All language subtitles for Harrys.portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,800 --> 00:01:41,120 BEB� 2 00:01:48,120 --> 00:01:49,760 Raios! 3 00:01:55,600 --> 00:01:58,200 V�, meninas! Quatro passos em frente! 4 00:01:59,360 --> 00:02:01,920 V�, meninas! N�o desistam! Vamos l�! 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,920 J� n�o temos 20 anos! N�o temos? 6 00:02:07,000 --> 00:02:08,080 Do in�cio! 7 00:02:08,640 --> 00:02:13,320 Tenho estado tanto tempo fora da Su�cia que n�o tenho direito a nada! 8 00:02:13,400 --> 00:02:16,840 J� tenho saudades de Joanesburgo! Aqui � tudo t�o caro! 9 00:02:16,920 --> 00:02:19,800 Est� a demorar tanto a encontrar algo acess�vel. 10 00:02:19,880 --> 00:02:22,000 At� quando podemos ficar na casa? 11 00:02:23,240 --> 00:02:26,960 O tempo que quiserem. Queremos ficar mais tempo... 12 00:02:27,040 --> 00:02:28,440 mensalmente. 13 00:02:28,520 --> 00:02:31,160 Ninni! Ol�, Marie. Ol�, Jonas. 14 00:02:31,720 --> 00:02:34,480 Sei que est�s chateada, mas n�o me esqueci. 15 00:02:35,200 --> 00:02:39,520 Estava a caminho, mas tive de ir tratar de uma coisa no escrit�rio. 16 00:02:40,000 --> 00:02:42,600 N�o queres ter filhos? Para! 17 00:02:43,320 --> 00:02:48,200 Desculpa! Amote! Adorote! 18 00:02:48,280 --> 00:02:50,600 Doute dez filhos! Olha o que comprei. 19 00:02:51,080 --> 00:02:54,640 O que � isso? � um baloi�o. Temos de o pendurar. 20 00:02:54,720 --> 00:02:57,240 O mi�do pode saltar e aprender a andar. 21 00:02:57,320 --> 00:02:58,400 Meu Deus! 22 00:02:58,480 --> 00:03:01,880 Tenho de ir trabalhar. Podemos ir a casa do pai amanh�? 23 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 Fala a Ninni. 24 00:03:04,360 --> 00:03:05,960 Sim, recebi a sua mensagem. 25 00:03:06,040 --> 00:03:07,840 A que horas era? �s 13 horas? 26 00:03:07,920 --> 00:03:09,280 �s 13h30. Certo. 27 00:03:09,360 --> 00:03:13,920 Na 48.� semana? S� vou dar � luz na 49.�. Que tipo de campanha? 28 00:03:37,640 --> 00:03:41,840 Ol�! Bom dia, amigos! 29 00:03:42,320 --> 00:03:44,920 Bom dia! Ol�! 30 00:03:49,760 --> 00:03:52,720 Tu tamb�m? Trouxete uma coisa. 31 00:03:53,760 --> 00:03:56,560 � o meu �ltimo dia. Podes comer mais um bocado. 32 00:03:57,760 --> 00:03:59,760 �s t�o cuidadosa a pegar nisto... 33 00:04:01,080 --> 00:04:04,040 Est� tudo pronto? Pus tudo ali. 34 00:04:04,680 --> 00:04:05,840 C� v�m eles! 35 00:04:15,040 --> 00:04:18,400 Ol�, Big Mama. J� viste isto? 36 00:04:18,840 --> 00:04:19,920 Toma... 37 00:04:20,400 --> 00:04:21,840 Quem ser� a primeira? 38 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 Eu ou tu? 39 00:04:23,480 --> 00:04:25,160 Aqui tens. Toma... 40 00:04:25,240 --> 00:04:27,720 Talvez os tenhamos no mesmo dia. 41 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 Seria demais. Queres isto? E isto? 42 00:04:31,760 --> 00:04:35,280 A minha licen�a de maternidade come�a na segundafeira, 43 00:04:35,760 --> 00:04:38,360 mas gostaria de assistir ao parto dela. 44 00:04:38,440 --> 00:04:40,720 Liga. O telem�vel est� sempre ligado. 45 00:04:40,800 --> 00:04:43,480 Claro! V�s? Sempre ligado! 46 00:04:43,560 --> 00:04:44,720 T�pico! 47 00:04:45,440 --> 00:04:47,280 � o macho alfa... 48 00:04:47,800 --> 00:04:49,920 Ol�, Erik. Ol�, Marie! 49 00:04:50,000 --> 00:04:50,920 Onde est�s? 50 00:04:51,000 --> 00:04:54,480 Conheci um tipo. � um grande snobe, 51 00:04:54,560 --> 00:04:59,040 mas sabe de um T2 que pode vagar na pr�xima semana. 52 00:04:59,600 --> 00:05:01,840 Vou ter com ele � Slussen �s 15... 53 00:05:04,200 --> 00:05:05,920 Merda! Erik? 54 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 Estou? 55 00:05:09,000 --> 00:05:11,200 Raios partam! Trezentas coroas! 56 00:05:23,200 --> 00:05:24,880 Querido! 57 00:05:25,520 --> 00:05:27,960 Ol�! Como est�s? 58 00:05:29,160 --> 00:05:32,480 Cara�as! Podias ter sido agredido ou roubado! 59 00:05:33,200 --> 00:05:36,160 Quero que deixes de ser taxista. 60 00:05:36,240 --> 00:05:38,160 N�o vou viver �s tuas custas. 61 00:05:39,120 --> 00:05:42,720 Se entrar na r�dio, �timo, mas precisamos de dinheiro. 62 00:05:44,080 --> 00:05:45,280 Como est� o beb�? 63 00:05:46,520 --> 00:05:48,840 N�o sei. Tem andado muito calmo. 64 00:05:50,360 --> 00:05:53,160 Na verdade, n�o senti nada o dia inteiro. 65 00:05:53,240 --> 00:05:57,440 Est�s preocupada, mas vai correr tudo bem. 66 00:05:57,520 --> 00:05:58,520 Achas? 67 00:05:59,400 --> 00:06:01,320 Quando � que vamos ver o T2? 68 00:06:01,800 --> 00:06:03,640 Quando lhe der 100 mil. N�o! 69 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 N�o! Sim! 70 00:06:05,120 --> 00:06:08,000 Aldrab�o! Maldita Estocolmo e maldita Su�cia! 71 00:06:09,200 --> 00:06:13,880 Vamos para as montanhas! A tua m�e ajuda no parto. 72 00:06:13,960 --> 00:06:16,080 E eu posso ser o parteiro! 73 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 Ol�! 74 00:06:17,440 --> 00:06:19,080 Ol�! Temos champanhe. 75 00:06:19,680 --> 00:06:23,800 Vamos comprar flores. Ele nunca as mete em �gua. 76 00:06:23,880 --> 00:06:26,280 Tamb�m vou comprar um vaso, est� bem? 77 00:06:28,120 --> 00:06:29,520 �s 13h30! �s 13h30. 78 00:06:29,600 --> 00:06:32,120 Amanh�! Sim, amanh�! 79 00:06:35,240 --> 00:06:36,760 Como ser� quando for m�e? 80 00:06:36,840 --> 00:06:41,080 Anda mais devagar! N�o quero falar na rua. 81 00:06:41,600 --> 00:06:45,000 "Ol�! Como est�s? Est� tudo bem?" 82 00:06:45,080 --> 00:06:46,800 O gelado est� a derreter. 83 00:06:48,360 --> 00:06:51,280 Podes ligar ao Harry e dizer que est�s indisposta? 84 00:06:51,960 --> 00:06:56,280 S� falta uma semana. E deixoo sozinho nos anos dele? 85 00:06:57,480 --> 00:07:00,920 Qual � o mal? Vamos l� todos os fins de semana. 86 00:07:01,000 --> 00:07:04,840 N�o � um anivers�rio importante. Ele vai fazer 67. N�o � nada. 87 00:07:05,640 --> 00:07:09,440 A Marie e o Erik v�o l� estar. Eles podem ficar com ele. 88 00:07:10,080 --> 00:07:12,360 Ningu�m te obriga a ir. Fica em casa! 89 00:07:13,120 --> 00:07:17,920 Eles t�m um apartamento incr�vel! Quanto ser�... 90 00:07:19,280 --> 00:07:23,080 Dev�amos t�los convidado ao Gab�o, para admirarem a nossa casa. 91 00:07:25,800 --> 00:07:27,040 Meu Deus! 92 00:07:28,760 --> 00:07:31,120 "Querem ver a nossa saleta?" 93 00:07:34,336 --> 00:07:35,336 Sentiste? 94 00:07:35,360 --> 00:07:38,480 � do sotaque noruegu�s dele? N�o, eu entendoo. 95 00:07:40,280 --> 00:07:43,200 Gosto dele. Eles fazem um bom par. 96 00:07:43,720 --> 00:07:46,960 Le�es, macacos e selvas... 97 00:07:47,520 --> 00:07:49,360 Ent�o? O que foi? 98 00:08:01,800 --> 00:08:04,560 Concordo com a Marie. Ser taxista � de loucos. 99 00:08:05,000 --> 00:08:07,680 Dizemos aos clientes para se manterem seguros. 100 00:08:07,760 --> 00:08:11,560 Descobrir os riscos e exager�los. N�o os minimizar. 101 00:08:11,640 --> 00:08:15,800 Foram mi�dos que fugiram. E se forem rufias que n�o fogem? 102 00:08:15,880 --> 00:08:18,800 Para! � um anivers�rio... Est� bem. 103 00:08:18,880 --> 00:08:21,880 Sim, que ele tenha uma vida longa 104 00:08:22,440 --> 00:08:25,720 Sim, que viva 100 anos! 105 00:08:25,800 --> 00:08:29,320 Claro que viver� 106 00:08:29,400 --> 00:08:32,680 Claro que ele viver� 100 anos 107 00:08:32,760 --> 00:08:36,560 Quando somos velhotes 108 00:08:36,640 --> 00:08:40,200 Quando somos velhotes A cabe�a j� n�o � o que era 109 00:08:40,680 --> 00:08:44,320 Quando somos velhotes 110 00:08:44,400 --> 00:08:48,000 Quando somos velhotes Somos chatos como a potassa 111 00:08:48,080 --> 00:08:51,640 Por isso, vamos afogarte � isso que vamos fazer 112 00:08:51,720 --> 00:08:56,680 Por isso, vamos afogarte Num barril de champanhe 113 00:09:03,400 --> 00:09:07,760 Parab�ns, pai! Parab�ns, Harry! 114 00:09:08,800 --> 00:09:12,840 N�o, recuso festejar a velhice! 115 00:09:12,920 --> 00:09:15,160 Brindemos ao futuro! 116 00:09:17,520 --> 00:09:20,480 N�o sou muito de discursos, mas... 117 00:09:21,320 --> 00:09:24,000 Marie, Ninni... 118 00:09:25,240 --> 00:09:26,920 Minhas queridas filhas... 119 00:09:27,680 --> 00:09:31,480 Vervos juntas de novo alegra o cora��o do vosso pai. 120 00:09:31,560 --> 00:09:35,480 Ap�s todos estes anos, moram as duas perto! 121 00:09:36,680 --> 00:09:42,280 Principalmente tu, Marie. Eras t�o nova quando foste para o estrangeiro. 122 00:09:42,360 --> 00:09:44,440 Pens�mos que era definitivo. 123 00:09:46,400 --> 00:09:51,440 Mas eis que voltas com um tipo bonito e �s direitas, 124 00:09:51,520 --> 00:09:53,720 um verdadeiro viquingue noruegu�s! 125 00:09:54,320 --> 00:09:58,640 Gr�vida... de um neto, tamb�m! 126 00:09:59,600 --> 00:10:05,640 Espero que tudo corra bem com os novos empregos e casas. 127 00:10:06,600 --> 00:10:10,320 Se precisarem de camas e mesas, estejam � vontade. 128 00:10:10,400 --> 00:10:13,200 Tenho mais do que suficiente. 129 00:10:13,920 --> 00:10:16,920 Que tal uns paus para mim? Claro! 130 00:10:17,000 --> 00:10:19,680 � um adiantamento da heran�a. 131 00:10:21,080 --> 00:10:22,520 Minhas filhas... 132 00:10:24,440 --> 00:10:28,040 esperaram bastante at� decidirem engravidar. 133 00:10:28,760 --> 00:10:29,920 Sim. 134 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 J� tinha perdido a esperan�a. Mas agora... 135 00:10:34,160 --> 00:10:36,000 E � gra�as a voc�s, rapazes! 136 00:10:37,280 --> 00:10:38,640 Um brinde! 137 00:10:38,720 --> 00:10:42,600 N�o, um brinde �s senhoras! �s filhas do Harry! 138 00:10:42,680 --> 00:10:47,760 Est�o t�o feliz pelo meu filho como pelo vosso. Vais ser uma grande m�e! 139 00:10:48,240 --> 00:10:49,440 Obrigada, querida! 140 00:10:49,520 --> 00:10:51,920 Vais ser a madrinha? Se tamb�m fores. 141 00:10:52,000 --> 00:10:55,280 Podemos beber? Quero apanhar uma piela! 142 00:10:56,280 --> 00:11:00,440 Ninni, vais ter de conduzir. Muita sa�de para todos! 143 00:11:11,120 --> 00:11:14,280 Est�s bem? Estou enjoada. 144 00:11:15,240 --> 00:11:19,560 Sente. � um bracinho ou um joelho? 145 00:11:20,120 --> 00:11:24,120 Se sentires aqui e empurrares, n�o h� movimento. 146 00:11:25,520 --> 00:11:30,920 Ele est� a dormir. Foi um dia calmo. Desde esta manh�? 147 00:11:31,760 --> 00:11:33,600 Desde esta manh�? Sim. 148 00:11:33,680 --> 00:11:37,800 Oito, nove horas. Deve ser normal. Ele n�o sabe se � manh� ou noite. 149 00:11:37,880 --> 00:11:38,960 O que se passa? 150 00:11:39,400 --> 00:11:41,840 � melhor ligares para o hospital. 151 00:11:44,160 --> 00:11:46,280 Desculpa, pai. Espero que entendas. 152 00:11:48,640 --> 00:11:52,920 Foi �timo, Harry. Desculpe... Bebemos um copo no s�bado? 153 00:11:53,560 --> 00:11:56,920 Eu entendo, a Marie � mais velha. Mas porque n�o ficam? 154 00:11:57,000 --> 00:12:02,760 Lamento, a Ninni tem de conduzir. Mas obrigado pelo almo�o. 155 00:12:02,840 --> 00:12:06,240 Liguem quando souberem algo. 156 00:12:06,320 --> 00:12:08,920 Claro, pai. At� breve. 157 00:12:14,440 --> 00:12:17,280 Oncologia... Segundo piso. 158 00:12:17,360 --> 00:12:22,400 Ol�. Quem � a Marie? Sou eu. Desculpe pelo inc�modo. 159 00:12:22,880 --> 00:12:24,720 N�o faz mal. Sou o Erik. 160 00:12:25,200 --> 00:12:28,560 Ol�! Entrem e j� vemos o que se passa. 161 00:12:29,160 --> 00:12:32,000 Podem esperar aqui. Queremos entrar. 162 00:12:32,080 --> 00:12:33,880 Por favor. Tudo bem. 163 00:12:33,960 --> 00:12:35,880 Entrem todos! 164 00:12:41,160 --> 00:12:42,760 � o primeiro filho? Sim. 165 00:12:43,400 --> 00:12:44,480 Podem sentarse. 166 00:12:44,560 --> 00:12:47,840 Estar deitada deixame desconfort�vel. Vou subila. 167 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Pare... 168 00:12:50,960 --> 00:12:54,520 Pronto. Vou apalpar um bocado. 169 00:12:56,360 --> 00:12:58,320 Muito bem. Vejamos... 170 00:12:59,440 --> 00:13:02,280 Mais um bocado. Pronto... 171 00:13:10,120 --> 00:13:15,280 Muito bem. Agora, vou auscultar o cora��o. 172 00:13:16,840 --> 00:13:21,800 O que � isso? � uma CTG. Deteta o batimento card�aco. 173 00:13:22,800 --> 00:13:25,440 Ir� ouvir o bater do cora��o no altifalante. 174 00:13:26,800 --> 00:13:29,280 N�o demorarei muito. Porqu�? 175 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 Se n�o o ouvir logo, chamo o m�dico. 176 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 Vejamos. 177 00:13:54,800 --> 00:13:56,120 C� est� o beb�! 178 00:14:01,800 --> 00:14:04,160 Adoro este som! � fant�stico! 179 00:14:04,240 --> 00:14:06,120 Gra�as a Deus! 180 00:14:07,920 --> 00:14:11,320 Como estava preocupada, ser� observada durante meia hora. 181 00:14:12,080 --> 00:14:14,840 Est� tudo bem? Sim, mas quero que fique. 182 00:14:14,920 --> 00:14:18,480 Estou t�o cansada. S� quero ir para casa. 183 00:14:18,560 --> 00:14:22,840 N�o a podemos obrigar. Volte, se mudar de ideias. 184 00:14:22,920 --> 00:14:24,080 Obrigada. 185 00:14:24,160 --> 00:14:26,840 Sabem se � menino ou menina? Menino. 186 00:14:26,920 --> 00:14:29,400 Um menino. Aonde vamos agora? Dan�ar? 187 00:14:29,480 --> 00:14:32,880 Desculpe. Pode tamb�m examinar a Ninni? 188 00:14:32,960 --> 00:14:34,440 Agora n�o. Sim. 189 00:14:34,520 --> 00:14:36,800 H� um s�tio na Bondegatan. � verdade! 190 00:14:36,880 --> 00:14:39,560 T�m uma pista de dan�a. Como estamos aqui... 191 00:14:40,200 --> 00:14:41,400 Se concordarem. 192 00:14:41,480 --> 00:14:44,840 Concordamos sempre. Est� bem. 193 00:14:54,680 --> 00:14:58,240 J� o sentiu a mexerse hoje? N�o, tem estado calmo. 194 00:14:59,280 --> 00:15:03,560 Vou fazer o mesmo que fiz com a Marie. Vou levantar isto. 195 00:15:04,080 --> 00:15:06,320 Est� bom? 196 00:15:11,240 --> 00:15:13,080 Isso p�lo a mexer! 197 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 Vejamos... 198 00:15:20,840 --> 00:15:24,280 �s vezes, � dif�cil encontrar o batimento. Mais um pouco... 199 00:15:30,040 --> 00:15:32,200 Ele agora n�o para de se mexer! 200 00:15:34,360 --> 00:15:38,440 Vou chamar o doutor para fazer uma ecografia. Volto j�. 201 00:15:43,160 --> 00:15:44,440 O qu�? 202 00:15:45,400 --> 00:15:47,560 O que se passa? Vamos para casa! 203 00:15:47,640 --> 00:15:50,160 N�o, vamos esperar pelo m�dico. 204 00:15:50,240 --> 00:15:51,960 Pode demorar uma hora. 205 00:15:52,040 --> 00:15:55,800 Temos de esperar. Eu quero ouvir. 206 00:15:56,840 --> 00:16:01,440 Ol�. Sou o Dr. Kalle Lind. 207 00:16:02,720 --> 00:16:04,960 Katarina Berglund. Ninni. Jonas. 208 00:16:05,040 --> 00:16:06,120 Ol�, Jonas. 209 00:16:08,160 --> 00:16:09,520 Pode deitarse. 210 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 Deitese. 211 00:16:13,120 --> 00:16:14,400 Muito bem... 212 00:16:18,320 --> 00:16:19,800 Vamos dar uma olhada... 213 00:16:23,280 --> 00:16:24,600 Pronto... 214 00:16:27,200 --> 00:16:30,080 Vou examinar cuidadosamente o beb�. 215 00:16:31,160 --> 00:16:33,800 Vou ficar algum tempo em sil�ncio. 216 00:16:33,880 --> 00:16:35,240 Est� bem. 217 00:16:54,240 --> 00:16:56,360 Infelizmente... 218 00:17:00,720 --> 00:17:02,880 Como assim, "infelizmente"? 219 00:17:03,680 --> 00:17:07,880 O cora��o n�o est� a bater. A crian�a n�o est� viva. 220 00:17:07,960 --> 00:17:11,480 Mas posso ver... Lamento. � mesmo assim. 221 00:17:11,560 --> 00:17:16,400 N�o pode ser. Ele estava a dar pontap�s. A crian�a n�o est� viva. 222 00:17:16,480 --> 00:17:19,280 Isto n�o... Viu isso assim t�o depressa? 223 00:17:19,360 --> 00:17:21,080 O cora��o batia de manh�. 224 00:17:21,880 --> 00:17:27,680 Eu sentio a mexerse. Pude sentir... 225 00:17:28,280 --> 00:17:32,400 A crian�a n�o est� viva. Confie em mim. 226 00:17:32,960 --> 00:17:37,880 A prioridade agora deve ser a m�e, n�o a crian�a. 227 00:17:39,440 --> 00:17:44,800 A melhor op��o � dar � luz de forma natural, 228 00:17:44,880 --> 00:17:47,480 mas trataremos disso mais tarde. 229 00:17:48,800 --> 00:17:51,360 Depois falamos. Precisam de tempo 230 00:17:51,960 --> 00:17:54,120 para assimilarem o que aconteceu 231 00:17:55,160 --> 00:17:56,440 na vossa vida. 232 00:17:56,520 --> 00:17:59,760 Vou deix�los a s�s e depois venho falar convosco. 233 00:18:01,080 --> 00:18:04,760 Lamento imenso. Tem de fazer alguma coisa! 234 00:18:06,400 --> 00:18:07,680 Faz alguma coisa! 235 00:18:10,240 --> 00:18:13,240 Tem de fazer alguma coisa! Tenha calma. 236 00:18:17,400 --> 00:18:19,320 Tem de fazer alguma coisa! Querida... 237 00:18:19,400 --> 00:18:22,520 Vamos fazer alguma coisa... Faz alguma coisa! 238 00:18:22,600 --> 00:18:24,280 Anda c�... 239 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 Vai correr tudo bem, Ninni. 240 00:18:49,000 --> 00:18:51,080 Vamos ajud�la a superar isto. 241 00:18:51,160 --> 00:18:55,680 Querida, olha para mim... Olha para mim. 242 00:18:58,840 --> 00:19:01,920 Olha para mim. Vai correr tudo bem... Ninni! 243 00:19:02,520 --> 00:19:04,760 Ninni, olha para mim... 244 00:19:19,920 --> 00:19:21,560 Cheg�mos. 245 00:19:25,360 --> 00:19:27,360 Podem entrar. 246 00:19:28,080 --> 00:19:33,880 Eu levo isso. Acho que eles querem ficar sozinhos. H� caf� ali. 247 00:19:34,480 --> 00:19:35,480 Obrigado. 248 00:20:12,240 --> 00:20:13,240 Marie... 249 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 E agora? 250 00:21:06,680 --> 00:21:08,760 Induzimos o parto. Est� bem... 251 00:21:08,840 --> 00:21:13,720 Quanto tempo demora? Depende. Espero que seja r�pido. 252 00:21:13,800 --> 00:21:17,960 Posso v�la? Darlhe um abra�o? 253 00:21:18,040 --> 00:21:20,720 Ela est� sedada, mas eu falo com ela. 254 00:21:21,560 --> 00:21:24,120 Podemos ajudar? Meu Deus! Erik! 255 00:21:24,680 --> 00:21:27,360 C�us! Estou encharcada. 256 00:21:27,880 --> 00:21:30,360 Est� na hora. As suas �guas rebentaram. 257 00:21:33,200 --> 00:21:37,120 Est� tudo bem? Sim. 258 00:21:37,840 --> 00:21:41,120 Vai fazer o turno da noite? N�o estava previsto, 259 00:21:41,200 --> 00:21:44,640 mas a minha colega est� doente. Fico at� arranjarem algu�m. 260 00:21:44,720 --> 00:21:48,160 Descanse. Se sentir dores, h� �xido nitroso. 261 00:21:48,240 --> 00:21:49,400 Est� bem. 262 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 Tamb�m posso inalar? 263 00:22:20,280 --> 00:22:21,600 Jonas... 264 00:22:24,360 --> 00:22:25,640 Caramba, Jonas! 265 00:22:29,240 --> 00:22:33,480 Aguente, Ninni. Muito bem! Isso! Empurre! 266 00:22:34,480 --> 00:22:36,640 A� vem a cabe�a. Muito bem! 267 00:22:40,600 --> 00:22:45,000 Empurre! Outra vez! J� vejo a cabe�a. 268 00:22:53,760 --> 00:22:59,200 A� v�m os ombros... e o beb� est� c� fora! 269 00:23:27,800 --> 00:23:28,960 � uma menina. 270 00:23:30,240 --> 00:23:31,560 � linda. 271 00:23:34,960 --> 00:23:38,080 Querem v�la? N�o acho que... 272 00:23:38,840 --> 00:23:42,720 Ela est� quente. N�o h� problema em pegar nela. 273 00:23:44,200 --> 00:23:45,800 N�o a querem ver? 274 00:23:47,000 --> 00:23:48,760 Ser� sempre o primeiro filho. 275 00:24:52,320 --> 00:24:57,600 Erik... isto n�o tem piada nenhuma. 276 00:24:58,520 --> 00:25:00,200 J� n�o tem piada. 277 00:25:00,880 --> 00:25:04,320 Est� a come�ar outra vez. N�o quero mais disso! 278 00:25:13,000 --> 00:25:18,760 Muito bem, Marie! Fa�a for�a! Fa�a for�a... s� mais um bocado. 279 00:25:18,840 --> 00:25:21,360 V� l�. Com calma, agora. 280 00:25:21,960 --> 00:25:23,040 N�o consigo... 281 00:25:23,520 --> 00:25:26,040 Pronto! 282 00:25:28,600 --> 00:25:33,040 Pronto... �timo... Veja! 283 00:25:33,120 --> 00:25:34,720 O beb� est� a sair. 284 00:25:36,640 --> 00:25:38,960 Pronto. Aqui tem o seu filho. 285 00:25:45,680 --> 00:25:47,000 Ol�... 286 00:25:49,920 --> 00:25:53,520 Esteve muito bem. Correu tudo bem. 287 00:26:18,080 --> 00:26:21,040 � o pai. O Erik ligoume. 288 00:26:22,080 --> 00:26:25,760 Minha pobre Ninni... Passo j� a�. 289 00:26:26,680 --> 00:26:28,160 Eu trato de tudo. 290 00:26:38,320 --> 00:26:39,600 Que mais h� a dizer? 291 00:26:41,280 --> 00:26:42,680 Minha pequena Ninni... 292 00:27:01,240 --> 00:27:03,640 Diz "parab�ns". Meu Deus! 293 00:27:04,880 --> 00:27:06,000 Lamento imenso! 294 00:27:07,160 --> 00:27:11,000 Devo ter tirado o ramo errado do carro. Lamento imenso! 295 00:27:11,080 --> 00:27:13,560 Troca o cart�o antes de ires ver a Marie. 296 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 Marie! 297 00:27:21,520 --> 00:27:22,600 Erik! 298 00:27:27,880 --> 00:27:29,560 Pap�! 299 00:27:37,280 --> 00:27:39,400 �s forte! Ol�! 300 00:27:40,960 --> 00:27:44,960 Acho que vou dar um abra�o � Ninni. 301 00:27:45,040 --> 00:27:49,360 Agora? N�o vais festejar primeiro? 302 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 Mas... Anda. 303 00:28:03,160 --> 00:28:04,400 Toma. 304 00:28:12,480 --> 00:28:14,000 Em que est�s a pensar? 305 00:28:17,920 --> 00:28:19,480 Porqu� n�s? 306 00:28:20,600 --> 00:28:24,440 N�o podemos pensar assim. Mas pensamos. 307 00:28:26,000 --> 00:28:27,680 Tu tamb�m. Admite. 308 00:28:40,440 --> 00:28:44,080 O que vos aconteceu pode parecer incompreens�vel. 309 00:28:45,160 --> 00:28:46,200 Incompreens�vel? 310 00:28:51,480 --> 00:28:55,640 Tudo acontece por um motivo. Qual � o motivo? 311 00:28:57,120 --> 00:28:59,480 Porqu� eu? Eu queria ter um filho. 312 00:28:59,560 --> 00:29:03,040 A vontade de Deus pode ser dif�cil de entender para quem... 313 00:29:03,120 --> 00:29:06,160 � isso que vai dizer? Que Ele � dif�cil de entender? 314 00:29:06,240 --> 00:29:07,240 Ninni, v� l�... 315 00:31:13,760 --> 00:31:17,840 Ol�. Lamento imenso. J� soube. 316 00:31:19,680 --> 00:31:21,160 Ela est� l� dentro. 317 00:31:33,360 --> 00:31:34,400 Ninni... 318 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 Ol�. 319 00:31:42,800 --> 00:31:45,160 �amos passar em tua casa mais logo. 320 00:31:45,960 --> 00:31:50,080 De certeza que consegues lidar com isto? Onde est� o Jonas? 321 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 Ol�. 322 00:31:55,560 --> 00:31:57,880 Ele deve vir mais logo. 323 00:31:59,200 --> 00:32:00,400 Toma. 324 00:32:02,680 --> 00:32:03,920 Obrigada. 325 00:32:08,000 --> 00:32:10,200 Queres... Fui eu que a fiz. 326 00:32:19,200 --> 00:32:21,600 Tamb�m deve ficar bem num rapaz. 327 00:32:25,040 --> 00:32:27,360 N�o tem nada de mal. Obrigada. 328 00:32:28,080 --> 00:32:29,240 � linda. 329 00:32:30,720 --> 00:32:32,880 Precisamos de falar. 330 00:32:35,280 --> 00:32:36,320 Posso... 331 00:32:38,760 --> 00:32:40,640 Posso pegar nele? Claro. 332 00:32:53,520 --> 00:32:55,440 � t�o lindo! 333 00:32:57,680 --> 00:33:00,160 Pelo menos, sou madrinha. Sim. 334 00:33:26,320 --> 00:33:28,240 Ele j� adormeceu? Sim. 335 00:33:30,400 --> 00:33:34,440 A camisola... Fiz figura de parva. 336 00:33:35,440 --> 00:33:39,400 Mal consegui tocar nela. Ela teve muita coragem em vir. 337 00:33:40,800 --> 00:33:41,800 Sim. 338 00:33:44,600 --> 00:33:47,240 Viste como ela olhou para ele? 339 00:33:48,080 --> 00:33:52,400 E como disse "madrinha"? Temos o direito a estar felizes. 340 00:33:52,480 --> 00:33:57,680 Temos um filho saud�vel e lindo. 341 00:33:58,560 --> 00:34:00,160 Mas precisa de nome. 342 00:34:00,720 --> 00:34:03,320 Tens raz�o. Vou visit�la amanh�. 343 00:34:04,320 --> 00:34:05,920 Que tal "TorArne"? 344 00:34:07,760 --> 00:34:11,080 Mais vale cham�lo "Harry"! J� risquei "Harry". 345 00:34:11,160 --> 00:34:13,680 Vou riscar "TorArne", "TorErik" 346 00:34:14,200 --> 00:34:15,840 e "Tor Gunnar". 347 00:34:21,120 --> 00:34:25,280 Ele adormeceu. Costuma dormir a esta hora. 348 00:34:25,760 --> 00:34:27,720 Esperemos que n�o acorde. 349 00:34:27,800 --> 00:34:31,440 Pode ir dar um passeio por aqui. 350 00:34:31,520 --> 00:34:33,960 J� o amamentei. 351 00:35:31,320 --> 00:35:36,960 Em nome do Pai, do Filho e do Esp�rito Santo. Am�m. 352 00:35:38,000 --> 00:35:39,360 Oremos. 353 00:35:40,960 --> 00:35:45,440 Deus, ajudanos nesta hora de desespero e afli��o. 354 00:35:46,400 --> 00:35:48,920 Ajudanos com a Tua for�a e luz 355 00:35:49,400 --> 00:35:53,960 para podermos superar juntos esta escurid�o. Am�m. 356 00:35:57,000 --> 00:36:00,920 Os que ficaram questionamse: "Porqu�?" 357 00:36:02,400 --> 00:36:03,400 Porqu�? 358 00:36:04,800 --> 00:36:08,480 N�o sabemos. Est� para al�m do nosso entendimento. 359 00:36:10,160 --> 00:36:14,000 Apenas sabemos que Deus chamou uma crian�a at� Ele 360 00:36:14,680 --> 00:36:17,160 e que a crian�a est� com Deus. 361 00:36:19,520 --> 00:36:21,520 Um dia, poderemos saber porqu�. 362 00:36:51,240 --> 00:36:55,280 Acabo de perceber que devemos estar todos com fome. 363 00:36:55,360 --> 00:36:58,240 Reservaste mesa? N�o. 364 00:36:58,320 --> 00:37:00,560 Ent�o, pagovos o almo�o. Marie! 365 00:37:01,200 --> 00:37:02,360 Marie! Desculpe! 366 00:37:03,440 --> 00:37:06,760 Lamento imenso, mas ele n�o parava de chorar. 367 00:37:07,360 --> 00:37:10,760 N�o sei o que fazer. Tentei tudo. 368 00:37:10,840 --> 00:37:14,560 Ele tem fome. Lamento muito. 369 00:37:15,160 --> 00:37:17,160 Vou amament�lo. 370 00:37:19,800 --> 00:37:22,400 Pronto. J� vais comer. 371 00:37:26,200 --> 00:37:29,120 Pronto. 372 00:37:29,920 --> 00:37:32,080 Pronto. 373 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 Ol�. 374 00:38:20,920 --> 00:38:25,120 Posso cuidar dele, se estiveres cansada. Claro. Obrigada. 375 00:38:25,200 --> 00:38:28,120 Basta avisar. Eu avisote. 376 00:38:31,360 --> 00:38:35,000 Que importa que pegue no nosso filho? Poder� fazerlhe bem. 377 00:38:35,080 --> 00:38:38,520 � a maneira como o faz, a maneira como olha para ele. 378 00:38:38,600 --> 00:38:41,480 Demasiado perto. � demasiado. 379 00:38:41,560 --> 00:38:46,200 N�o estar�s a exagerar? Devias ter visto! 380 00:38:46,280 --> 00:38:48,720 At� parece que ela � uma inimiga. 381 00:38:48,800 --> 00:38:51,960 � a tua irm� mais nova, que quer ajudar. Que importa? 382 00:38:52,040 --> 00:38:54,000 N�o lhe far� mal. 383 00:38:54,080 --> 00:38:57,720 Como � que tu dizes? "Os rapazes precisam de muito amor." 384 00:38:58,840 --> 00:39:01,000 Quem me dera ter uma casa s� nossa. 385 00:39:04,600 --> 00:39:06,960 Ol�, pequenote! 386 00:39:07,640 --> 00:39:11,840 Ol�! Olha o meu beb�! 387 00:39:13,120 --> 00:39:18,640 Olha! Acena. Olha como o pesco�o dele � forte. 388 00:39:20,000 --> 00:39:21,800 Olha como � pequeno... 389 00:39:22,760 --> 00:39:24,920 Vamos ver se encontramos a Big Mama. 390 00:39:25,640 --> 00:39:26,800 Ol�! 391 00:39:29,080 --> 00:39:31,760 Ol�, Big Mama. Olha. 392 00:39:32,480 --> 00:39:36,120 O que achas? 393 00:39:37,080 --> 00:39:39,840 N�o queres olhar para o meu beb�? Ol�! 394 00:39:39,920 --> 00:39:43,600 Ol�. Big Mama? 395 00:39:44,560 --> 00:39:46,480 O que se passa contigo? 396 00:39:47,880 --> 00:39:52,360 O que foi? Est�s bem? 397 00:39:53,720 --> 00:39:55,720 Big Mama... 398 00:40:13,400 --> 00:40:16,080 Ol�! Porque � que me est�s a evitar? 399 00:40:17,200 --> 00:40:21,120 N�o estou. Verme � assim t�o dif�cil para ti? 400 00:40:22,480 --> 00:40:27,280 Desculpa, Ninni. Isto � tudo novidade para mim. 401 00:40:27,760 --> 00:40:32,080 Tenho muito a aprender. Podemos falar? 402 00:40:32,160 --> 00:40:34,760 H� um sil�ncio horr�vel entre mim e o Jonas... 403 00:40:38,320 --> 00:40:40,080 Claro que podemos falar. 404 00:41:00,080 --> 00:41:03,840 e tudo o que o Jonas diz ou faz est� errado. 405 00:41:04,960 --> 00:41:07,240 Eu devo ser ainda pior. 406 00:41:07,800 --> 00:41:12,880 Estamos a tentar consolarnos um ao outro, mas estamos a afundar. 407 00:41:12,960 --> 00:41:17,600 N�o seria melhor falarem com um profissional? 408 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 Um psic�logo ou assim? 409 00:41:21,240 --> 00:41:22,800 Porque n�o tentam? 410 00:41:23,840 --> 00:41:25,320 Quero ter outro filho. 411 00:41:30,360 --> 00:41:34,880 Podes olhar pelo meu filho? Preciso de comprar fraldas. 412 00:42:20,720 --> 00:42:23,760 Vou levar isto. Um momento, j� volto. 413 00:42:35,080 --> 00:42:38,200 Tamb�m � o meu primeiro. Nem d� para acreditar! 414 00:42:38,280 --> 00:42:42,520 S� quando os temos � que nos tornamos realmente m�es. 415 00:42:42,600 --> 00:42:43,520 Ol�. Ol�. 416 00:42:43,600 --> 00:42:44,840 Adeus. Adeus. 417 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 O que est�s a fazer? 418 00:42:51,120 --> 00:42:53,320 Desculpa. Eles julgaram que era meu. 419 00:42:55,040 --> 00:42:56,560 Qual � o mal? 420 00:42:56,640 --> 00:43:01,560 � errado, Ninni. Ele � meu filho. 421 00:43:02,080 --> 00:43:03,680 Claro que �! 422 00:43:06,160 --> 00:43:10,280 N�o voltes a fazer isto. Claro. 423 00:43:10,800 --> 00:43:14,160 Est� a come�ar a chover. Tenho de ir ter com o Erik. 424 00:43:19,480 --> 00:43:23,760 e estava a mostr�lo como se fosse filho dela! 425 00:43:25,640 --> 00:43:30,920 Como se fosse dela? N�o consigo t�la por perto. 426 00:43:31,000 --> 00:43:36,440 H� uma culpa imensa. Tenta ser feliz por termos um filho. 427 00:43:36,520 --> 00:43:40,360 N�o posso estar feliz! N�o podemos ir para fora? 428 00:43:40,440 --> 00:43:45,200 Vamos viajar durante umas semanas! Temos de sair daqui! 429 00:43:45,280 --> 00:43:51,480 Faltamme dois dias para acabar um trabalho. N�o fa�as caso disto. 430 00:43:51,560 --> 00:43:56,080 N�o percebes? Sei que est�s cansada do parto. 431 00:43:56,160 --> 00:43:58,920 � ainda mais dif�cil para ela. S� generosa. 432 00:43:59,000 --> 00:44:04,160 Est�s a dizer que n�o sou generosa? V� l�! 433 00:44:04,960 --> 00:44:06,080 Fala a Marie. 434 00:44:08,720 --> 00:44:09,720 O qu�? 435 00:44:13,280 --> 00:44:15,080 Meu Deus! 436 00:44:18,320 --> 00:44:21,960 Claro! Vou j� para a�. Espera por mim. 437 00:44:22,880 --> 00:44:27,640 A Big Mama deu � luz e depois matou o beb�! 438 00:44:27,720 --> 00:44:32,400 Raios! Ela n�o para de gritar e de bater em tudo o que est� � frente! 439 00:44:32,480 --> 00:44:36,600 Est�o todos cheios de medo! Est�o a pensar abat�la! 440 00:44:36,680 --> 00:44:41,120 Vou deixar o telem�vel ligado. H� leite materno no frigor�fico. 441 00:44:41,200 --> 00:44:44,240 Sou o pai dele! Posso cuidar dele por umas horas... 442 00:44:44,320 --> 00:44:45,920 Serei r�pida. 443 00:45:08,400 --> 00:45:13,200 Pronto. Vai correr tudo bem. 444 00:45:13,280 --> 00:45:16,320 FLORESTA GAMBACONCKQUATI PROGRESSOS SIGNIFICATIVOS 445 00:45:17,760 --> 00:45:18,840 Sim. 446 00:45:21,320 --> 00:45:22,680 Sim! J� vai! 447 00:45:24,440 --> 00:45:30,560 Pronto. Anda c� ao pap�... 448 00:45:34,840 --> 00:45:38,240 Ol�. Que bom! S�o muito am�veis. Entrem. 449 00:45:40,600 --> 00:45:42,640 Obrigado. Consegues? 450 00:45:44,320 --> 00:45:48,480 Encomendei isto pela empresa. D�me a fatura. 451 00:45:50,920 --> 00:45:53,320 Onde est� a Marie? Teve de ir ao zoo. 452 00:45:53,400 --> 00:45:55,200 H� um problema com os gorilas. 453 00:45:55,280 --> 00:45:57,400 Erik? J� vou. 454 00:45:57,480 --> 00:45:58,640 Toma. 455 00:46:02,480 --> 00:46:03,680 Vem c�. 456 00:46:19,160 --> 00:46:22,960 Ela mal fala. N�o consigo comunicar com ela. Ela mal come. 457 00:46:26,280 --> 00:46:30,360 Como est�s? Tento nem pensar nisso. 458 00:46:30,440 --> 00:46:33,280 Se me for abaixo, estamos feitos. 459 00:46:34,280 --> 00:46:37,240 Algu�m tem de ser forte. 460 00:46:37,720 --> 00:46:42,440 Tamb�m era teu filho. Dar � luz um filho � diferente. 461 00:46:43,120 --> 00:46:47,680 Ela est� num limbo e n�o posso partilhar essa sensa��o de vazio f�sico. 462 00:46:48,800 --> 00:46:51,560 A minha dor � diferente e a dobrar. 463 00:46:52,120 --> 00:46:57,600 H� a crian�a, mas tamb�m a Ninni. E essa � a pior parte, agora. 464 00:46:57,680 --> 00:47:00,200 Vejoa piorar. 465 00:47:00,280 --> 00:47:03,280 Vejo como est� desolada, mas n�o a consigo consolar. 466 00:47:03,360 --> 00:47:06,560 N�o sei o que fazer. Posso fazer algo? 467 00:47:09,400 --> 00:47:14,680 Acho que se sentiria melhor passando mais tempo com a Marie e o beb�. 468 00:47:14,760 --> 00:47:18,920 S� a princ�pio, para lhe dar esperan�a e alento. 469 00:47:19,000 --> 00:47:22,440 Estamos a tentar ter outro filho, mas para j�... 470 00:47:22,520 --> 00:47:29,040 Eu falo com a Marie. Tenho uma ideia. Podem jantar connosco. 471 00:47:46,240 --> 00:47:48,200 O que est�s a fazer? 472 00:48:18,120 --> 00:48:19,720 Espera... 473 00:48:39,480 --> 00:48:43,520 Acalmate. N�o fico aqui nem mais um minuto! 474 00:48:43,600 --> 00:48:45,440 O que vais fazer? 475 00:48:47,800 --> 00:48:51,000 N�o vamos viver aqui! N�o entendes? 476 00:48:51,640 --> 00:48:53,160 Marie... Muito perto! 477 00:48:53,240 --> 00:48:54,920 Est� muito perto! Marie... 478 00:49:00,240 --> 00:49:04,000 Como a pudeste deixar amamentar o meu filho? 479 00:49:27,320 --> 00:49:30,160 Ol�, pai! 480 00:49:31,520 --> 00:49:32,840 Ol�, Erik. Ol�. 481 00:49:32,920 --> 00:49:34,480 � o Harry. Como est�? 482 00:49:34,560 --> 00:49:39,160 Estou bem, obrigado. A prop�sito, a Marie est� comigo. 483 00:49:39,240 --> 00:49:41,080 Como? Sim, ela est� aqui. 484 00:49:41,160 --> 00:49:43,400 Vou j� para a�. N�o. 485 00:49:43,880 --> 00:49:47,040 Ela diz que as coisas n�o andam bem. Mas, Harry... 486 00:49:47,120 --> 00:49:51,120 Ela precisa de recuperar daquele epis�dio com a Ninni. 487 00:49:51,200 --> 00:49:54,400 Harry, acho... � melhor. 488 00:49:55,000 --> 00:49:56,960 A Ninni sempre te admirou. 489 00:49:59,120 --> 00:50:02,000 Mas que diabos quer ela agora? 490 00:50:02,080 --> 00:50:05,480 Em que est� a pensar? Quer partilhar o meu filho? 491 00:50:05,560 --> 00:50:08,880 �s a irm� mais velha. � algo especial. 492 00:50:10,600 --> 00:50:14,840 Sim, pai... � muito especial. 493 00:50:20,400 --> 00:50:23,640 N�o! Estou a amamentar. Antigamente... 494 00:50:23,720 --> 00:50:26,960 "As rec�mmam�s bebiam umas goladas." 495 00:50:27,600 --> 00:50:30,000 Lembrome muito bem disso. 496 00:50:33,920 --> 00:50:35,600 �s vezes, perguntome... 497 00:50:37,480 --> 00:50:40,640 que recorda��es da m�e ter� a Ninni? 498 00:50:42,120 --> 00:50:44,200 Ela tinha apenas tr�s anos! 499 00:50:45,280 --> 00:50:49,200 Pensemos no futuro. Brindemos ao... Sim... 500 00:50:51,760 --> 00:50:54,880 N�o sei! Todos os dias experimentamos novos nomes. 501 00:50:54,960 --> 00:50:58,000 Qual ser� o de hoje? "Harry"? 502 00:50:58,520 --> 00:51:01,360 Pequeno Harry! N�o. 503 00:51:01,440 --> 00:51:02,800 Ao Harry! 504 00:51:12,280 --> 00:51:14,040 Amavas a m�e? 505 00:51:18,080 --> 00:51:21,680 Estivemos casados durante 18 anos. Eu sei. Mas amavala? 506 00:51:22,376 --> 00:51:23,376 Sim. 507 00:51:23,400 --> 00:51:26,320 Nunca te ouvi dizer que a amavas. 508 00:51:27,360 --> 00:51:29,280 Sabias disso? 509 00:51:30,880 --> 00:51:35,760 Gostava muito dela, a princ�pio. Foi nessa altura que nasceste. 510 00:51:37,600 --> 00:51:38,880 Mas depois... 511 00:51:40,520 --> 00:51:42,080 Ela mudou... 512 00:51:45,080 --> 00:51:49,120 Conheci outra pessoa e ia contarlhe. 513 00:51:49,680 --> 00:51:52,960 Foi ent�o que ela disse que estava gr�vida da Ninni. 514 00:51:53,840 --> 00:51:56,400 Isso alterou os planos. 515 00:52:00,360 --> 00:52:01,520 Como assim? 516 00:52:06,000 --> 00:52:09,680 Conheceste outra? Contastelhe? N�o naquela altura. 517 00:52:12,320 --> 00:52:16,160 Mas tivemos uma grande discuss�o, antes de a Ninni nascer. 518 00:52:16,880 --> 00:52:18,200 O que lhe disseste? 519 00:52:21,520 --> 00:52:25,120 Dissestelhe que n�o a amavas quando estava gr�vida da Nini? 520 00:52:28,560 --> 00:52:30,680 Se soubesses o quanto ela me exigia! 521 00:52:32,360 --> 00:52:34,520 E nunca estava satisfeita. Nunca! 522 00:52:36,280 --> 00:52:41,240 Mas assumi a minha responsabilidade. Sim, assumiste. 523 00:52:42,800 --> 00:52:47,000 Mas n�o a amavas e ela sabia. 524 00:52:50,200 --> 00:52:54,240 Ela vinha de uma fam�lia inst�vel. A m�e dela era igual. 525 00:52:57,840 --> 00:53:00,960 Mas eu deilhe a minha vida, Marie. 526 00:53:03,280 --> 00:53:05,440 Dediqueilhe a minha maldita vida! 527 00:55:45,320 --> 00:55:48,600 Pai, vou dar uma volta. Claro. 528 00:55:48,680 --> 00:55:51,760 Ol�, Harry! Ele n�o se vai chamar Harry! 529 00:56:38,560 --> 00:56:41,320 O que fazes aqui? Quero estar contigo. 530 00:56:44,920 --> 00:56:47,520 N�o quero ficar aqui, no meio da floresta. 531 00:56:49,680 --> 00:56:51,800 Continuas a rejeitarme. Porqu�? 532 00:56:53,120 --> 00:56:54,600 N�o � verdade! 533 00:56:55,920 --> 00:56:59,240 Eu preciso de paz e sossego, Ninni. 534 00:56:59,320 --> 00:57:03,560 "Eu preciso"! Eu... 535 00:57:04,720 --> 00:57:07,840 Como assim? Porque n�o pensas em mim? 536 00:57:08,400 --> 00:57:13,920 Querida Ninni, eu entendo! Entendo que tu... 537 00:57:14,000 --> 00:57:15,360 N�o entendes nada! 538 00:57:19,960 --> 00:57:22,880 E podes parar com essa treta do "querida Ninni"! 539 00:57:25,040 --> 00:57:26,840 Mas quem julgas que �s? 540 00:57:29,680 --> 00:57:31,240 Tamb�m te pode acontecer. 541 00:57:33,920 --> 00:57:35,280 Como assim? 542 00:57:36,000 --> 00:57:38,480 Muitos beb�s morrem nas primeiras semanas. 543 00:57:41,080 --> 00:57:44,680 Acontece. Eles deixam de respirar. 544 00:57:48,320 --> 00:57:51,600 Parece que queres magoar o meu filho! 545 00:57:53,720 --> 00:57:56,680 Largame! Para! O que est�s a fazer? 546 00:57:57,160 --> 00:57:59,920 Largame! Para! 547 00:58:03,320 --> 00:58:04,320 Para! 548 00:58:22,760 --> 00:58:26,800 Pai! Est�s a�! Estava t�o assustada! 549 00:58:27,360 --> 00:58:30,680 Apareceu algu�m na floresta e depois... 550 00:58:31,240 --> 00:58:34,840 percebi que era a Ninni e tive tanto medo! 551 00:58:34,920 --> 00:58:38,600 Mas... O que achaste... Ela � tua irm�! 552 00:58:38,680 --> 00:58:41,120 Desculpa! Ol�, Ninni! 553 00:58:41,200 --> 00:58:43,400 N�o te quis assustar! 554 00:58:48,560 --> 00:58:50,680 Como est� o meu fofinho? Sim. 555 00:58:50,760 --> 00:58:55,240 Mas que olhos t�o bonitos! � parecido contigo. Um pequeno Harry! 556 00:58:58,520 --> 00:59:00,560 N�o chores. Pescaste algo? 557 00:59:00,640 --> 00:59:02,120 Sim! Tenho fome! 558 00:59:02,200 --> 00:59:04,120 Eis o jantar! 559 00:59:04,680 --> 00:59:06,360 Vou indo. 560 00:59:08,920 --> 00:59:10,960 Vou mudar a fralda dele. Sim. 561 00:59:15,800 --> 00:59:17,640 Anda! 562 00:59:19,320 --> 00:59:20,480 Jantar! 563 00:59:44,680 --> 00:59:46,120 Bom... 564 01:00:00,920 --> 01:00:02,240 Obrigado. Est� bom. 565 01:00:09,920 --> 01:00:13,600 N�o est� envenenado, se � isso que achas. Pois n�o, pai? 566 01:00:17,480 --> 01:00:21,680 Ainda sou a madrinha dele, n�o sou? 567 01:00:22,880 --> 01:00:26,360 Parem de brigar como crian�as! 568 01:00:26,440 --> 01:00:27,960 Descontrai, Marie! 569 01:00:28,040 --> 01:00:32,280 Sei que est�s a amamentar, mas um golinho n�o far� mal ao rapaz. 570 01:00:33,160 --> 01:00:37,520 Ela receia que eu magoe o rapaz. Sabias? 571 01:00:39,000 --> 01:00:43,520 Chega desta estupidez! Fa�am l� as pazes de uma vez por todas! 572 01:00:44,200 --> 01:00:45,560 Sa�de! 573 01:00:47,000 --> 01:00:48,520 Marie... 574 01:01:27,800 --> 01:01:31,840 Fica quieto, sen�o fica torto! J� pareces a tua m�e. 575 01:01:33,160 --> 01:01:34,640 Sou muito parecida? 576 01:01:36,320 --> 01:01:38,360 N�o quero falar sobre ela. 577 01:01:41,160 --> 01:01:43,920 O que reconheces dela, quando olhas para mim? 578 01:01:45,320 --> 01:01:49,040 Mas que raio? O pesco�o e as orelhas s�o iguais... 579 01:01:51,400 --> 01:01:52,800 E a n�vel psicol�gico? 580 01:01:57,120 --> 01:02:01,760 N�o me sinto bem, pai. N�o me sinto no meu pr�prio corpo. 581 01:02:02,240 --> 01:02:06,120 Estou fora dele, a olhar para ele. Estou assustada... 582 01:02:09,840 --> 01:02:13,440 O que � que ela disse? Devem ter falado. 583 01:02:14,400 --> 01:02:17,040 O que � que ela disse quando tudo piorou? 584 01:02:18,520 --> 01:02:22,840 Como se sabe? Sou velho. � tarde e estou cansado. 585 01:02:24,360 --> 01:02:26,760 Estou a ficar como ela? Quero dormir! 586 01:02:27,440 --> 01:02:32,440 N�o fujas! O que lhe aconteceu quando eu era pequena? 587 01:02:32,520 --> 01:02:34,920 As pessoas enlouquecem. Largame! 588 01:02:42,200 --> 01:02:45,360 N�o me fa�as isto! Pai! 589 01:02:45,440 --> 01:02:47,640 Tens de falar comigo! 590 01:02:47,720 --> 01:02:49,400 Tens de me ajudar! 591 01:03:16,760 --> 01:03:18,960 O pai que tu queres j� n�o existe. 592 01:03:19,760 --> 01:03:24,240 Forte e perfeito, que te teria abra�ado 593 01:03:24,800 --> 01:03:28,120 e respondido �s tuas perguntas at� que acalmasses. 594 01:03:29,680 --> 01:03:33,360 A tua m�e queria o mesmo. Um marido assim. 595 01:03:36,040 --> 01:03:37,480 Mas ele n�o existe. 596 01:03:41,320 --> 01:03:43,520 Ele pr�prio tem medo de tudo. 597 01:03:44,520 --> 01:03:48,080 Ele est� escondido e assim continuar�... 598 01:03:50,120 --> 01:03:51,720 at� morrer. 599 01:03:54,120 --> 01:03:56,160 A �nica pessoa que te pode ajudar... 600 01:03:57,720 --> 01:03:58,800 �s tu mesma. 601 01:05:18,600 --> 01:05:20,760 Pai! 602 01:05:21,320 --> 01:05:23,000 Pai! Marie... 603 01:05:29,240 --> 01:05:30,280 A Ninni? 604 01:05:33,360 --> 01:05:35,320 Foi para casa durante a noite. 605 01:05:35,880 --> 01:05:38,760 O Harry ligou e disse que estava preocupado. 606 01:05:40,120 --> 01:05:42,200 Ele n�o consegue lidar com isto. 607 01:05:43,760 --> 01:05:47,040 Sei que estou velha, mas tu querias ter filhos. 608 01:05:48,000 --> 01:05:50,560 Claro. E temos um filho. 609 01:05:50,640 --> 01:05:51,640 Sim... 610 01:05:52,320 --> 01:05:53,880 Precisas de paz e sossego. 611 01:05:54,920 --> 01:05:58,480 Falei com a parteira. Ela tem uma �tima sugest�o. 612 01:06:03,880 --> 01:06:04,880 Sim? 613 01:06:08,560 --> 01:06:10,760 Isto n�o � para me ver livre de ti. 614 01:06:11,240 --> 01:06:15,040 N�o faz mal. N�o � aqui que devo estar. 615 01:06:15,520 --> 01:06:21,960 Isto tem sido demasiado. Sim, ontem foi demasiado... 616 01:06:22,600 --> 01:06:27,760 Lembrome de termos discutido, mas n�o do que aconteceu depois. 617 01:06:28,560 --> 01:06:31,200 N�o vos maltratei, pois n�o? 618 01:06:57,640 --> 01:06:59,560 Queres ouvir m�sica? 619 01:07:01,240 --> 01:07:05,160 Est�s a falar como se estivesse doente. Como assim? 620 01:07:09,600 --> 01:07:13,480 Como correu com a Big Mama? Abateramna. 621 01:07:14,240 --> 01:07:15,400 Credo! 622 01:07:16,640 --> 01:07:18,320 Porque devorou o filho? 623 01:07:19,560 --> 01:07:22,960 Ela n�o o devorou! Onde foste buscar essa ideia? 624 01:07:24,440 --> 01:07:25,880 Agrediuo at� � morte. 625 01:07:59,040 --> 01:08:03,080 Isto � agrad�vel. Talvez te deem um charro ao pequenoalmo�o. 626 01:08:03,680 --> 01:08:06,240 �s louco! O pap� est� a brincar! 627 01:08:10,040 --> 01:08:14,840 Repouso, vitaminas e ar puro ir�o deix�la como nova! 628 01:08:15,320 --> 01:08:19,360 Esta � a Moa. Ela trabalha aqui. Ol�! Bemvindos! 629 01:08:19,960 --> 01:08:21,400 Podemos ir por aqui... 630 01:08:29,320 --> 01:08:33,840 Aqui est�. Espero que sejam felizes aqui. 631 01:08:34,800 --> 01:08:37,320 O almo�o � servido das 12 at� �s 14 horas. 632 01:08:37,800 --> 01:08:40,560 Teremos uma conversa �s 14h15. 633 01:08:41,160 --> 01:08:42,840 N�o estou doente. 634 01:08:46,560 --> 01:08:51,240 Erik, n�o sou eu que estou doente. Claro que n�o! 635 01:08:51,920 --> 01:08:56,840 Est�s exausta. Uns dias aqui ir�o ajudarte. 636 01:08:57,880 --> 01:09:01,160 Vou para casa. Descansa, eu vou trabalhar. 637 01:09:02,000 --> 01:09:04,400 Volto logo � noite, est� bem? 638 01:09:05,760 --> 01:09:09,000 N�o tenhas medo. Volto logo � noite. 639 01:09:10,440 --> 01:09:12,080 Adeus, pequeno Alexander. 640 01:09:13,840 --> 01:09:15,720 Soa bem. Achas que sim? 641 01:09:17,440 --> 01:09:20,120 Nesse caso, Tor pode ser o nome do meio. 642 01:09:21,040 --> 01:09:22,120 Marie... 643 01:09:22,200 --> 01:09:23,240 Adeus. Adeus. 644 01:09:39,360 --> 01:09:40,360 Ol�! 645 01:09:42,400 --> 01:09:45,480 Ol�. V�o viajar? 646 01:09:46,640 --> 01:09:48,760 O Jonas vai para Londres. 647 01:09:55,680 --> 01:09:59,040 Como est� a Marie? Est� bem. Divertete em Londres. 648 01:10:23,520 --> 01:10:25,200 Volto amanh�. 649 01:11:19,880 --> 01:11:21,280 A senhora est� bem? 650 01:11:22,680 --> 01:11:23,720 Estou �tima. 651 01:11:36,640 --> 01:11:37,640 Venha c�... 652 01:11:39,400 --> 01:11:41,520 Venha. 653 01:11:44,800 --> 01:11:49,360 Pronto. Vou pegar no menino. 654 01:11:51,560 --> 01:11:55,040 Ele n�o! Pronto. 655 01:11:55,800 --> 01:11:57,840 Levemno. 656 01:12:06,160 --> 01:12:07,240 O que aconteceu? 657 01:12:08,400 --> 01:12:12,800 Estas rea��es podem ocorrer. 658 01:12:13,320 --> 01:12:17,160 O parto provoca grandes altera��es fisiol�gicas. 659 01:12:18,000 --> 01:12:23,400 Tenho de perguntar, a sua esposa tem hist�rico de problemas mentais? 660 01:13:01,800 --> 01:13:04,760 Desculpa, estou com uns problemas em casa. 661 01:13:05,480 --> 01:13:11,120 Acabo amanh� de manh�. Sem falta. Claro. Adeus. 662 01:13:25,720 --> 01:13:26,720 Ol�. 663 01:13:29,720 --> 01:13:32,680 Como est�o as coisas? N�o muito bem. 664 01:13:34,720 --> 01:13:37,840 O que foi? O que aconteceu? � a Marie... 665 01:13:38,520 --> 01:13:44,040 Ela est� numa casa de repouso. Aconteceu algo. Ela n�o est� bem. 666 01:13:44,800 --> 01:13:46,960 Sedaramna. Est� sempre a dormir. 667 01:13:48,520 --> 01:13:51,920 Amanh�, tenho uma grava��o. Est� tudo uma confus�o. 668 01:13:53,560 --> 01:13:55,960 N�o sei como vou fazer. 669 01:13:56,640 --> 01:13:58,240 Posso ajudar? 670 01:14:00,680 --> 01:14:04,720 O problema � que a Marie, tu sabes... 671 01:14:07,000 --> 01:14:09,160 J� comeste? N�o. 672 01:14:11,880 --> 01:14:13,080 Tem calma. 673 01:14:17,360 --> 01:14:21,240 Vou preparar algo. N�o sei o que temos. 674 01:14:22,280 --> 01:14:24,520 Eu c� me arranjo. Vai trabalhar! 675 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Eu trato de tudo. Obrigado. 676 01:14:55,200 --> 01:14:56,320 Sa�de! 677 01:15:03,320 --> 01:15:04,440 Sim, por favor. 678 01:15:09,640 --> 01:15:11,520 Estava uma del�cia. 679 01:15:14,600 --> 01:15:17,240 Mas tenho de... Vai indo. 680 01:15:18,520 --> 01:15:21,880 Eu deitoo. Seria fant�stico. 681 01:15:26,640 --> 01:15:31,000 Infelizmente, tenho outro problema. 682 01:15:31,880 --> 01:15:34,360 Tenho de estar na r�dio �s 6h30. 683 01:15:36,000 --> 01:15:39,120 � muito cedo. Podes... 684 01:15:40,880 --> 01:15:45,040 N�o te preocupes. Eu olho por ele. Est� combinado. 685 01:15:45,120 --> 01:15:46,760 De certeza? Sim. 686 01:15:48,200 --> 01:15:50,600 �s muito am�vel, Ninni. Obrigado. 687 01:16:32,360 --> 01:16:34,400 Est� tudo bem? Sim. 688 01:16:34,960 --> 01:16:35,960 Tudo �timo. 689 01:16:53,280 --> 01:16:54,680 Ol�, amor! 690 01:16:59,360 --> 01:17:02,160 Estou em casa. Estava quase a adormecer. 691 01:17:03,440 --> 01:17:04,440 O qu�? 692 01:17:07,080 --> 01:17:08,480 N�o faz mal. 693 01:17:11,200 --> 01:17:14,560 Ligote amanh� de manh�, est� bem? 694 01:17:16,680 --> 01:17:17,800 Abra�os e beijos... 695 01:17:52,240 --> 01:17:53,440 O que foi, Ninni? 696 01:17:58,520 --> 01:18:00,600 � melhor ir para casa... 697 01:18:03,680 --> 01:18:06,600 N�o consigo adormecer. Porqu�? 698 01:18:09,880 --> 01:18:11,360 Sintome s�. 699 01:18:17,320 --> 01:18:18,680 Em que est�s a pensar? 700 01:18:21,440 --> 01:18:22,920 Acho que � melhor ires. 701 01:18:28,520 --> 01:18:31,440 Tens medo de mim? Ouve, Ninni... 702 01:19:22,600 --> 01:19:23,600 Desculpa. 703 01:19:53,840 --> 01:19:56,280 O meu telem�vel? Est� comigo. 704 01:19:56,360 --> 01:19:59,080 O qu�? A bateria estava quase no fim. 705 01:19:59,160 --> 01:20:00,720 Pulo a carregar, ontem. 706 01:20:00,800 --> 01:20:02,600 Isto � �timo! 707 01:20:03,600 --> 01:20:05,840 Teria sido melhor com o meu filho c�! 708 01:20:07,600 --> 01:20:11,000 Ele est� com o pai. O que a preocupa? 709 01:20:11,080 --> 01:20:12,720 O que fizeram? 710 01:20:13,880 --> 01:20:15,960 Como puderam tirarme o meu filho? 711 01:20:18,120 --> 01:20:21,400 N�o estava em condi��es para cuidar dele. Foi o melhor. 712 01:20:22,720 --> 01:20:25,200 Ligue ao seu marido e ele vir�. 713 01:20:32,560 --> 01:20:33,640 Est� bem. 714 01:20:51,920 --> 01:20:54,560 Atendo? N�o toques no telefone! 715 01:20:55,120 --> 01:20:58,480 Quando acabares, vai para casa. Vou busc�lo ao almo�o. 716 01:20:59,240 --> 01:21:02,040 E tira a roupa da Marie! Credo, Ninni! 717 01:21:04,240 --> 01:21:05,840 Est� a ligar para aqui! 718 01:21:06,840 --> 01:21:08,320 Raios! 719 01:21:11,360 --> 01:21:13,600 Ela vai voltar a ligar. N�o atendas. 720 01:21:14,120 --> 01:21:17,600 Vou busc�lo ao almo�o e faremos como eu disse, est� bem? 721 01:21:19,360 --> 01:21:23,520 Vou chegar atrasado! Raios! 722 01:21:44,320 --> 01:21:47,720 Tem uma nova mensagem. 723 01:21:48,640 --> 01:21:50,920 Erik, ligueite v�rias vezes! 724 01:21:51,000 --> 01:21:53,200 Eu... Porque desligaste o telem�vel? 725 01:22:02,680 --> 01:22:03,800 Estou? Erik! 726 01:22:04,960 --> 01:22:06,000 Erik? 727 01:22:10,960 --> 01:22:12,120 Alexander! 728 01:22:13,000 --> 01:22:18,480 Pronto, consegues cuidar dele sozinho! Mas vemme buscar. 729 01:22:19,360 --> 01:22:24,640 J� estou bem. Quero ir para casa. S� n�o consigo lidar com a Ninni. 730 01:22:25,160 --> 01:22:27,480 N�o ouves como ele � feliz comigo? 731 01:22:31,720 --> 01:22:35,280 O que fazes a�? Estou a ajudar o Erik. 732 01:22:36,520 --> 01:22:38,080 N�o h� problema, pois n�o? 733 01:22:40,080 --> 01:22:41,080 Marie... 734 01:22:43,760 --> 01:22:46,200 Katarina Bangata, n.� 21. Depressa! 735 01:22:49,720 --> 01:22:53,280 Ol�, ligou para o Erik. Deixe mensagem depois do sinal. 736 01:22:54,280 --> 01:22:56,560 O que faz a Ninni em nossa casa? 737 01:22:56,640 --> 01:22:59,240 Como a pudeste deixar com o Alexander? 738 01:22:59,320 --> 01:23:01,800 Que est�s a fazer? O que se passa? Ligame! 739 01:23:19,160 --> 01:23:20,280 Obrigada. 740 01:23:30,720 --> 01:23:32,520 Ninni! 741 01:23:33,040 --> 01:23:36,200 Mas que raios? Onde � que ele est�? 742 01:23:37,280 --> 01:23:38,600 Raios, Ninni! 743 01:23:44,120 --> 01:23:47,520 A culpa � minha. Voltaste a casa? 744 01:23:48,040 --> 01:23:51,360 Estou aqui, mas onde est� o Alexander? 745 01:23:51,440 --> 01:23:54,080 Ela deve t�lo levado no carrinho. 746 01:23:56,440 --> 01:24:00,160 Talvez esteja no caf�. J� l� estivemos. 747 01:24:01,160 --> 01:24:04,760 Podemos ver se l� est�o. Os carrinhos t�m de ficar � porta. 748 01:24:04,840 --> 01:24:06,800 Sai da frente! 749 01:24:07,880 --> 01:24:09,120 Que idiota, porra! 750 01:24:09,680 --> 01:24:13,320 Podes voltar a ligarlhe? Por favor? Ela n�o me atende. 751 01:24:15,280 --> 01:24:18,880 Ol�, � o Erik. J� terminei e vou busc�lo. 752 01:24:18,960 --> 01:24:21,120 Ligame quando ouvires isto. 753 01:24:39,240 --> 01:24:43,080 Ol�, pai. A Ninni est� contigo? 754 01:24:43,560 --> 01:24:47,600 N�o est�? Eu depois ligote. Agora n�o posso falar. 755 01:25:06,520 --> 01:25:09,360 Bemvindo a casa! Como correu? 756 01:25:10,960 --> 01:25:11,960 Bem. 757 01:25:13,200 --> 01:25:14,640 Como tens andado? 758 01:25:18,600 --> 01:25:20,080 N�o, eu quero conduzir. 759 01:25:21,960 --> 01:25:25,440 Est�s cansado. A viagem � mais longa do que julgas. 760 01:25:25,520 --> 01:25:26,680 Eu conduzo. 761 01:25:27,480 --> 01:25:28,480 Est� bem. 762 01:25:38,320 --> 01:25:40,480 Surpresa! � para o fim de semana. 763 01:25:41,800 --> 01:25:45,640 Se formos agora, chegamos l� antes de anoitecer. J� fiz as malas. 764 01:25:47,280 --> 01:25:51,960 E o rapaz? Ele tamb�m vem. Eles n�o se importam. 765 01:25:52,040 --> 01:25:55,120 "Eles?" O hotel. � verdade! 766 01:25:55,600 --> 01:25:57,240 E a Marie e o Erik? 767 01:25:59,680 --> 01:26:04,000 Sabes como a Marie est�. O Erik vai estar no est�dio at� domingo. 768 01:26:04,920 --> 01:26:06,400 Ninni... 769 01:26:07,360 --> 01:26:09,360 Ouvi isto quando aterrei. 770 01:26:13,080 --> 01:26:16,560 Tem tr�s mensagens. 771 01:26:18,280 --> 01:26:22,680 � a Marie. A Ninni tem o nosso filho. Estou num t�xi. 772 01:26:22,760 --> 01:26:25,520 Acho que ela lhe vai fazer mal. 773 01:26:25,600 --> 01:26:28,640 Onde est�s? Porque deixaste a Ninni fazer isto? 774 01:26:33,560 --> 01:26:38,360 Ela est� mesmo mal. Agora percebo a preocupa��o do Erik. 775 01:26:41,000 --> 01:26:45,280 Acabei de falar com ele. Ele e a Marie est�o numa esquadra. 776 01:26:47,120 --> 01:26:49,680 Est�o prestes a emitir um mandado. 777 01:27:04,040 --> 01:27:05,360 Sim. Lamento. 778 01:27:08,360 --> 01:27:13,880 S� queria passar um fim de semana a tr�s. 779 01:27:14,760 --> 01:27:17,920 Diz que houve um engano, que eu j� parti e que 780 01:27:18,000 --> 01:27:20,240 vais a caminho e passas l� a noite. 781 01:27:20,320 --> 01:27:22,320 Assim, temos at� amanh� de manh�. 782 01:27:23,120 --> 01:27:24,120 N�o, Ninni. 783 01:27:26,520 --> 01:27:28,160 N�o! 784 01:27:32,400 --> 01:27:35,320 � o filho deles. A nossa filha morreu, Ninni! 785 01:27:37,400 --> 01:27:38,520 Ela morreu. 786 01:28:44,080 --> 01:28:49,480 � o Jonas. Ol�. Estou em casa com a Ninni e o beb�. 787 01:28:50,480 --> 01:28:55,800 Est� tudo bem. Ela tinha sa�do e esqueceuse de levar o telem�vel. 788 01:28:56,360 --> 01:29:00,960 Est� bem, n�s esperamos aqui. At� j�. 789 01:29:23,200 --> 01:29:25,960 Erik, n�o consigo fazer isto. N�o consigo... 790 01:29:26,040 --> 01:29:28,720 V� l�. N�o a posso ver. 791 01:29:28,800 --> 01:29:33,600 O que diria? Podes ir busc�lo? Eu espero aqui. 792 01:29:39,600 --> 01:29:41,280 Ol�. Ol�. 793 01:29:42,520 --> 01:29:45,240 Onde est� a Marie? Est� no carro. 794 01:29:45,720 --> 01:29:46,720 Certo... 795 01:29:47,120 --> 01:29:50,320 Lamento o malentendido. 796 01:29:50,400 --> 01:29:53,880 Achas que ela gostaria... Jonas, esquece. 797 01:29:53,960 --> 01:29:55,680 Depois falamos. 798 01:29:56,600 --> 01:29:59,440 Ol�. Podes dar isto � Marie? 799 01:30:05,840 --> 01:30:06,840 Adeus. 800 01:30:10,560 --> 01:30:12,000 Ol�! 801 01:30:14,120 --> 01:30:15,560 C�us! 802 01:30:40,920 --> 01:30:47,000 Cara irm�, � esta a mem�ria que guardas da nossa fam�lia? Eu tenho outra. 803 01:30:47,640 --> 01:30:53,400 Come�o a recordarme. O que fazia o pai no nosso quarto � noite? 804 01:30:56,640 --> 01:30:57,800 Isto � verdade? 805 01:31:01,120 --> 01:31:03,040 O que ela escreveu � verdade? 806 01:31:04,480 --> 01:31:06,240 O que me est�s a esconder? 807 01:31:08,400 --> 01:31:11,920 Amote, mas isto com a Ninni 808 01:31:12,000 --> 01:31:18,600 est� a destruir a tua vida, a nossa vida. N�o v�s? 809 01:31:19,600 --> 01:31:24,400 Aos sete anos, prometi ao meu pai que n�o contava � Ninni nem a ningu�m. 810 01:31:24,960 --> 01:31:27,400 Sabia que isto acabaria por vir � baila. 811 01:31:28,480 --> 01:31:31,160 Quero que te tentes lembrar comigo, 812 01:31:33,480 --> 01:31:35,320 mesmo que seja dif�cil. 813 01:31:39,080 --> 01:31:41,200 �s vezes, perguntome se... 814 01:31:42,200 --> 01:31:46,000 matei a minha filha para a poupar ao sofrimento deste mundo. 815 01:31:46,080 --> 01:31:47,080 Ninni... 816 01:31:49,000 --> 01:31:51,440 Que fazia o pai no nosso quarto � noite? 817 01:31:52,320 --> 01:31:54,280 Vinha desejarnos boa noite. 818 01:31:56,040 --> 01:31:57,800 N�o nessa altura. 819 01:31:59,320 --> 01:32:00,680 Mais tarde... 820 01:32:03,160 --> 01:32:05,600 Ele ficava a observar, �s escuras. 821 01:32:06,520 --> 01:32:08,280 N�o sabias? 822 01:32:09,240 --> 01:32:11,240 N�o o ouvias a respirar? 823 01:32:12,320 --> 01:32:16,040 Eu fechava os olhos e fingia estar a dormir. 824 01:32:19,080 --> 01:32:24,520 Ele metiase debaixo da colcha e agarravase a mim. 825 01:32:27,400 --> 01:32:31,800 Muitas vezes, cheguei a pensar: "Por favor, vai antes � Marie!" 826 01:32:34,680 --> 01:32:36,760 Se te lembras t�o bem do pai... 827 01:32:38,040 --> 01:32:40,080 qu�o bem te lembras da m�e? 828 01:32:40,880 --> 01:32:43,400 Ela nem sempre foi aquilo em que se tornou. 829 01:32:46,040 --> 01:32:48,720 Se pudesses ver como ela era dantes... 830 01:32:52,520 --> 01:32:54,360 Ela era mais nova do que n�s. 831 01:32:57,320 --> 01:33:03,040 Ela tinha 34 anos quando nasceste... e enlouqueceu. 832 01:33:04,080 --> 01:33:05,880 Por eu ter nascido? 833 01:33:08,160 --> 01:33:10,040 Sempre achei que sim... 834 01:33:11,000 --> 01:33:13,200 At� �quele dia na casa. 835 01:33:14,480 --> 01:33:18,400 O pai admitiu que j� n�o a amava. 836 01:33:21,600 --> 01:33:24,240 Sempre achei que tinha sido o parto... 837 01:33:26,680 --> 01:33:28,120 que a tornara... 838 01:33:32,000 --> 01:33:33,440 Continua. 839 01:33:36,520 --> 01:33:41,800 Quando ela te trouxe para casa, tentou sufocarte com uma almofada. 840 01:33:44,880 --> 01:33:49,160 O pai contoute? N�o. Eu vi e gritei. 841 01:33:49,240 --> 01:33:52,440 Batilhe uma e outra vez... 842 01:33:54,040 --> 01:33:56,440 at� ela largar a almofada, acho eu... 843 01:33:57,440 --> 01:33:58,880 Depois, o pai chegou. 844 01:34:04,000 --> 01:34:06,960 Depois disso, ela parecia viver no seu mundo. 845 01:34:08,680 --> 01:34:12,880 Era como se n�o exist�ssemos. O pai fez o que p�de para cuidar de n�s, 846 01:34:13,480 --> 01:34:16,200 mas nunca falou sobre o que se passava com ela. 847 01:34:17,480 --> 01:34:23,000 Ela tomava rem�dios. N�o sei o que eram. 848 01:34:23,880 --> 01:34:28,360 Havia comprimidos e garrafas por todo o lado. Eu despejavaos na sanita, 849 01:34:28,440 --> 01:34:30,760 mas ela arranjava receitas novas. 850 01:34:32,480 --> 01:34:35,520 Trancavase no quarto durante uma semana. 851 01:34:36,040 --> 01:34:37,880 N�o sab�amos se ela estava viva. 852 01:34:39,840 --> 01:34:45,520 Vagueava pela casa durante noite como um fantasma, a gritar. 853 01:34:46,080 --> 01:34:50,480 O pai deitavase a teu lado e tapavate as orelhas para n�o ouvires. 854 01:34:53,880 --> 01:34:56,320 Eu ficava sozinha e ouvia tudo. 855 01:35:00,640 --> 01:35:02,000 Tinhas medo? 856 01:35:04,840 --> 01:35:08,840 De repente, ela ia fazer o jantar. 857 01:35:10,200 --> 01:35:13,960 J� tinha tomado banho e vestido roupa lavada. 858 01:35:18,440 --> 01:35:21,160 Parecia quase normal. 859 01:35:22,800 --> 01:35:24,400 Estava encantadora. 860 01:35:28,960 --> 01:35:31,120 Era como se nada tivesse acontecido. 861 01:35:31,840 --> 01:35:33,920 Ningu�m tocava no assunto... 862 01:35:34,000 --> 01:35:37,160 Passavamse uns dias e tudo estava bem, 863 01:35:37,240 --> 01:35:39,600 at� voltar a correr mal. 864 01:35:39,680 --> 01:35:44,480 Um coment�rio do pai podia faz�la explodir de novo. 865 01:35:45,960 --> 01:35:51,880 Eu andava entre um e outro, a pedir desculpa por um e por outro... 866 01:35:56,880 --> 01:36:00,760 N�o sabia o que ia acontecer quando acordava ou voltava da escola. 867 01:36:03,600 --> 01:36:08,120 Ent�o, um dia, a porta estava trancada e o pai arromboua. 868 01:36:08,680 --> 01:36:12,680 Eu estava no corredor quando ele a encontrou. 869 01:36:16,360 --> 01:36:18,640 O que vi atormentoume a vida inteira. 870 01:36:27,840 --> 01:36:30,680 Sempre receei... 871 01:36:32,120 --> 01:36:35,040 enlouquecer como a m�e. 872 01:36:36,160 --> 01:36:41,440 Tudo come�ou quando ela deu � luz. O pai tamb�m receava isso. 873 01:36:41,880 --> 01:36:44,040 Era por isso que ia ao nosso quarto. 874 01:36:44,120 --> 01:36:47,560 Queria estar um bocado connosco 875 01:36:47,640 --> 01:36:49,840 e ver se est�vamos... 876 01:36:51,360 --> 01:36:52,800 Se est�vamos vivas. 877 01:36:55,960 --> 01:36:58,720 Foi isso que aconteceu? Sim. Mais nada. 878 01:37:11,800 --> 01:37:16,560 Se a minha filha tivesse sobrevivido e tudo continuasse como dantes, 879 01:37:19,000 --> 01:37:21,560 termeias contado? 880 01:37:24,720 --> 01:37:28,280 N�o sei. Espero que sim. 881 01:37:30,360 --> 01:37:33,480 Mas n�o creio. Acho que n�o... 882 01:37:44,440 --> 01:37:48,640 Ao contr�rio! Sen�o, vai ficar presa! 883 01:37:58,040 --> 01:38:00,160 Ao contr�rio! 884 01:38:00,240 --> 01:38:01,680 O que est�o a fazer? 885 01:38:04,520 --> 01:38:05,760 N�o! 886 01:38:09,016 --> 01:38:10,016 Que fazem eles? 887 01:38:10,040 --> 01:38:13,760 Est�o a tentar recolher a rede. Est� presa no fundo. 888 01:38:13,840 --> 01:38:16,760 Temos de a soltar! Est� presa! 889 01:38:18,160 --> 01:38:20,000 Remo direito! O direito! 890 01:38:23,480 --> 01:38:27,000 Ele adormeceu? Como uma pantera nos meus bra�os. 891 01:38:27,080 --> 01:38:30,200 Tu tamb�m dormias assim quando eras pequena. 892 01:38:30,280 --> 01:38:33,160 Lembraste? Nunca nos esqueceremos. 893 01:38:33,240 --> 01:38:34,560 O que est�o... 894 01:38:35,280 --> 01:38:42,040 Ao contr�rio, sen�o n�o a soltam! Est� presa! 895 01:38:42,120 --> 01:38:44,920 E dizes tu que �s viquingue? Sim! 896 01:38:45,440 --> 01:38:49,360 Acho que � do vinho quente. Fizemos batota. 897 01:38:49,840 --> 01:38:51,640 Sirvamse. 898 01:38:51,720 --> 01:38:57,440 Acho que n�o vamos ter peixe fresco para o jantar. Vou ver no congelador... 899 01:39:03,920 --> 01:39:05,720 Apanhaa! 900 01:39:10,600 --> 01:39:13,320 Imagina. Aqueles s�o os nossos maridos. 901 01:39:14,360 --> 01:39:17,400 Parecem t�o pequenos! Apanhaa! 902 01:39:18,680 --> 01:39:22,320 Se fizermos isto... eles desaparecem! 903 01:39:23,360 --> 01:39:25,640 Mas est�o l�. Sim, est�o. 904 01:39:40,240 --> 01:39:41,920 Adorote. 66593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.