Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,800 --> 00:01:41,120
BEB�
2
00:01:48,120 --> 00:01:49,760
Raios!
3
00:01:55,600 --> 00:01:58,200
V�, meninas! Quatro passos em frente!
4
00:01:59,360 --> 00:02:01,920
V�, meninas! N�o desistam! Vamos l�!
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,920
J� n�o temos 20 anos! N�o temos?
6
00:02:07,000 --> 00:02:08,080
Do in�cio!
7
00:02:08,640 --> 00:02:13,320
Tenho estado tanto tempo fora da Su�cia
que n�o tenho direito a nada!
8
00:02:13,400 --> 00:02:16,840
J� tenho saudades de Joanesburgo!
Aqui � tudo t�o caro!
9
00:02:16,920 --> 00:02:19,800
Est� a demorar tanto
a encontrar algo acess�vel.
10
00:02:19,880 --> 00:02:22,000
At� quando podemos ficar na casa?
11
00:02:23,240 --> 00:02:26,960
O tempo que quiserem.
Queremos ficar mais tempo...
12
00:02:27,040 --> 00:02:28,440
mensalmente.
13
00:02:28,520 --> 00:02:31,160
Ninni! Ol�, Marie. Ol�, Jonas.
14
00:02:31,720 --> 00:02:34,480
Sei que est�s chateada,
mas n�o me esqueci.
15
00:02:35,200 --> 00:02:39,520
Estava a caminho, mas tive
de ir tratar de uma coisa no escrit�rio.
16
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
N�o queres ter filhos? Para!
17
00:02:43,320 --> 00:02:48,200
Desculpa! Amote! Adorote!
18
00:02:48,280 --> 00:02:50,600
Doute dez filhos! Olha o que comprei.
19
00:02:51,080 --> 00:02:54,640
O que � isso?
� um baloi�o. Temos de o pendurar.
20
00:02:54,720 --> 00:02:57,240
O mi�do pode saltar e aprender a andar.
21
00:02:57,320 --> 00:02:58,400
Meu Deus!
22
00:02:58,480 --> 00:03:01,880
Tenho de ir trabalhar.
Podemos ir a casa do pai amanh�?
23
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
Fala a Ninni.
24
00:03:04,360 --> 00:03:05,960
Sim, recebi a sua mensagem.
25
00:03:06,040 --> 00:03:07,840
A que horas era? �s 13 horas?
26
00:03:07,920 --> 00:03:09,280
�s 13h30. Certo.
27
00:03:09,360 --> 00:03:13,920
Na 48.� semana? S� vou dar � luz na 49.�.
Que tipo de campanha?
28
00:03:37,640 --> 00:03:41,840
Ol�! Bom dia, amigos!
29
00:03:42,320 --> 00:03:44,920
Bom dia! Ol�!
30
00:03:49,760 --> 00:03:52,720
Tu tamb�m? Trouxete uma coisa.
31
00:03:53,760 --> 00:03:56,560
� o meu �ltimo dia.
Podes comer mais um bocado.
32
00:03:57,760 --> 00:03:59,760
�s t�o cuidadosa a pegar nisto...
33
00:04:01,080 --> 00:04:04,040
Est� tudo pronto? Pus tudo ali.
34
00:04:04,680 --> 00:04:05,840
C� v�m eles!
35
00:04:15,040 --> 00:04:18,400
Ol�, Big Mama. J� viste isto?
36
00:04:18,840 --> 00:04:19,920
Toma...
37
00:04:20,400 --> 00:04:21,840
Quem ser� a primeira?
38
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
Eu ou tu?
39
00:04:23,480 --> 00:04:25,160
Aqui tens. Toma...
40
00:04:25,240 --> 00:04:27,720
Talvez os tenhamos no mesmo dia.
41
00:04:27,800 --> 00:04:31,000
Seria demais. Queres isto? E isto?
42
00:04:31,760 --> 00:04:35,280
A minha licen�a de maternidade
come�a na segundafeira,
43
00:04:35,760 --> 00:04:38,360
mas gostaria de assistir ao parto dela.
44
00:04:38,440 --> 00:04:40,720
Liga. O telem�vel est� sempre ligado.
45
00:04:40,800 --> 00:04:43,480
Claro! V�s? Sempre ligado!
46
00:04:43,560 --> 00:04:44,720
T�pico!
47
00:04:45,440 --> 00:04:47,280
� o macho alfa...
48
00:04:47,800 --> 00:04:49,920
Ol�, Erik. Ol�, Marie!
49
00:04:50,000 --> 00:04:50,920
Onde est�s?
50
00:04:51,000 --> 00:04:54,480
Conheci um tipo. � um grande snobe,
51
00:04:54,560 --> 00:04:59,040
mas sabe de um T2
que pode vagar na pr�xima semana.
52
00:04:59,600 --> 00:05:01,840
Vou ter com ele � Slussen �s 15...
53
00:05:04,200 --> 00:05:05,920
Merda! Erik?
54
00:05:07,760 --> 00:05:08,920
Estou?
55
00:05:09,000 --> 00:05:11,200
Raios partam! Trezentas coroas!
56
00:05:23,200 --> 00:05:24,880
Querido!
57
00:05:25,520 --> 00:05:27,960
Ol�! Como est�s?
58
00:05:29,160 --> 00:05:32,480
Cara�as!
Podias ter sido agredido ou roubado!
59
00:05:33,200 --> 00:05:36,160
Quero que deixes de ser taxista.
60
00:05:36,240 --> 00:05:38,160
N�o vou viver �s tuas custas.
61
00:05:39,120 --> 00:05:42,720
Se entrar na r�dio, �timo,
mas precisamos de dinheiro.
62
00:05:44,080 --> 00:05:45,280
Como est� o beb�?
63
00:05:46,520 --> 00:05:48,840
N�o sei. Tem andado muito calmo.
64
00:05:50,360 --> 00:05:53,160
Na verdade, n�o senti nada o dia inteiro.
65
00:05:53,240 --> 00:05:57,440
Est�s preocupada, mas vai correr tudo bem.
66
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
Achas?
67
00:05:59,400 --> 00:06:01,320
Quando � que vamos ver o T2?
68
00:06:01,800 --> 00:06:03,640
Quando lhe der 100 mil. N�o!
69
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
N�o! Sim!
70
00:06:05,120 --> 00:06:08,000
Aldrab�o!
Maldita Estocolmo e maldita Su�cia!
71
00:06:09,200 --> 00:06:13,880
Vamos para as montanhas!
A tua m�e ajuda no parto.
72
00:06:13,960 --> 00:06:16,080
E eu posso ser o parteiro!
73
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
Ol�!
74
00:06:17,440 --> 00:06:19,080
Ol�! Temos champanhe.
75
00:06:19,680 --> 00:06:23,800
Vamos comprar flores.
Ele nunca as mete em �gua.
76
00:06:23,880 --> 00:06:26,280
Tamb�m vou comprar um vaso, est� bem?
77
00:06:28,120 --> 00:06:29,520
�s 13h30! �s 13h30.
78
00:06:29,600 --> 00:06:32,120
Amanh�! Sim, amanh�!
79
00:06:35,240 --> 00:06:36,760
Como ser� quando for m�e?
80
00:06:36,840 --> 00:06:41,080
Anda mais devagar!
N�o quero falar na rua.
81
00:06:41,600 --> 00:06:45,000
"Ol�! Como est�s? Est� tudo bem?"
82
00:06:45,080 --> 00:06:46,800
O gelado est� a derreter.
83
00:06:48,360 --> 00:06:51,280
Podes ligar ao Harry
e dizer que est�s indisposta?
84
00:06:51,960 --> 00:06:56,280
S� falta uma semana.
E deixoo sozinho nos anos dele?
85
00:06:57,480 --> 00:07:00,920
Qual � o mal?
Vamos l� todos os fins de semana.
86
00:07:01,000 --> 00:07:04,840
N�o � um anivers�rio importante.
Ele vai fazer 67. N�o � nada.
87
00:07:05,640 --> 00:07:09,440
A Marie e o Erik v�o l� estar.
Eles podem ficar com ele.
88
00:07:10,080 --> 00:07:12,360
Ningu�m te obriga a ir. Fica em casa!
89
00:07:13,120 --> 00:07:17,920
Eles t�m um apartamento incr�vel!
Quanto ser�...
90
00:07:19,280 --> 00:07:23,080
Dev�amos t�los convidado ao Gab�o,
para admirarem a nossa casa.
91
00:07:25,800 --> 00:07:27,040
Meu Deus!
92
00:07:28,760 --> 00:07:31,120
"Querem ver a nossa saleta?"
93
00:07:34,336 --> 00:07:35,336
Sentiste?
94
00:07:35,360 --> 00:07:38,480
� do sotaque noruegu�s dele?
N�o, eu entendoo.
95
00:07:40,280 --> 00:07:43,200
Gosto dele. Eles fazem um bom par.
96
00:07:43,720 --> 00:07:46,960
Le�es, macacos e selvas...
97
00:07:47,520 --> 00:07:49,360
Ent�o? O que foi?
98
00:08:01,800 --> 00:08:04,560
Concordo com a Marie.
Ser taxista � de loucos.
99
00:08:05,000 --> 00:08:07,680
Dizemos aos clientes
para se manterem seguros.
100
00:08:07,760 --> 00:08:11,560
Descobrir os riscos e exager�los.
N�o os minimizar.
101
00:08:11,640 --> 00:08:15,800
Foram mi�dos que fugiram.
E se forem rufias que n�o fogem?
102
00:08:15,880 --> 00:08:18,800
Para! � um anivers�rio...
Est� bem.
103
00:08:18,880 --> 00:08:21,880
Sim, que ele tenha uma vida longa
104
00:08:22,440 --> 00:08:25,720
Sim, que viva 100 anos!
105
00:08:25,800 --> 00:08:29,320
Claro que viver�
106
00:08:29,400 --> 00:08:32,680
Claro que ele viver� 100 anos
107
00:08:32,760 --> 00:08:36,560
Quando somos velhotes
108
00:08:36,640 --> 00:08:40,200
Quando somos velhotes
A cabe�a j� n�o � o que era
109
00:08:40,680 --> 00:08:44,320
Quando somos velhotes
110
00:08:44,400 --> 00:08:48,000
Quando somos velhotes
Somos chatos como a potassa
111
00:08:48,080 --> 00:08:51,640
Por isso, vamos afogarte
� isso que vamos fazer
112
00:08:51,720 --> 00:08:56,680
Por isso, vamos afogarte
Num barril de champanhe
113
00:09:03,400 --> 00:09:07,760
Parab�ns, pai! Parab�ns, Harry!
114
00:09:08,800 --> 00:09:12,840
N�o, recuso festejar a velhice!
115
00:09:12,920 --> 00:09:15,160
Brindemos ao futuro!
116
00:09:17,520 --> 00:09:20,480
N�o sou muito de discursos, mas...
117
00:09:21,320 --> 00:09:24,000
Marie, Ninni...
118
00:09:25,240 --> 00:09:26,920
Minhas queridas filhas...
119
00:09:27,680 --> 00:09:31,480
Vervos juntas de novo
alegra o cora��o do vosso pai.
120
00:09:31,560 --> 00:09:35,480
Ap�s todos estes anos,
moram as duas perto!
121
00:09:36,680 --> 00:09:42,280
Principalmente tu, Marie. Eras t�o nova
quando foste para o estrangeiro.
122
00:09:42,360 --> 00:09:44,440
Pens�mos que era definitivo.
123
00:09:46,400 --> 00:09:51,440
Mas eis que voltas
com um tipo bonito e �s direitas,
124
00:09:51,520 --> 00:09:53,720
um verdadeiro viquingue noruegu�s!
125
00:09:54,320 --> 00:09:58,640
Gr�vida... de um neto, tamb�m!
126
00:09:59,600 --> 00:10:05,640
Espero que tudo corra bem
com os novos empregos e casas.
127
00:10:06,600 --> 00:10:10,320
Se precisarem de camas e mesas,
estejam � vontade.
128
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
Tenho mais do que suficiente.
129
00:10:13,920 --> 00:10:16,920
Que tal uns paus para mim?
Claro!
130
00:10:17,000 --> 00:10:19,680
� um adiantamento da heran�a.
131
00:10:21,080 --> 00:10:22,520
Minhas filhas...
132
00:10:24,440 --> 00:10:28,040
esperaram bastante
at� decidirem engravidar.
133
00:10:28,760 --> 00:10:29,920
Sim.
134
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
J� tinha perdido a esperan�a. Mas agora...
135
00:10:34,160 --> 00:10:36,000
E � gra�as a voc�s, rapazes!
136
00:10:37,280 --> 00:10:38,640
Um brinde!
137
00:10:38,720 --> 00:10:42,600
N�o, um brinde �s senhoras!
�s filhas do Harry!
138
00:10:42,680 --> 00:10:47,760
Est�o t�o feliz pelo meu filho
como pelo vosso. Vais ser uma grande m�e!
139
00:10:48,240 --> 00:10:49,440
Obrigada, querida!
140
00:10:49,520 --> 00:10:51,920
Vais ser a madrinha?
Se tamb�m fores.
141
00:10:52,000 --> 00:10:55,280
Podemos beber? Quero apanhar uma piela!
142
00:10:56,280 --> 00:11:00,440
Ninni, vais ter de conduzir.
Muita sa�de para todos!
143
00:11:11,120 --> 00:11:14,280
Est�s bem? Estou enjoada.
144
00:11:15,240 --> 00:11:19,560
Sente. � um bracinho ou um joelho?
145
00:11:20,120 --> 00:11:24,120
Se sentires aqui e empurrares,
n�o h� movimento.
146
00:11:25,520 --> 00:11:30,920
Ele est� a dormir. Foi um dia calmo.
Desde esta manh�?
147
00:11:31,760 --> 00:11:33,600
Desde esta manh�? Sim.
148
00:11:33,680 --> 00:11:37,800
Oito, nove horas. Deve ser normal.
Ele n�o sabe se � manh� ou noite.
149
00:11:37,880 --> 00:11:38,960
O que se passa?
150
00:11:39,400 --> 00:11:41,840
� melhor ligares para o hospital.
151
00:11:44,160 --> 00:11:46,280
Desculpa, pai. Espero que entendas.
152
00:11:48,640 --> 00:11:52,920
Foi �timo, Harry. Desculpe...
Bebemos um copo no s�bado?
153
00:11:53,560 --> 00:11:56,920
Eu entendo, a Marie � mais velha.
Mas porque n�o ficam?
154
00:11:57,000 --> 00:12:02,760
Lamento, a Ninni tem de conduzir.
Mas obrigado pelo almo�o.
155
00:12:02,840 --> 00:12:06,240
Liguem quando souberem algo.
156
00:12:06,320 --> 00:12:08,920
Claro, pai. At� breve.
157
00:12:14,440 --> 00:12:17,280
Oncologia... Segundo piso.
158
00:12:17,360 --> 00:12:22,400
Ol�. Quem � a Marie?
Sou eu. Desculpe pelo inc�modo.
159
00:12:22,880 --> 00:12:24,720
N�o faz mal. Sou o Erik.
160
00:12:25,200 --> 00:12:28,560
Ol�! Entrem e j� vemos o que se passa.
161
00:12:29,160 --> 00:12:32,000
Podem esperar aqui.
Queremos entrar.
162
00:12:32,080 --> 00:12:33,880
Por favor. Tudo bem.
163
00:12:33,960 --> 00:12:35,880
Entrem todos!
164
00:12:41,160 --> 00:12:42,760
� o primeiro filho? Sim.
165
00:12:43,400 --> 00:12:44,480
Podem sentarse.
166
00:12:44,560 --> 00:12:47,840
Estar deitada deixame desconfort�vel.
Vou subila.
167
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
Pare...
168
00:12:50,960 --> 00:12:54,520
Pronto. Vou apalpar um bocado.
169
00:12:56,360 --> 00:12:58,320
Muito bem. Vejamos...
170
00:12:59,440 --> 00:13:02,280
Mais um bocado. Pronto...
171
00:13:10,120 --> 00:13:15,280
Muito bem. Agora, vou auscultar o cora��o.
172
00:13:16,840 --> 00:13:21,800
O que � isso?
� uma CTG. Deteta o batimento card�aco.
173
00:13:22,800 --> 00:13:25,440
Ir� ouvir o bater do cora��o
no altifalante.
174
00:13:26,800 --> 00:13:29,280
N�o demorarei muito. Porqu�?
175
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
Se n�o o ouvir logo, chamo o m�dico.
176
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
Vejamos.
177
00:13:54,800 --> 00:13:56,120
C� est� o beb�!
178
00:14:01,800 --> 00:14:04,160
Adoro este som! � fant�stico!
179
00:14:04,240 --> 00:14:06,120
Gra�as a Deus!
180
00:14:07,920 --> 00:14:11,320
Como estava preocupada,
ser� observada durante meia hora.
181
00:14:12,080 --> 00:14:14,840
Est� tudo bem?
Sim, mas quero que fique.
182
00:14:14,920 --> 00:14:18,480
Estou t�o cansada. S� quero ir para casa.
183
00:14:18,560 --> 00:14:22,840
N�o a podemos obrigar.
Volte, se mudar de ideias.
184
00:14:22,920 --> 00:14:24,080
Obrigada.
185
00:14:24,160 --> 00:14:26,840
Sabem se � menino ou menina?
Menino.
186
00:14:26,920 --> 00:14:29,400
Um menino. Aonde vamos agora? Dan�ar?
187
00:14:29,480 --> 00:14:32,880
Desculpe. Pode tamb�m examinar a Ninni?
188
00:14:32,960 --> 00:14:34,440
Agora n�o. Sim.
189
00:14:34,520 --> 00:14:36,800
H� um s�tio na Bondegatan. � verdade!
190
00:14:36,880 --> 00:14:39,560
T�m uma pista de dan�a.
Como estamos aqui...
191
00:14:40,200 --> 00:14:41,400
Se concordarem.
192
00:14:41,480 --> 00:14:44,840
Concordamos sempre. Est� bem.
193
00:14:54,680 --> 00:14:58,240
J� o sentiu a mexerse hoje?
N�o, tem estado calmo.
194
00:14:59,280 --> 00:15:03,560
Vou fazer o mesmo que fiz com a Marie.
Vou levantar isto.
195
00:15:04,080 --> 00:15:06,320
Est� bom?
196
00:15:11,240 --> 00:15:13,080
Isso p�lo a mexer!
197
00:15:13,160 --> 00:15:14,320
Vejamos...
198
00:15:20,840 --> 00:15:24,280
�s vezes, � dif�cil encontrar o batimento.
Mais um pouco...
199
00:15:30,040 --> 00:15:32,200
Ele agora n�o para de se mexer!
200
00:15:34,360 --> 00:15:38,440
Vou chamar o doutor
para fazer uma ecografia. Volto j�.
201
00:15:43,160 --> 00:15:44,440
O qu�?
202
00:15:45,400 --> 00:15:47,560
O que se passa? Vamos para casa!
203
00:15:47,640 --> 00:15:50,160
N�o, vamos esperar pelo m�dico.
204
00:15:50,240 --> 00:15:51,960
Pode demorar uma hora.
205
00:15:52,040 --> 00:15:55,800
Temos de esperar. Eu quero ouvir.
206
00:15:56,840 --> 00:16:01,440
Ol�. Sou o Dr. Kalle Lind.
207
00:16:02,720 --> 00:16:04,960
Katarina Berglund. Ninni. Jonas.
208
00:16:05,040 --> 00:16:06,120
Ol�, Jonas.
209
00:16:08,160 --> 00:16:09,520
Pode deitarse.
210
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
Deitese.
211
00:16:13,120 --> 00:16:14,400
Muito bem...
212
00:16:18,320 --> 00:16:19,800
Vamos dar uma olhada...
213
00:16:23,280 --> 00:16:24,600
Pronto...
214
00:16:27,200 --> 00:16:30,080
Vou examinar cuidadosamente o beb�.
215
00:16:31,160 --> 00:16:33,800
Vou ficar algum tempo em sil�ncio.
216
00:16:33,880 --> 00:16:35,240
Est� bem.
217
00:16:54,240 --> 00:16:56,360
Infelizmente...
218
00:17:00,720 --> 00:17:02,880
Como assim, "infelizmente"?
219
00:17:03,680 --> 00:17:07,880
O cora��o n�o est� a bater.
A crian�a n�o est� viva.
220
00:17:07,960 --> 00:17:11,480
Mas posso ver...
Lamento. � mesmo assim.
221
00:17:11,560 --> 00:17:16,400
N�o pode ser. Ele estava a dar pontap�s.
A crian�a n�o est� viva.
222
00:17:16,480 --> 00:17:19,280
Isto n�o... Viu isso assim t�o depressa?
223
00:17:19,360 --> 00:17:21,080
O cora��o batia de manh�.
224
00:17:21,880 --> 00:17:27,680
Eu sentio a mexerse. Pude sentir...
225
00:17:28,280 --> 00:17:32,400
A crian�a n�o est� viva. Confie em mim.
226
00:17:32,960 --> 00:17:37,880
A prioridade agora deve ser a m�e,
n�o a crian�a.
227
00:17:39,440 --> 00:17:44,800
A melhor op��o � dar � luz
de forma natural,
228
00:17:44,880 --> 00:17:47,480
mas trataremos disso mais tarde.
229
00:17:48,800 --> 00:17:51,360
Depois falamos. Precisam de tempo
230
00:17:51,960 --> 00:17:54,120
para assimilarem o que aconteceu
231
00:17:55,160 --> 00:17:56,440
na vossa vida.
232
00:17:56,520 --> 00:17:59,760
Vou deix�los a s�s
e depois venho falar convosco.
233
00:18:01,080 --> 00:18:04,760
Lamento imenso.
Tem de fazer alguma coisa!
234
00:18:06,400 --> 00:18:07,680
Faz alguma coisa!
235
00:18:10,240 --> 00:18:13,240
Tem de fazer alguma coisa!
Tenha calma.
236
00:18:17,400 --> 00:18:19,320
Tem de fazer alguma coisa!
Querida...
237
00:18:19,400 --> 00:18:22,520
Vamos fazer alguma coisa...
Faz alguma coisa!
238
00:18:22,600 --> 00:18:24,280
Anda c�...
239
00:18:28,400 --> 00:18:30,400
Vai correr tudo bem, Ninni.
240
00:18:49,000 --> 00:18:51,080
Vamos ajud�la a superar isto.
241
00:18:51,160 --> 00:18:55,680
Querida, olha para mim... Olha para mim.
242
00:18:58,840 --> 00:19:01,920
Olha para mim.
Vai correr tudo bem... Ninni!
243
00:19:02,520 --> 00:19:04,760
Ninni, olha para mim...
244
00:19:19,920 --> 00:19:21,560
Cheg�mos.
245
00:19:25,360 --> 00:19:27,360
Podem entrar.
246
00:19:28,080 --> 00:19:33,880
Eu levo isso. Acho que eles querem
ficar sozinhos. H� caf� ali.
247
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
Obrigado.
248
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
Marie...
249
00:21:04,600 --> 00:21:06,600
E agora?
250
00:21:06,680 --> 00:21:08,760
Induzimos o parto. Est� bem...
251
00:21:08,840 --> 00:21:13,720
Quanto tempo demora?
Depende. Espero que seja r�pido.
252
00:21:13,800 --> 00:21:17,960
Posso v�la? Darlhe um abra�o?
253
00:21:18,040 --> 00:21:20,720
Ela est� sedada, mas eu falo com ela.
254
00:21:21,560 --> 00:21:24,120
Podemos ajudar? Meu Deus! Erik!
255
00:21:24,680 --> 00:21:27,360
C�us! Estou encharcada.
256
00:21:27,880 --> 00:21:30,360
Est� na hora. As suas �guas rebentaram.
257
00:21:33,200 --> 00:21:37,120
Est� tudo bem? Sim.
258
00:21:37,840 --> 00:21:41,120
Vai fazer o turno da noite?
N�o estava previsto,
259
00:21:41,200 --> 00:21:44,640
mas a minha colega est� doente.
Fico at� arranjarem algu�m.
260
00:21:44,720 --> 00:21:48,160
Descanse.
Se sentir dores, h� �xido nitroso.
261
00:21:48,240 --> 00:21:49,400
Est� bem.
262
00:21:50,000 --> 00:21:51,320
Tamb�m posso inalar?
263
00:22:20,280 --> 00:22:21,600
Jonas...
264
00:22:24,360 --> 00:22:25,640
Caramba, Jonas!
265
00:22:29,240 --> 00:22:33,480
Aguente, Ninni. Muito bem! Isso! Empurre!
266
00:22:34,480 --> 00:22:36,640
A� vem a cabe�a. Muito bem!
267
00:22:40,600 --> 00:22:45,000
Empurre! Outra vez! J� vejo a cabe�a.
268
00:22:53,760 --> 00:22:59,200
A� v�m os ombros... e o beb� est� c� fora!
269
00:23:27,800 --> 00:23:28,960
� uma menina.
270
00:23:30,240 --> 00:23:31,560
� linda.
271
00:23:34,960 --> 00:23:38,080
Querem v�la? N�o acho que...
272
00:23:38,840 --> 00:23:42,720
Ela est� quente.
N�o h� problema em pegar nela.
273
00:23:44,200 --> 00:23:45,800
N�o a querem ver?
274
00:23:47,000 --> 00:23:48,760
Ser� sempre o primeiro filho.
275
00:24:52,320 --> 00:24:57,600
Erik... isto n�o tem piada nenhuma.
276
00:24:58,520 --> 00:25:00,200
J� n�o tem piada.
277
00:25:00,880 --> 00:25:04,320
Est� a come�ar outra vez.
N�o quero mais disso!
278
00:25:13,000 --> 00:25:18,760
Muito bem, Marie! Fa�a for�a!
Fa�a for�a... s� mais um bocado.
279
00:25:18,840 --> 00:25:21,360
V� l�. Com calma, agora.
280
00:25:21,960 --> 00:25:23,040
N�o consigo...
281
00:25:23,520 --> 00:25:26,040
Pronto!
282
00:25:28,600 --> 00:25:33,040
Pronto... �timo... Veja!
283
00:25:33,120 --> 00:25:34,720
O beb� est� a sair.
284
00:25:36,640 --> 00:25:38,960
Pronto. Aqui tem o seu filho.
285
00:25:45,680 --> 00:25:47,000
Ol�...
286
00:25:49,920 --> 00:25:53,520
Esteve muito bem. Correu tudo bem.
287
00:26:18,080 --> 00:26:21,040
� o pai. O Erik ligoume.
288
00:26:22,080 --> 00:26:25,760
Minha pobre Ninni... Passo j� a�.
289
00:26:26,680 --> 00:26:28,160
Eu trato de tudo.
290
00:26:38,320 --> 00:26:39,600
Que mais h� a dizer?
291
00:26:41,280 --> 00:26:42,680
Minha pequena Ninni...
292
00:27:01,240 --> 00:27:03,640
Diz "parab�ns". Meu Deus!
293
00:27:04,880 --> 00:27:06,000
Lamento imenso!
294
00:27:07,160 --> 00:27:11,000
Devo ter tirado o ramo errado do carro.
Lamento imenso!
295
00:27:11,080 --> 00:27:13,560
Troca o cart�o antes de ires ver a Marie.
296
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
Marie!
297
00:27:21,520 --> 00:27:22,600
Erik!
298
00:27:27,880 --> 00:27:29,560
Pap�!
299
00:27:37,280 --> 00:27:39,400
�s forte! Ol�!
300
00:27:40,960 --> 00:27:44,960
Acho que vou dar um abra�o � Ninni.
301
00:27:45,040 --> 00:27:49,360
Agora? N�o vais festejar primeiro?
302
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
Mas... Anda.
303
00:28:03,160 --> 00:28:04,400
Toma.
304
00:28:12,480 --> 00:28:14,000
Em que est�s a pensar?
305
00:28:17,920 --> 00:28:19,480
Porqu� n�s?
306
00:28:20,600 --> 00:28:24,440
N�o podemos pensar assim.
Mas pensamos.
307
00:28:26,000 --> 00:28:27,680
Tu tamb�m. Admite.
308
00:28:40,440 --> 00:28:44,080
O que vos aconteceu
pode parecer incompreens�vel.
309
00:28:45,160 --> 00:28:46,200
Incompreens�vel?
310
00:28:51,480 --> 00:28:55,640
Tudo acontece por um motivo.
Qual � o motivo?
311
00:28:57,120 --> 00:28:59,480
Porqu� eu? Eu queria ter um filho.
312
00:28:59,560 --> 00:29:03,040
A vontade de Deus
pode ser dif�cil de entender para quem...
313
00:29:03,120 --> 00:29:06,160
� isso que vai dizer?
Que Ele � dif�cil de entender?
314
00:29:06,240 --> 00:29:07,240
Ninni, v� l�...
315
00:31:13,760 --> 00:31:17,840
Ol�. Lamento imenso. J� soube.
316
00:31:19,680 --> 00:31:21,160
Ela est� l� dentro.
317
00:31:33,360 --> 00:31:34,400
Ninni...
318
00:31:39,880 --> 00:31:40,880
Ol�.
319
00:31:42,800 --> 00:31:45,160
�amos passar em tua casa mais logo.
320
00:31:45,960 --> 00:31:50,080
De certeza que consegues lidar com isto?
Onde est� o Jonas?
321
00:31:51,400 --> 00:31:52,400
Ol�.
322
00:31:55,560 --> 00:31:57,880
Ele deve vir mais logo.
323
00:31:59,200 --> 00:32:00,400
Toma.
324
00:32:02,680 --> 00:32:03,920
Obrigada.
325
00:32:08,000 --> 00:32:10,200
Queres... Fui eu que a fiz.
326
00:32:19,200 --> 00:32:21,600
Tamb�m deve ficar bem num rapaz.
327
00:32:25,040 --> 00:32:27,360
N�o tem nada de mal. Obrigada.
328
00:32:28,080 --> 00:32:29,240
� linda.
329
00:32:30,720 --> 00:32:32,880
Precisamos de falar.
330
00:32:35,280 --> 00:32:36,320
Posso...
331
00:32:38,760 --> 00:32:40,640
Posso pegar nele? Claro.
332
00:32:53,520 --> 00:32:55,440
� t�o lindo!
333
00:32:57,680 --> 00:33:00,160
Pelo menos, sou madrinha. Sim.
334
00:33:26,320 --> 00:33:28,240
Ele j� adormeceu? Sim.
335
00:33:30,400 --> 00:33:34,440
A camisola... Fiz figura de parva.
336
00:33:35,440 --> 00:33:39,400
Mal consegui tocar nela.
Ela teve muita coragem em vir.
337
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
Sim.
338
00:33:44,600 --> 00:33:47,240
Viste como ela olhou para ele?
339
00:33:48,080 --> 00:33:52,400
E como disse "madrinha"?
Temos o direito a estar felizes.
340
00:33:52,480 --> 00:33:57,680
Temos um filho saud�vel e lindo.
341
00:33:58,560 --> 00:34:00,160
Mas precisa de nome.
342
00:34:00,720 --> 00:34:03,320
Tens raz�o. Vou visit�la amanh�.
343
00:34:04,320 --> 00:34:05,920
Que tal "TorArne"?
344
00:34:07,760 --> 00:34:11,080
Mais vale cham�lo "Harry"!
J� risquei "Harry".
345
00:34:11,160 --> 00:34:13,680
Vou riscar "TorArne", "TorErik"
346
00:34:14,200 --> 00:34:15,840
e "Tor Gunnar".
347
00:34:21,120 --> 00:34:25,280
Ele adormeceu. Costuma dormir a esta hora.
348
00:34:25,760 --> 00:34:27,720
Esperemos que n�o acorde.
349
00:34:27,800 --> 00:34:31,440
Pode ir dar um passeio por aqui.
350
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
J� o amamentei.
351
00:35:31,320 --> 00:35:36,960
Em nome do Pai, do Filho
e do Esp�rito Santo. Am�m.
352
00:35:38,000 --> 00:35:39,360
Oremos.
353
00:35:40,960 --> 00:35:45,440
Deus, ajudanos nesta hora
de desespero e afli��o.
354
00:35:46,400 --> 00:35:48,920
Ajudanos com a Tua for�a e luz
355
00:35:49,400 --> 00:35:53,960
para podermos superar juntos
esta escurid�o. Am�m.
356
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Os que ficaram questionamse: "Porqu�?"
357
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
Porqu�?
358
00:36:04,800 --> 00:36:08,480
N�o sabemos.
Est� para al�m do nosso entendimento.
359
00:36:10,160 --> 00:36:14,000
Apenas sabemos que Deus
chamou uma crian�a at� Ele
360
00:36:14,680 --> 00:36:17,160
e que a crian�a est� com Deus.
361
00:36:19,520 --> 00:36:21,520
Um dia, poderemos saber porqu�.
362
00:36:51,240 --> 00:36:55,280
Acabo de perceber
que devemos estar todos com fome.
363
00:36:55,360 --> 00:36:58,240
Reservaste mesa? N�o.
364
00:36:58,320 --> 00:37:00,560
Ent�o, pagovos o almo�o. Marie!
365
00:37:01,200 --> 00:37:02,360
Marie! Desculpe!
366
00:37:03,440 --> 00:37:06,760
Lamento imenso,
mas ele n�o parava de chorar.
367
00:37:07,360 --> 00:37:10,760
N�o sei o que fazer. Tentei tudo.
368
00:37:10,840 --> 00:37:14,560
Ele tem fome. Lamento muito.
369
00:37:15,160 --> 00:37:17,160
Vou amament�lo.
370
00:37:19,800 --> 00:37:22,400
Pronto. J� vais comer.
371
00:37:26,200 --> 00:37:29,120
Pronto.
372
00:37:29,920 --> 00:37:32,080
Pronto.
373
00:37:39,760 --> 00:37:40,760
Ol�.
374
00:38:20,920 --> 00:38:25,120
Posso cuidar dele, se estiveres cansada.
Claro. Obrigada.
375
00:38:25,200 --> 00:38:28,120
Basta avisar. Eu avisote.
376
00:38:31,360 --> 00:38:35,000
Que importa que pegue no nosso filho?
Poder� fazerlhe bem.
377
00:38:35,080 --> 00:38:38,520
� a maneira como o faz,
a maneira como olha para ele.
378
00:38:38,600 --> 00:38:41,480
Demasiado perto. � demasiado.
379
00:38:41,560 --> 00:38:46,200
N�o estar�s a exagerar?
Devias ter visto!
380
00:38:46,280 --> 00:38:48,720
At� parece que ela � uma inimiga.
381
00:38:48,800 --> 00:38:51,960
� a tua irm� mais nova, que quer ajudar.
Que importa?
382
00:38:52,040 --> 00:38:54,000
N�o lhe far� mal.
383
00:38:54,080 --> 00:38:57,720
Como � que tu dizes?
"Os rapazes precisam de muito amor."
384
00:38:58,840 --> 00:39:01,000
Quem me dera ter uma casa s� nossa.
385
00:39:04,600 --> 00:39:06,960
Ol�, pequenote!
386
00:39:07,640 --> 00:39:11,840
Ol�! Olha o meu beb�!
387
00:39:13,120 --> 00:39:18,640
Olha! Acena.
Olha como o pesco�o dele � forte.
388
00:39:20,000 --> 00:39:21,800
Olha como � pequeno...
389
00:39:22,760 --> 00:39:24,920
Vamos ver se encontramos a Big Mama.
390
00:39:25,640 --> 00:39:26,800
Ol�!
391
00:39:29,080 --> 00:39:31,760
Ol�, Big Mama. Olha.
392
00:39:32,480 --> 00:39:36,120
O que achas?
393
00:39:37,080 --> 00:39:39,840
N�o queres olhar para o meu beb�? Ol�!
394
00:39:39,920 --> 00:39:43,600
Ol�. Big Mama?
395
00:39:44,560 --> 00:39:46,480
O que se passa contigo?
396
00:39:47,880 --> 00:39:52,360
O que foi? Est�s bem?
397
00:39:53,720 --> 00:39:55,720
Big Mama...
398
00:40:13,400 --> 00:40:16,080
Ol�!
Porque � que me est�s a evitar?
399
00:40:17,200 --> 00:40:21,120
N�o estou.
Verme � assim t�o dif�cil para ti?
400
00:40:22,480 --> 00:40:27,280
Desculpa, Ninni.
Isto � tudo novidade para mim.
401
00:40:27,760 --> 00:40:32,080
Tenho muito a aprender.
Podemos falar?
402
00:40:32,160 --> 00:40:34,760
H� um sil�ncio horr�vel
entre mim e o Jonas...
403
00:40:38,320 --> 00:40:40,080
Claro que podemos falar.
404
00:41:00,080 --> 00:41:03,840
e tudo o que o Jonas diz ou faz
est� errado.
405
00:41:04,960 --> 00:41:07,240
Eu devo ser ainda pior.
406
00:41:07,800 --> 00:41:12,880
Estamos a tentar consolarnos um ao outro,
mas estamos a afundar.
407
00:41:12,960 --> 00:41:17,600
N�o seria melhor falarem
com um profissional?
408
00:41:17,680 --> 00:41:20,600
Um psic�logo ou assim?
409
00:41:21,240 --> 00:41:22,800
Porque n�o tentam?
410
00:41:23,840 --> 00:41:25,320
Quero ter outro filho.
411
00:41:30,360 --> 00:41:34,880
Podes olhar pelo meu filho?
Preciso de comprar fraldas.
412
00:42:20,720 --> 00:42:23,760
Vou levar isto. Um momento, j� volto.
413
00:42:35,080 --> 00:42:38,200
Tamb�m � o meu primeiro.
Nem d� para acreditar!
414
00:42:38,280 --> 00:42:42,520
S� quando os temos
� que nos tornamos realmente m�es.
415
00:42:42,600 --> 00:42:43,520
Ol�. Ol�.
416
00:42:43,600 --> 00:42:44,840
Adeus. Adeus.
417
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
O que est�s a fazer?
418
00:42:51,120 --> 00:42:53,320
Desculpa. Eles julgaram que era meu.
419
00:42:55,040 --> 00:42:56,560
Qual � o mal?
420
00:42:56,640 --> 00:43:01,560
� errado, Ninni. Ele � meu filho.
421
00:43:02,080 --> 00:43:03,680
Claro que �!
422
00:43:06,160 --> 00:43:10,280
N�o voltes a fazer isto. Claro.
423
00:43:10,800 --> 00:43:14,160
Est� a come�ar a chover.
Tenho de ir ter com o Erik.
424
00:43:19,480 --> 00:43:23,760
e estava a mostr�lo
como se fosse filho dela!
425
00:43:25,640 --> 00:43:30,920
Como se fosse dela?
N�o consigo t�la por perto.
426
00:43:31,000 --> 00:43:36,440
H� uma culpa imensa.
Tenta ser feliz por termos um filho.
427
00:43:36,520 --> 00:43:40,360
N�o posso estar feliz!
N�o podemos ir para fora?
428
00:43:40,440 --> 00:43:45,200
Vamos viajar durante umas semanas!
Temos de sair daqui!
429
00:43:45,280 --> 00:43:51,480
Faltamme dois dias para acabar
um trabalho. N�o fa�as caso disto.
430
00:43:51,560 --> 00:43:56,080
N�o percebes?
Sei que est�s cansada do parto.
431
00:43:56,160 --> 00:43:58,920
� ainda mais dif�cil para ela.
S� generosa.
432
00:43:59,000 --> 00:44:04,160
Est�s a dizer que n�o sou generosa?
V� l�!
433
00:44:04,960 --> 00:44:06,080
Fala a Marie.
434
00:44:08,720 --> 00:44:09,720
O qu�?
435
00:44:13,280 --> 00:44:15,080
Meu Deus!
436
00:44:18,320 --> 00:44:21,960
Claro! Vou j� para a�. Espera por mim.
437
00:44:22,880 --> 00:44:27,640
A Big Mama deu � luz
e depois matou o beb�!
438
00:44:27,720 --> 00:44:32,400
Raios! Ela n�o para de gritar
e de bater em tudo o que est� � frente!
439
00:44:32,480 --> 00:44:36,600
Est�o todos cheios de medo!
Est�o a pensar abat�la!
440
00:44:36,680 --> 00:44:41,120
Vou deixar o telem�vel ligado.
H� leite materno no frigor�fico.
441
00:44:41,200 --> 00:44:44,240
Sou o pai dele!
Posso cuidar dele por umas horas...
442
00:44:44,320 --> 00:44:45,920
Serei r�pida.
443
00:45:08,400 --> 00:45:13,200
Pronto. Vai correr tudo bem.
444
00:45:13,280 --> 00:45:16,320
FLORESTA GAMBACONCKQUATI
PROGRESSOS SIGNIFICATIVOS
445
00:45:17,760 --> 00:45:18,840
Sim.
446
00:45:21,320 --> 00:45:22,680
Sim! J� vai!
447
00:45:24,440 --> 00:45:30,560
Pronto. Anda c� ao pap�...
448
00:45:34,840 --> 00:45:38,240
Ol�. Que bom! S�o muito am�veis. Entrem.
449
00:45:40,600 --> 00:45:42,640
Obrigado. Consegues?
450
00:45:44,320 --> 00:45:48,480
Encomendei isto pela empresa.
D�me a fatura.
451
00:45:50,920 --> 00:45:53,320
Onde est� a Marie?
Teve de ir ao zoo.
452
00:45:53,400 --> 00:45:55,200
H� um problema com os gorilas.
453
00:45:55,280 --> 00:45:57,400
Erik? J� vou.
454
00:45:57,480 --> 00:45:58,640
Toma.
455
00:46:02,480 --> 00:46:03,680
Vem c�.
456
00:46:19,160 --> 00:46:22,960
Ela mal fala. N�o consigo
comunicar com ela. Ela mal come.
457
00:46:26,280 --> 00:46:30,360
Como est�s?
Tento nem pensar nisso.
458
00:46:30,440 --> 00:46:33,280
Se me for abaixo, estamos feitos.
459
00:46:34,280 --> 00:46:37,240
Algu�m tem de ser forte.
460
00:46:37,720 --> 00:46:42,440
Tamb�m era teu filho.
Dar � luz um filho � diferente.
461
00:46:43,120 --> 00:46:47,680
Ela est� num limbo e n�o posso partilhar
essa sensa��o de vazio f�sico.
462
00:46:48,800 --> 00:46:51,560
A minha dor � diferente e a dobrar.
463
00:46:52,120 --> 00:46:57,600
H� a crian�a, mas tamb�m a Ninni.
E essa � a pior parte, agora.
464
00:46:57,680 --> 00:47:00,200
Vejoa piorar.
465
00:47:00,280 --> 00:47:03,280
Vejo como est� desolada,
mas n�o a consigo consolar.
466
00:47:03,360 --> 00:47:06,560
N�o sei o que fazer.
Posso fazer algo?
467
00:47:09,400 --> 00:47:14,680
Acho que se sentiria melhor
passando mais tempo com a Marie e o beb�.
468
00:47:14,760 --> 00:47:18,920
S� a princ�pio,
para lhe dar esperan�a e alento.
469
00:47:19,000 --> 00:47:22,440
Estamos a tentar ter outro filho,
mas para j�...
470
00:47:22,520 --> 00:47:29,040
Eu falo com a Marie. Tenho uma ideia.
Podem jantar connosco.
471
00:47:46,240 --> 00:47:48,200
O que est�s a fazer?
472
00:48:18,120 --> 00:48:19,720
Espera...
473
00:48:39,480 --> 00:48:43,520
Acalmate.
N�o fico aqui nem mais um minuto!
474
00:48:43,600 --> 00:48:45,440
O que vais fazer?
475
00:48:47,800 --> 00:48:51,000
N�o vamos viver aqui! N�o entendes?
476
00:48:51,640 --> 00:48:53,160
Marie... Muito perto!
477
00:48:53,240 --> 00:48:54,920
Est� muito perto! Marie...
478
00:49:00,240 --> 00:49:04,000
Como a pudeste deixar
amamentar o meu filho?
479
00:49:27,320 --> 00:49:30,160
Ol�, pai!
480
00:49:31,520 --> 00:49:32,840
Ol�, Erik. Ol�.
481
00:49:32,920 --> 00:49:34,480
� o Harry. Como est�?
482
00:49:34,560 --> 00:49:39,160
Estou bem, obrigado.
A prop�sito, a Marie est� comigo.
483
00:49:39,240 --> 00:49:41,080
Como? Sim, ela est� aqui.
484
00:49:41,160 --> 00:49:43,400
Vou j� para a�. N�o.
485
00:49:43,880 --> 00:49:47,040
Ela diz que as coisas n�o andam bem.
Mas, Harry...
486
00:49:47,120 --> 00:49:51,120
Ela precisa de recuperar
daquele epis�dio com a Ninni.
487
00:49:51,200 --> 00:49:54,400
Harry, acho... � melhor.
488
00:49:55,000 --> 00:49:56,960
A Ninni sempre te admirou.
489
00:49:59,120 --> 00:50:02,000
Mas que diabos quer ela agora?
490
00:50:02,080 --> 00:50:05,480
Em que est� a pensar?
Quer partilhar o meu filho?
491
00:50:05,560 --> 00:50:08,880
�s a irm� mais velha. � algo especial.
492
00:50:10,600 --> 00:50:14,840
Sim, pai... � muito especial.
493
00:50:20,400 --> 00:50:23,640
N�o! Estou a amamentar.
Antigamente...
494
00:50:23,720 --> 00:50:26,960
"As rec�mmam�s bebiam umas goladas."
495
00:50:27,600 --> 00:50:30,000
Lembrome muito bem disso.
496
00:50:33,920 --> 00:50:35,600
�s vezes, perguntome...
497
00:50:37,480 --> 00:50:40,640
que recorda��es da m�e ter� a Ninni?
498
00:50:42,120 --> 00:50:44,200
Ela tinha apenas tr�s anos!
499
00:50:45,280 --> 00:50:49,200
Pensemos no futuro. Brindemos ao... Sim...
500
00:50:51,760 --> 00:50:54,880
N�o sei!
Todos os dias experimentamos novos nomes.
501
00:50:54,960 --> 00:50:58,000
Qual ser� o de hoje? "Harry"?
502
00:50:58,520 --> 00:51:01,360
Pequeno Harry! N�o.
503
00:51:01,440 --> 00:51:02,800
Ao Harry!
504
00:51:12,280 --> 00:51:14,040
Amavas a m�e?
505
00:51:18,080 --> 00:51:21,680
Estivemos casados durante 18 anos.
Eu sei. Mas amavala?
506
00:51:22,376 --> 00:51:23,376
Sim.
507
00:51:23,400 --> 00:51:26,320
Nunca te ouvi dizer que a amavas.
508
00:51:27,360 --> 00:51:29,280
Sabias disso?
509
00:51:30,880 --> 00:51:35,760
Gostava muito dela, a princ�pio.
Foi nessa altura que nasceste.
510
00:51:37,600 --> 00:51:38,880
Mas depois...
511
00:51:40,520 --> 00:51:42,080
Ela mudou...
512
00:51:45,080 --> 00:51:49,120
Conheci outra pessoa e ia contarlhe.
513
00:51:49,680 --> 00:51:52,960
Foi ent�o que ela disse
que estava gr�vida da Ninni.
514
00:51:53,840 --> 00:51:56,400
Isso alterou os planos.
515
00:52:00,360 --> 00:52:01,520
Como assim?
516
00:52:06,000 --> 00:52:09,680
Conheceste outra? Contastelhe?
N�o naquela altura.
517
00:52:12,320 --> 00:52:16,160
Mas tivemos uma grande discuss�o,
antes de a Ninni nascer.
518
00:52:16,880 --> 00:52:18,200
O que lhe disseste?
519
00:52:21,520 --> 00:52:25,120
Dissestelhe que n�o a amavas
quando estava gr�vida da Nini?
520
00:52:28,560 --> 00:52:30,680
Se soubesses o quanto ela me exigia!
521
00:52:32,360 --> 00:52:34,520
E nunca estava satisfeita. Nunca!
522
00:52:36,280 --> 00:52:41,240
Mas assumi a minha responsabilidade.
Sim, assumiste.
523
00:52:42,800 --> 00:52:47,000
Mas n�o a amavas e ela sabia.
524
00:52:50,200 --> 00:52:54,240
Ela vinha de uma fam�lia inst�vel.
A m�e dela era igual.
525
00:52:57,840 --> 00:53:00,960
Mas eu deilhe a minha vida, Marie.
526
00:53:03,280 --> 00:53:05,440
Dediqueilhe a minha maldita vida!
527
00:55:45,320 --> 00:55:48,600
Pai, vou dar uma volta. Claro.
528
00:55:48,680 --> 00:55:51,760
Ol�, Harry!
Ele n�o se vai chamar Harry!
529
00:56:38,560 --> 00:56:41,320
O que fazes aqui?
Quero estar contigo.
530
00:56:44,920 --> 00:56:47,520
N�o quero ficar aqui, no meio da floresta.
531
00:56:49,680 --> 00:56:51,800
Continuas a rejeitarme. Porqu�?
532
00:56:53,120 --> 00:56:54,600
N�o � verdade!
533
00:56:55,920 --> 00:56:59,240
Eu preciso de paz e sossego, Ninni.
534
00:56:59,320 --> 00:57:03,560
"Eu preciso"! Eu...
535
00:57:04,720 --> 00:57:07,840
Como assim?
Porque n�o pensas em mim?
536
00:57:08,400 --> 00:57:13,920
Querida Ninni, eu entendo!
Entendo que tu...
537
00:57:14,000 --> 00:57:15,360
N�o entendes nada!
538
00:57:19,960 --> 00:57:22,880
E podes parar com essa treta
do "querida Ninni"!
539
00:57:25,040 --> 00:57:26,840
Mas quem julgas que �s?
540
00:57:29,680 --> 00:57:31,240
Tamb�m te pode acontecer.
541
00:57:33,920 --> 00:57:35,280
Como assim?
542
00:57:36,000 --> 00:57:38,480
Muitos beb�s morrem nas primeiras semanas.
543
00:57:41,080 --> 00:57:44,680
Acontece. Eles deixam de respirar.
544
00:57:48,320 --> 00:57:51,600
Parece que queres magoar o meu filho!
545
00:57:53,720 --> 00:57:56,680
Largame! Para! O que est�s a fazer?
546
00:57:57,160 --> 00:57:59,920
Largame! Para!
547
00:58:03,320 --> 00:58:04,320
Para!
548
00:58:22,760 --> 00:58:26,800
Pai! Est�s a�! Estava t�o assustada!
549
00:58:27,360 --> 00:58:30,680
Apareceu algu�m na floresta e depois...
550
00:58:31,240 --> 00:58:34,840
percebi que era a Ninni
e tive tanto medo!
551
00:58:34,920 --> 00:58:38,600
Mas... O que achaste... Ela � tua irm�!
552
00:58:38,680 --> 00:58:41,120
Desculpa! Ol�, Ninni!
553
00:58:41,200 --> 00:58:43,400
N�o te quis assustar!
554
00:58:48,560 --> 00:58:50,680
Como est� o meu fofinho? Sim.
555
00:58:50,760 --> 00:58:55,240
Mas que olhos t�o bonitos!
� parecido contigo. Um pequeno Harry!
556
00:58:58,520 --> 00:59:00,560
N�o chores. Pescaste algo?
557
00:59:00,640 --> 00:59:02,120
Sim! Tenho fome!
558
00:59:02,200 --> 00:59:04,120
Eis o jantar!
559
00:59:04,680 --> 00:59:06,360
Vou indo.
560
00:59:08,920 --> 00:59:10,960
Vou mudar a fralda dele. Sim.
561
00:59:15,800 --> 00:59:17,640
Anda!
562
00:59:19,320 --> 00:59:20,480
Jantar!
563
00:59:44,680 --> 00:59:46,120
Bom...
564
01:00:00,920 --> 01:00:02,240
Obrigado. Est� bom.
565
01:00:09,920 --> 01:00:13,600
N�o est� envenenado, se � isso que achas.
Pois n�o, pai?
566
01:00:17,480 --> 01:00:21,680
Ainda sou a madrinha dele, n�o sou?
567
01:00:22,880 --> 01:00:26,360
Parem de brigar como crian�as!
568
01:00:26,440 --> 01:00:27,960
Descontrai, Marie!
569
01:00:28,040 --> 01:00:32,280
Sei que est�s a amamentar,
mas um golinho n�o far� mal ao rapaz.
570
01:00:33,160 --> 01:00:37,520
Ela receia que eu magoe o rapaz. Sabias?
571
01:00:39,000 --> 01:00:43,520
Chega desta estupidez!
Fa�am l� as pazes de uma vez por todas!
572
01:00:44,200 --> 01:00:45,560
Sa�de!
573
01:00:47,000 --> 01:00:48,520
Marie...
574
01:01:27,800 --> 01:01:31,840
Fica quieto, sen�o fica torto!
J� pareces a tua m�e.
575
01:01:33,160 --> 01:01:34,640
Sou muito parecida?
576
01:01:36,320 --> 01:01:38,360
N�o quero falar sobre ela.
577
01:01:41,160 --> 01:01:43,920
O que reconheces dela,
quando olhas para mim?
578
01:01:45,320 --> 01:01:49,040
Mas que raio?
O pesco�o e as orelhas s�o iguais...
579
01:01:51,400 --> 01:01:52,800
E a n�vel psicol�gico?
580
01:01:57,120 --> 01:02:01,760
N�o me sinto bem, pai.
N�o me sinto no meu pr�prio corpo.
581
01:02:02,240 --> 01:02:06,120
Estou fora dele, a olhar para ele.
Estou assustada...
582
01:02:09,840 --> 01:02:13,440
O que � que ela disse? Devem ter falado.
583
01:02:14,400 --> 01:02:17,040
O que � que ela disse quando tudo piorou?
584
01:02:18,520 --> 01:02:22,840
Como se sabe?
Sou velho. � tarde e estou cansado.
585
01:02:24,360 --> 01:02:26,760
Estou a ficar como ela?
Quero dormir!
586
01:02:27,440 --> 01:02:32,440
N�o fujas!
O que lhe aconteceu quando eu era pequena?
587
01:02:32,520 --> 01:02:34,920
As pessoas enlouquecem. Largame!
588
01:02:42,200 --> 01:02:45,360
N�o me fa�as isto! Pai!
589
01:02:45,440 --> 01:02:47,640
Tens de falar comigo!
590
01:02:47,720 --> 01:02:49,400
Tens de me ajudar!
591
01:03:16,760 --> 01:03:18,960
O pai que tu queres j� n�o existe.
592
01:03:19,760 --> 01:03:24,240
Forte e perfeito, que te teria abra�ado
593
01:03:24,800 --> 01:03:28,120
e respondido �s tuas perguntas
at� que acalmasses.
594
01:03:29,680 --> 01:03:33,360
A tua m�e queria o mesmo. Um marido assim.
595
01:03:36,040 --> 01:03:37,480
Mas ele n�o existe.
596
01:03:41,320 --> 01:03:43,520
Ele pr�prio tem medo de tudo.
597
01:03:44,520 --> 01:03:48,080
Ele est� escondido e assim continuar�...
598
01:03:50,120 --> 01:03:51,720
at� morrer.
599
01:03:54,120 --> 01:03:56,160
A �nica pessoa que te pode ajudar...
600
01:03:57,720 --> 01:03:58,800
�s tu mesma.
601
01:05:18,600 --> 01:05:20,760
Pai!
602
01:05:21,320 --> 01:05:23,000
Pai! Marie...
603
01:05:29,240 --> 01:05:30,280
A Ninni?
604
01:05:33,360 --> 01:05:35,320
Foi para casa durante a noite.
605
01:05:35,880 --> 01:05:38,760
O Harry ligou e disse
que estava preocupado.
606
01:05:40,120 --> 01:05:42,200
Ele n�o consegue lidar com isto.
607
01:05:43,760 --> 01:05:47,040
Sei que estou velha,
mas tu querias ter filhos.
608
01:05:48,000 --> 01:05:50,560
Claro. E temos um filho.
609
01:05:50,640 --> 01:05:51,640
Sim...
610
01:05:52,320 --> 01:05:53,880
Precisas de paz e sossego.
611
01:05:54,920 --> 01:05:58,480
Falei com a parteira.
Ela tem uma �tima sugest�o.
612
01:06:03,880 --> 01:06:04,880
Sim?
613
01:06:08,560 --> 01:06:10,760
Isto n�o � para me ver livre de ti.
614
01:06:11,240 --> 01:06:15,040
N�o faz mal. N�o � aqui que devo estar.
615
01:06:15,520 --> 01:06:21,960
Isto tem sido demasiado.
Sim, ontem foi demasiado...
616
01:06:22,600 --> 01:06:27,760
Lembrome de termos discutido,
mas n�o do que aconteceu depois.
617
01:06:28,560 --> 01:06:31,200
N�o vos maltratei, pois n�o?
618
01:06:57,640 --> 01:06:59,560
Queres ouvir m�sica?
619
01:07:01,240 --> 01:07:05,160
Est�s a falar como se estivesse doente.
Como assim?
620
01:07:09,600 --> 01:07:13,480
Como correu com a Big Mama?
Abateramna.
621
01:07:14,240 --> 01:07:15,400
Credo!
622
01:07:16,640 --> 01:07:18,320
Porque devorou o filho?
623
01:07:19,560 --> 01:07:22,960
Ela n�o o devorou!
Onde foste buscar essa ideia?
624
01:07:24,440 --> 01:07:25,880
Agrediuo at� � morte.
625
01:07:59,040 --> 01:08:03,080
Isto � agrad�vel. Talvez te deem
um charro ao pequenoalmo�o.
626
01:08:03,680 --> 01:08:06,240
�s louco! O pap� est� a brincar!
627
01:08:10,040 --> 01:08:14,840
Repouso, vitaminas e ar puro
ir�o deix�la como nova!
628
01:08:15,320 --> 01:08:19,360
Esta � a Moa. Ela trabalha aqui.
Ol�! Bemvindos!
629
01:08:19,960 --> 01:08:21,400
Podemos ir por aqui...
630
01:08:29,320 --> 01:08:33,840
Aqui est�. Espero que sejam felizes aqui.
631
01:08:34,800 --> 01:08:37,320
O almo�o � servido das 12 at� �s 14 horas.
632
01:08:37,800 --> 01:08:40,560
Teremos uma conversa �s 14h15.
633
01:08:41,160 --> 01:08:42,840
N�o estou doente.
634
01:08:46,560 --> 01:08:51,240
Erik, n�o sou eu que estou doente.
Claro que n�o!
635
01:08:51,920 --> 01:08:56,840
Est�s exausta.
Uns dias aqui ir�o ajudarte.
636
01:08:57,880 --> 01:09:01,160
Vou para casa. Descansa, eu vou trabalhar.
637
01:09:02,000 --> 01:09:04,400
Volto logo � noite, est� bem?
638
01:09:05,760 --> 01:09:09,000
N�o tenhas medo. Volto logo � noite.
639
01:09:10,440 --> 01:09:12,080
Adeus, pequeno Alexander.
640
01:09:13,840 --> 01:09:15,720
Soa bem. Achas que sim?
641
01:09:17,440 --> 01:09:20,120
Nesse caso, Tor pode ser o nome do meio.
642
01:09:21,040 --> 01:09:22,120
Marie...
643
01:09:22,200 --> 01:09:23,240
Adeus. Adeus.
644
01:09:39,360 --> 01:09:40,360
Ol�!
645
01:09:42,400 --> 01:09:45,480
Ol�. V�o viajar?
646
01:09:46,640 --> 01:09:48,760
O Jonas vai para Londres.
647
01:09:55,680 --> 01:09:59,040
Como est� a Marie?
Est� bem. Divertete em Londres.
648
01:10:23,520 --> 01:10:25,200
Volto amanh�.
649
01:11:19,880 --> 01:11:21,280
A senhora est� bem?
650
01:11:22,680 --> 01:11:23,720
Estou �tima.
651
01:11:36,640 --> 01:11:37,640
Venha c�...
652
01:11:39,400 --> 01:11:41,520
Venha.
653
01:11:44,800 --> 01:11:49,360
Pronto. Vou pegar no menino.
654
01:11:51,560 --> 01:11:55,040
Ele n�o! Pronto.
655
01:11:55,800 --> 01:11:57,840
Levemno.
656
01:12:06,160 --> 01:12:07,240
O que aconteceu?
657
01:12:08,400 --> 01:12:12,800
Estas rea��es podem ocorrer.
658
01:12:13,320 --> 01:12:17,160
O parto provoca
grandes altera��es fisiol�gicas.
659
01:12:18,000 --> 01:12:23,400
Tenho de perguntar, a sua esposa
tem hist�rico de problemas mentais?
660
01:13:01,800 --> 01:13:04,760
Desculpa, estou com uns problemas em casa.
661
01:13:05,480 --> 01:13:11,120
Acabo amanh� de manh�.
Sem falta. Claro. Adeus.
662
01:13:25,720 --> 01:13:26,720
Ol�.
663
01:13:29,720 --> 01:13:32,680
Como est�o as coisas?
N�o muito bem.
664
01:13:34,720 --> 01:13:37,840
O que foi? O que aconteceu?
� a Marie...
665
01:13:38,520 --> 01:13:44,040
Ela est� numa casa de repouso.
Aconteceu algo. Ela n�o est� bem.
666
01:13:44,800 --> 01:13:46,960
Sedaramna. Est� sempre a dormir.
667
01:13:48,520 --> 01:13:51,920
Amanh�, tenho uma grava��o.
Est� tudo uma confus�o.
668
01:13:53,560 --> 01:13:55,960
N�o sei como vou fazer.
669
01:13:56,640 --> 01:13:58,240
Posso ajudar?
670
01:14:00,680 --> 01:14:04,720
O problema � que a Marie, tu sabes...
671
01:14:07,000 --> 01:14:09,160
J� comeste? N�o.
672
01:14:11,880 --> 01:14:13,080
Tem calma.
673
01:14:17,360 --> 01:14:21,240
Vou preparar algo.
N�o sei o que temos.
674
01:14:22,280 --> 01:14:24,520
Eu c� me arranjo. Vai trabalhar!
675
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Eu trato de tudo. Obrigado.
676
01:14:55,200 --> 01:14:56,320
Sa�de!
677
01:15:03,320 --> 01:15:04,440
Sim, por favor.
678
01:15:09,640 --> 01:15:11,520
Estava uma del�cia.
679
01:15:14,600 --> 01:15:17,240
Mas tenho de... Vai indo.
680
01:15:18,520 --> 01:15:21,880
Eu deitoo. Seria fant�stico.
681
01:15:26,640 --> 01:15:31,000
Infelizmente, tenho outro problema.
682
01:15:31,880 --> 01:15:34,360
Tenho de estar na r�dio �s 6h30.
683
01:15:36,000 --> 01:15:39,120
� muito cedo. Podes...
684
01:15:40,880 --> 01:15:45,040
N�o te preocupes.
Eu olho por ele. Est� combinado.
685
01:15:45,120 --> 01:15:46,760
De certeza? Sim.
686
01:15:48,200 --> 01:15:50,600
�s muito am�vel, Ninni. Obrigado.
687
01:16:32,360 --> 01:16:34,400
Est� tudo bem? Sim.
688
01:16:34,960 --> 01:16:35,960
Tudo �timo.
689
01:16:53,280 --> 01:16:54,680
Ol�, amor!
690
01:16:59,360 --> 01:17:02,160
Estou em casa. Estava quase a adormecer.
691
01:17:03,440 --> 01:17:04,440
O qu�?
692
01:17:07,080 --> 01:17:08,480
N�o faz mal.
693
01:17:11,200 --> 01:17:14,560
Ligote amanh� de manh�, est� bem?
694
01:17:16,680 --> 01:17:17,800
Abra�os e beijos...
695
01:17:52,240 --> 01:17:53,440
O que foi, Ninni?
696
01:17:58,520 --> 01:18:00,600
� melhor ir para casa...
697
01:18:03,680 --> 01:18:06,600
N�o consigo adormecer. Porqu�?
698
01:18:09,880 --> 01:18:11,360
Sintome s�.
699
01:18:17,320 --> 01:18:18,680
Em que est�s a pensar?
700
01:18:21,440 --> 01:18:22,920
Acho que � melhor ires.
701
01:18:28,520 --> 01:18:31,440
Tens medo de mim? Ouve, Ninni...
702
01:19:22,600 --> 01:19:23,600
Desculpa.
703
01:19:53,840 --> 01:19:56,280
O meu telem�vel? Est� comigo.
704
01:19:56,360 --> 01:19:59,080
O qu�?
A bateria estava quase no fim.
705
01:19:59,160 --> 01:20:00,720
Pulo a carregar, ontem.
706
01:20:00,800 --> 01:20:02,600
Isto � �timo!
707
01:20:03,600 --> 01:20:05,840
Teria sido melhor com o meu filho c�!
708
01:20:07,600 --> 01:20:11,000
Ele est� com o pai. O que a preocupa?
709
01:20:11,080 --> 01:20:12,720
O que fizeram?
710
01:20:13,880 --> 01:20:15,960
Como puderam tirarme o meu filho?
711
01:20:18,120 --> 01:20:21,400
N�o estava em condi��es para cuidar dele.
Foi o melhor.
712
01:20:22,720 --> 01:20:25,200
Ligue ao seu marido e ele vir�.
713
01:20:32,560 --> 01:20:33,640
Est� bem.
714
01:20:51,920 --> 01:20:54,560
Atendo? N�o toques no telefone!
715
01:20:55,120 --> 01:20:58,480
Quando acabares, vai para casa.
Vou busc�lo ao almo�o.
716
01:20:59,240 --> 01:21:02,040
E tira a roupa da Marie! Credo, Ninni!
717
01:21:04,240 --> 01:21:05,840
Est� a ligar para aqui!
718
01:21:06,840 --> 01:21:08,320
Raios!
719
01:21:11,360 --> 01:21:13,600
Ela vai voltar a ligar. N�o atendas.
720
01:21:14,120 --> 01:21:17,600
Vou busc�lo ao almo�o
e faremos como eu disse, est� bem?
721
01:21:19,360 --> 01:21:23,520
Vou chegar atrasado! Raios!
722
01:21:44,320 --> 01:21:47,720
Tem uma nova mensagem.
723
01:21:48,640 --> 01:21:50,920
Erik, ligueite v�rias vezes!
724
01:21:51,000 --> 01:21:53,200
Eu...
Porque desligaste o telem�vel?
725
01:22:02,680 --> 01:22:03,800
Estou? Erik!
726
01:22:04,960 --> 01:22:06,000
Erik?
727
01:22:10,960 --> 01:22:12,120
Alexander!
728
01:22:13,000 --> 01:22:18,480
Pronto, consegues cuidar dele sozinho!
Mas vemme buscar.
729
01:22:19,360 --> 01:22:24,640
J� estou bem. Quero ir para casa.
S� n�o consigo lidar com a Ninni.
730
01:22:25,160 --> 01:22:27,480
N�o ouves como ele � feliz comigo?
731
01:22:31,720 --> 01:22:35,280
O que fazes a�?
Estou a ajudar o Erik.
732
01:22:36,520 --> 01:22:38,080
N�o h� problema, pois n�o?
733
01:22:40,080 --> 01:22:41,080
Marie...
734
01:22:43,760 --> 01:22:46,200
Katarina Bangata, n.� 21. Depressa!
735
01:22:49,720 --> 01:22:53,280
Ol�, ligou para o Erik.
Deixe mensagem depois do sinal.
736
01:22:54,280 --> 01:22:56,560
O que faz a Ninni em nossa casa?
737
01:22:56,640 --> 01:22:59,240
Como a pudeste deixar com o Alexander?
738
01:22:59,320 --> 01:23:01,800
Que est�s a fazer?
O que se passa? Ligame!
739
01:23:19,160 --> 01:23:20,280
Obrigada.
740
01:23:30,720 --> 01:23:32,520
Ninni!
741
01:23:33,040 --> 01:23:36,200
Mas que raios? Onde � que ele est�?
742
01:23:37,280 --> 01:23:38,600
Raios, Ninni!
743
01:23:44,120 --> 01:23:47,520
A culpa � minha. Voltaste a casa?
744
01:23:48,040 --> 01:23:51,360
Estou aqui, mas onde est� o Alexander?
745
01:23:51,440 --> 01:23:54,080
Ela deve t�lo levado no carrinho.
746
01:23:56,440 --> 01:24:00,160
Talvez esteja no caf�. J� l� estivemos.
747
01:24:01,160 --> 01:24:04,760
Podemos ver se l� est�o.
Os carrinhos t�m de ficar � porta.
748
01:24:04,840 --> 01:24:06,800
Sai da frente!
749
01:24:07,880 --> 01:24:09,120
Que idiota, porra!
750
01:24:09,680 --> 01:24:13,320
Podes voltar a ligarlhe? Por favor?
Ela n�o me atende.
751
01:24:15,280 --> 01:24:18,880
Ol�, � o Erik. J� terminei e vou busc�lo.
752
01:24:18,960 --> 01:24:21,120
Ligame quando ouvires isto.
753
01:24:39,240 --> 01:24:43,080
Ol�, pai. A Ninni est� contigo?
754
01:24:43,560 --> 01:24:47,600
N�o est�? Eu depois ligote.
Agora n�o posso falar.
755
01:25:06,520 --> 01:25:09,360
Bemvindo a casa! Como correu?
756
01:25:10,960 --> 01:25:11,960
Bem.
757
01:25:13,200 --> 01:25:14,640
Como tens andado?
758
01:25:18,600 --> 01:25:20,080
N�o, eu quero conduzir.
759
01:25:21,960 --> 01:25:25,440
Est�s cansado.
A viagem � mais longa do que julgas.
760
01:25:25,520 --> 01:25:26,680
Eu conduzo.
761
01:25:27,480 --> 01:25:28,480
Est� bem.
762
01:25:38,320 --> 01:25:40,480
Surpresa! � para o fim de semana.
763
01:25:41,800 --> 01:25:45,640
Se formos agora, chegamos l�
antes de anoitecer. J� fiz as malas.
764
01:25:47,280 --> 01:25:51,960
E o rapaz?
Ele tamb�m vem. Eles n�o se importam.
765
01:25:52,040 --> 01:25:55,120
"Eles?" O hotel. � verdade!
766
01:25:55,600 --> 01:25:57,240
E a Marie e o Erik?
767
01:25:59,680 --> 01:26:04,000
Sabes como a Marie est�.
O Erik vai estar no est�dio at� domingo.
768
01:26:04,920 --> 01:26:06,400
Ninni...
769
01:26:07,360 --> 01:26:09,360
Ouvi isto quando aterrei.
770
01:26:13,080 --> 01:26:16,560
Tem tr�s mensagens.
771
01:26:18,280 --> 01:26:22,680
� a Marie. A Ninni tem o nosso filho.
Estou num t�xi.
772
01:26:22,760 --> 01:26:25,520
Acho que ela lhe vai fazer mal.
773
01:26:25,600 --> 01:26:28,640
Onde est�s?
Porque deixaste a Ninni fazer isto?
774
01:26:33,560 --> 01:26:38,360
Ela est� mesmo mal.
Agora percebo a preocupa��o do Erik.
775
01:26:41,000 --> 01:26:45,280
Acabei de falar com ele.
Ele e a Marie est�o numa esquadra.
776
01:26:47,120 --> 01:26:49,680
Est�o prestes a emitir um mandado.
777
01:27:04,040 --> 01:27:05,360
Sim. Lamento.
778
01:27:08,360 --> 01:27:13,880
S� queria passar um fim de semana a tr�s.
779
01:27:14,760 --> 01:27:17,920
Diz que houve um engano,
que eu j� parti e que
780
01:27:18,000 --> 01:27:20,240
vais a caminho e passas l� a noite.
781
01:27:20,320 --> 01:27:22,320
Assim, temos at� amanh� de manh�.
782
01:27:23,120 --> 01:27:24,120
N�o, Ninni.
783
01:27:26,520 --> 01:27:28,160
N�o!
784
01:27:32,400 --> 01:27:35,320
� o filho deles.
A nossa filha morreu, Ninni!
785
01:27:37,400 --> 01:27:38,520
Ela morreu.
786
01:28:44,080 --> 01:28:49,480
� o Jonas. Ol�.
Estou em casa com a Ninni e o beb�.
787
01:28:50,480 --> 01:28:55,800
Est� tudo bem. Ela tinha sa�do
e esqueceuse de levar o telem�vel.
788
01:28:56,360 --> 01:29:00,960
Est� bem, n�s esperamos aqui. At� j�.
789
01:29:23,200 --> 01:29:25,960
Erik, n�o consigo fazer isto.
N�o consigo...
790
01:29:26,040 --> 01:29:28,720
V� l�. N�o a posso ver.
791
01:29:28,800 --> 01:29:33,600
O que diria?
Podes ir busc�lo? Eu espero aqui.
792
01:29:39,600 --> 01:29:41,280
Ol�. Ol�.
793
01:29:42,520 --> 01:29:45,240
Onde est� a Marie?
Est� no carro.
794
01:29:45,720 --> 01:29:46,720
Certo...
795
01:29:47,120 --> 01:29:50,320
Lamento o malentendido.
796
01:29:50,400 --> 01:29:53,880
Achas que ela gostaria...
Jonas, esquece.
797
01:29:53,960 --> 01:29:55,680
Depois falamos.
798
01:29:56,600 --> 01:29:59,440
Ol�. Podes dar isto � Marie?
799
01:30:05,840 --> 01:30:06,840
Adeus.
800
01:30:10,560 --> 01:30:12,000
Ol�!
801
01:30:14,120 --> 01:30:15,560
C�us!
802
01:30:40,920 --> 01:30:47,000
Cara irm�, � esta a mem�ria que guardas
da nossa fam�lia? Eu tenho outra.
803
01:30:47,640 --> 01:30:53,400
Come�o a recordarme.
O que fazia o pai no nosso quarto � noite?
804
01:30:56,640 --> 01:30:57,800
Isto � verdade?
805
01:31:01,120 --> 01:31:03,040
O que ela escreveu � verdade?
806
01:31:04,480 --> 01:31:06,240
O que me est�s a esconder?
807
01:31:08,400 --> 01:31:11,920
Amote, mas isto com a Ninni
808
01:31:12,000 --> 01:31:18,600
est� a destruir a tua vida,
a nossa vida. N�o v�s?
809
01:31:19,600 --> 01:31:24,400
Aos sete anos, prometi ao meu pai
que n�o contava � Ninni nem a ningu�m.
810
01:31:24,960 --> 01:31:27,400
Sabia que isto acabaria por vir � baila.
811
01:31:28,480 --> 01:31:31,160
Quero que te tentes lembrar comigo,
812
01:31:33,480 --> 01:31:35,320
mesmo que seja dif�cil.
813
01:31:39,080 --> 01:31:41,200
�s vezes, perguntome se...
814
01:31:42,200 --> 01:31:46,000
matei a minha filha
para a poupar ao sofrimento deste mundo.
815
01:31:46,080 --> 01:31:47,080
Ninni...
816
01:31:49,000 --> 01:31:51,440
Que fazia o pai no nosso quarto � noite?
817
01:31:52,320 --> 01:31:54,280
Vinha desejarnos boa noite.
818
01:31:56,040 --> 01:31:57,800
N�o nessa altura.
819
01:31:59,320 --> 01:32:00,680
Mais tarde...
820
01:32:03,160 --> 01:32:05,600
Ele ficava a observar, �s escuras.
821
01:32:06,520 --> 01:32:08,280
N�o sabias?
822
01:32:09,240 --> 01:32:11,240
N�o o ouvias a respirar?
823
01:32:12,320 --> 01:32:16,040
Eu fechava os olhos
e fingia estar a dormir.
824
01:32:19,080 --> 01:32:24,520
Ele metiase debaixo da colcha
e agarravase a mim.
825
01:32:27,400 --> 01:32:31,800
Muitas vezes, cheguei a pensar:
"Por favor, vai antes � Marie!"
826
01:32:34,680 --> 01:32:36,760
Se te lembras t�o bem do pai...
827
01:32:38,040 --> 01:32:40,080
qu�o bem te lembras da m�e?
828
01:32:40,880 --> 01:32:43,400
Ela nem sempre foi
aquilo em que se tornou.
829
01:32:46,040 --> 01:32:48,720
Se pudesses ver como ela era dantes...
830
01:32:52,520 --> 01:32:54,360
Ela era mais nova do que n�s.
831
01:32:57,320 --> 01:33:03,040
Ela tinha 34 anos quando nasceste...
e enlouqueceu.
832
01:33:04,080 --> 01:33:05,880
Por eu ter nascido?
833
01:33:08,160 --> 01:33:10,040
Sempre achei que sim...
834
01:33:11,000 --> 01:33:13,200
At� �quele dia na casa.
835
01:33:14,480 --> 01:33:18,400
O pai admitiu que j� n�o a amava.
836
01:33:21,600 --> 01:33:24,240
Sempre achei que tinha sido o parto...
837
01:33:26,680 --> 01:33:28,120
que a tornara...
838
01:33:32,000 --> 01:33:33,440
Continua.
839
01:33:36,520 --> 01:33:41,800
Quando ela te trouxe para casa,
tentou sufocarte com uma almofada.
840
01:33:44,880 --> 01:33:49,160
O pai contoute?
N�o. Eu vi e gritei.
841
01:33:49,240 --> 01:33:52,440
Batilhe uma e outra vez...
842
01:33:54,040 --> 01:33:56,440
at� ela largar a almofada, acho eu...
843
01:33:57,440 --> 01:33:58,880
Depois, o pai chegou.
844
01:34:04,000 --> 01:34:06,960
Depois disso,
ela parecia viver no seu mundo.
845
01:34:08,680 --> 01:34:12,880
Era como se n�o exist�ssemos.
O pai fez o que p�de para cuidar de n�s,
846
01:34:13,480 --> 01:34:16,200
mas nunca falou
sobre o que se passava com ela.
847
01:34:17,480 --> 01:34:23,000
Ela tomava rem�dios. N�o sei o que eram.
848
01:34:23,880 --> 01:34:28,360
Havia comprimidos e garrafas por todo
o lado. Eu despejavaos na sanita,
849
01:34:28,440 --> 01:34:30,760
mas ela arranjava receitas novas.
850
01:34:32,480 --> 01:34:35,520
Trancavase no quarto durante uma semana.
851
01:34:36,040 --> 01:34:37,880
N�o sab�amos se ela estava viva.
852
01:34:39,840 --> 01:34:45,520
Vagueava pela casa durante noite
como um fantasma, a gritar.
853
01:34:46,080 --> 01:34:50,480
O pai deitavase a teu lado
e tapavate as orelhas para n�o ouvires.
854
01:34:53,880 --> 01:34:56,320
Eu ficava sozinha e ouvia tudo.
855
01:35:00,640 --> 01:35:02,000
Tinhas medo?
856
01:35:04,840 --> 01:35:08,840
De repente, ela ia fazer o jantar.
857
01:35:10,200 --> 01:35:13,960
J� tinha tomado banho
e vestido roupa lavada.
858
01:35:18,440 --> 01:35:21,160
Parecia quase normal.
859
01:35:22,800 --> 01:35:24,400
Estava encantadora.
860
01:35:28,960 --> 01:35:31,120
Era como se nada tivesse acontecido.
861
01:35:31,840 --> 01:35:33,920
Ningu�m tocava no assunto...
862
01:35:34,000 --> 01:35:37,160
Passavamse uns dias e tudo estava bem,
863
01:35:37,240 --> 01:35:39,600
at� voltar a correr mal.
864
01:35:39,680 --> 01:35:44,480
Um coment�rio do pai
podia faz�la explodir de novo.
865
01:35:45,960 --> 01:35:51,880
Eu andava entre um e outro,
a pedir desculpa por um e por outro...
866
01:35:56,880 --> 01:36:00,760
N�o sabia o que ia acontecer
quando acordava ou voltava da escola.
867
01:36:03,600 --> 01:36:08,120
Ent�o, um dia, a porta estava trancada
e o pai arromboua.
868
01:36:08,680 --> 01:36:12,680
Eu estava no corredor
quando ele a encontrou.
869
01:36:16,360 --> 01:36:18,640
O que vi atormentoume a vida inteira.
870
01:36:27,840 --> 01:36:30,680
Sempre receei...
871
01:36:32,120 --> 01:36:35,040
enlouquecer como a m�e.
872
01:36:36,160 --> 01:36:41,440
Tudo come�ou quando ela deu � luz.
O pai tamb�m receava isso.
873
01:36:41,880 --> 01:36:44,040
Era por isso que ia ao nosso quarto.
874
01:36:44,120 --> 01:36:47,560
Queria estar um bocado connosco
875
01:36:47,640 --> 01:36:49,840
e ver se est�vamos...
876
01:36:51,360 --> 01:36:52,800
Se est�vamos vivas.
877
01:36:55,960 --> 01:36:58,720
Foi isso que aconteceu?
Sim. Mais nada.
878
01:37:11,800 --> 01:37:16,560
Se a minha filha tivesse sobrevivido
e tudo continuasse como dantes,
879
01:37:19,000 --> 01:37:21,560
termeias contado?
880
01:37:24,720 --> 01:37:28,280
N�o sei. Espero que sim.
881
01:37:30,360 --> 01:37:33,480
Mas n�o creio. Acho que n�o...
882
01:37:44,440 --> 01:37:48,640
Ao contr�rio! Sen�o, vai ficar presa!
883
01:37:58,040 --> 01:38:00,160
Ao contr�rio!
884
01:38:00,240 --> 01:38:01,680
O que est�o a fazer?
885
01:38:04,520 --> 01:38:05,760
N�o!
886
01:38:09,016 --> 01:38:10,016
Que fazem eles?
887
01:38:10,040 --> 01:38:13,760
Est�o a tentar recolher a rede.
Est� presa no fundo.
888
01:38:13,840 --> 01:38:16,760
Temos de a soltar! Est� presa!
889
01:38:18,160 --> 01:38:20,000
Remo direito! O direito!
890
01:38:23,480 --> 01:38:27,000
Ele adormeceu?
Como uma pantera nos meus bra�os.
891
01:38:27,080 --> 01:38:30,200
Tu tamb�m dormias assim
quando eras pequena.
892
01:38:30,280 --> 01:38:33,160
Lembraste?
Nunca nos esqueceremos.
893
01:38:33,240 --> 01:38:34,560
O que est�o...
894
01:38:35,280 --> 01:38:42,040
Ao contr�rio, sen�o n�o a soltam!
Est� presa!
895
01:38:42,120 --> 01:38:44,920
E dizes tu que �s viquingue?
Sim!
896
01:38:45,440 --> 01:38:49,360
Acho que � do vinho quente.
Fizemos batota.
897
01:38:49,840 --> 01:38:51,640
Sirvamse.
898
01:38:51,720 --> 01:38:57,440
Acho que n�o vamos ter peixe fresco
para o jantar. Vou ver no congelador...
899
01:39:03,920 --> 01:39:05,720
Apanhaa!
900
01:39:10,600 --> 01:39:13,320
Imagina. Aqueles s�o os nossos maridos.
901
01:39:14,360 --> 01:39:17,400
Parecem t�o pequenos! Apanhaa!
902
01:39:18,680 --> 01:39:22,320
Se fizermos isto... eles desaparecem!
903
01:39:23,360 --> 01:39:25,640
Mas est�o l�. Sim, est�o.
904
01:39:40,240 --> 01:39:41,920
Adorote.
66593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.