Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,799 --> 00:00:50,133
Okay! Listen up.
2
00:00:50,801 --> 00:00:53,512
Kim Ui-chan will hold
a press conference at 4 p.m.
3
00:00:53,595 --> 00:00:55,138
announcing his candidacy for mayor.
4
00:00:55,222 --> 00:00:57,391
Simultaneously, Someday
will premier "Someday News"
5
00:00:57,474 --> 00:00:59,101
an online news program.
6
00:00:59,184 --> 00:01:02,312
They're only letting in reporters
on the list.
7
00:01:02,396 --> 00:01:04,648
Newspapers and stations not on the list
8
00:01:04,731 --> 00:01:08,193
can't even go into the room,
let alone ask questions.
9
00:01:08,527 --> 00:01:12,239
A business card from Someday
or Monday won't cut it.
10
00:01:12,614 --> 00:01:15,409
The son of DK's CEO Kim Se-gwang is
11
00:01:16,201 --> 00:01:18,370
having his engagement party
in the next room.
12
00:01:18,453 --> 00:01:20,372
Do you know them?
13
00:01:20,455 --> 00:01:23,625
They can't stop their guests that easily.
14
00:01:24,543 --> 00:01:25,585
Excuse me?
15
00:01:26,795 --> 00:01:29,673
Go undercover? Us?
16
00:01:30,799 --> 00:01:32,509
KIM UI-CHAN ANNOUNCES CANDIDACY FOR MAYOR
17
00:01:40,767 --> 00:01:44,229
Assemblyman Kim Ui-chan
will arrive secretly
18
00:01:44,479 --> 00:01:48,317
to avoid unnecessary questions
while walking in.
19
00:01:50,902 --> 00:01:52,696
Only reporters on the list will be
20
00:01:52,779 --> 00:01:54,489
permitted into the press conference.
21
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
And the questions
will be asked in the order
22
00:01:56,908 --> 00:01:59,202
and about the topics specified.
23
00:01:59,369 --> 00:02:02,706
So there should not be
any unforeseen events.
24
00:02:02,789 --> 00:02:05,542
They are worried about questions
about that woman
25
00:02:05,626 --> 00:02:08,754
who reported Assemblyman Kim
for sexual bribes.
26
00:02:08,837 --> 00:02:11,298
We can't let anything related to that air.
27
00:02:11,381 --> 00:02:12,758
Got it?
28
00:02:12,841 --> 00:02:13,800
I know.
29
00:02:13,884 --> 00:02:15,719
We're airing a live exclusive broadcast.
30
00:02:15,802 --> 00:02:17,763
We must be extra careful
31
00:02:17,846 --> 00:02:20,891
so that they don't blame us for anything.
32
00:02:20,974 --> 00:02:22,309
Okay, I understand.
33
00:02:24,603 --> 00:02:25,979
He just arrived.
34
00:02:36,865 --> 00:02:39,701
I think we have enough photos.
35
00:02:39,785 --> 00:02:42,079
-Will you really be okay?
-About what?
36
00:02:42,162 --> 00:02:44,289
You have a strong image
as this generation's
37
00:02:44,373 --> 00:02:46,708
spearhead for the truth and morals.
38
00:02:46,792 --> 00:02:49,211
If you publicize yourself
like some celebrity,
39
00:02:49,294 --> 00:02:50,670
you may tarnish your image.
40
00:02:50,754 --> 00:02:53,673
A friend of mine called me
a popularity addict.
41
00:02:53,757 --> 00:02:56,218
If I really am popular,
42
00:02:56,301 --> 00:02:58,428
-put me up for sale.
-For sale?
43
00:02:58,512 --> 00:03:00,722
"Kim Mun-ho left the shackles
of regulated TV
44
00:03:00,806 --> 00:03:02,641
and started his own news program.
45
00:03:02,724 --> 00:03:05,560
Let's see how ridiculous it can be."
46
00:03:06,520 --> 00:03:07,854
I understand.
47
00:03:08,021 --> 00:03:10,524
We entertainment reporters
have solid connections.
48
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
The most the higher ups
are involved is about
49
00:03:12,818 --> 00:03:14,653
how sexy the headline is.
50
00:03:15,445 --> 00:03:18,365
Leave it to us. We'll get it done.
51
00:03:18,448 --> 00:03:19,491
Thank you.
52
00:03:24,413 --> 00:03:26,415
I am sorry, but you are not on the list.
53
00:03:26,498 --> 00:03:28,959
-Please check again.
-It is not here. Sorry. Next.
54
00:03:29,042 --> 00:03:31,753
-No, you can't go in. Next.
-Please.
55
00:03:55,944 --> 00:03:56,987
Excuse me.
56
00:03:57,779 --> 00:03:59,865
Excuse me. This area is restricted.
57
00:04:02,075 --> 00:04:05,746
Who is restricting me and why?
58
00:04:09,875 --> 00:04:11,752
We're here to attend
59
00:04:11,835 --> 00:04:13,420
the engagement party at the Crystal Room.
60
00:04:13,503 --> 00:04:14,963
We're the groom's cousins.
61
00:04:15,046 --> 00:04:18,008
The engagement party. I see.
62
00:04:23,388 --> 00:04:25,849
Gosh. Honey,
63
00:04:26,683 --> 00:04:29,978
I'm about to be in a bad mood.
Do something.
64
00:04:30,061 --> 00:04:31,062
Okay.
65
00:04:32,939 --> 00:04:34,441
Who should we call?
66
00:04:35,525 --> 00:04:38,528
Assistant Kim? Or Assistant Park?
67
00:04:38,737 --> 00:04:41,239
Tell the president of the hotel
to come himself
68
00:04:41,323 --> 00:04:42,741
before I blow up.
69
00:04:43,450 --> 00:04:44,868
If people like us blow up,
70
00:04:44,951 --> 00:04:46,912
it'll be all over the news.
71
00:04:46,995 --> 00:04:48,830
-So before I do...
-Please excuse us.
72
00:04:49,372 --> 00:04:51,041
The Crystal Room is that way.
73
00:04:52,918 --> 00:04:54,628
You may go in.
74
00:04:56,963 --> 00:04:58,924
It's so narrow.
75
00:05:01,635 --> 00:05:02,677
I'm sorry.
76
00:05:16,274 --> 00:05:19,277
-Hurry. Come here.
-I can't go in there.
77
00:05:19,402 --> 00:05:21,488
How can I go into the men's room?
78
00:05:21,571 --> 00:05:23,573
Oh my gosh. What are you...
79
00:05:24,115 --> 00:05:25,492
What are you doing?
80
00:05:44,678 --> 00:05:45,679
Yes, Mr. Kim.
81
00:05:46,096 --> 00:05:49,015
We're ready. We just need to go in now.
82
00:05:49,099 --> 00:05:52,686
You must do whatever it takes
to ask your questions.
83
00:05:52,769 --> 00:05:54,521
You don't need a response.
84
00:05:54,604 --> 00:05:56,898
Ask as many as possible
and we'll air it live.
85
00:05:56,982 --> 00:05:58,650
We'll do the rest from here.
86
00:05:58,817 --> 00:05:59,776
Okay.
87
00:05:59,859 --> 00:06:02,445
I can ask questions.
That much I can and will do.
88
00:06:12,163 --> 00:06:13,623
Why do you keep calling? I'm busy.
89
00:06:13,707 --> 00:06:16,084
Why are you busy? What are you doing?
90
00:06:16,167 --> 00:06:17,544
I'm a reporter, remember?
91
00:06:17,627 --> 00:06:21,089
Why exactly are you doing this though?
92
00:06:22,507 --> 00:06:25,427
I need to film someone's press conference.
93
00:06:25,510 --> 00:06:26,344
Who?
94
00:06:26,970 --> 00:06:29,264
I heard the name but I don't remember.
95
00:06:29,347 --> 00:06:31,891
There must be dozens of cameras there.
96
00:06:31,975 --> 00:06:33,476
If you hang around there--
97
00:06:33,560 --> 00:06:36,771
I'm a master at evading cameras.
Don't worry.
98
00:06:36,855 --> 00:06:39,399
-I'm busy. Bye.
-The police are on her.
99
00:06:40,692 --> 00:06:42,777
Dae-yong sent me some pictures,
100
00:06:42,861 --> 00:06:45,822
and they are checking everyone
near Chae Yeong-sin.
101
00:06:45,905 --> 00:06:47,574
You've been photographed already.
102
00:06:47,657 --> 00:06:50,744
A master at evading cameras did you say?
103
00:06:54,706 --> 00:06:57,959
Would they run a background check
on Park Bong-su?
104
00:06:58,043 --> 00:07:00,837
They're Yoon Dong-won's guys.
105
00:07:01,421 --> 00:07:06,217
We should think about why they're on her.
106
00:07:07,093 --> 00:07:08,887
I have a bad feeling about this.
107
00:07:08,970 --> 00:07:10,930
Just get out of there right now.
108
00:07:11,681 --> 00:07:12,807
I can't.
109
00:07:12,932 --> 00:07:14,017
Why not?
110
00:07:15,727 --> 00:07:16,728
I got
111
00:07:17,604 --> 00:07:18,730
a job request.
112
00:07:18,813 --> 00:07:21,441
Without my knowledge? From whom?
113
00:07:25,236 --> 00:07:27,864
From me. To stay with Chae Yeong-sin.
114
00:07:29,074 --> 00:07:30,742
I'm busy. Bye.
115
00:07:32,994 --> 00:07:35,205
What are you doing? Let's go.
116
00:07:47,092 --> 00:07:49,594
Detective Jo? I'm busy.
117
00:07:49,678 --> 00:07:52,722
Both the old and the young one
are getting on my nerves.
118
00:07:52,806 --> 00:07:54,140
What now?
119
00:07:54,224 --> 00:07:56,643
Your apprentice has finally lost it.
120
00:07:56,726 --> 00:07:57,852
What will you do about it?
121
00:08:03,858 --> 00:08:06,027
PERSONNEL FILE
PARK BONG-SU
122
00:08:11,741 --> 00:08:14,577
I want to cross-check every person here.
123
00:08:14,661 --> 00:08:18,873
See if their addresses
and history match up.
124
00:08:18,957 --> 00:08:20,166
I almost forgot.
125
00:08:20,542 --> 00:08:22,711
The face. That's important.
126
00:08:23,294 --> 00:08:24,754
Check the photos and see
127
00:08:25,171 --> 00:08:27,882
if their faces are
on their respective files.
128
00:08:27,966 --> 00:08:30,552
Check their driver's licenses
and things like that.
129
00:08:31,761 --> 00:08:32,887
-Yes..
-Thanks.
130
00:08:32,971 --> 00:08:34,681
PERSONNEL FILE
131
00:08:50,905 --> 00:08:52,157
Come in.
132
00:08:52,991 --> 00:08:54,993
It's about to start.
133
00:08:55,702 --> 00:08:59,706
Let's watch together. We can talk after.
134
00:09:03,126 --> 00:09:06,421
COMING UP NEXT:
KIM UI-CHAN ANNOUNCES CANDIDACY FOR MAYOR
135
00:09:06,629 --> 00:09:08,048
We will begin now.
136
00:09:08,923 --> 00:09:10,842
Ready, cue.
137
00:09:15,138 --> 00:09:18,266
Insert text on my cue. Now.
138
00:09:18,349 --> 00:09:23,772
KIM UI-CHAN ANNOUNCES CANDIDACY FOR MAYOR
139
00:09:30,236 --> 00:09:32,655
First, Assemblyman Kim Ui-chan will
140
00:09:32,739 --> 00:09:35,784
announce his position
with respect to his candidacy.
141
00:09:36,868 --> 00:09:39,120
My beloved citizens of Seoul,
142
00:09:39,871 --> 00:09:44,876
thank you for enduring these
difficult times.
143
00:09:44,959 --> 00:09:47,212
I feel your pain.
144
00:09:47,962 --> 00:09:53,176
I stand before you today
in order to help alleviate
145
00:09:53,927 --> 00:09:57,764
your exhaustion, even if only slightly.
146
00:09:58,598 --> 00:10:01,810
Seoul is the center of Korea.
147
00:10:02,685 --> 00:10:05,897
If Seoul is weakened, Korea is weakened.
148
00:10:06,314 --> 00:10:11,277
If Seoul is steadfast, Korea is steadfast.
149
00:10:18,618 --> 00:10:20,870
I'm Reporter Yoo Jae-seok
of Gyeongdong News.
150
00:10:21,246 --> 00:10:25,291
Your pledge of a safe Seoul
is very exciting.
151
00:10:25,375 --> 00:10:26,918
Could you elaborate?
152
00:10:28,044 --> 00:10:29,671
Welfare, city development and
153
00:10:29,754 --> 00:10:31,756
job creation are all important.
154
00:10:32,257 --> 00:10:34,217
But there is a more important problem
155
00:10:34,300 --> 00:10:36,261
that everyone is missing.
156
00:10:37,262 --> 00:10:40,098
It is the health issues
of the people of Seoul.
157
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
KIM UI-CHAN ANNOUNCES CANDIDACY FOR MAYOR
158
00:10:41,724 --> 00:10:43,351
Beneath our feet
159
00:10:43,810 --> 00:10:46,229
flows something
that puts our health at risk.
160
00:10:46,312 --> 00:10:47,772
It is the water.
161
00:10:48,982 --> 00:10:53,027
Do you think the water we drink is safe?
162
00:10:54,028 --> 00:10:55,071
It is not.
163
00:10:56,322 --> 00:10:59,909
Then why does no one bring it up?
164
00:11:01,077 --> 00:11:03,246
It's because they can't
resolve it during their term...
165
00:11:04,330 --> 00:11:06,207
I can't talk now. I'll call you back.
166
00:11:06,291 --> 00:11:08,710
No, I need to talk to you now.
It won't take long.
167
00:11:08,793 --> 00:11:12,463
-What is it?
-I thought I should quietly
168
00:11:12,839 --> 00:11:15,967
tell you first before anyone else.
169
00:11:21,097 --> 00:11:22,181
Tell me. What is it?
170
00:11:22,265 --> 00:11:23,892
I'd like to let you know that
171
00:11:23,975 --> 00:11:28,771
I, Kim Ui-chan, have a vision and a plan
172
00:11:28,855 --> 00:11:32,400
to improve the quality of our water.
173
00:11:33,860 --> 00:11:35,361
Next question please.
174
00:11:47,206 --> 00:11:48,958
You must grab the opportunity to
175
00:11:49,042 --> 00:11:51,920
ask Kim Ui-chan directly
about Hwang Je-guk
176
00:11:52,170 --> 00:11:53,463
and Joo Yeon-hui
177
00:11:54,047 --> 00:11:56,299
in front of countless cameras
and microphones.
178
00:11:57,091 --> 00:11:58,092
Can you do it?
179
00:12:11,105 --> 00:12:14,400
Assemblyman Kim Ui-chan,
you know Joo Yeon-hui, correct?
180
00:12:24,077 --> 00:12:26,412
I'm Reporter Park Seong-sik of Juhan News.
181
00:12:26,496 --> 00:12:30,208
You said you would not do
a smear campaign.
182
00:12:30,291 --> 00:12:32,085
So what is your campaign strategy?
183
00:12:32,168 --> 00:12:33,586
Throw your shoe or something.
184
00:12:34,087 --> 00:12:35,755
You need to grab my attention.
185
00:12:35,838 --> 00:12:38,007
That's the only way
to continue the interview.
186
00:12:39,509 --> 00:12:42,845
Yes, well, my campaign
187
00:12:43,429 --> 00:12:44,889
strategy is...
188
00:12:55,858 --> 00:12:57,694
I heard Hwang Je-guk
of Je-guk Construction
189
00:12:57,777 --> 00:12:59,821
introduced her to you.
190
00:13:00,321 --> 00:13:02,073
What did he want in return?
191
00:13:02,156 --> 00:13:03,157
Who is this girl?
192
00:13:03,992 --> 00:13:07,829
You were on the Strategy
and Finance Committee when
193
00:13:07,912 --> 00:13:10,206
Je-guk Construction won
the sewage construction bid.
194
00:13:10,873 --> 00:13:13,376
Soon after, you bought
an apartment in Seocho-gu
195
00:13:13,459 --> 00:13:15,420
which is the apartment where you
196
00:13:15,503 --> 00:13:18,256
secretly had rendezvous with Joo Yeon-hui.
197
00:13:19,632 --> 00:13:22,260
-What?
-I wanted to say sorry.
198
00:13:22,510 --> 00:13:25,304
I wish you weren't the one
managing the broadcast van.
199
00:13:25,388 --> 00:13:27,056
Why did it have to be you?
200
00:13:28,182 --> 00:13:30,309
We needed just 30 seconds,
201
00:13:30,977 --> 00:13:33,479
so I had to drag you out of there.
202
00:13:34,355 --> 00:13:35,606
I'm sorry, Min-jae.
203
00:13:38,359 --> 00:13:40,028
Someday's Reporter Kim Mun-ho will
204
00:13:40,111 --> 00:13:41,988
continue broadcasting this story.
205
00:13:42,071 --> 00:13:44,115
Who is Assemblyman Kim Ui-chan's woman?
206
00:13:44,198 --> 00:13:46,826
What is his relationship
with Je-guk Construction?
207
00:13:46,909 --> 00:13:50,246
If you run a search
on Someday News, Kim Mun-ho...
208
00:13:51,998 --> 00:13:53,833
How do you do?
209
00:13:53,916 --> 00:13:55,376
KIM UI-CHAN ANNOUNCES CANDIDACY FOR MAYOR
210
00:13:55,460 --> 00:13:56,627
-Hello.
-I'm Kim Ui-chan.
211
00:14:11,893 --> 00:14:14,103
Did she say "Someday News"?
212
00:14:16,939 --> 00:14:19,650
-Please excuse me while I make a call.
-To whom?
213
00:14:20,276 --> 00:14:21,569
I'll have to initiate precautions
214
00:14:21,652 --> 00:14:24,322
and contain the newspapers, TV
and other reporters.
215
00:14:24,405 --> 00:14:26,032
-And...
-Did you hear that?
216
00:14:28,409 --> 00:14:29,494
Proceed.
217
00:14:35,166 --> 00:14:39,003
That girl in the red dress...
218
00:14:39,087 --> 00:14:40,338
I will take care of it.
219
00:14:40,421 --> 00:14:42,423
Take care of it? How?
220
00:14:42,507 --> 00:14:44,550
A reporter asked a question
at a press conference.
221
00:14:44,634 --> 00:14:46,219
How is that a crime?
222
00:14:46,302 --> 00:14:48,596
It is a crime. I'll make it one.
223
00:14:48,679 --> 00:14:50,014
It has already
224
00:14:51,265 --> 00:14:54,227
been aired live across the nation
225
00:14:55,353 --> 00:14:58,106
by an attractive and feisty reporter.
226
00:14:58,523 --> 00:15:01,275
If we take any action against her,
227
00:15:01,359 --> 00:15:04,570
that itself will make the headlines.
228
00:15:08,574 --> 00:15:12,578
Kim Mun-ho just sent us
a legitimate warning.
229
00:15:14,038 --> 00:15:15,289
He's warning us
230
00:15:16,416 --> 00:15:18,126
to not touch her.
231
00:15:21,170 --> 00:15:23,506
We at Someday News obtained videos of
232
00:15:23,589 --> 00:15:25,633
Hwang Je-guk providing sexual bribes.
233
00:15:25,716 --> 00:15:28,302
This was submitted secretly to Someday
234
00:15:28,386 --> 00:15:31,389
by an anonymous source.
235
00:15:31,806 --> 00:15:35,768
These videos show 14 men
receiving the services.
236
00:15:36,310 --> 00:15:39,939
Among them is Assemblyman K, who announced
237
00:15:40,022 --> 00:15:42,024
his candidacy for mayor of Seoul today.
238
00:15:42,108 --> 00:15:44,652
We tried to confirm it with him,
but as you saw,
239
00:15:44,735 --> 00:15:46,446
we did not get a response.
240
00:15:46,696 --> 00:15:48,865
We asked the woman in question
241
00:15:48,948 --> 00:15:51,033
what she was told when she was
242
00:15:51,117 --> 00:15:53,119
first introduced to Assemblyman K.
243
00:15:59,333 --> 00:16:02,503
What did he say about Assemblyman K?
244
00:16:02,753 --> 00:16:04,922
Assemblyman Kim Ui-chan?
245
00:16:05,339 --> 00:16:06,257
Yes.
246
00:16:06,424 --> 00:16:09,468
That he was going to be
the next mayor of Seoul.
247
00:16:09,552 --> 00:16:14,599
That he may end up being
the future president of Korea.
248
00:16:19,645 --> 00:16:23,733
We've taken care of
the politics and news groups,
249
00:16:24,066 --> 00:16:25,026
but...
250
00:16:25,109 --> 00:16:26,194
But?
251
00:16:26,360 --> 00:16:29,155
It's spreading through
an unexpected route.
252
00:16:29,405 --> 00:16:32,033
Each company's entertainment segment is
253
00:16:32,116 --> 00:16:34,202
posting it as their main story, along with
254
00:16:34,285 --> 00:16:36,204
Reporter Kim Mun-ho's picture.
255
00:16:36,287 --> 00:16:39,332
And all at the same time,
as if they were waiting.
256
00:16:45,421 --> 00:16:48,382
That Reporter Kim Mun-ho sure is talented.
257
00:16:53,346 --> 00:16:55,097
I'll look for a way.
258
00:16:55,181 --> 00:16:56,516
Mr. Kim.
259
00:16:57,558 --> 00:16:58,643
Yes, sir.
260
00:16:58,726 --> 00:17:01,646
I think we'll have to discard Kim Ui-chan.
261
00:17:03,272 --> 00:17:05,358
We can still bury this, so...
262
00:17:05,441 --> 00:17:06,567
How would you like
263
00:17:08,027 --> 00:17:09,528
to take his spot?
264
00:17:17,536 --> 00:17:21,207
We, Someday News,
are unable to broadcast every day.
265
00:17:21,290 --> 00:17:23,709
We may broadcast once a week or
266
00:17:23,793 --> 00:17:26,462
it may be longer
before we can broadcast again.
267
00:17:26,546 --> 00:17:29,548
However, even if we only have one chance,
268
00:17:29,799 --> 00:17:31,634
we won't broadcast something
269
00:17:32,218 --> 00:17:37,056
that sticks to the powerful
and blinds the weak.
270
00:17:37,139 --> 00:17:38,641
We'll see you again when something
271
00:17:39,141 --> 00:17:40,476
must be given a voice.
272
00:17:40,560 --> 00:17:44,438
This concludes Someday News'
first broadcast.
273
00:17:44,522 --> 00:17:47,149
Thank you for watching.
274
00:18:12,341 --> 00:18:14,969
ASSEMBLYMAN K, SOMEDAY NEWS
275
00:18:16,804 --> 00:18:17,638
KIM MUN-HO
276
00:18:18,723 --> 00:18:20,641
KIM MUN-HO
277
00:18:23,060 --> 00:18:25,438
KIM MUN-HO INITIATED
HIS FIRST INTERNET LIVE BROADCAST
278
00:18:25,521 --> 00:18:27,648
TOP SEARCHED KEYWORD: KIM MUN-HO
279
00:18:43,706 --> 00:18:49,211
What did I just do?
280
00:18:49,628 --> 00:18:52,423
What's gotten into me?
281
00:19:10,691 --> 00:19:11,901
Thank you, everyone.
282
00:19:15,529 --> 00:19:19,575
Our server is about to explode
from the traffic.
283
00:19:19,658 --> 00:19:22,828
They are all trying to watch it again
or download it.
284
00:19:22,912 --> 00:19:25,873
Let it explode. Let it blow up.
285
00:19:25,956 --> 00:19:29,877
Jeez, I almost wet my pants earlier.
286
00:19:31,545 --> 00:19:34,757
-It's over, right?
-Over? This is the beginning.
287
00:19:34,840 --> 00:19:36,717
We're all dead now.
288
00:19:36,801 --> 00:19:39,678
Will we still get paid?
289
00:19:47,520 --> 00:19:51,732
Get paid? Did you hear this brat?
290
00:19:51,816 --> 00:19:56,320
You idiot. How can you
bring up money right now?
291
00:20:08,332 --> 00:20:09,375
Mr. Kim.
292
00:20:16,716 --> 00:20:18,217
I guess that's Mun-ho.
293
00:20:18,426 --> 00:20:20,636
Is he a senior reporter whom she respects
294
00:20:20,720 --> 00:20:22,513
and she a junior reporter
he needs to train?
295
00:20:22,596 --> 00:20:25,850
Or is their relationship more personal?
296
00:20:26,517 --> 00:20:27,977
Which do you think it is?
297
00:20:28,310 --> 00:20:31,021
If it's the latter, I'll give up now.
298
00:20:31,397 --> 00:20:35,317
But if it's the former,
I'm thinking of making a move.
299
00:20:42,491 --> 00:20:43,909
Jeez.
300
00:21:01,010 --> 00:21:05,389
No, I only did what you told me to.
301
00:21:05,890 --> 00:21:10,519
But didn't I do much better than expected?
302
00:21:10,895 --> 00:21:13,022
I surprised myself too, actually.
303
00:21:13,105 --> 00:21:15,900
I didn't know I had it in me.
304
00:21:15,983 --> 00:21:20,488
You know, I'm usually quiet and reserved.
305
00:21:20,571 --> 00:21:24,283
Good job. You exceeded my expectations.
306
00:21:25,534 --> 00:21:28,162
Wow. I just got a compliment.
307
00:21:28,662 --> 00:21:30,414
Things will get tough from now on.
308
00:21:30,498 --> 00:21:33,792
You'll face and fight things
you've never imagined.
309
00:21:33,876 --> 00:21:36,962
I'm ready for it if you'll guide the way.
310
00:21:37,046 --> 00:21:39,965
Okay. Get some rest for today.
Jong-su is there, right?
311
00:21:40,674 --> 00:21:43,469
I'll tell him to drive you home.
312
00:21:43,552 --> 00:21:47,014
No, people will complain it's sexism.
313
00:21:47,097 --> 00:21:48,432
Do as I say.
314
00:21:49,099 --> 00:21:51,435
Yes, sir.
315
00:21:51,560 --> 00:21:52,895
-Okay.
-Oh, and...
316
00:21:53,395 --> 00:21:54,230
Yes?
317
00:21:54,980 --> 00:21:56,398
You...
318
00:21:57,149 --> 00:21:59,777
You're a better person than I thought.
319
00:22:00,569 --> 00:22:02,613
I guess I had the wrong idea about you.
320
00:22:03,405 --> 00:22:04,573
Thank you.
321
00:22:06,492 --> 00:22:07,535
Sure.
322
00:22:18,045 --> 00:22:19,171
Thank you, Ji-an.
323
00:22:52,830 --> 00:22:57,543
You're growing more and more perceptive.
324
00:22:57,668 --> 00:23:01,589
It's as if that's your
newly developed super power.
325
00:23:01,672 --> 00:23:02,840
How adorable.
326
00:23:11,807 --> 00:23:16,895
There is one thing
I don't like about Mun-ho.
327
00:23:16,979 --> 00:23:19,940
He doesn't know the joy of team dinners.
328
00:23:20,024 --> 00:23:22,026
People working for a company like us...
329
00:23:22,109 --> 00:23:24,737
When we accomplish something
like we did today...
330
00:23:26,572 --> 00:23:27,448
Damn it.
331
00:23:28,490 --> 00:23:30,534
When we are frustrated or feeling icky,
332
00:23:30,618 --> 00:23:32,995
we should go out to eat and party.
333
00:23:33,495 --> 00:23:36,540
-What is it?
-See that alley up ahead? Go there.
334
00:23:48,594 --> 00:23:50,471
What? Where did they go?
335
00:23:51,722 --> 00:23:53,807
Turn around. Make a U-turn.
336
00:23:58,437 --> 00:23:59,647
Stop!
337
00:24:01,690 --> 00:24:03,400
-What's going on?
-Hold on.
338
00:24:03,484 --> 00:24:04,652
Yeong-sin, hurry. Hurry!
339
00:24:04,735 --> 00:24:06,612
-Why?
-What? What's going on?
340
00:24:06,695 --> 00:24:09,031
-Just go for now. Go! Hurry!
-Why? Okay.
341
00:24:09,198 --> 00:24:10,574
-What is it?
-In here.
342
00:24:18,082 --> 00:24:19,875
What is it? Where are we going?
343
00:24:22,920 --> 00:24:25,297
Well... Yeong-sin.
344
00:24:25,923 --> 00:24:28,050
-Spit it out.
-Let's...
345
00:24:29,218 --> 00:24:30,511
party.
346
00:24:30,886 --> 00:24:31,887
What?
347
00:24:32,638 --> 00:24:34,723
Just the two of us.
348
00:24:36,433 --> 00:24:37,518
-Do you want to drink?
-Yes.
349
00:24:37,601 --> 00:24:39,228
-Just the two of us?
-Yes.
350
00:24:39,895 --> 00:24:43,691
Being with Jong-su
is a bit uncomfortable, right?
351
00:24:43,774 --> 00:24:44,858
Right.
352
00:24:45,025 --> 00:24:49,446
Since we're dressed like this,
should we get some wine?
353
00:24:50,989 --> 00:24:53,909
Sure, let's live it up tonight. Let's go.
354
00:24:55,828 --> 00:24:56,912
Wait a minute.
355
00:24:57,913 --> 00:24:59,456
Can we go somewhere I know?
356
00:24:59,957 --> 00:25:01,166
You know of a place?
357
00:25:02,251 --> 00:25:05,254
-But there is no wine.
-Then what? Soju?
358
00:25:08,215 --> 00:25:09,216
This way.
359
00:25:57,723 --> 00:25:58,932
Young man.
360
00:26:00,851 --> 00:26:02,561
What was your name again?
361
00:26:05,105 --> 00:26:08,025
If you just glare at the world like that,
362
00:26:09,610 --> 00:26:11,820
you'll only make your eyes water.
363
00:26:14,615 --> 00:26:15,616
Close your eyes
364
00:26:16,658 --> 00:26:17,910
just once.
365
00:26:18,577 --> 00:26:19,787
Then open them again.
366
00:26:20,496 --> 00:26:24,291
You'll see things you didn't see before.
367
00:26:26,794 --> 00:26:28,837
That is called maturing.
368
00:26:28,921 --> 00:26:30,672
Deceiving the world,
369
00:26:31,840 --> 00:26:33,592
making false testimonies,
370
00:26:34,510 --> 00:26:36,178
and betraying friends
371
00:26:37,513 --> 00:26:40,891
is "maturing"?
372
00:26:41,099 --> 00:26:42,267
Exactly.
373
00:26:43,018 --> 00:26:44,978
That's how you survive.
374
00:26:46,230 --> 00:26:49,983
And the woman you care so much about...
375
00:26:51,735 --> 00:26:53,612
Well, you'll help her live too.
376
00:26:55,239 --> 00:26:59,034
You need to get her
the best medical treatment
377
00:27:00,369 --> 00:27:02,246
at the best medical facilities
to save her.
378
00:27:03,288 --> 00:27:05,123
Then you can do whatever you want
379
00:27:05,874 --> 00:27:08,377
whether it's atonement or love.
380
00:27:10,128 --> 00:27:12,214
Realizing that is
381
00:27:13,006 --> 00:27:14,716
what they call "maturing."
382
00:27:17,594 --> 00:27:18,762
So,
383
00:27:20,264 --> 00:27:23,559
what was your name again?
384
00:27:48,750 --> 00:27:52,004
-Why are you alone?
-I want to know too. Why am I alone?
385
00:27:52,337 --> 00:27:53,714
It's not like I'm an outcast.
386
00:27:54,339 --> 00:27:55,340
What is this?
387
00:27:55,424 --> 00:27:57,759
Reporters Chae and Park's
change of clothes.
388
00:27:57,843 --> 00:28:01,054
Those people left me and took off.
389
00:28:02,764 --> 00:28:04,182
Am I an outcast?
390
00:28:04,892 --> 00:28:06,393
We're having a company party. Let's go.
391
00:28:06,476 --> 00:28:08,145
A company party?
392
00:28:08,228 --> 00:28:11,315
Yes, Mun-ho...
Wait, what should I call him?
393
00:28:11,398 --> 00:28:13,025
Mr. President? Reporter Kim?
394
00:28:28,081 --> 00:28:29,416
Bars are better
395
00:28:29,499 --> 00:28:32,961
on lower levels like the basement
than on higher floors.
396
00:28:33,045 --> 00:28:34,129
So why don't we--
397
00:28:34,212 --> 00:28:35,255
I...
398
00:28:36,131 --> 00:28:37,382
So I...
399
00:28:38,717 --> 00:28:40,427
I like high places.
400
00:28:41,261 --> 00:28:46,183
Let's just say I like watching people
from high up.
401
00:28:46,934 --> 00:28:49,561
There are only a few places
like this in Seoul.
402
00:28:50,062 --> 00:28:51,980
I share them with the security guards.
403
00:28:52,064 --> 00:28:55,234
Sometimes, they get torn down.
404
00:28:55,442 --> 00:28:58,362
It's like my secret spot.
405
00:28:58,820 --> 00:29:02,449
You like watching people from high up?
406
00:29:03,325 --> 00:29:05,244
I can see them,
407
00:29:06,161 --> 00:29:08,497
but they can't see me.
408
00:29:09,498 --> 00:29:11,541
A secret spot?
409
00:29:12,292 --> 00:29:13,627
Yes, a secret spot.
410
00:30:50,557 --> 00:30:51,558
This way.
411
00:31:08,075 --> 00:31:09,618
What is it? Don't you have the key?
412
00:31:11,495 --> 00:31:13,080
Well...
413
00:31:13,163 --> 00:31:17,209
My key is in my jacket
that I was wearing earlier.
414
00:31:37,646 --> 00:31:40,357
Tell anyone about this and you're dead.
415
00:32:08,677 --> 00:32:09,678
Wow.
416
00:32:29,823 --> 00:32:31,491
The first time I went to your house,
417
00:32:32,117 --> 00:32:36,371
your father gave me a few warnings.
418
00:32:37,581 --> 00:32:39,374
My dad? What did he say?
419
00:32:39,458 --> 00:32:42,377
First, don't let you drink.
420
00:32:42,544 --> 00:32:45,422
If you begin talking about dinosaurs,
421
00:32:46,298 --> 00:32:48,049
he said I should be alarmed.
422
00:32:48,133 --> 00:32:51,678
Nonsense. That was so long ago.
423
00:32:51,761 --> 00:32:54,222
I haven't talked about dinosaurs in ages.
424
00:32:54,306 --> 00:32:57,559
And I can really hold my alcohol now,
425
00:32:57,642 --> 00:32:59,060
so that won't happen. Give it to me.
426
00:32:59,144 --> 00:33:00,228
Second,
427
00:33:00,812 --> 00:33:03,523
don't let you open cans.
428
00:33:04,024 --> 00:33:06,484
One out of three times, you cut yourself.
429
00:33:06,568 --> 00:33:08,737
What? That rarely happens.
430
00:33:08,820 --> 00:33:12,824
I cut myself once in a while.
He's overreacting.
431
00:33:22,542 --> 00:33:23,543
Hey.
432
00:33:37,724 --> 00:33:39,100
It's nice here.
433
00:33:41,228 --> 00:33:42,395
I'm glad.
434
00:33:46,107 --> 00:33:47,442
It isn't snowing.
435
00:33:51,404 --> 00:33:52,405
Right.
436
00:33:53,657 --> 00:33:56,493
It isn't snowing today.
437
00:33:58,495 --> 00:33:59,412
Park Bong-su.
438
00:33:59,496 --> 00:34:00,538
Yes?
439
00:34:00,747 --> 00:34:04,125
Tell me about yourself today.
You always listen to me.
440
00:34:04,209 --> 00:34:06,419
So today, I'll listen to you.
441
00:34:08,755 --> 00:34:12,801
Talk about life or relationships.
442
00:34:13,218 --> 00:34:17,472
I'm a pretty good listener, you know.
443
00:34:17,556 --> 00:34:19,057
Has he come yet?
444
00:34:22,727 --> 00:34:24,813
The person you're waiting for.
445
00:34:26,856 --> 00:34:29,442
Hey, that's about me, not you.
446
00:34:29,526 --> 00:34:31,194
Talk about yourself today.
447
00:34:33,154 --> 00:34:35,115
-About me?
-Yes.
448
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
What about me?
449
00:34:43,164 --> 00:34:44,165
What?
450
00:34:47,460 --> 00:34:49,796
Rather than waiting for someone
who isn't coming,
451
00:34:50,463 --> 00:34:52,257
how about you consider me?
452
00:34:57,429 --> 00:35:00,307
You're awful at telling jokes.
453
00:35:00,390 --> 00:35:02,642
It's more confusing than funny.
454
00:35:02,726 --> 00:35:03,935
If you want,
455
00:35:05,395 --> 00:35:07,731
I can live as the person you want me to.
456
00:35:10,066 --> 00:35:12,944
For as long as possible
while being very careful,
457
00:35:14,863 --> 00:35:16,281
I can be here for you.
458
00:35:22,954 --> 00:35:25,707
Are you saying you like me?
459
00:35:26,416 --> 00:35:27,417
Yes.
460
00:35:30,462 --> 00:35:31,713
Do you mean it?
461
00:35:32,839 --> 00:35:33,882
Yes.
462
00:35:39,471 --> 00:35:40,889
Wait.
463
00:35:41,473 --> 00:35:45,352
Think about it before you answer.
464
00:35:48,646 --> 00:35:50,482
There is nothing to think about because
465
00:35:51,900 --> 00:35:53,234
I can't do it right now.
466
00:35:55,904 --> 00:35:59,407
There's no room for you here
at the moment.
467
00:35:59,741 --> 00:36:00,950
Is it because of him?
468
00:36:01,951 --> 00:36:04,704
Yes, it's because of him.
469
00:36:07,540 --> 00:36:08,625
I'm sorry.
470
00:36:14,297 --> 00:36:16,341
Is that so?
471
00:36:19,552 --> 00:36:20,678
Is that it?
472
00:36:21,554 --> 00:36:24,557
Yes. I give up. It's over.
473
00:36:29,604 --> 00:36:32,857
Jeez, you had me petrified there.
474
00:36:38,196 --> 00:36:39,406
But you know...
475
00:36:40,949 --> 00:36:42,826
Yes, Yeong-sin?
476
00:36:43,535 --> 00:36:45,412
You were really strange just now.
477
00:36:47,288 --> 00:36:48,415
You seemed
478
00:36:49,833 --> 00:36:51,835
like a different person.
479
00:36:52,836 --> 00:36:54,796
Of course I was.
480
00:36:57,340 --> 00:36:59,300
I told a girl I liked her
for the first time ever,
481
00:36:59,384 --> 00:37:01,428
and was rejected in three seconds.
482
00:37:03,221 --> 00:37:04,806
Don't be too hurt.
483
00:37:05,849 --> 00:37:07,308
I'll try not to be.
484
00:37:08,476 --> 00:37:11,730
You just have strong competition.
485
00:37:13,565 --> 00:37:15,024
Please stop.
486
00:37:15,692 --> 00:37:19,446
Do you enjoy rubbing salt
in my wound like that?
487
00:37:21,740 --> 00:37:22,949
Sorry.
488
00:37:37,839 --> 00:37:39,007
Hey, Bong-su.
489
00:37:40,467 --> 00:37:41,384
What?
490
00:37:42,802 --> 00:37:46,723
When did you start liking me?
491
00:37:47,015 --> 00:37:48,808
From the moment you first saw me?
492
00:37:48,892 --> 00:37:51,186
Was it the fabled love at first sight?
493
00:37:51,269 --> 00:37:52,562
Please stop talking.
494
00:38:20,173 --> 00:38:24,385
PERSONNEL FILE, DRIVER'S LICENSE
495
00:38:24,469 --> 00:38:25,303
DRIVER'S LICENSE
496
00:38:25,386 --> 00:38:27,138
IDENTIFICATION CARD, PARK BONG-SU
497
00:38:27,889 --> 00:38:30,517
-Are you done?
-I got all the photos.
498
00:38:30,600 --> 00:38:31,643
Let's take a look.
499
00:38:33,520 --> 00:38:34,562
Hold on.
500
00:38:36,898 --> 00:38:38,608
Hello? Yoon Dong-won speaking.
501
00:38:39,859 --> 00:38:42,987
Hwang Je-guk?
Yes, I was there earlier today.
502
00:38:46,449 --> 00:38:47,575
He's dead?
503
00:38:50,537 --> 00:38:51,913
A suicide?
504
00:39:11,975 --> 00:39:16,229
No one came in after
Detective Yoon Dong-won left.
505
00:39:16,854 --> 00:39:19,983
He was alone the entire time
behind locked doors.
506
00:39:20,108 --> 00:39:22,694
He didn't come out to eat
or answer any calls.
507
00:39:22,777 --> 00:39:24,779
We were worried
so we broke the lock, and...
508
00:39:28,700 --> 00:39:30,326
I AM SORRY FOR EVERYTHING I DID
509
00:39:49,929 --> 00:39:52,682
-Don't you want to see this?
-Email them to me.
510
00:39:53,391 --> 00:39:56,811
Detective Cha? It's Yoon Dong-won.
511
00:40:13,161 --> 00:40:14,162
Hi.
512
00:40:15,496 --> 00:40:17,624
I insisted it wasn't suicide,
513
00:40:17,790 --> 00:40:19,709
so we began investigating the scene.
514
00:40:20,209 --> 00:40:21,502
Did you find anything?
515
00:40:22,629 --> 00:40:24,672
Yes, we found too much.
516
00:40:25,673 --> 00:40:27,216
It's like a treasure island.
517
00:40:29,135 --> 00:40:31,095
Firstly, here. His suicide note.
518
00:40:32,555 --> 00:40:36,309
He apologized for
all the wrong he had done,
519
00:40:36,893 --> 00:40:40,521
and so nicely listed
every wrongdoing he did.
520
00:40:41,439 --> 00:40:45,109
It says he wronged those poor ladies and
521
00:40:45,485 --> 00:40:46,736
he even killed someone.
522
00:40:47,820 --> 00:40:50,490
Killed someone, as in Ko Seong-cheol?
523
00:40:52,700 --> 00:40:54,911
He was on a train to Busan one day.
524
00:40:54,994 --> 00:40:56,913
The guy next to him was so annoying
525
00:40:56,996 --> 00:40:58,790
that he slipped the guy something,
526
00:40:58,873 --> 00:40:59,916
but it killed him.
527
00:40:59,999 --> 00:41:03,586
He was haunted by that
every night since then,
528
00:41:06,255 --> 00:41:07,757
so he took
529
00:41:08,633 --> 00:41:10,009
that same drug himself.
530
00:41:12,261 --> 00:41:14,013
He was also generous enough
531
00:41:14,097 --> 00:41:17,225
to provide us with the train ticket.
532
00:41:18,810 --> 00:41:22,146
I've never met anyone so helpful and nice.
533
00:41:22,730 --> 00:41:23,982
What do you think?
534
00:41:58,141 --> 00:42:00,560
MIBONG HIGH SCHOOL
535
00:42:05,314 --> 00:42:06,566
Seo Jeong-hu?
536
00:42:07,775 --> 00:42:10,319
I'm Ki Yeong-jae, a friend of your dad.
537
00:42:10,737 --> 00:42:11,863
Come with me.
538
00:42:13,322 --> 00:42:14,907
Where do you plan to go?
539
00:42:16,034 --> 00:42:17,910
While you were in juvenile detention,
540
00:42:17,994 --> 00:42:20,329
your grandmother passed away.
541
00:42:20,747 --> 00:42:24,042
And you can't go to your mom
who remarried.
542
00:42:24,125 --> 00:42:26,794
She's very happy with her new family.
543
00:42:26,878 --> 00:42:28,755
If you go there, you'll ruin it.
544
00:42:32,383 --> 00:42:34,260
You have nowhere to go.
545
00:42:34,343 --> 00:42:37,847
I sold your grandmother's house.
546
00:42:39,974 --> 00:42:43,561
I used the money for her funeral and
547
00:42:43,644 --> 00:42:45,688
-the rest...
-Give it to me.
548
00:42:46,939 --> 00:42:48,357
-Now?
-My money.
549
00:42:49,025 --> 00:42:50,068
Give it to me.
550
00:42:50,943 --> 00:42:51,778
No.
551
00:42:55,239 --> 00:42:56,324
Give it to me.
552
00:42:58,409 --> 00:42:59,619
Give it to me.
553
00:43:04,665 --> 00:43:07,418
You thief! Give my money back!
554
00:43:09,086 --> 00:43:12,006
It's in here, so why don't you take it?
555
00:43:31,150 --> 00:43:32,693
Take it whenever you want,
556
00:43:32,777 --> 00:43:35,071
but I won't give it to you nicely.
557
00:43:35,154 --> 00:43:38,157
Take it from me, or steal it.
558
00:43:38,950 --> 00:43:41,994
But you have a lot to learn before you can
559
00:43:42,078 --> 00:43:44,413
take this from me.
560
00:46:37,545 --> 00:46:38,963
Which one?
561
00:46:39,046 --> 00:46:40,131
Hey, old geezer.
562
00:46:40,798 --> 00:46:43,050
Bring the kimchi. The noodles are ready.
563
00:46:43,134 --> 00:46:45,428
-Which one?
-Jeez.
564
00:46:48,389 --> 00:46:49,390
This one.
565
00:46:50,099 --> 00:46:53,144
Right? The South Pacific is the best.
566
00:46:57,106 --> 00:46:58,399
That looks good.
567
00:47:09,076 --> 00:47:10,828
What is that? Are you going somewhere?
568
00:47:10,911 --> 00:47:12,246
To the South Pacific.
569
00:47:12,329 --> 00:47:15,791
To paradise, where I can see bikinis
all year round.
570
00:47:17,209 --> 00:47:19,211
When are you coming back?
571
00:47:19,545 --> 00:47:20,921
I'm not.
572
00:47:21,297 --> 00:47:22,339
Right.
573
00:47:23,340 --> 00:47:25,968
Here, take it. It's yours.
574
00:47:26,052 --> 00:47:28,304
There's a phone number.
That'll be your income source.
575
00:47:28,888 --> 00:47:32,558
If you call,
an ill-tempered woman will answer.
576
00:47:32,641 --> 00:47:34,935
Make sure you do a good job.
577
00:47:35,019 --> 00:47:36,228
Master, please.
578
00:47:37,563 --> 00:47:39,273
You became an adult today.
579
00:47:39,356 --> 00:47:42,485
You can live alone now.
580
00:47:43,861 --> 00:47:46,655
What?
581
00:47:46,947 --> 00:47:48,491
Wait. Hold on a second.
582
00:47:48,574 --> 00:47:53,329
Still... I cooked enough noodles for two.
583
00:47:53,412 --> 00:47:55,372
Eat it all.
584
00:47:57,208 --> 00:47:59,376
Wait. But... Master!
585
00:47:59,668 --> 00:48:00,878
Master!
586
00:48:01,462 --> 00:48:02,880
You'll be right back, won't you?
587
00:48:03,422 --> 00:48:05,341
You're pulling my leg, right?
588
00:48:05,424 --> 00:48:08,010
Master, wait! Master!
589
00:48:08,219 --> 00:48:09,762
It's my birthday today!
590
00:48:10,971 --> 00:48:12,181
Master!
591
00:48:40,000 --> 00:48:41,961
-You said you'd never come back.
-Did I?
592
00:48:42,586 --> 00:48:44,046
-Why did you return?
-Well,
593
00:48:44,130 --> 00:48:46,674
two women were fighting over me.
594
00:48:47,383 --> 00:48:49,552
I didn't know women could be so vicious.
595
00:48:49,635 --> 00:48:51,011
You never called.
596
00:48:52,513 --> 00:48:53,931
Not even once.
597
00:48:58,310 --> 00:49:00,980
Did you not want to? Or...
598
00:49:02,189 --> 00:49:05,151
did you forget about me completely?
599
00:49:05,234 --> 00:49:08,279
I have a stone in my stomach
600
00:49:08,612 --> 00:49:11,157
about this big, do you know that?
601
00:49:11,240 --> 00:49:14,285
But whenever I see you,
it twists around and hurts me.
602
00:49:18,372 --> 00:49:21,083
Why are so many people in pain
when they see me?
603
00:49:21,167 --> 00:49:23,752
Detective Jo called
at all hours of the day.
604
00:49:24,587 --> 00:49:26,839
She always called
whenever I had a girl in bed.
605
00:49:37,308 --> 00:49:38,684
She told me that
606
00:49:39,435 --> 00:49:43,397
you wanted to know about this photo.
607
00:49:44,023 --> 00:49:46,984
I told you everything,
so what else do you want to know?
608
00:49:48,986 --> 00:49:51,822
Ask me. I came to answer your questions.
609
00:49:52,573 --> 00:49:53,741
Why did my dad
610
00:49:57,077 --> 00:49:58,412
kill himself?
611
00:50:03,000 --> 00:50:05,294
-You knew?
-Yes.
612
00:50:05,628 --> 00:50:06,795
Since when?
613
00:50:09,298 --> 00:50:10,758
Since I was very little.
614
00:50:12,134 --> 00:50:16,138
There were many tactless adults around me
who weren't discreet.
615
00:50:16,222 --> 00:50:17,681
So why are you asking now?
616
00:50:17,765 --> 00:50:20,059
I went to see my mom to ask her.
617
00:50:20,392 --> 00:50:22,269
I checked countless community centers and
618
00:50:22,353 --> 00:50:24,521
missed a week of school to find her,
619
00:50:25,522 --> 00:50:27,524
and I did.
620
00:50:31,445 --> 00:50:33,656
But I couldn't get myself to ask
621
00:50:35,241 --> 00:50:36,825
because as soon as she saw me,
622
00:50:37,660 --> 00:50:38,911
my mom began to weep.
623
00:50:40,663 --> 00:50:43,415
So, I decided to leave it.
624
00:50:45,167 --> 00:50:46,293
"Dad died in
625
00:50:48,504 --> 00:50:49,755
a car accident."
626
00:50:51,215 --> 00:50:53,759
Here. Look.
627
00:50:54,426 --> 00:50:56,845
"Look how happy he seems with his friends.
628
00:50:57,263 --> 00:51:00,849
Someone this happy and well
would not have taken his life."
629
00:51:01,350 --> 00:51:03,727
I loved this picture
because it made me think that.
630
00:51:03,811 --> 00:51:06,480
I'm glad. Keep thinking that.
631
00:51:06,563 --> 00:51:09,984
I did, until I saw this picture
in that jerk's house.
632
00:51:12,486 --> 00:51:16,323
The bastard who tried
to frame me for murder.
633
00:51:16,407 --> 00:51:17,449
Here.
634
00:51:18,409 --> 00:51:20,744
It was in the house of this bastard
635
00:51:21,328 --> 00:51:23,122
and this woman.
636
00:51:23,205 --> 00:51:24,206
Jeong-hu.
637
00:51:25,916 --> 00:51:27,251
So why
638
00:51:28,168 --> 00:51:29,586
did my dad
639
00:51:31,672 --> 00:51:33,215
commit suicide?
640
00:51:33,799 --> 00:51:34,800
He had me
641
00:51:35,843 --> 00:51:38,220
and my mom, so why?
642
00:51:38,345 --> 00:51:40,639
Knowing why won't change anything.
643
00:51:43,392 --> 00:51:44,393
I think I could
644
00:51:46,603 --> 00:51:48,355
find the reason then.
645
00:51:48,439 --> 00:51:50,190
-The reason?
-Master,
646
00:51:52,276 --> 00:51:53,319
I have
647
00:51:56,780 --> 00:51:58,324
no reason to live.
648
00:52:00,743 --> 00:52:01,910
So I'm scared that
649
00:52:04,330 --> 00:52:06,373
I'll one day follow my dad.
650
00:52:06,790 --> 00:52:09,543
"Forget it. I quit.
651
00:52:10,252 --> 00:52:12,838
I can't take it anymore."
652
00:52:13,881 --> 00:52:14,923
It scares me.
653
00:52:16,508 --> 00:52:19,428
Is that how my dad was?
654
00:52:20,804 --> 00:52:22,264
Did my dad
655
00:52:26,810 --> 00:52:28,312
also have
656
00:52:29,438 --> 00:52:30,689
no reason to live?
657
00:52:30,939 --> 00:52:34,234
Your dad, Jun-seok,
was a reporter at the time.
658
00:52:34,318 --> 00:52:36,153
He was investigating a story,
659
00:52:36,236 --> 00:52:38,822
and he supposedly found some money.
660
00:52:39,531 --> 00:52:41,784
And because of that money,
661
00:52:42,785 --> 00:52:44,078
he killed someone.
662
00:52:45,412 --> 00:52:48,123
My dad killed...
663
00:52:50,542 --> 00:52:54,338
He killed someone?
664
00:52:54,421 --> 00:52:56,465
That's what the record said.
665
00:52:56,548 --> 00:52:59,551
I checked as soon as
I was released from prison.
666
00:53:02,262 --> 00:53:05,224
My dad killed someone?
667
00:53:05,724 --> 00:53:08,477
He supposedly killed himself
while under investigation
668
00:53:08,560 --> 00:53:09,686
because the guilt was too much.
669
00:53:09,770 --> 00:53:12,940
But I found it extremely weird, Jeong-hu.
670
00:53:13,023 --> 00:53:14,274
I see.
671
00:53:15,484 --> 00:53:17,736
So my dad killed a person.
672
00:53:18,529 --> 00:53:19,696
So that's why
673
00:53:21,323 --> 00:53:22,533
he died too.
674
00:53:22,866 --> 00:53:25,536
Snap out of it and listen to me.
That's what people said,
675
00:53:25,619 --> 00:53:27,329
but I never believed any of it.
676
00:53:27,830 --> 00:53:29,373
-He--
-So!
677
00:53:29,748 --> 00:53:30,791
So!
678
00:53:31,875 --> 00:53:32,876
So,
679
00:53:35,379 --> 00:53:36,755
my dad was a murderer.
680
00:53:38,799 --> 00:53:39,633
And
681
00:53:42,136 --> 00:53:42,970
I am
682
00:53:44,721 --> 00:53:45,556
a thief.
683
00:53:46,390 --> 00:53:49,268
-That's who we are.
-Jeong-hu, hear me out.
684
00:54:03,323 --> 00:54:04,741
What a fucked up life.
685
00:54:08,036 --> 00:54:09,955
This is insane.
686
00:54:14,042 --> 00:54:16,003
Why did you tell me?
687
00:54:17,421 --> 00:54:18,672
Why did you?
688
00:54:19,548 --> 00:54:22,009
Since when do you answer everything I ask?
689
00:54:22,092 --> 00:54:24,928
Why did you tell me, you old geezer? Why?
690
00:54:31,435 --> 00:54:32,811
You shouldn't have told me.
691
00:54:32,978 --> 00:54:34,563
Listen up, Seo Jeong-hu.
692
00:54:35,898 --> 00:54:37,232
Your dad, Seo Jun-seok,
693
00:54:38,317 --> 00:54:39,818
would never kill anyone.
694
00:54:40,527 --> 00:54:41,778
I know that for a fact.
695
00:54:42,529 --> 00:54:45,240
You may not know it, but I do.
696
00:54:45,991 --> 00:54:47,951
So if you're going to react like that,
697
00:54:48,785 --> 00:54:49,870
find out the truth first.
698
00:54:50,496 --> 00:54:51,330
Find out who
699
00:54:52,664 --> 00:54:53,624
killed your dad.
700
00:54:54,500 --> 00:54:55,334
What?
701
00:54:55,834 --> 00:54:58,629
I gave up midway.
702
00:54:59,379 --> 00:55:00,214
But...
703
00:55:01,507 --> 00:55:02,341
what about you?
704
00:55:46,426 --> 00:55:49,012
I have a request for Healer.
705
00:55:53,517 --> 00:55:55,894
You have a visitor.
706
00:55:56,520 --> 00:56:00,232
YOU HAVE A VISITOR
707
00:56:37,853 --> 00:56:40,188
There are five people in this picture,
708
00:56:40,689 --> 00:56:42,024
but there is a sixth person.
709
00:56:43,066 --> 00:56:45,193
The person who took this picture.
710
00:56:46,486 --> 00:56:48,614
I couldn't ask him
when I was investigating into
711
00:56:49,072 --> 00:56:50,824
what happened to your dad
712
00:56:51,992 --> 00:56:54,494
because he was just a kid back then.
713
00:56:55,787 --> 00:56:57,706
I think I wanted to protect him
714
00:56:58,081 --> 00:57:02,127
because he was like
a little brother to all of us.
715
00:57:16,934 --> 00:57:18,560
I don't know
716
00:57:19,227 --> 00:57:21,605
what I need to do
717
00:57:22,230 --> 00:57:25,525
or how much it costs to hire you, Healer.
718
00:57:26,234 --> 00:57:28,195
I don't even know...
719
00:57:32,574 --> 00:57:36,828
whether this email will reach you,
720
00:57:37,788 --> 00:57:39,206
but I am writing it anyway.
721
00:58:31,633 --> 00:58:33,176
Darn it.
722
00:58:34,636 --> 00:58:36,304
I am Chae Yeong-sin.
723
00:58:37,055 --> 00:58:41,018
I need to meet you.
724
00:58:41,685 --> 00:58:45,022
Will you meet with me?
725
00:58:46,606 --> 00:58:48,942
This is my request.
726
00:59:13,717 --> 00:59:16,136
HEALER
727
00:59:19,139 --> 00:59:20,932
HEALER
728
00:59:21,016 --> 00:59:25,062
THE MEDIA IS WHAT DIAGNOSES AND
TREATS THE ILLNESS OF THE SOCIETY
729
00:59:53,256 --> 00:59:55,509
HEALER
50455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.