked you into that investment, 67 00:06:03,640 --> 00:06:05,040 and it all went to hell. 68 00:06:05,240 --> 00:06:07,120 You were so messed up that I had to help. 69 00:06:07,160 --> 00:06:08,400 Do you want me to be honest 70 00:06:08,840 --> 00:06:10,240 and tell you who's actually to blame? 71 00:06:13,760 --> 00:06:15,360 My wife is dead, 72 00:06:16,520 --> 00:06:17,960 and Paran's lost his mom. 73 00:06:20,240 --> 00:06:21,640 Our family ended up like this 74 00:06:22,720 --> 00:06:24,320 all because of you, Dad, isn't that right? 75 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 Don't you think so? 76 00:06:37,800 --> 00:06:39,000 I didn't mean for any of it. 77 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 And that made it even worse. 78 00:06:42,340 --> 00:06:43,740 You knew damn well 79 00:06:44,680 --> 00:06:47,000 it would all backfire on your family, 80 00:06:50,240 --> 00:06:51,560 but you just kept going. 81 00:06:52,960 --> 00:06:55,320 Learned a new technique from Uncle Kasem, 82 00:06:57,560 --> 00:06:59,200 so you wanted to try it out, huh? 83 00:07:02,440 --> 00:07:03,520 Chai... 84 00:07:04,720 --> 00:07:06,400 has helped us a lot. 85 00:07:07,400 --> 00:07:08,960 When trouble came, 86 00:07:09,000 --> 00:07:10,480 I wanted to help him, too. 87 00:07:11,400 --> 00:07:12,920 You are right. 88 00:07:13,240 --> 00:07:15,760 But if that curse really backfires, 89 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 I can still break it. 90 00:07:19,200 --> 00:07:20,600 But you couldn't 91 00:07:22,480 --> 00:07:24,120 'cause you're not that good, Dad. 92 00:07:25,480 --> 00:07:27,600 And all this acting nice to your grandson... 93 00:07:29,080 --> 00:07:31,280 is to cover up your mistake, right? 94 00:07:51,720 --> 00:07:52,520 Paran? 95 00:07:54,640 --> 00:07:56,000 Is that true, Grandpa? 96 00:08:20,680 --> 00:08:23,200 So it turns out no one truly cares about me. 97 00:08:23,400 --> 00:08:24,240 Paran! 98 00:08:24,400 --> 00:08:25,200 Paran... 99 00:08:39,919 --> 00:08:42,240 Your dad has sent his regards. 100 00:08:45,040 --> 00:08:46,440 He also said 101 00:08:47,240 --> 00:08:49,040 he missed you and our home. 102 00:08:52,200 --> 00:08:53,680 No need to lie, Grandpa. 103 00:08:57,040 --> 00:08:58,840 He fled overseas to avoid his debts 104 00:09:00,560 --> 00:09:02,560 because he didn't care about me. 105 00:09:05,080 --> 00:09:06,560 I don't think he's coming back. 106 00:09:12,640 --> 00:09:14,240 As for the debt he owes Mr. Chang, 107 00:09:15,040 --> 00:09:16,840 I'm taking care of it. 108 00:09:18,880 --> 00:09:21,680 After this, it's up to you 109 00:09:22,960 --> 00:09:24,560 which way you want to go. 110 00:09:31,080 --> 00:09:31,960 Okay. 111 00:09:32,920 --> 00:09:34,240 I chose to ordain 112 00:09:35,380 --> 00:09:37,560 because I genuinely wanted to know 113 00:09:39,120 --> 00:09:40,720 what my life is meant for. 114 00:09:50,020 --> 00:09:51,140 I'm sorry 115 00:09:53,020 --> 00:09:55,620 for everything that happened to your mom. 116 00:09:59,300 --> 00:10:00,300 I know 117 00:10:01,300 --> 00:10:02,740 that you're still upset 118 00:10:03,480 --> 00:10:04,880 and angry with me, 119 00:10:06,540 --> 00:10:09,540 but I don't have the nerve to ask for your forgiveness. 120 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 I just want you to remember that... 121 00:10:18,620 --> 00:10:20,820 if you ever want to become a shaman, 122 00:10:22,560 --> 00:10:24,760 I'll still be waiting for you at home. 123 00:12:12,380 --> 00:12:13,780 I just... 124 00:12:15,460 --> 00:12:17,180 wanted to try it out. 125 00:12:27,180 --> 00:12:28,740 Haven't I told you 126 00:12:29,420 --> 00:12:31,660 that we're no longer in love with each other? 127 00:12:37,060 --> 00:12:38,060 Just give up. 128 00:12:57,780 --> 00:12:59,940 You promised me 129 00:13:01,820 --> 00:13:03,540 that you wouldn't cause me any trouble. 130 00:13:07,740 --> 00:13:09,340 If you wanna stay, just stay. 131 00:13:10,700 --> 00:13:13,180 But don't force me to do anything. 132 00:13:15,740 --> 00:13:17,940 It's impossible between us. 133 00:14:16,300 --> 00:14:17,300 Is it? 134 00:14:23,460 --> 00:14:26,260 All this time that you've been helping 135 00:14:27,620 --> 00:14:29,210 and protecting me... 136 00:14:31,940 --> 00:14:33,740 You were not willing to do it, were you? 137 00:14:39,060 --> 00:14:40,860 Did I force you to do that? 138 00:14:54,500 --> 00:14:55,900 You don't need to answer me. 139 00:15:00,700 --> 00:15:02,500 This is clear enough. 140 00:15:05,420 --> 00:15:07,620 I'm sorry for everything, then. 141 00:15:21,780 --> 00:15:22,780 And... 142 00:15:25,340 --> 00:15:26,660 about tonight... 143 00:15:31,940 --> 00:15:34,260 Please act as if it never happened. 144 00:16:24,580 --> 00:16:25,500 Whoa. 145 00:16:28,100 --> 00:16:31,380 You could totally be a master chef, Khem. 146 00:16:31,880 --> 00:16:34,460 Once you graduate, you should open a restaurant. 147 00:16:35,080 --> 00:16:36,660 You'd better be ready to gain some weight 148 00:16:36,700 --> 00:16:40,580 'cause after this, Khem's going to cook every meal for us! 149 00:16:41,060 --> 00:16:42,060 That's good news! 150 00:16:42,780 --> 00:16:43,940 Thank you, Khem. 151 00:16:50,980 --> 00:16:51,860 Khem... 152 00:16:53,460 --> 00:16:54,260 Khem! 153 00:16:54,820 --> 00:16:55,540 Yeah? 154 00:16:57,780 --> 00:16:58,780 Oh... 155 00:17:12,660 --> 00:17:14,460 Looks like he's still sad. 156 00:17:15,060 --> 00:17:16,260 I can see it. 157 00:17:16,300 --> 00:17:18,300 My eyesight is so much better than yours. 158 00:17:21,260 --> 00:17:22,900 Hey, Khem. 159 00:17:23,660 --> 00:17:25,579 Wanna go paddle at the lotus pond today? 160 00:17:25,619 --> 00:17:26,619 It's gorgeous there! 161 00:17:27,180 --> 00:17:28,020 Wow... 162 00:17:28,780 --> 00:17:32,140 That sounds like a brilliant idea. 163 00:17:32,580 --> 00:17:33,980 Makes me want to go right away. 164 00:17:34,580 --> 00:17:35,580 The lotus pond! 165 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 The lotus pond... 166 00:17:41,260 --> 00:17:42,740 You wanted to become my disciple, 167 00:17:43,080 --> 00:17:44,580 but didn't want to learn anything? 168 00:17:49,580 --> 00:17:50,980 Finish your meal and come with me. 169 00:17:51,300 --> 00:17:54,020 I'll teach you the basics of white magic. 170 00:17:55,700 --> 00:17:56,780 Okay, Master. 171 00:18:03,300 --> 00:18:04,300 Master... 172 00:18:07,780 --> 00:18:09,060 What about breakfast? 173 00:18:11,980 --> 00:18:12,980 I'm good. 174 00:18:15,180 --> 00:18:15,940 Uh... 175 00:18:16,500 --> 00:18:18,060 It's already ready. 176 00:18:18,100 --> 00:18:20,580 I can take it upstairs for you. 177 00:18:20,620 --> 00:18:21,460 No need. 178 00:18:26,740 --> 00:18:27,740 I'm not hungry. 179 00:18:30,300 --> 00:18:32,300 Come on, 180 00:18:32,700 --> 00:18:35,100 I made your favorite dishes here. 181 00:18:35,820 --> 00:18:37,380 I was being clear enough. 182 00:18:47,060 --> 00:18:48,780 Eat it yourself if you don't wanna throw it. 183 00:18:50,700 --> 00:18:52,420 Or just give it to Dotty. 184 00:19:08,220 --> 00:19:09,020 Go. 185 00:19:26,340 --> 00:19:28,740 I was pretending nothing happened. 186 00:19:32,940 --> 00:19:33,940 Khem! 187 00:19:34,480 --> 00:19:35,660 Khem! 188 00:19:36,060 --> 00:19:38,220 Oh, Grandma Si? 189 00:19:39,540 --> 00:19:40,490 - Hello. - Good morning. 190 00:19:40,530 --> 00:19:41,100 Hi. 191 00:19:42,420 --> 00:19:43,740 Are you here for Master? 192 00:19:43,900 --> 00:19:44,900 For you. 193 00:19:45,500 --> 00:19:48,220 I'm going into town for a vital force calling, 194 00:19:48,260 --> 00:19:49,460 so I'm here to get you. 195 00:19:52,980 --> 00:19:53,980 Me? 196 00:19:54,420 --> 00:19:55,100 Yeah. 197 00:19:56,060 --> 00:19:58,620 I might have to ask Master for his permission. 198 00:19:58,660 --> 00:19:59,900 You don't. 199 00:20:00,140 --> 00:20:02,740 He told me to get you. 200 00:20:06,860 --> 00:20:07,660 Let's go. 201 00:20:10,180 --> 00:20:10,940 Okay. 202 00:20:12,740 --> 00:20:13,860 Right, hold on. 203 00:20:14,580 --> 00:20:15,580 Thongphun, 204 00:20:15,860 --> 00:20:16,860 give me the herb. 205 00:20:19,100 --> 00:20:20,100 Here, take this. 206 00:20:22,660 --> 00:20:23,820 What is it? 207 00:20:25,000 --> 00:20:26,220 It's a turmeric called Pra-taba. 208 00:20:26,860 --> 00:20:28,660 It's incredibly powerful. 209 00:20:30,220 --> 00:20:31,640 Spirits, whether good or bad, 210 00:20:31,680 --> 00:20:33,760 won't come near. 211 00:20:34,660 --> 00:20:36,660 Your master has plenty upstairs. 212 00:20:37,140 --> 00:20:38,340 I also have some in the car. 213 00:20:39,180 --> 00:20:40,180 You should take it 214 00:20:40,220 --> 00:20:41,540 to strengthen your protection. 215 00:20:43,340 --> 00:20:44,100 Okay. 216 00:21:05,980 --> 00:21:07,500 Thank you, Grandma. 217 00:21:10,660 --> 00:21:12,140 Are you going into town? 218 00:21:34,060 --> 00:21:35,660 This is it. We're here. 219 00:21:35,700 --> 00:21:36,780 Stop the car. 220 00:21:36,820 --> 00:21:37,980 Okay. 221 00:21:38,220 --> 00:21:40,820 Khem, take the stuff and come with me, okay? 222 00:21:43,140 --> 00:21:44,020 Grandma... 223 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 Come on. 224 00:21:46,560 --> 00:21:47,620 Hurry. 225 00:21:48,300 --> 00:21:49,580 - What? - Come here. 226 00:21:50,620 --> 00:21:51,740 She's upstairs. 227 00:21:52,340 --> 00:21:53,180 Jeez. 228 00:21:53,620 --> 00:21:54,980 What's going on now? 229 00:21:56,380 --> 00:21:57,540 Please help me. 230 00:21:58,260 --> 00:21:59,780 That's why I'm here. 231 00:22:02,460 --> 00:22:03,260 Big... 232 00:22:06,540 --> 00:22:07,540 Where is she? 233 00:22:07,660 --> 00:22:08,580 Big... 234 00:22:10,100 --> 00:22:10,980 Big... 235 00:22:12,770 --> 00:22:13,710 She's not actually sick. 236 00:22:14,020 --> 00:22:14,900 Big... 237 00:22:15,300 --> 00:22:16,180 Big! 238 00:22:16,620 --> 00:22:17,620 How is she feeling? 239 00:22:18,860 --> 00:22:19,700 Big! 240 00:22:20,260 --> 00:22:21,140 Big... 241 00:22:22,700 --> 00:22:23,500 Hey. 242 00:22:24,020 --> 00:22:25,020 Big... 243 00:22:26,100 --> 00:22:28,180 Is there any way to help her? 244 00:22:28,860 --> 00:22:30,540 She's been like this for two days. 245 00:22:30,580 --> 00:22:32,340 Seems like she got even worse today. 246 00:22:32,980 --> 00:22:35,620 She hasn't breastfed her baby all day, either. 247 00:22:35,660 --> 00:22:38,380 I'm the one taking care of it. 248 00:22:40,020 --> 00:22:41,420 It's nothing new. 249 00:22:42,060 --> 00:22:43,940 Her vital force has left her body 250 00:22:43,980 --> 00:22:45,420 and is around her boyfriend. 251 00:22:45,620 --> 00:22:47,860 Big hasn't visited her at all for months, 252 00:22:48,180 --> 00:22:49,380 and he won't even pick up her calls. 253 00:22:49,700 --> 00:22:50,300 Big... 254 00:22:50,340 --> 00:22:52,740 She might be mad at him 255 00:22:52,780 --> 00:22:54,340 for leaving her. 256 00:22:54,860 --> 00:22:56,860 His family wouldn't let him come, would they? 257 00:22:57,140 --> 00:22:59,860 They can't just let her raise the baby by herself. 258 00:23:00,020 --> 00:23:01,820 Isn't that too cruel? 259 00:24:00,940 --> 00:24:01,860 Big... 260 00:24:22,580 --> 00:24:25,140 There are 40 subjects of meditation. 261 00:24:26,740 --> 00:24:28,620 You need to practice them one set at a time. 262 00:24:35,220 --> 00:24:36,220 Read through these. 263 00:24:36,800 --> 00:24:39,300 I'll teach you the one you want. [Supreme Buddhist Mantras of Great Power] 264 00:24:42,300 --> 00:24:43,300 [Patipada: Path of Practice] 265 00:24:44,140 --> 00:24:46,540 But it takes time to master each one. 266 00:24:46,780 --> 00:24:48,140 How quickly someone masters 267 00:24:48,180 --> 00:24:49,580 it depends on each person. 268 00:24:49,940 --> 00:24:50,940 Okay, Master. 269 00:24:52,940 --> 00:24:53,980 The other book 270 00:24:54,020 --> 00:24:56,020 is a book of mantras. 271 00:24:57,220 --> 00:24:59,740 It's filled with protective incantations. 272 00:25:00,780 --> 00:25:03,380 However, you must not use them improperly. 273 00:25:04,740 --> 00:25:06,940 Let's start with meditation, then. 274 00:25:36,260 --> 00:25:40,260 [Phra Nakhon, 1941] 275 00:25:57,580 --> 00:25:58,580 I'm sorry. 276 00:25:59,040 --> 00:26:00,300 I woke you up. 277 00:26:01,380 --> 00:26:02,580 It's okay. 278 00:26:03,700 --> 00:26:06,220 I shouldn't be sleeping here in the first place. 279 00:26:10,140 --> 00:26:11,540 Give me some more time. 280 00:26:11,860 --> 00:26:13,860 You're so gorgeous without your glasses. 281 00:26:15,100 --> 00:26:15,860 Jin! 282 00:26:17,460 --> 00:26:19,180 We're not at home now. 283 00:26:21,660 --> 00:26:23,180 It's a holiday. 284 00:26:23,220 --> 00:26:26,620 How many people would actually be hanging out in the library like you? 285 00:26:28,220 --> 00:26:29,420 Are you getting tired of this? 286 00:26:29,850 --> 00:26:30,860 Not at all! 287 00:26:35,500 --> 00:26:36,380 Da, 288 00:26:37,660 --> 00:26:38,660 do you think... 289 00:26:39,440 --> 00:26:41,640 we should tell Khem about us? 290 00:26:44,660 --> 00:26:45,940 Well... 291 00:26:47,580 --> 00:26:50,380 Khem's still sad about Wat. 292 00:26:50,750 --> 00:26:52,420 If we tell her, 293 00:26:52,460 --> 00:26:54,060 will it make her feel even lonelier? 294 00:27:03,100 --> 00:27:04,100 Really? 295 00:27:06,980 --> 00:27:08,300 Is that the actual reason? 296 00:27:11,300 --> 00:27:13,900 Not because you're afraid she won't support us, right? 297 00:27:18,900 --> 00:27:19,900 No. 298 00:27:21,940 --> 00:27:25,140 I'm just worried that she'll feel like she's a third wheel. 299 00:27:25,940 --> 00:27:28,100 Though we've never seen her act that way, 300 00:27:28,140 --> 00:27:31,100 someone like her would definitely overthink it. 301 00:27:37,500 --> 00:27:40,420 How about we wait until Wat comes back 302 00:27:40,700 --> 00:27:43,340 and tell her at her wedding? 303 00:27:44,100 --> 00:27:45,700 We could even take that chance 304 00:27:46,260 --> 00:27:48,260 to go on a honeymoon with them. 305 00:27:48,740 --> 00:27:49,660 Sounds good? 306 00:27:52,980 --> 00:27:53,780 Yeah. 307 00:28:18,660 --> 00:28:19,660 That's a promise. 308 00:28:22,700 --> 00:28:23,900 That's a promise. 309 00:28:24,540 --> 00:28:25,540 That's a promise. 310 00:28:25,580 --> 00:28:26,420 That's a promise. 311 00:28:44,740 --> 00:28:45,540 Jet... 312 00:28:46,460 --> 00:28:47,340 Jet! 313 00:28:48,220 --> 00:28:48,980 Jet! 314 00:29:11,020 --> 00:29:14,100 Master Paran asked me to take care of this boy, 315 00:29:14,140 --> 00:29:15,300 so he's here. 316 00:29:15,420 --> 00:29:16,370 I see. 317 00:29:16,410 --> 00:29:17,860 Come on, hurry. 318 00:29:17,900 --> 00:29:18,940 Suay is coming home soon. 319 00:29:19,460 --> 00:29:20,460 - Alright. - Come in. 320 00:29:22,620 --> 00:29:23,620 Come on, Khem. 321 00:29:25,820 --> 00:29:27,780 You're not just a boy anymore, you know that? 322 00:29:29,580 --> 00:29:31,740 Found someone new and forgot the old one, huh? 323 00:29:32,140 --> 00:29:34,420 How about ending things with Earn first 324 00:29:34,460 --> 00:29:35,900 - Come on... - before being with this one? 325 00:29:35,940 --> 00:29:37,300 It's not that I've stopped loving her, 326 00:29:37,700 --> 00:29:39,220 and I couldn't just leave my baby there. 327 00:29:40,200 --> 00:29:41,500 So you want both of them? 328 00:29:42,540 --> 00:29:45,100 What's stopping you from going back to her, seriously? 329 00:29:45,620 --> 00:29:46,900 I can't go. 330 00:29:46,940 --> 00:29:48,030 Stop asking me. 331 00:29:48,070 --> 00:29:50,100 Don't tell me what to do. I know what to do. 332 00:29:50,140 --> 00:29:51,660 - Do it. - Go away from me. 333 00:29:51,780 --> 00:29:52,420 Jeez. 334 00:29:52,460 --> 00:29:53,460 It's ready, Grandma. 335 00:30:04,100 --> 00:30:05,580 Sadhu. 336 00:30:05,620 --> 00:30:07,260 Dear all deities, 337 00:30:07,300 --> 00:30:08,740 household deity, Goddess of the Earth, 338 00:30:08,780 --> 00:30:10,980 and the guardians of this land, 339 00:30:11,300 --> 00:30:14,860 I'm here to call upon Earn's vital force 340 00:30:14,900 --> 00:30:16,180 to return to her body. 341 00:30:16,220 --> 00:30:17,580 Is that Suay? 342 00:30:17,620 --> 00:30:20,420 - Let this ritual succeed and be blessed. - Yeah. 343 00:30:20,460 --> 00:30:21,380 She's my wife. 344 00:30:21,420 --> 00:30:24,590 May her vital force come to me. 345 00:30:25,540 --> 00:30:27,340 She was actually my other girlfriend, 346 00:30:27,380 --> 00:30:28,660 but she's legally my wife now. 347 00:30:28,700 --> 00:30:29,820 My family wanted me to marry her. 348 00:30:31,700 --> 00:30:32,540 But... 349 00:30:33,300 --> 00:30:35,300 you and Earn have a baby together, though. 350 00:30:35,540 --> 00:30:36,780 You won't understand. 351 00:30:37,260 --> 00:30:39,580 You'll face these problems once you grow up. 352 00:31:09,580 --> 00:31:10,380 Mom... 353 00:31:14,060 --> 00:31:15,060 Grandma Si? 354 00:31:15,260 --> 00:31:16,860 Right, it's me. 355 00:31:17,980 --> 00:31:19,540 Do you want to eat something? 356 00:31:19,580 --> 00:31:21,700 I'll make you something tasty. 357 00:31:22,940 --> 00:31:23,660 Okay. 358 00:31:27,540 --> 00:31:29,260 I'll tie your wrist. 359 00:31:29,940 --> 00:31:31,700 May you be alright, 360 00:31:32,480 --> 00:31:34,540 and may your vital force be with you. 361 00:31:35,100 --> 00:31:37,420 May it bring healing to you. 362 00:31:38,740 --> 00:31:41,500 Eat a lot. Take enough rest. 363 00:31:42,100 --> 00:31:44,780 Always think of your baby and mom, okay? 364 00:31:45,780 --> 00:31:47,780 If your vital force leaves your body again, 365 00:31:47,820 --> 00:31:50,820 I'll let Master give you a serious lesson. 366 00:31:51,100 --> 00:31:53,260 Auntie, are you home? 367 00:31:54,380 --> 00:31:55,220 What? 368 00:31:55,260 --> 00:31:57,940 Your car is blocking the road. Come move it. 369 00:31:57,980 --> 00:31:58,980 Got it. 370 00:31:59,260 --> 00:32:00,020 Wait, 371 00:32:00,460 --> 00:32:01,700 maybe that's my car. 372 00:32:02,420 --> 00:32:03,980 Where's my driver, though? 373 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 Thongphun... 374 00:32:09,220 --> 00:32:11,180 What a smart-ass. He must be somewhere else. 375 00:32:11,860 --> 00:32:13,060 I'll give him a call. 376 00:32:13,180 --> 00:32:15,500 Grandma, thank you so much. 377 00:32:15,540 --> 00:32:16,380 Yeah. 378 00:32:16,420 --> 00:32:17,540 Hope you feel better. 379 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 We'll take our leave. 380 00:32:19,020 --> 00:32:20,020 - Okay. - Jeez. 381 00:32:20,060 --> 00:32:21,940 He sure knows how to slack. 382 00:32:50,060 --> 00:32:53,460 I'll go wash the baby bottle and prepare a new one. 383 00:33:36,620 --> 00:33:37,620 Hey, Thongphun. 384 00:33:39,220 --> 00:33:40,380 Come here now. 385 00:33:40,780 --> 00:33:42,020 Can't take my eyes off of you, can I? 386 00:33:42,500 --> 00:33:44,900 You sure know how to slack off, huh? 387 00:33:45,420 --> 00:33:46,220 Jeez. 388 00:34:00,980 --> 00:34:01,780 Khem... 389 00:34:02,260 --> 00:34:03,460 What's wrong? 390 00:34:07,740 --> 00:34:08,580 What happened? 391 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 I think... 392 00:34:11,860 --> 00:34:13,500 Ramphueng's here with me. 393 00:34:14,300 --> 00:34:15,020 What? 394 00:34:20,100 --> 00:34:21,100 Earn! 395 00:34:21,340 --> 00:34:22,100 Earn, 396 00:34:22,139 --> 00:34:23,540 where are you? 397 00:34:23,940 --> 00:34:25,659 - Earn! - Ugh, what now? 398 00:34:26,060 --> 00:34:27,659 Earn's missing! 399 00:34:27,699 --> 00:34:29,300 She took her baby, too. 400 00:34:29,699 --> 00:34:31,739 How is that possible? I just got down here. 401 00:34:31,780 --> 00:34:32,739 Go look for her. 402 00:34:32,780 --> 00:34:34,780 I've looked everywhere, but I couldn't find her. 403 00:34:36,620 --> 00:34:37,620 Are you sure you have? 404 00:34:39,420 --> 00:34:41,020 How could she leave that fast? 405 00:34:42,739 --> 00:34:44,340 Where could she possibly go? 406 00:34:45,219 --> 00:34:46,020 Jet, 407 00:34:48,020 --> 00:34:49,300 are you with Master? 408 00:34:49,310 --> 00:34:50,110 Can't find her. 409 00:34:51,100 --> 00:34:52,100 I think... 410 00:34:52,460 --> 00:34:54,060 Ramphueng's messing with us. 411 00:35:20,620 --> 00:35:21,940 Are you crazy? 412 00:35:22,580 --> 00:35:23,580 Why did you bring the baby? 413 00:35:24,260 --> 00:35:25,540 Suay is home. 414 00:35:25,900 --> 00:35:27,780 I told you I'd visit you when I can. 415 00:35:28,460 --> 00:35:30,060 I have only one question. 416 00:35:30,980 --> 00:35:31,980 Give me the answer, 417 00:35:32,620 --> 00:35:33,620 and I'll leave. 418 00:35:38,940 --> 00:35:40,260 Do you still love me? 419 00:35:41,900 --> 00:35:42,700 Earn! 420 00:35:44,220 --> 00:35:45,420 You came here just for this? 421 00:35:46,660 --> 00:35:47,980 But it matters to me. 422 00:35:48,700 --> 00:35:49,620 Answer me, 423 00:35:50,100 --> 00:35:51,780 so I'll know what to do next. 424 00:35:52,220 --> 00:35:52,860 Earn, 425 00:35:56,140 --> 00:35:56,980 go home. 426 00:35:57,700 --> 00:35:58,580 Your mom's worried about you. 427 00:35:59,420 --> 00:36:00,740 Why are you here, Master? 428 00:36:04,900 --> 00:36:06,740 You told me you'd stay away from him, didn't you? 429 00:36:09,460 --> 00:36:10,780 I just want to know 430 00:36:11,980 --> 00:36:13,780 if he still loves me and our baby. 431 00:36:14,780 --> 00:36:15,780 I'm tired... 432 00:36:16,720 --> 00:36:18,520 of raising this baby all alone. 433 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 What's going on? 434 00:36:42,820 --> 00:36:44,420 So you haven't visited us at all... 435 00:36:44,460 --> 00:36:45,820 Get inside, Suay. It's unsafe. 436 00:36:47,780 --> 00:36:49,180 So now, I'm making her feel unsafe? 437 00:36:53,220 --> 00:36:54,820 The one to blame 438 00:36:56,200 --> 00:36:58,800 is the person who left his baby and didn't own up, isn't it? 439 00:37:03,260 --> 00:37:04,860 I carried this child 440 00:37:05,940 --> 00:37:08,140 because you said you loved me. 441 00:37:08,780 --> 00:37:10,660 But how could you treat me like this? 442 00:37:13,900 --> 00:37:14,780 Earn! 443 00:37:19,140 --> 00:37:20,260 You damn ghost, 444 00:37:20,860 --> 00:37:23,060 get out of my daughter's body now! 445 00:37:26,940 --> 00:37:28,060 Let her go. 446 00:37:29,500 --> 00:37:31,140 She has nothing to do with this. 447 00:37:34,780 --> 00:37:35,500 You're wrong. 448 00:37:37,180 --> 00:37:38,700 No spirit did this. 449 00:37:56,620 --> 00:37:57,820 What do you mean? 450 00:37:58,820 --> 00:38:00,420 Then, why is she like this all of a sudden? 451 00:38:00,460 --> 00:38:01,420 What's wrong with me? 452 00:38:06,380 --> 00:38:07,380 Yeah, 453 00:38:08,860 --> 00:38:10,500 I guess it's just me. 454 00:38:11,900 --> 00:38:13,420 The only crazy one, 455 00:38:13,460 --> 00:38:14,860 the only fool! 456 00:38:16,740 --> 00:38:17,540 Earn, 457 00:38:18,260 --> 00:38:19,860 let's come home. 458 00:38:21,900 --> 00:38:24,220 Forget that bastard. 459 00:38:24,540 --> 00:38:25,340 No. 460 00:38:26,300 --> 00:38:27,300 I won't leave 461 00:38:28,820 --> 00:38:30,260 unless I get my answer. 462 00:38:35,340 --> 00:38:36,860 Do you still love me? 463 00:38:42,820 --> 00:38:43,820 Answer me! 464 00:38:45,540 --> 00:38:46,300 I... 465 00:38:53,420 --> 00:38:54,620 No matter what, 466 00:38:55,220 --> 00:38:58,900 I always want the best for you. 467 00:39:03,140 --> 00:39:04,340 So that's a no. 468 00:39:05,820 --> 00:39:07,620 You can't even be honest about it. 469 00:39:11,460 --> 00:39:12,900 You're expecting another baby, 470 00:39:16,680 --> 00:39:18,080 so I guess... 471 00:39:18,300 --> 00:39:19,940 I won't have to take care of this shit anymore. 472 00:39:19,980 --> 00:39:20,820 - Earn! - Earn! 473 00:39:20,860 --> 00:39:22,260 - Earn... - Leave me alone! 474 00:39:26,420 --> 00:39:27,420 Stay away from me. 475 00:39:29,980 --> 00:39:30,980 Get a grip! 476 00:39:33,180 --> 00:39:35,220 You better know what you're trying to do. 477 00:39:55,660 --> 00:39:56,300 - Earn... - Earn! 478 00:39:56,340 --> 00:39:57,220 - Earn! - Earn! 479 00:40:03,060 --> 00:40:03,740 Ma'am! 480 00:40:03,780 --> 00:40:05,000 Ma'am... 481 00:40:05,260 --> 00:40:06,500 No! 482 00:40:06,860 --> 00:40:07,980 Ma'am! 483 00:40:09,700 --> 00:40:11,140 Let go of me! 484 00:40:11,180 --> 00:40:12,380 Ma'am... 485 00:40:39,260 --> 00:40:40,020 Earn... 486 00:40:40,780 --> 00:40:41,780 Earn! 487 00:40:42,340 --> 00:40:43,020 Earn... 488 00:40:44,660 --> 00:40:46,460 Why did you do that? 489 00:40:47,820 --> 00:40:50,740 Mom, I'm sorry. 490 00:40:51,380 --> 00:40:53,380 I didn't know what to do. 491 00:40:54,380 --> 00:40:55,380 Master, 492 00:40:55,420 --> 00:40:57,820 I'm really sorry. 493 00:40:58,540 --> 00:41:00,180 If it were you hurting yourself, 494 00:41:01,260 --> 00:41:02,260 I'd stay out of it. 495 00:41:03,300 --> 00:41:04,900 But you literally involved your child, 496 00:41:06,780 --> 00:41:08,580 and that made you even worse than him. 497 00:41:14,940 --> 00:41:15,940 You're no different. 498 00:41:17,900 --> 00:41:18,900 Selfish. 499 00:41:19,780 --> 00:41:20,780 Self-centered. 500 00:41:22,740 --> 00:41:24,940 You nearly turned a woman into a murderer. 501 00:41:26,700 --> 00:41:27,700 I'm sorry. 502 00:41:29,440 --> 00:41:30,900 I'm sorry, Earn. 503 00:41:33,340 --> 00:41:35,140 If you're not ready to be parents, 504 00:41:35,740 --> 00:41:37,540 let the child live. 505 00:41:39,620 --> 00:41:41,020 Your child isn't a doll 506 00:41:41,700 --> 00:41:43,100 you can just toss around. 507 00:41:44,020 --> 00:41:45,020 Will you raise your baby? 508 00:41:46,220 --> 00:41:47,100 If not, 509 00:41:48,100 --> 00:41:49,500 then place the child in an orphanage. 510 00:42:03,420 --> 00:42:04,660 Take care of Earn. 511 00:42:05,180 --> 00:42:06,980 Let her heal. 512 00:42:07,720 --> 00:42:09,320 Find her a job. 513 00:42:10,340 --> 00:42:12,020 When she's ready, she can get her baby back. 514 00:42:43,020 --> 00:42:44,380 Thank you, Master. 515 00:42:48,140 --> 00:42:49,740 Without your power, 516 00:42:50,100 --> 00:42:51,700 things would've turned out worse. 517 00:42:54,180 --> 00:42:55,180 It wasn't me. 518 00:42:56,740 --> 00:42:57,380 Oh... 519 00:42:58,060 --> 00:42:59,260 If it wasn't you... 520 00:42:59,300 --> 00:43:00,500 Quit nagging me, will you? 521 00:43:15,020 --> 00:43:16,220 Take care of yourself. 522 00:43:26,100 --> 00:43:27,100 Master, 523 00:43:27,700 --> 00:43:29,020 take Khem back with you. 524 00:43:33,820 --> 00:43:35,220 He can stay and help you 525 00:43:36,220 --> 00:43:37,620 until you're all done. 526 00:44:05,940 --> 00:44:07,260 Are you mad at each other? 527 00:44:09,580 --> 00:44:10,580 Uh... 528 00:44:11,780 --> 00:44:12,780 We're not. 529 00:44:13,060 --> 00:44:14,780 Anyway, Grandma Si, 530 00:44:16,020 --> 00:44:18,340 when everyone froze just now, 531 00:44:19,620 --> 00:44:21,820 was it really not because of Master's power? 532 00:44:27,060 --> 00:44:28,860 Master was telling the truth. 533 00:44:34,020 --> 00:44:35,140 But is it true... 534 00:44:35,180 --> 00:44:38,180 that Ramphueng's been following you? 535 00:44:41,180 --> 00:44:42,180 Well... 536 00:44:44,580 --> 00:44:45,300 Yes. 537 00:44:46,700 --> 00:44:50,300 Also, she always messes with people's minds. 538 00:44:51,380 --> 00:44:52,740 I'm so scared 539 00:44:53,810 --> 00:44:56,420 that if anything goes wrong, I'll be the cause. 540 00:44:58,300 --> 00:44:59,500 Don't overthink it. 541 00:45:00,260 --> 00:45:01,860 Master already told you 542 00:45:02,280 --> 00:45:04,280 that Earn did that on her own. 543 00:45:06,060 --> 00:45:07,380 She loved him so much 544 00:45:07,700 --> 00:45:08,940 that she lost her mind, 545 00:45:08,980 --> 00:45:10,100 acting like she was possessed. 546 00:45:10,940 --> 00:45:11,940 No need to worry. 547 00:45:29,020 --> 00:45:31,420 So it was you who saved the baby. 548 00:45:32,540 --> 00:45:34,340 Though you've lost most of your humanity, 549 00:45:35,580 --> 00:45:37,780 you still remember what it means to be a mother. 550 00:46:21,580 --> 00:46:23,140 It all turns out that... 551 00:46:23,420 --> 00:46:25,020 no ghost was possessing her. 552 00:46:26,580 --> 00:46:27,700 It was Earn herself. 553 00:46:29,460 --> 00:46:31,060 He didn't let her go, 554 00:46:31,660 --> 00:46:33,300 and she wouldn't move on. 555 00:46:34,380 --> 00:46:36,580 That's why it's toxic. 556 00:46:44,180 --> 00:46:45,260 I also think... 557 00:46:48,140 --> 00:46:49,540 I won't bother Master anymore. 558 00:46:52,100 --> 00:46:52,900 What? 559 00:46:53,740 --> 00:46:54,740 What do you mean? 560 00:46:55,140 --> 00:46:55,940 What's wrong? 561 00:47:02,140 --> 00:47:04,140 I feel like I've been making him uncomfortable. 562 00:47:13,940 --> 00:47:14,820 That's it. 563 00:47:15,740 --> 00:47:16,740 Let's go to sleep. 564 00:47:37,980 --> 00:47:39,260 Jeez, what is this? 565 00:47:40,020 --> 00:47:40,980 We haven't even set sail, 566 00:47:41,020 --> 00:47:42,020 but my ship has already sunk. 567 00:47:43,460 --> 00:47:45,620 I respect your decision, Khem. 568 00:47:48,340 --> 00:47:50,740 If you want some space to move on, 569 00:47:51,500 --> 00:47:52,780 I'll support you. 570 00:47:53,900 --> 00:47:55,140 Right now, 571 00:47:56,420 --> 00:47:58,820 your priority should be 572 00:47:59,740 --> 00:48:01,500 breaking the curse. 573 00:48:09,780 --> 00:48:10,780 But... 574 00:48:11,620 --> 00:48:13,820 wouldn't it be too hard, Khem? 575 00:48:19,300 --> 00:48:21,100 I guess there's no choice. 576 00:48:23,140 --> 00:48:24,500 Charn's right. 577 00:48:27,860 --> 00:48:30,140 I should focus on the curse 578 00:48:31,580 --> 00:48:33,380 and not waste time on this stuff. 579 00:49:19,340 --> 00:49:20,580 Khem! 580 00:49:28,260 --> 00:49:29,620 Khem... 581 00:49:30,140 --> 00:49:31,820 Khem! 582 00:49:32,180 --> 00:49:34,700 Wake up and talk to me! 583 00:49:35,380 --> 00:49:39,100 I have so many things to tell you. 584 00:49:40,220 --> 00:49:41,900 Khem... 585 00:49:43,140 --> 00:49:44,540 Calm down, Jin. 586 00:49:45,460 --> 00:49:47,980 She's no longer with us. 587 00:49:50,260 --> 00:49:51,580 Now what, Da? 588 00:49:52,100 --> 00:49:53,740 Does our promise still matter? 589 00:49:55,140 --> 00:49:56,780 I'm sorry, Jin. 590 00:49:57,700 --> 00:50:00,060 If we visited her more often, 591 00:50:01,420 --> 00:50:04,220 she wouldn't feel so alone... 592 00:50:06,340 --> 00:50:08,820 and ended up like this, right, Da? 593 00:50:09,640 --> 00:50:11,640 We were by her side 594 00:50:12,220 --> 00:50:13,980 all the way to the end. 595 00:50:27,580 --> 00:50:28,820 I'm sorry, Jin. 596 00:50:32,580 --> 00:50:33,980 It's not your fault. 597 00:50:37,340 --> 00:50:38,540 Who the heck is Jin? 598 00:51:38,060 --> 00:51:39,060 What am I doing? 599 00:52:22,260 --> 00:52:23,460 - Good morning. - What's that? 600 00:52:27,060 --> 00:52:27,780 Oh, 601 00:52:27,820 --> 00:52:30,180 I got these from Uncle Chai this morning. 602 00:52:30,380 --> 00:52:32,220 - I'm gonna make some cushions for... - That's fine. 603 00:52:32,260 --> 00:52:33,260 No need to trouble yourself. 604 00:52:37,140 --> 00:52:38,860 Well, I was saying... 605 00:52:38,900 --> 00:52:41,260 I'd make some cushions for Jet and Charn. 606 00:52:43,180 --> 00:52:44,900 They have to meditate for hours, 607 00:52:45,260 --> 00:52:46,500 so they might feel uncomfortable. 608 00:52:47,860 --> 00:52:48,860 Oh, 609 00:52:49,940 --> 00:52:50,820 is that so? 610 00:52:53,740 --> 00:52:54,660 Good. 611 00:52:57,020 --> 00:52:59,500 Are you making coffee? 612 00:53:02,380 --> 00:53:03,360 Then... 613 00:53:03,400 --> 00:53:04,280 No need. 614 00:53:09,580 --> 00:53:11,300 Just do what you need to do. 615 00:53:12,660 --> 00:53:13,540 Oh, 616 00:53:13,820 --> 00:53:15,220 I was gonna say 617 00:53:15,500 --> 00:53:17,500 you might need to boil some more water 618 00:53:17,640 --> 00:53:19,140 since I've used it all. 619 00:53:29,500 --> 00:53:30,060 Well, 620 00:53:30,620 --> 00:53:32,820 if that's all, I'll put the stuff away now. 621 00:53:55,500 --> 00:53:56,820 Hang in there, Khem. 622 00:54:10,300 --> 00:54:11,660 Prim's here again. 623 00:54:15,080 --> 00:54:15,800 Wait, 624 00:54:16,420 --> 00:54:18,140 that's Elder Chang. 625 00:54:19,260 --> 00:54:20,260 Why is he here? 626 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Who is he? 627 00:54:23,420 --> 00:54:24,500 Prim's dad. 628 00:54:25,180 --> 00:54:26,780 Isn't it normal for him to come with his daughter? 629 00:54:27,420 --> 00:54:29,580 He and Master have been at odds for ages. 630 00:54:30,020 --> 00:54:31,260 I don't know why. 631 00:54:31,620 --> 00:54:33,380 Hello, Master. 632 00:54:35,220 --> 00:54:38,020 Long time no see, Elder. 633 00:54:42,900 --> 00:54:44,700 You came all the way here. 634 00:54:45,380 --> 00:54:46,940 Is there a reason for your visit? 635 00:54:48,420 --> 00:54:49,420 Well... 636 00:54:49,980 --> 00:54:51,220 Nothing serious. 637 00:54:51,780 --> 00:54:53,860 My luck's been bad lately, 638 00:54:54,300 --> 00:54:56,580 so Prim suggested I come 639 00:54:56,620 --> 00:54:59,020 to have you check my fortune. 640 00:54:59,740 --> 00:55:02,260 I hope you don't mind me being here. 641 00:55:04,100 --> 00:55:05,780 I absolutely don't. 642 00:55:08,820 --> 00:55:09,820 Please. 643 00:55:27,540 --> 00:55:28,340 Hello. 644 00:55:28,380 --> 00:55:29,180 Hello. 645 00:55:40,920 --> 00:55:42,380 Thank you so much. 646 00:55:43,260 --> 00:55:47,260 I'll go make merit as you suggested. 647 00:55:54,060 --> 00:55:56,460 Well, actually... 648 00:55:56,780 --> 00:55:58,380 I came here 649 00:55:58,980 --> 00:56:01,460 to apologize 650 00:56:01,500 --> 00:56:05,500 for what I did that led to our past conflicts. 651 00:56:08,020 --> 00:56:10,420 I've never had any conflict with you, 652 00:56:16,940 --> 00:56:18,540 but I'll accept 653 00:56:18,920 --> 00:56:21,180 the goodwill you have for me. 654 00:56:24,380 --> 00:56:25,380 Please take this. 655 00:56:28,020 --> 00:56:29,660 Dad wouldn't feel at ease 656 00:56:30,020 --> 00:56:32,260 if he didn't give you something. 657 00:56:40,700 --> 00:56:42,900 Prim's right, Master. 658 00:57:22,220 --> 00:57:23,220 Jet, 659 00:57:23,580 --> 00:57:24,580 put this away. 660 00:57:27,260 --> 00:57:28,980 Go help Charn with his practice, too. 661 00:57:30,460 --> 00:57:31,460 Okay, Master. 662 00:57:50,380 --> 00:57:55,620 Anyway, please keep looking after my daughter. 663 00:58:06,580 --> 00:58:07,580 Well, 664 00:58:07,620 --> 00:58:09,380 actually, 665 00:58:10,380 --> 00:58:12,700 I need your help, Master. 666 00:58:14,420 --> 00:58:17,980 I'm advising some students right now, 667 00:58:18,140 --> 00:58:21,420 and they're putting on a play commemorating the Phi Bun Rebellion. 668 00:58:27,980 --> 00:58:29,340 The Phi Bun Rebellion? 669 00:58:32,260 --> 00:58:33,660 You mean the Holy Man's Rebellion? 670 00:58:34,060 --> 00:58:35,060 Yes. 671 00:58:35,940 --> 00:58:39,980 It involves spirits and some real-life events, 672 00:58:40,660 --> 00:58:43,500 so I wanted to ask 673 00:58:43,540 --> 00:58:47,140 if you could perform the ritual for us. 674 00:58:52,520 --> 00:58:53,520 When? 675 00:58:57,580 --> 00:58:59,180 May 3rd, Master. 676 00:58:59,380 --> 00:59:00,950 But there might need to be... 677 00:59:00,990 --> 00:59:03,180 some practice beforehand. 678 00:59:34,820 --> 00:59:35,540 Uh... 679 00:59:36,380 --> 00:59:37,260 I'm sorry. 680 00:59:37,660 --> 00:59:38,500 Don't be. 681 00:59:38,780 --> 00:59:41,100 I didn't let you know I was around. 682 00:59:44,100 --> 00:59:44,900 Uh... 683 00:59:45,540 --> 00:59:46,620 You're Pong, right? 684 00:59:48,620 --> 00:59:49,340 Wait, 685 00:59:50,020 --> 00:59:51,020 you know me? 686 00:59:52,000 --> 00:59:53,380 Oh, yes. 687 00:59:54,060 --> 00:59:55,940 Jet has told me about you. 688 01:00:02,220 --> 01:00:03,220 Uh... 689 01:00:04,900 --> 01:00:07,220 Are you going to see Prim upstairs? 690 01:00:09,580 --> 01:00:10,380 No. 691 01:00:10,900 --> 01:00:11,900 I think... 692 01:00:12,660 --> 01:00:14,100 I'll wait here. 693 01:00:14,300 --> 01:00:15,980 The view here... 694 01:00:16,940 --> 01:00:18,740 is so nice and... 695 01:00:19,740 --> 01:00:20,740 easy on the eyes. 696 01:00:26,660 --> 01:00:27,500 Well, 697 01:00:28,580 --> 01:00:30,780 - okay. I'll get you some water. - Hey. 698 01:00:31,180 --> 01:00:32,180 I'm good. 699 01:00:35,900 --> 01:00:36,900 Anyway, 700 01:00:37,700 --> 01:00:40,260 what's your name? 701 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 I'm Khem. 702 01:00:42,340 --> 01:00:43,420 Khem? 703 01:00:44,340 --> 01:00:46,140 That's a beautiful name. 704 01:00:48,740 --> 01:00:49,940 Nice to meet you. 705 01:01:03,620 --> 01:01:04,620 Hold on... 706 01:01:25,900 --> 01:01:26,780 All done. 707 01:01:27,180 --> 01:01:28,060 Thank you. 708 01:01:28,620 --> 01:01:29,940 So, 709 01:01:30,460 --> 01:01:33,420 are you a Master's disciple like Jet? 710 01:01:33,860 --> 01:01:34,860 I'm not. 711 01:01:34,900 --> 01:01:37,060 It's my semester break, 712 01:01:37,100 --> 01:01:39,180 so I'm here with Jet. 713 01:01:40,060 --> 01:01:41,220 That's great. 714 01:01:41,260 --> 01:01:43,540 I can come here often now 715 01:01:43,580 --> 01:01:45,860 and get you something. 716 01:01:45,900 --> 01:01:47,900 By the way, what do you like to eat? 717 01:01:52,260 --> 01:01:54,060 You seem a bit gloomy, Pong. 718 01:01:59,020 --> 01:02:01,100 There's a chance of getting hurt, 719 01:02:03,060 --> 01:02:04,460 so make sure to pray regularly. 720 01:02:07,540 --> 01:02:08,740 Hi, Master. 721 01:02:09,380 --> 01:02:10,380 Anyway, 722 01:02:10,680 --> 01:02:13,480 you also look kinda worn out. 723 01:02:13,860 --> 01:02:15,660 Did you have enough sleep? 724 01:02:20,660 --> 01:02:21,660 Pong, 725 01:02:21,700 --> 01:02:24,100 are you seriously messing with Master, too? 726 01:02:26,260 --> 01:02:28,460 So, see you later. 727 01:02:28,860 --> 01:02:29,660 Okay. 728 01:02:36,740 --> 01:02:38,140 Goodbye, Master. 729 01:02:42,460 --> 01:02:43,860 I'll see you soon. 730 01:02:44,740 --> 01:02:46,140 Have a safe ride. 731 01:02:46,960 --> 01:02:47,900 Pong, 732 01:02:48,700 --> 01:02:49,700 are you coming? 733 01:02:49,860 --> 01:02:51,020 Start the car, please. 734 01:02:51,660 --> 01:02:52,460 Okay. 735 01:02:55,860 --> 01:02:56,660 Bye. 736 01:03:30,820 --> 01:03:32,420 Charn's almost done with his practice. 737 01:03:37,940 --> 01:03:39,540 Go make him some lunch. 738 01:03:41,860 --> 01:03:42,860 Yes, Master. 739 01:03:44,140 --> 01:03:45,220 As for my lunch, 740 01:03:49,180 --> 01:03:50,580 keep it covered. 741 01:03:51,940 --> 01:03:52,940 I'll eat it later. 742 01:04:08,140 --> 01:04:09,340 If you don't eat it, 743 01:04:09,740 --> 01:04:10,680 you'll be in trouble. 744 01:04:25,460 --> 01:04:27,820 Come on, what's with that smile? 745 01:04:27,860 --> 01:04:29,340 You barely got out of the car. 746 01:04:30,100 --> 01:04:32,540 Stop saying that to your brother. 747 01:04:32,580 --> 01:04:34,700 Now that you have a reason to come here often, 748 01:04:34,740 --> 01:04:36,740 that's good for you too, isn't it? 749 01:04:38,180 --> 01:04:40,860 Are you happy that I came today? 750 01:04:40,900 --> 01:04:41,900 Yes, Dad. 751 01:04:42,140 --> 01:04:45,140 Thank you so much for accepting Master. 752 01:04:45,420 --> 01:04:46,420 Yeah. 753 01:04:48,060 --> 01:04:50,260 You'd better think it through. 754 01:04:52,740 --> 01:04:54,620 I really love him, Dad. 755 01:04:55,580 --> 01:04:56,780 No matter what, 756 01:04:56,820 --> 01:04:58,580 I'll win his heart. 757 01:04:58,620 --> 01:05:00,620 Exactly! That's right. 758 01:05:02,180 --> 01:05:02,980 Good. 759 01:05:03,580 --> 01:05:05,780 I'm getting on in years now. 760 01:05:06,700 --> 01:05:08,180 I want a grandchild! 761 01:05:09,660 --> 01:05:11,260 What a classic boomer line. 762 01:05:12,260 --> 01:05:13,140 How many, Dad? 763 01:05:13,180 --> 01:05:14,500 You'll need to give me some, too. 764 01:05:22,940 --> 01:05:24,180 What do you think? 765 01:05:24,220 --> 01:05:26,540 Is his intention good or bad? 766 01:05:28,140 --> 01:05:29,420 I don't think it's bad, 767 01:05:29,460 --> 01:05:31,300 but I'm not sure if it's good. 768 01:05:31,700 --> 01:05:33,460 Should we let Master know about it? 769 01:05:44,380 --> 01:05:45,580 Picture this. 770 01:05:49,460 --> 01:05:51,340 "There's a chance of getting hurt, 771 01:05:52,760 --> 01:05:54,100 so make sure to pray regularly." 772 01:05:57,780 --> 01:05:58,780 See? 773 01:05:59,940 --> 01:06:01,260 I'm sure he was jealous. 774 01:06:04,180 --> 01:06:05,380 Quit it. 775 01:06:05,820 --> 01:06:07,420 Master probably thought 776 01:06:07,460 --> 01:06:09,460 Pong was going too far. 777 01:06:10,380 --> 01:06:11,380 No, I mean... 778 01:06:12,620 --> 01:06:14,220 it was like a scene from a movie. 779 01:06:14,780 --> 01:06:15,660 Like... 780 01:06:16,300 --> 01:06:18,980 acting like he belongs to him now that someone shows up. 781 01:06:22,940 --> 01:06:24,140 He has no feelings for Khem, 782 01:06:24,770 --> 01:06:26,140 but Khem's also his? 783 01:06:26,180 --> 01:06:27,180 Is that what you're saying? 784 01:06:28,300 --> 01:06:29,820 Is the master you know 785 01:06:30,300 --> 01:06:32,100 that possessive and irrational? 786 01:06:38,740 --> 01:06:39,740 So, 787 01:06:40,300 --> 01:06:41,900 was that Pong guy 788 01:06:42,260 --> 01:06:43,660 really flirty, Khem? 789 01:06:45,380 --> 01:06:46,380 Well, 790 01:06:47,840 --> 01:06:48,840 I don't know, 791 01:06:49,260 --> 01:06:52,340 but his gestures and words seemed unusual. 792 01:06:52,380 --> 01:06:53,180 Come on. 793 01:06:53,580 --> 01:06:55,380 You had dust in your hair. 794 01:06:55,420 --> 01:06:56,700 I would've taken it off for you, too. 795 01:06:56,740 --> 01:06:57,740 Jet, 796 01:06:58,500 --> 01:06:59,740 if you didn't feel anything, 797 01:07:00,180 --> 01:07:02,380 would you really touch someone's hair while looking at them? 798 01:07:17,380 --> 01:07:18,260 Alright. 799 01:07:19,700 --> 01:07:22,220 Other than approaching too fast, 800 01:07:23,500 --> 01:07:25,460 he seems like a decent guy, right? 801 01:07:26,060 --> 01:07:26,780 Hey, 802 01:07:27,620 --> 01:07:29,300 how can you change your ship now? 803 01:07:32,300 --> 01:07:34,940 I never cared about any of that shipping stuff. 804 01:07:35,900 --> 01:07:37,100 Think about it. 805 01:07:37,340 --> 01:07:38,740 Khem's trying to move on, 806 01:07:38,940 --> 01:07:40,740 and someone's approaching him. 807 01:07:41,860 --> 01:07:43,620 It wouldn't hurt for Khem 808 01:07:43,660 --> 01:07:45,060 to consider him, right? 809 01:07:47,140 --> 01:07:48,660 Are you seriously a psychology major? 810 01:07:49,740 --> 01:07:52,140 Is it that easy to change who you like? 811 01:07:53,180 --> 01:07:54,820 Exactly, I'm a psychology major, 812 01:07:55,220 --> 01:07:57,420 - so I know a theory by Robert Stern... - Stop that. 813 01:07:57,780 --> 01:07:58,940 We're on a semester break. 814 01:07:58,980 --> 01:08:00,300 No lectures here. 815 01:08:00,980 --> 01:08:02,660 To sum it up, 816 01:08:02,700 --> 01:08:04,660 love consists of intimacy, 817 01:08:04,900 --> 01:08:05,980 passion, 818 01:08:06,380 --> 01:08:07,580 and commitment. 819 01:08:09,020 --> 01:08:10,820 Khem is close to Master 820 01:08:11,060 --> 01:08:12,740 and attracted to him, 821 01:08:13,540 --> 01:08:15,380 but they met not so long ago. 822 01:08:17,640 --> 01:08:19,220 Not much longer before Pong. 823 01:08:19,740 --> 01:08:22,100 So there's no commitment between them. 824 01:08:22,500 --> 01:08:24,939 But they've been in love since their past lives. 825 01:08:24,979 --> 01:08:25,859 Jet, 826 01:08:26,979 --> 01:08:27,979 take it easy. 827 01:08:28,580 --> 01:08:30,060 I've told you 828 01:08:30,100 --> 01:08:32,620 our past lives have nothing to do with this. 829 01:08:32,660 --> 01:08:33,660 Of course they do. 830 01:08:35,500 --> 01:08:36,979 You've been in love for almost a century. 831 01:08:39,340 --> 01:08:40,420 How is that not commitment? 832 01:08:55,580 --> 01:08:56,779 That's a promise. 833 01:09:05,180 --> 01:09:06,180 You're shocked, huh? 834 01:09:07,340 --> 01:09:08,859 Nothing to say? 835 01:09:14,660 --> 01:09:15,660 You're wrong. 836 01:09:17,740 --> 01:09:19,260 I was just... 837 01:09:19,300 --> 01:09:22,340 thinking about what you told me about Prim... 838 01:09:22,380 --> 01:09:23,380 Prim? 839 01:09:25,899 --> 01:09:27,340 What's with her? 840 01:09:30,500 --> 01:09:31,420 Jet? 841 01:09:33,220 --> 01:09:34,220 Well, 842 01:09:35,229 --> 01:09:36,660 when she came, 843 01:09:36,700 --> 01:09:38,140 I eavesdropped a bit. 844 01:09:42,340 --> 01:09:43,620 It seemed like... 845 01:09:44,420 --> 01:09:45,979 she was trying to get Master, 846 01:09:49,180 --> 01:09:50,779 and he... 847 01:09:52,060 --> 01:09:54,260 didn't seem to reject her. 848 01:10:07,940 --> 01:10:08,940 Could it be that... 849 01:10:09,940 --> 01:10:11,740 he still has feelings for her? 850 01:10:18,000 --> 01:10:19,140 Now, that... 851 01:10:19,920 --> 01:10:21,500 is commitment. 852 01:10:22,980 --> 01:10:24,260 In this life, 853 01:10:25,220 --> 01:10:26,420 not from a previous one. 854 01:10:36,460 --> 01:10:37,460 I see. 855 01:10:45,660 --> 01:10:46,660 That's how it is. 856 01:10:48,260 --> 01:10:49,260 But... 857 01:10:49,980 --> 01:10:51,380 why didn't you tell me that? 858 01:10:52,940 --> 01:10:54,220 Well, 859 01:10:54,260 --> 01:10:55,860 I was worried you'd still be sad. 860 01:10:57,020 --> 01:10:58,020 Sad? 861 01:10:59,260 --> 01:11:00,660 It's better this way. 862 01:11:01,700 --> 01:11:04,700 Like I said, I'm trying to move on. 863 01:12:02,980 --> 01:12:04,700 I didn't ask you to do that. 864 01:12:07,660 --> 01:12:09,260 Why stick your noses into it? 865 01:12:10,420 --> 01:12:11,980 We're sorry. 866 01:12:12,020 --> 01:12:15,820 We just wanted to know if Elder's intention was good or bad. 867 01:12:31,020 --> 01:12:32,260 This time, 868 01:12:32,300 --> 01:12:34,580 it seems like Prim's serious, Master. 869 01:12:34,900 --> 01:12:38,660 Elder Chang even said he wanted a grandchild soon. 870 01:12:39,780 --> 01:12:43,580 ♫If I have questions, will you answer me?♫ 871 01:12:43,620 --> 01:12:45,220 That's up to them. 872 01:12:46,580 --> 01:12:48,460 But it involves you, Master. 873 01:12:48,500 --> 01:12:50,300 Aren't you going to do anything? 874 01:12:57,300 --> 01:12:59,500 Prim means no harm. 875 01:13:02,460 --> 01:13:04,060 It's nothing that needs to be stopped. 876 01:13:07,300 --> 01:13:13,620 ♫If I weren't here, would your tears fall,♫ 877 01:13:14,180 --> 01:13:18,500 ♫Or would my leaving change nothing at all?♫ 878 01:13:18,580 --> 01:13:19,940 Now, that... 879 01:13:20,420 --> 01:13:21,860 is commitment. 880 01:13:24,180 --> 01:13:25,290 In this life, 881 01:13:27,540 --> 01:13:28,980 not from a previous one. 882 01:13:59,940 --> 01:14:02,580 I hope you really think this over 883 01:14:02,940 --> 01:14:05,100 and see if you can give me a chance 884 01:14:05,220 --> 01:14:06,740 I've never stopped loving you. 885 01:14:07,140 --> 01:14:08,140 What is it? 886 01:14:08,180 --> 01:14:10,180 Pong's taking me to the temple fair tonight. 887 01:14:10,860 --> 01:14:12,300 Make sure he takes care of you. 888 01:14:12,700 --> 01:14:14,580 - If anything goes wrong, - Hey! 889 01:14:14,620 --> 01:14:16,380 he'll be the first one I blame. 890 01:14:16,650 --> 01:14:17,460 - What the fuck? - Hey, hey. 891 01:14:17,500 --> 01:14:18,180 Hey! 892 01:14:20,220 --> 01:14:21,020 What is that? 893 01:14:23,740 --> 01:14:27,060 Thanks to all of you for letting me have a fun time. 894 01:14:27,860 --> 01:14:29,420 You won't get away with this. 895 01:14:30,550 --> 01:14:34,250 ♫If I were gone when the night falls,♫ 896 01:14:36,030 --> 01:14:39,880 ♫If you'd see me nevermore,♫ 897 01:14:41,620 --> 01:14:48,140 ♫If I weren't here, would your tears fall,♫ 898 01:14:48,470 --> 01:14:54,860 ♫Or would my leaving change nothing at all?♫ 899 01:15:03,570 --> 01:15:10,220 ♫If I weren't here, would your tears fall,♫ 900 01:15:10,550 --> 01:15:16,940 ♫Or would my leaving change nothing at all?♫ 56578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.