Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,522 --> 00:00:05,938
.
2
00:00:05,939 --> 00:00:07,640
- I appreciate you filling in.
Really.
3
00:00:07,641 --> 00:00:08,674
- You're back a little early.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,776
- I need a signature.
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,277
- Well, hopefully
you can tolerate
6
00:00:11,278 --> 00:00:13,405
a power sharing agreement.
7
00:00:13,472 --> 00:00:14,573
- I'm sick.
8
00:00:14,640 --> 00:00:17,651
I may not die today,
but it's coming,
9
00:00:17,718 --> 00:00:20,254
and there's nothing
I can do to stop it.
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,956
- This has gone from fun
to a little terrifying.
11
00:00:23,056 --> 00:00:24,958
What's going on with you?
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,860
- I don't want to die.
13
00:00:26,861 --> 00:00:29,595
- Are there any surgical
supplies in that medical kit?
14
00:00:29,596 --> 00:00:31,798
[dramatic music]
15
00:00:31,832 --> 00:00:34,301
- Her pulse is coming back up.
16
00:00:34,334 --> 00:00:37,104
- There's been some talk about
a "Nick of Time" reboot.
17
00:00:37,105 --> 00:00:38,938
- I'm done with that part
of my life, you know?
18
00:00:38,939 --> 00:00:40,706
- It's easy money.
- We just want to see-
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,209
- I'm sick.
20
00:00:42,210 --> 00:00:45,011
- I have to decide if I want to
be back in the same position,
21
00:00:45,012 --> 00:00:46,379
taking care of them
financially.
22
00:00:46,380 --> 00:00:47,705
I was thinking
a little bit more about
23
00:00:47,706 --> 00:00:49,348
the "Nick of Time" reboot.
- Oh, yeah?
24
00:00:49,349 --> 00:00:51,009
- Tell them I'm in.
25
00:00:53,287 --> 00:00:57,824
- Dr. Abrams came by earlier,
said there's still no shrinkage
26
00:00:57,858 --> 00:01:00,327
to the spinal mass.
27
00:01:00,394 --> 00:01:02,930
- Well, it's only
your second treatment.
28
00:01:03,030 --> 00:01:06,900
It's off-label.
It needs time to take effect.
29
00:01:06,967 --> 00:01:10,170
- I know this hasn't been
easy for you, son,
30
00:01:10,203 --> 00:01:13,574
signing up for the reboot
and looking after your old man.
31
00:01:15,876 --> 00:01:19,112
What I'm trying to say
is thank you.
32
00:01:19,179 --> 00:01:21,640
It means the world to me
to have you
33
00:01:21,707 --> 00:01:22,874
back in our lives again.
34
00:01:26,745 --> 00:01:28,755
- I feel the same, Dad.
35
00:01:31,024 --> 00:01:33,210
- Hey. I saw you tried
to call me last night.
36
00:01:33,243 --> 00:01:36,488
- Oh, yeah, sorry.
That was-it was nothing.
37
00:01:36,489 --> 00:01:37,997
- Yeah, well, I'm sorry
I didn't pick up.
38
00:01:37,998 --> 00:01:41,101
I was with Jennifer,
and I didn't notice it
39
00:01:41,102 --> 00:01:42,134
till the morning.
40
00:01:42,135 --> 00:01:43,603
What did you want
to talk about?
41
00:01:43,604 --> 00:01:45,237
- I've been thinking
a lot about the baby shower
42
00:01:45,238 --> 00:01:46,589
that everyone's throwing
for me tomorrow.
43
00:01:46,590 --> 00:01:47,598
- OK?
44
00:01:47,599 --> 00:01:49,401
- I'd cancel it,
but I'm nervous
45
00:01:49,434 --> 00:01:51,645
that I'll just be
disappointing everyone.
46
00:01:51,745 --> 00:01:54,414
What do you think?
- What do I think?
47
00:01:54,415 --> 00:01:56,716
I think the only person's
disappointment you need
48
00:01:56,717 --> 00:01:58,852
to worry about is your own.
49
00:01:58,952 --> 00:02:00,954
You know, maybe mine.
50
00:02:01,021 --> 00:02:02,681
- I'll cancel it.
- OK.
51
00:02:02,748 --> 00:02:04,558
- Thank you.
52
00:02:04,625 --> 00:02:09,863
Oh, and hey, I'll try not to
call that late moving forward.
53
00:02:09,963 --> 00:02:13,967
- So you think it went well?
- Well, which part?
54
00:02:14,034 --> 00:02:16,928
You know, the EKG
or the PF study
55
00:02:16,929 --> 00:02:19,171
or the fMRI somebody threw in
at the last minute?
56
00:02:19,172 --> 00:02:21,808
Whose idea was that?
- Well, that came from legal.
57
00:02:21,875 --> 00:02:24,978
My guess is trying to placate
the insurance company
58
00:02:25,045 --> 00:02:27,205
carrying our
malpractice policy.
59
00:02:27,206 --> 00:02:28,280
- You know what?
60
00:02:28,281 --> 00:02:30,542
A lesser man might
be insulted having
61
00:02:30,543 --> 00:02:33,044
to take a battery of tests
to get his job back after
62
00:02:33,045 --> 00:02:34,821
29 years of stellar service.
63
00:02:34,888 --> 00:02:37,524
- Yeah, well, I'm sure
a lesser man would.
64
00:02:37,624 --> 00:02:41,028
But seriously, any lingering
effects from the hemorrhage?
65
00:02:41,094 --> 00:02:44,264
- Nope.
- I'm relieved.
66
00:02:44,265 --> 00:02:45,698
- Look, I don't want
to freak you out,
67
00:02:45,699 --> 00:02:48,101
but there is a small
but very real chance
68
00:02:48,168 --> 00:02:53,073
that I could, in fact,
be, um, immortal.
69
00:02:53,140 --> 00:02:55,333
[laughter]
70
00:02:55,400 --> 00:02:58,545
- You know, Daniel, I'm really
glad you decided to stay.
71
00:02:58,645 --> 00:03:02,182
I'm not so sure I'd like
being here without you.
72
00:03:04,418 --> 00:03:07,688
- Right back at you, old pal.
- [chuckles]
73
00:03:09,181 --> 00:03:12,392
- Morning.
- Morning.
74
00:03:12,492 --> 00:03:15,362
- I feel like we haven't had
a shift together in a while.
75
00:03:15,462 --> 00:03:18,365
- You are right.
I make the schedule.
76
00:03:22,360 --> 00:03:27,032
- Hey, I was thinking maybe
we should grab dinner,
77
00:03:27,099 --> 00:03:29,910
talk about the other night.
78
00:03:30,010 --> 00:03:33,080
- Yeah, maybe.
- Hey, guys.
79
00:03:33,081 --> 00:03:35,514
Some jackass just parked in
the middle of our ambo bay.
80
00:03:35,515 --> 00:03:38,418
- Oh.
Excuse me.
81
00:03:38,518 --> 00:03:39,845
- It's-
- [grunts]
82
00:03:39,878 --> 00:03:41,880
- Oh, use your abdominals.
I-
83
00:03:41,947 --> 00:03:43,757
- Kip.
- Oh, Caity, good.
84
00:03:43,824 --> 00:03:45,492
Here, hi.
I need your help.
85
00:03:45,559 --> 00:03:47,728
Uh, this is my colleague, Troy.
86
00:03:47,794 --> 00:03:49,096
- Hey.
- Hey.
87
00:03:49,196 --> 00:03:52,026
- I just talked a customer
into a luxury vehicle upgrade.
88
00:03:52,057 --> 00:03:55,769
Troy ran off to pull it around,
and he fell down the stairs.
89
00:03:55,770 --> 00:03:58,462
He was acting kind of spacey,
so I drove him over here.
90
00:03:58,463 --> 00:04:00,298
- Yeah, did you hit
your head, Troy?
91
00:04:00,398 --> 00:04:02,242
- I think so.
92
00:04:02,243 --> 00:04:04,468
- Mm-hmm. You should have
called an ambulance.
93
00:04:04,469 --> 00:04:05,711
- Hang tight, Troy,
we'll get you a gurney.
94
00:04:05,712 --> 00:04:07,848
- Hey, jagoff,
I got a pregnant patient
95
00:04:07,881 --> 00:04:10,750
whose water broke back here.
- You need to move your car.
96
00:04:10,817 --> 00:04:12,886
- It's not my car.
It's one of my rentals.
97
00:04:12,887 --> 00:04:14,653
- I got you, Matt.
- This is a hospital.
98
00:04:14,654 --> 00:04:16,389
- I will move it.
99
00:04:16,423 --> 00:04:19,359
- Hey, guys, I'm Dr. Asher.
I'm an OB.
100
00:04:19,360 --> 00:04:20,751
The medic said
that your water broke?
101
00:04:20,752 --> 00:04:22,028
- I'm only at 36 weeks.
102
00:04:22,062 --> 00:04:23,932
This can't be happening.
- OK, it's OK.
103
00:04:23,933 --> 00:04:25,397
Sometimes labor comes
earlier than expected.
104
00:04:25,398 --> 00:04:26,824
Babies tend to call the shots.
105
00:04:26,825 --> 00:04:29,069
And you're only a week
before being term, so...
106
00:04:29,102 --> 00:04:30,804
- No.
You don't understand.
107
00:04:30,904 --> 00:04:33,557
If I go into labor,
my baby will die.
108
00:04:33,590 --> 00:04:36,476
[dramatic music]
109
00:04:36,543 --> 00:04:39,613
? ?
110
00:04:44,052 --> 00:04:45,351
.
111
00:04:45,352 --> 00:04:47,419
- The good news is you're
only a half centimeter dilated
112
00:04:47,420 --> 00:04:49,021
and contractions
haven't begun yet, so...
113
00:04:49,022 --> 00:04:50,281
- So I haven't
started labor yet?
114
00:04:50,282 --> 00:04:51,290
- No, not yet.
115
00:04:51,291 --> 00:04:52,359
- [sighs]
Thank God.
116
00:04:52,360 --> 00:04:53,851
They told me that
everything would get
117
00:04:53,852 --> 00:04:56,111
infinitely more complicated
once contractions started.
118
00:04:56,112 --> 00:04:57,229
- All right, I think
this is the best image
119
00:04:57,230 --> 00:04:58,565
I'm going to be able to get.
120
00:04:58,632 --> 00:05:01,868
- OK, I can see that teratoma
now constricting the airway.
121
00:05:01,935 --> 00:05:04,371
When was this first diagnosed?
122
00:05:04,437 --> 00:05:07,741
- Uh, during my anatomy scan
at about 20 weeks.
123
00:05:07,742 --> 00:05:09,608
My OB didn't know
what it was at first.
124
00:05:09,609 --> 00:05:10,734
- It's pretty rare for a fetus
125
00:05:10,735 --> 00:05:12,304
to develop a teratoma at all,
126
00:05:12,404 --> 00:05:14,454
never mind one
compromising its airway.
127
00:05:14,455 --> 00:05:16,549
- We've been told that
she won't survive childbirth
128
00:05:16,550 --> 00:05:18,576
without an exit procedure.
- Exit procedure?
129
00:05:18,577 --> 00:05:20,469
- An ex-utero
intrapartum treatment.
130
00:05:20,470 --> 00:05:22,688
It's a specialized delivery
where you can stabilize
131
00:05:22,689 --> 00:05:24,615
the baby's airway
while it's still attached
132
00:05:24,616 --> 00:05:25,792
to the umbilical cord.
133
00:05:25,859 --> 00:05:28,762
- We had one scheduled up
at Mayo a week after next.
134
00:05:28,862 --> 00:05:31,898
I was told that I still had
plenty of time to spare.
135
00:05:31,899 --> 00:05:33,432
- I-I couldn't reach
Dr. Shumaker.
136
00:05:33,433 --> 00:05:34,633
They said they'd try
and page her.
137
00:05:34,634 --> 00:05:36,101
Is it possible to be medevacked
up to Rochester?
138
00:05:36,102 --> 00:05:38,070
- I wouldn't advise so
at this juncture, no.
139
00:05:38,071 --> 00:05:39,206
- Why?
140
00:05:39,207 --> 00:05:40,539
You said that
I hadn't started labor yet.
141
00:05:40,540 --> 00:05:42,666
- Breaking your water
indicates that contractions
142
00:05:42,667 --> 00:05:44,578
can begin at any moment.
- [sighs]
143
00:05:44,611 --> 00:05:47,201
- We can give you something
to help try to delay them.
144
00:05:47,247 --> 00:05:48,682
- OK.
145
00:05:48,782 --> 00:05:50,352
- 20 of nifedipine?
- Make it 30.
146
00:05:50,353 --> 00:05:52,910
In the meantime, I'll consult
with our pediatric surgery team
147
00:05:52,911 --> 00:05:55,422
to see about performing
the procedure here.
148
00:05:55,455 --> 00:05:59,025
Don't worry, we're going to
take good care of you, OK?
149
00:05:59,873 --> 00:06:04,630
- I was afraid you left.
I wanted to wish you good luck.
150
00:06:04,631 --> 00:06:07,267
- We don't say good luck
in the biz.
151
00:06:07,334 --> 00:06:09,302
We say break a leg.
152
00:06:09,402 --> 00:06:11,705
- Oh, well,
I'm not sure I can say that
153
00:06:11,706 --> 00:06:13,405
without violating
my Hippocratic oath, so...
154
00:06:13,406 --> 00:06:14,874
- Yeah, right.
155
00:06:14,875 --> 00:06:18,644
Seriously, though, how do you
feel about acting again?
156
00:06:18,645 --> 00:06:21,298
You excited?
- More like obligated.
157
00:06:21,299 --> 00:06:23,883
You see, it was either
do the reboot
158
00:06:23,884 --> 00:06:26,353
or sell a kidney to pay
for my dad's treatment.
159
00:06:26,419 --> 00:06:29,381
And I did a lot of
drinking in undergrad,
160
00:06:29,481 --> 00:06:31,474
so it's not a viable option
for me.
161
00:06:31,541 --> 00:06:34,319
- Well, I'm sure you must
have had fun acting, right?
162
00:06:34,352 --> 00:06:35,829
- It had its moments.
163
00:06:35,896 --> 00:06:37,522
- [chuckles]
164
00:06:39,332 --> 00:06:42,168
OK, what's with the Cartier?
165
00:06:42,235 --> 00:06:43,828
- Oh, that.
Um...
166
00:06:43,895 --> 00:06:45,538
it's a gift from Miranda.
167
00:06:45,539 --> 00:06:48,073
The lady that delivered it
called it a tank watch.
168
00:06:48,074 --> 00:06:49,634
- Wow.
It's classy.
169
00:06:49,701 --> 00:06:52,245
- Yeah, I don't know.
170
00:06:52,345 --> 00:06:54,714
I don't really feel
comfortable accepting it.
171
00:06:54,781 --> 00:06:57,183
- You only helped
save her life.
172
00:06:57,184 --> 00:06:59,576
- No, all I did was answer
the phone when it rang.
173
00:06:59,577 --> 00:07:01,688
Ms. Goodwin did all the work.
- Come on.
174
00:07:01,755 --> 00:07:04,024
You should still accept it, OK?
175
00:07:04,090 --> 00:07:06,693
You know what they say,
don't look a gift horse
176
00:07:06,694 --> 00:07:08,060
in the pericardium.
- What?
177
00:07:08,061 --> 00:07:09,762
- I don't know.
it sounded cooler in my head.
178
00:07:09,763 --> 00:07:11,498
- [laughs]
- I gotta run, OK?
179
00:07:11,564 --> 00:07:13,258
- OK.
- Follow my finger.
180
00:07:13,358 --> 00:07:15,535
- Your CT looks
rather unremarkable,
181
00:07:15,536 --> 00:07:16,969
but you had pain
in your neck when
182
00:07:16,970 --> 00:07:18,638
Dr. Ripley put on
your C-collar?
183
00:07:18,705 --> 00:07:21,007
- Uh-huh.
- OK.
184
00:07:21,074 --> 00:07:22,208
- Oh, hey.
185
00:07:22,309 --> 00:07:24,444
The parking garage
was a trek and a half.
186
00:07:24,445 --> 00:07:26,145
- I'd like to send you up
for an MRI
187
00:07:26,146 --> 00:07:28,597
to rule out any ligamentous
injury, just to be safe.
188
00:07:28,598 --> 00:07:31,251
- Uh, does this qualify
for workers' comp?
189
00:07:31,252 --> 00:07:34,211
- That is something you should
discuss with your supervisor.
190
00:07:34,212 --> 00:07:35,622
- So, Kip.
191
00:07:37,048 --> 00:07:38,458
- Or his supervisor.
192
00:07:38,525 --> 00:07:41,795
But for now, just hang tight
till we get you that MRI.
193
00:07:41,861 --> 00:07:43,455
- OK.
194
00:07:43,555 --> 00:07:46,066
- I'll call and ask.
195
00:07:46,132 --> 00:07:48,693
Whew, saving lives, man.
196
00:07:48,760 --> 00:07:51,371
Such a rush.
I get the appeal.
197
00:07:51,372 --> 00:07:53,030
How long is
medical school again?
198
00:07:53,031 --> 00:07:55,299
- Considering med school?
- No, just ignore him, Mitch.
199
00:07:55,300 --> 00:07:56,543
- Oh, wait, wait, wait,
200
00:07:56,609 --> 00:07:58,978
you're the infamous
Dr. Mitch Ripley?
201
00:07:58,979 --> 00:08:00,270
Well, I've heard
so much about you.
202
00:08:00,271 --> 00:08:01,381
- Have you?
203
00:08:01,448 --> 00:08:04,084
- This is neither the time
nor the place, Kip.
204
00:08:04,150 --> 00:08:06,102
- Oh, crap.
Sorry.
205
00:08:06,136 --> 00:08:08,880
We, uh, still keeping this
a secret at work?
206
00:08:08,947 --> 00:08:10,073
- Nice to meet you, Kip.
207
00:08:10,074 --> 00:08:11,582
I got another patient
to get to.
208
00:08:11,583 --> 00:08:13,910
- Oh.
Trouble in paradise?
209
00:08:13,911 --> 00:08:15,327
- Waiting room or
your friend's trauma room.
210
00:08:15,328 --> 00:08:17,397
I'm working.
211
00:08:17,464 --> 00:08:18,832
- [chuckles]
OK.
212
00:08:21,317 --> 00:08:24,771
- Dr. Ruiz, I'm just curious
why this patient
213
00:08:24,871 --> 00:08:27,999
is being discharged,
since it looks like
214
00:08:28,099 --> 00:08:31,077
we gave him a milligram of
risperidone only an hour ago.
215
00:08:31,078 --> 00:08:33,078
- He appears to have
calmed down completely.
216
00:08:33,079 --> 00:08:35,948
- Hospital policy mandates that
we keep him under observation
217
00:08:35,949 --> 00:08:37,249
for a minimum of
three hours, right?
218
00:08:37,250 --> 00:08:39,644
So what do you say
we split the difference
219
00:08:39,744 --> 00:08:42,789
and check in on Mr. Abramowitz
in another hour?
220
00:08:42,889 --> 00:08:44,924
- Uh-
- That's on me, Daniel.
221
00:08:44,925 --> 00:08:46,992
If you ask me,
we've been awfully conservative
222
00:08:46,993 --> 00:08:49,295
with the potential
drug interactions.
223
00:08:49,362 --> 00:08:51,592
And in this case,
the confidence intervals
224
00:08:51,623 --> 00:08:54,025
for the drug's efficacy
is basically the same
225
00:08:54,125 --> 00:08:56,528
at three hours
as it is at one hour,
226
00:08:56,628 --> 00:08:59,289
save for the very rarest
of edge cases.
227
00:08:59,355 --> 00:09:00,840
- OK.
228
00:09:00,841 --> 00:09:02,574
- And that time savings
has really helped
229
00:09:02,575 --> 00:09:04,505
with bed turnover rate.
- That's great.
230
00:09:04,577 --> 00:09:07,280
Only thing is, like,
I actually designed the policy
231
00:09:07,347 --> 00:09:10,475
specifically to identify
and, you know,
232
00:09:10,542 --> 00:09:12,819
protect those outliers,
those edge cases.
233
00:09:12,820 --> 00:09:14,278
That was kind of
the whole idea.
234
00:09:14,279 --> 00:09:15,688
- Got it.
235
00:09:15,689 --> 00:09:17,372
I was just looking for ways
to be more efficient.
236
00:09:17,373 --> 00:09:19,893
- Which is great.
237
00:09:19,894 --> 00:09:21,693
- But let's keep
Mr. Abramowitz here
238
00:09:21,694 --> 00:09:25,331
for another hour, Dr. Ruiz,
and get another BP reading.
239
00:09:25,398 --> 00:09:27,025
- Yes, sir.
240
00:09:30,737 --> 00:09:35,508
- Theo, you know, um, look,
if you've had any other ideas
241
00:09:35,575 --> 00:09:38,470
that you want to or
have been experimenting with
242
00:09:38,503 --> 00:09:40,580
while I was away,
let's get together,
243
00:09:40,647 --> 00:09:42,682
give them a look.
- Great.
244
00:09:42,749 --> 00:09:44,501
I'll send you a list.
245
00:09:46,853 --> 00:09:48,788
- First off, I have to say,
246
00:09:48,855 --> 00:09:50,657
I might be your guys'
biggest fan.
247
00:09:50,723 --> 00:09:53,073
Yeah, I mean, I literally
grew up on this show,
248
00:09:53,074 --> 00:09:54,743
and now here I am,
breaking bread
249
00:09:54,744 --> 00:09:56,554
with Nick and Mac,
the Time Team,
250
00:09:56,654 --> 00:09:59,399
back in action.
- Well, thank you.
251
00:09:59,400 --> 00:10:00,724
And, hey,
anything you need from us
252
00:10:00,725 --> 00:10:01,925
to get this thing going?
253
00:10:01,968 --> 00:10:04,438
- Well, for starters,
we've got a big new concept
254
00:10:04,439 --> 00:10:06,538
for the reboot that the studio
is really excited about.
255
00:10:06,539 --> 00:10:07,906
- Dude,
you're going to love this.
256
00:10:07,907 --> 00:10:10,000
- We're going to be bringing in
a new set of best friends
257
00:10:10,001 --> 00:10:12,504
to find the backpack,
tween girls this time,
258
00:10:12,537 --> 00:10:13,587
McKenzie and Nicole.
259
00:10:13,680 --> 00:10:15,273
- Nicole's my daughter.
Get it?
260
00:10:15,373 --> 00:10:17,383
Next-gen Nick and Mac?
- I got it, bro.
261
00:10:17,450 --> 00:10:18,540
[laughs]
- All right.
262
00:10:18,541 --> 00:10:19,935
- Jonathan, we were thinking
263
00:10:19,936 --> 00:10:21,520
you could be
Nicole's fun uncle.
264
00:10:21,521 --> 00:10:22,822
- Wow.
265
00:10:22,823 --> 00:10:24,214
- And don't worry, we're going
to be totally flexible
266
00:10:24,215 --> 00:10:25,290
working around your schedule.
267
00:10:25,291 --> 00:10:27,226
- Oh, I'm just doing
the first episode,
268
00:10:27,227 --> 00:10:29,921
but this really does
all sound great.
269
00:10:30,690 --> 00:10:34,091
- Oh, and there she is.
- Oh, I see them.
270
00:10:34,092 --> 00:10:35,235
- Surprise.
271
00:10:35,236 --> 00:10:37,094
We got another original
cast member to sign on.
272
00:10:37,095 --> 00:10:38,872
The fans are going to go crazy.
273
00:10:38,905 --> 00:10:40,740
Hi.
[chuckles]
274
00:10:40,807 --> 00:10:43,443
- Did you know about this?
- No, but this is great.
275
00:10:43,444 --> 00:10:45,277
It's just like old times, huh?
- Thank you.
276
00:10:45,278 --> 00:10:46,912
- Oh my goodness,
Ainsley, come here.
277
00:10:46,913 --> 00:10:48,515
- Hi, hi.
- Hi.
278
00:10:48,581 --> 00:10:51,117
- OK, sit down, everybody.
Sit down.
279
00:10:51,184 --> 00:10:54,145
[soft dramatic music]
280
00:10:54,212 --> 00:10:56,381
? ?
281
00:10:56,414 --> 00:10:59,826
So what did I miss?
282
00:10:59,926 --> 00:11:02,120
? ?
283
00:11:06,017 --> 00:11:07,391
.
284
00:11:07,392 --> 00:11:09,369
- Dr. Asher,
you wanted to speak
285
00:11:09,435 --> 00:11:11,304
with me about your patient?
- Yes.
286
00:11:11,305 --> 00:11:13,772
I consulted with
our pediatric surgical team,
287
00:11:13,773 --> 00:11:15,641
and it seems that
our exit procedure
288
00:11:15,642 --> 00:11:18,335
specialist is, unfortunately,
out of pocket today, so...
289
00:11:18,336 --> 00:11:20,813
- I'd heard,
but luckily I just arranged
290
00:11:20,880 --> 00:11:22,982
to fly Dr. Shumaker
down from Minnesota.
291
00:11:23,082 --> 00:11:26,119
She'll be here within the hour.
- That's good news.
292
00:11:26,219 --> 00:11:28,454
Is she licensed to
practice in Illinois?
293
00:11:28,455 --> 00:11:30,522
- Well, considering
the circumstances,
294
00:11:30,523 --> 00:11:33,593
we'd be more than happy to
grant her emergency privileges.
295
00:11:33,660 --> 00:11:36,279
- OK. I will let Giselle
and Xander know.
296
00:11:36,346 --> 00:11:37,396
- Great.
297
00:11:40,600 --> 00:11:42,493
- Shouldn't you be
back at work?
298
00:11:42,494 --> 00:11:44,353
- Oh, well, assistant manager
has its perks.
299
00:11:44,354 --> 00:11:45,463
- Mm.
300
00:11:45,464 --> 00:11:46,738
- Plus, I thought
I'd stick around
301
00:11:46,739 --> 00:11:49,191
until Troy got discharged
so I could drive him home.
302
00:11:49,192 --> 00:11:50,535
- OK.
303
00:11:50,536 --> 00:11:52,778
- And I want to know the deal
between you and Ripley.
304
00:11:52,779 --> 00:11:54,972
It seemed like there was
some tension between you two.
305
00:11:54,973 --> 00:11:56,782
- I don't even know why
I told you about him.
306
00:11:56,783 --> 00:12:00,820
It was hardly a thing, and it
might not even be that anymore.
307
00:12:00,887 --> 00:12:03,156
- You guys are perfect
for each other.
308
00:12:03,222 --> 00:12:05,058
He's a doctor.
You're a doctor.
309
00:12:05,059 --> 00:12:07,326
You could still date
and work 80 hours a week.
310
00:12:07,327 --> 00:12:08,728
- This conversation is over.
311
00:12:08,729 --> 00:12:10,495
- Look, I'm just saying,
I never thought that I
312
00:12:10,496 --> 00:12:12,264
would settle down
until I met Gemma.
313
00:12:12,265 --> 00:12:15,860
- Well, maybe you and I
are just different people.
314
00:12:15,960 --> 00:12:17,010
- How so?
315
00:12:17,053 --> 00:12:19,322
- Dr. Lenox, Dr. Ripley
is asking for you.
316
00:12:20,999 --> 00:12:22,634
- My arms.
My arms.
317
00:12:22,635 --> 00:12:24,109
They feel like they're on fire.
318
00:12:24,110 --> 00:12:25,744
- He's been complaining of a
tingling and burning sensation.
319
00:12:25,745 --> 00:12:28,548
- Right here.
Troy, squeeze my hands.
320
00:12:28,648 --> 00:12:30,850
- [groans]
- His grip is weakening.
321
00:12:30,851 --> 00:12:32,643
- Hey, what's going on?
- Out of the room, Kip.
322
00:12:32,644 --> 00:12:33,744
I don't want to have
to tell you that again.
323
00:12:33,745 --> 00:12:35,371
- OK, OK, OK.
324
00:12:35,372 --> 00:12:37,239
- I think we might be looking
at a spinal cord injury.
325
00:12:37,240 --> 00:12:39,425
- Well, let's fold in
Neurosurg.
326
00:12:39,492 --> 00:12:40,560
- OK.
327
00:12:40,660 --> 00:12:43,721
[tense music]
328
00:12:43,821 --> 00:12:47,258
? ?
329
00:12:47,325 --> 00:12:48,534
- I looked online.
330
00:12:48,601 --> 00:12:51,904
It's very expensive.
- Indeed.
331
00:12:51,905 --> 00:12:54,064
- I gather it's a thank you
gift for having helped
332
00:12:54,065 --> 00:12:56,442
save her life, and,
well, I'm not sure
333
00:12:56,443 --> 00:12:57,701
what I should do about it.
334
00:12:57,702 --> 00:13:02,081
I mean, it's very pretty,
but for some reason, I-
335
00:13:02,148 --> 00:13:04,150
- It doesn't sit right
with you.
336
00:13:04,183 --> 00:13:05,551
- Mm-mm.
337
00:13:05,618 --> 00:13:07,445
I was just doing my job.
338
00:13:07,512 --> 00:13:09,847
And I don't want to seem rude
or ungrateful,
339
00:13:09,881 --> 00:13:13,426
especially to a board member,
but I feel like
340
00:13:13,526 --> 00:13:16,262
I should return it
to Ms. Lewis.
341
00:13:16,362 --> 00:13:18,698
- Leave the watch with me.
342
00:13:18,699 --> 00:13:20,357
I'll take care of it
with Ms. Lewis.
343
00:13:20,358 --> 00:13:22,635
- You're sure
it's no imposition?
344
00:13:23,703 --> 00:13:25,138
- More than sure.
345
00:13:27,565 --> 00:13:28,725
- So, Nicole, right?
346
00:13:28,726 --> 00:13:30,709
She isn't sure what to make
of the backpack at first,
347
00:13:30,710 --> 00:13:32,736
until a little talk
from Nana and Uncle Mac.
348
00:13:32,737 --> 00:13:34,446
- Oh, wait, Nana?
That's frightening.
349
00:13:34,447 --> 00:13:35,640
- Tell me about it.
350
00:13:35,641 --> 00:13:37,574
I'm going to be playing
the dad of a teenager.
351
00:13:37,575 --> 00:13:39,052
[laughter]
352
00:13:39,053 --> 00:13:41,420
- Trust me, Ainsley, you'll be
the hottest nana on TV.
353
00:13:41,421 --> 00:13:42,772
- Stop.
354
00:13:42,773 --> 00:13:44,748
- But what I really wanted
to focus on moving forward
355
00:13:44,749 --> 00:13:47,326
was the mother/son dynamic
you two have going.
356
00:13:47,327 --> 00:13:48,627
- Yeah, no, you're right,
Angelica.
357
00:13:48,628 --> 00:13:50,495
Jonathan and I have always
had great chemistry.
358
00:13:50,496 --> 00:13:52,990
- I'm sorry,
you guys are trying to get
359
00:13:53,091 --> 00:13:54,567
all of this just in the pilot?
360
00:13:54,568 --> 00:13:56,426
- Well, I figured since
we have Ainsley back,
361
00:13:56,427 --> 00:13:58,357
there was more juice
to squeeze there.
362
00:13:58,358 --> 00:14:00,405
- So Matt could pop in
from time to time
363
00:14:00,406 --> 00:14:01,907
throughout the season?
- Exactly.
364
00:14:01,908 --> 00:14:03,467
And it would mean
a lot more money.
365
00:14:03,468 --> 00:14:05,410
- You know, I think this
all sounds great.
366
00:14:05,411 --> 00:14:07,637
I mean, our characters
obviously have a lot
367
00:14:07,638 --> 00:14:10,116
to work through
after all these years.
368
00:14:10,117 --> 00:14:11,216
I-
369
00:14:11,217 --> 00:14:13,252
[soft dramatic music]
370
00:14:13,286 --> 00:14:16,022
- Yeah, um,
I don't think they do.
371
00:14:16,122 --> 00:14:19,225
? ?
372
00:14:19,226 --> 00:14:20,617
- No, don't go, Jonathan.
I will go.
373
00:14:20,618 --> 00:14:23,096
- Please, hey, you stay.
OK?
374
00:14:23,162 --> 00:14:27,100
I, um I have to get back
to the hospital.
375
00:14:27,166 --> 00:14:28,826
Thank you for lunch.
376
00:14:28,926 --> 00:14:32,171
? ?
377
00:14:32,271 --> 00:14:35,241
- No, it's not the LVAD.
We're way past that.
378
00:14:35,308 --> 00:14:36,634
Her heart is shot.
379
00:14:36,701 --> 00:14:40,371
They can't keep the fluid
off of her lungs.
380
00:14:40,471 --> 00:14:43,716
Look, I don't know.
Um...
381
00:14:43,816 --> 00:14:47,620
Listen, we're at Gaffney.
If you wanted to say goodbye-
382
00:14:47,687 --> 00:14:50,348
- Trini,
call palliative care
383
00:14:50,448 --> 00:14:52,992
and get a morphine drip
ready to transition
384
00:14:53,059 --> 00:14:55,428
to comfort care.
- Right away.
385
00:14:55,495 --> 00:14:58,898
- Things, uh,
looking pretty bleak in here,
386
00:14:58,899 --> 00:14:59,965
I guess, Deano?
387
00:14:59,966 --> 00:15:01,793
- Yeah,
congestive heart failure.
388
00:15:01,859 --> 00:15:05,029
I'm afraid the poor woman's
run out of road, as they say.
389
00:15:05,129 --> 00:15:06,330
- Right.
- Yeah.
390
00:15:06,397 --> 00:15:08,927
- Not even on the transplant
list anymore, is she?
391
00:15:08,928 --> 00:15:10,667
- If I had a new heart
to give her today,
392
00:15:10,668 --> 00:15:11,718
it wouldn't matter.
393
00:15:11,719 --> 00:15:13,345
Just doing all I can
to keep her comfortable.
394
00:15:13,346 --> 00:15:16,015
- You've got a lot of nerve.
395
00:15:16,115 --> 00:15:18,584
- Oh, that's right.
You know each other.
396
00:15:18,684 --> 00:15:20,219
- Know each other?
397
00:15:20,286 --> 00:15:23,481
He killed my sister,
decided that she wasn't worthy
398
00:15:23,482 --> 00:15:24,623
enough to receive a heart while
399
00:15:24,624 --> 00:15:26,124
she still had
a chance to live.
400
00:15:26,125 --> 00:15:27,794
Like, the prick
thinks he's God.
401
00:15:27,860 --> 00:15:31,355
- Celia, listen,
I know that there's
402
00:15:31,422 --> 00:15:34,066
nothing I could say
to make you believe
403
00:15:34,133 --> 00:15:38,863
what I'm about to tell you,
but I am genuinely sorry
404
00:15:38,930 --> 00:15:40,706
that it has come to this.
405
00:15:40,773 --> 00:15:42,208
I truly am.
406
00:15:42,308 --> 00:15:45,244
- You should go.
- No.
407
00:15:45,344 --> 00:15:47,772
[somber music]
408
00:15:47,839 --> 00:15:49,740
Let him see what he's done.
409
00:15:49,841 --> 00:15:52,034
? ?
410
00:15:56,141 --> 00:15:57,556
.
411
00:15:57,557 --> 00:16:00,893
- Yo, what was that all about?
412
00:16:00,894 --> 00:16:02,427
- I'm not doing
the show anymore.
413
00:16:02,428 --> 00:16:03,688
All right?
I'm out.
414
00:16:03,689 --> 00:16:05,997
- You know this whole thing
falls apart if you walk.
415
00:16:05,998 --> 00:16:07,758
- I'm sorry.
- Dude!
416
00:16:07,759 --> 00:16:09,434
You're doing the reboot.
You're not doing the reboot.
417
00:16:09,435 --> 00:16:12,763
Like, what is going on
with you, man?
418
00:16:12,797 --> 00:16:15,675
Hey, this might just be a game
for you, but this is my life.
419
00:16:15,741 --> 00:16:17,611
Like, why are you
jerking me around?
420
00:16:17,612 --> 00:16:19,478
- I cannot do this
with Ainsley, all right?
421
00:16:19,479 --> 00:16:22,440
- Why? What the hell is
going on between you two?
422
00:16:24,208 --> 00:16:26,319
- You really don't know?
- Know what?
423
00:16:26,385 --> 00:16:28,237
I thought you guys
were friends.
424
00:16:33,059 --> 00:16:35,553
[somber music]
425
00:16:35,653 --> 00:16:37,697
Oh.
426
00:16:37,763 --> 00:16:39,457
- Yeah.
427
00:16:41,492 --> 00:16:43,102
- We were just kids then.
428
00:16:43,135 --> 00:16:45,438
- We were.
429
00:16:45,571 --> 00:16:47,465
I was.
430
00:16:48,808 --> 00:16:51,344
- Why didn't you ever tell me?
431
00:16:51,410 --> 00:16:53,971
- She told me I needed
to keep it a secret.
432
00:16:56,082 --> 00:17:00,578
Look, Ian, I know what
this means for you,
433
00:17:00,678 --> 00:17:02,079
and I'm sorry.
434
00:17:02,146 --> 00:17:03,990
I really am.
435
00:17:04,023 --> 00:17:08,361
But being back in there,
seeing her, I-
436
00:17:08,461 --> 00:17:11,130
? ?
437
00:17:11,131 --> 00:17:13,798
It just brought me back to
right where when I was a kid.
438
00:17:13,799 --> 00:17:16,160
? ?
439
00:17:16,193 --> 00:17:18,471
I can't do that
to myself again.
440
00:17:18,504 --> 00:17:20,623
- It's OK.
441
00:17:21,866 --> 00:17:24,343
I get it, man.
442
00:17:24,377 --> 00:17:26,337
Hey, really.
443
00:17:28,372 --> 00:17:30,216
- I'm sorry, man.
- No, come here.
444
00:17:30,283 --> 00:17:33,719
- I'm sorry.
- It's OK. It's OK.
445
00:17:33,819 --> 00:17:37,657
? ?
446
00:17:37,757 --> 00:17:40,960
- I hear a little bundle of joy
sped up her time of arrival.
447
00:17:40,961 --> 00:17:41,960
- Thank God.
448
00:17:41,961 --> 00:17:44,096
Dr. Shumaker,
I know I messed up
449
00:17:44,196 --> 00:17:46,006
not coming up
to Rochester earlier.
450
00:17:46,057 --> 00:17:47,191
- Oh, it's OK, Giselle.
451
00:17:47,224 --> 00:17:49,860
That's what helicopters
are for, right?
452
00:17:49,861 --> 00:17:51,219
You must be Dr. Asher.
I'm Liza.
453
00:17:51,220 --> 00:17:52,296
- Hi.
454
00:17:52,297 --> 00:17:53,705
- I understand
she's begun contractions?
455
00:17:53,706 --> 00:17:56,241
- Yes, we've begun talking
about possible ramifications.
456
00:17:56,242 --> 00:17:58,703
- Dr. Asher thinks
it's too risky now.
457
00:17:58,736 --> 00:18:00,880
- How dilated is she?
- Six centimeters.
458
00:18:00,881 --> 00:18:02,405
But it's more the rate
of change
459
00:18:02,406 --> 00:18:04,050
that I'm concerned about.
460
00:18:04,051 --> 00:18:06,718
- It's not ideal, I agree, but
as long as we can start soon,
461
00:18:06,719 --> 00:18:09,622
I'm confident I can still
perform the procedure,
462
00:18:09,722 --> 00:18:11,123
if that's what you guys want.
463
00:18:11,190 --> 00:18:13,159
- Yes, that's what we want.
464
00:18:13,259 --> 00:18:17,897
- I'll have an OR staffed
and ready to go in ten.
465
00:18:17,930 --> 00:18:20,933
- Did you eat today?
- Yeah.
466
00:18:20,934 --> 00:18:23,234
- If you look here at C5/C6,
you'll see what appears
467
00:18:23,235 --> 00:18:24,569
to be enhanced cord signaling.
468
00:18:24,570 --> 00:18:26,471
- We're thinking
central cord syndrome.
469
00:18:26,472 --> 00:18:28,039
- Yeah, that's what
I'm seeing, as well.
470
00:18:28,040 --> 00:18:30,767
You were right to bring us in,
though I'm a bit confused
471
00:18:30,768 --> 00:18:32,895
with the imagery here.
- How so?
472
00:18:32,896 --> 00:18:34,763
- I'm not sure you can
attribute much of this damage
473
00:18:34,764 --> 00:18:36,741
to the fall this guy took.
474
00:18:36,774 --> 00:18:39,852
See this here and here?
475
00:18:39,952 --> 00:18:42,989
That looks more like damage
caused by excessive extension.
476
00:18:43,055 --> 00:18:44,457
Did he come in immobilized?
477
00:18:45,658 --> 00:18:47,226
- No.
No, he wasn't.
478
00:18:47,326 --> 00:18:51,297
- What dumbass EMT didn't know
enough to put a collar on him?
479
00:18:51,364 --> 00:18:53,966
- He was actually brought in
by a civilian.
480
00:18:54,033 --> 00:18:57,261
- Well, unless this guy
wants to risk permanent loss
481
00:18:57,294 --> 00:18:58,738
of function of both arms,
482
00:18:58,804 --> 00:19:01,365
we'd recommend an anterior
cervical disk fusion.
483
00:19:01,366 --> 00:19:02,607
- All right, let me know
when he's prepped.
484
00:19:02,608 --> 00:19:04,358
I'll pop in to see
what you all find.
485
00:19:11,542 --> 00:19:14,654
- Hey, is he going to be OK?
486
00:19:14,720 --> 00:19:16,656
- Troy had
a little complication
487
00:19:16,722 --> 00:19:19,150
from the fall he took,
and his spine is not
488
00:19:19,216 --> 00:19:20,626
as stable as we'd hoped for.
489
00:19:20,660 --> 00:19:22,695
So we're sending him
up to surgery now.
490
00:19:22,762 --> 00:19:27,066
- Oh, man.
Did I do something wrong?
491
00:19:27,166 --> 00:19:29,635
- No, no,
you did good bringing him in.
492
00:19:29,636 --> 00:19:31,327
There's a waiting room
outside the OR.
493
00:19:31,328 --> 00:19:33,289
You can hang out there.
494
00:19:33,322 --> 00:19:34,965
- OK.
495
00:19:39,970 --> 00:19:42,314
- OK, don't look
at me like that.
496
00:19:42,348 --> 00:19:44,083
Kip is very sensitive.
497
00:19:44,084 --> 00:19:46,676
Sometimes he needs to be
protected from the truth.
498
00:19:46,677 --> 00:19:48,120
That's my job.
499
00:19:48,121 --> 00:19:49,954
- I was just going
to say that I think
500
00:19:49,955 --> 00:19:51,690
you're being a good sister.
501
00:19:59,698 --> 00:20:02,326
- Time of death 17:23.
502
00:20:13,245 --> 00:20:14,346
- Sorry, Daniel.
503
00:20:14,413 --> 00:20:17,049
I know this is
a lot to process.
504
00:20:18,184 --> 00:20:22,488
- It was a tough call to make.
505
00:20:22,588 --> 00:20:25,157
- But still,
it's a huge burden to place
506
00:20:25,158 --> 00:20:26,624
on any one person's shoulders,
507
00:20:26,625 --> 00:20:27,892
even someone
as strong as yours.
508
00:20:27,893 --> 00:20:29,461
- You know what,
I really appreciate you
509
00:20:29,462 --> 00:20:32,498
saying that, Theo,
but, um, that was the job
510
00:20:32,565 --> 00:20:34,458
that I signed up for.
511
00:20:34,558 --> 00:20:36,335
But thank you.
512
00:20:36,368 --> 00:20:41,440
- I mean, as it stands today,
maybe.
513
00:20:41,507 --> 00:20:45,377
But that's why I keep
pushing fMRI so hard.
514
00:20:45,378 --> 00:20:48,113
Do you realize how close we are
to a world where we can use
515
00:20:48,114 --> 00:20:52,518
hard data to make these kinds
of painful decisions
516
00:20:52,551 --> 00:20:57,890
objectively, instead of
relying on somebody's judgment?
517
00:20:57,891 --> 00:20:59,691
- Are you serious?
- I'm dead serious.
518
00:20:59,692 --> 00:21:02,695
- You're honestly telling me
you think an fMRI
519
00:21:02,696 --> 00:21:04,320
could determine whether Linda,
520
00:21:04,321 --> 00:21:06,532
an addict with
very shaky sobriety
521
00:21:06,565 --> 00:21:08,601
who was probably
going to relapse and,
522
00:21:08,667 --> 00:21:12,772
in the process, probably reject
that heart, waste that organ,
523
00:21:12,773 --> 00:21:14,506
you think a machine
could make that call?
524
00:21:14,507 --> 00:21:17,176
No, Theo.
No.
525
00:21:17,276 --> 00:21:20,337
Only a human being can make
that determination.
526
00:21:20,437 --> 00:21:21,487
So why not me?
527
00:21:21,488 --> 00:21:22,714
- I think you're
misunderstanding me.
528
00:21:22,715 --> 00:21:24,616
- Buddy, sometimes
I honestly wonder
529
00:21:24,617 --> 00:21:28,587
if you are in
the right line of work.
530
00:21:28,654 --> 00:21:31,615
[soft dramatic music]
531
00:21:31,682 --> 00:21:38,714
? ?
532
00:21:40,800 --> 00:21:42,301
- So is this your first?
533
00:21:42,368 --> 00:21:44,103
- Exit procedure?
534
00:21:44,170 --> 00:21:45,437
- No, pregnancy.
535
00:21:45,504 --> 00:21:47,006
- Yes, actually.
536
00:21:47,072 --> 00:21:48,407
For both.
537
00:21:48,440 --> 00:21:51,177
- I've got three kids myself.
538
00:21:51,243 --> 00:21:54,480
The first one, I worked
all the way up until delivery.
539
00:21:54,580 --> 00:21:58,417
The last two, though,
I took leave at about 30 weeks.
540
00:21:58,418 --> 00:22:00,785
Between being on my feet
all day and the hormones,
541
00:22:00,786 --> 00:22:02,755
it was just so hard.
542
00:22:02,788 --> 00:22:05,324
I wasn't being fair
to my patients.
543
00:22:05,424 --> 00:22:09,195
? ?
544
00:22:09,196 --> 00:22:11,129
- Is this about me
trying to convince
545
00:22:11,130 --> 00:22:12,488
Giselle not to do the surgery?
546
00:22:12,489 --> 00:22:14,390
Because if it is,
I'm afraid we might not
547
00:22:14,391 --> 00:22:16,559
be on the same page
in regards to priorities.
548
00:22:16,560 --> 00:22:17,802
- What makes you think that?
549
00:22:17,803 --> 00:22:19,772
- I get that you're
a miracle worker,
550
00:22:19,805 --> 00:22:23,442
but my objective is to make
sure that Giselle survives.
551
00:22:23,443 --> 00:22:26,211
So if that means clamping
the cord before she bleeds out,
552
00:22:26,212 --> 00:22:28,671
even if you haven't finished
securing the baby's airway yet,
553
00:22:28,672 --> 00:22:30,749
then so be it.
554
00:22:30,850 --> 00:22:34,078
I will not let her die
on that table, understood?
555
00:22:34,178 --> 00:22:36,355
- Understood.
556
00:22:36,422 --> 00:22:39,625
But just so you know,
I've done 28 exits,
557
00:22:39,658 --> 00:22:41,727
and I've never lost a patient.
558
00:22:41,728 --> 00:22:43,795
I have no intention of
breaking that streak.
559
00:22:43,796 --> 00:22:49,451
? ?
560
00:22:53,558 --> 00:22:54,939
.
561
00:22:54,940 --> 00:22:57,826
[vitals monitors beeping]
562
00:22:57,860 --> 00:22:59,545
- OK.
563
00:23:00,980 --> 00:23:03,499
Pulling baby partially out.
564
00:23:03,500 --> 00:23:04,983
All right,
start the clock, Asha,
565
00:23:04,984 --> 00:23:07,151
and push some nitro to keep
that uterus nice and soft.
566
00:23:07,152 --> 00:23:09,721
- The teratoma extends more
laterally than I expected.
567
00:23:09,722 --> 00:23:11,055
I'll need to partially
dissect the tumor
568
00:23:11,056 --> 00:23:12,191
before I can intubate.
569
00:23:12,192 --> 00:23:13,224
- How long is that
going to take?
570
00:23:13,225 --> 00:23:14,393
- Eight or nine minutes.
571
00:23:14,394 --> 00:23:16,552
- OK, I want BP and HR
updates every 20 seconds.
572
00:23:16,553 --> 00:23:18,355
- Roger that.
573
00:23:22,501 --> 00:23:23,902
- Here.
- Oh.
574
00:23:24,003 --> 00:23:25,988
- Waiting's the worst part.
575
00:23:29,066 --> 00:23:31,310
- I shouldn't be worried,
right?
576
00:23:31,343 --> 00:23:32,878
- No.
No, no.
577
00:23:32,945 --> 00:23:36,081
Your-
your sister's got this.
578
00:23:36,181 --> 00:23:37,549
She's a rock star.
579
00:23:37,583 --> 00:23:39,752
- [chuckles]
Yeah.
580
00:23:39,885 --> 00:23:42,838
She's good at that,
helping people.
581
00:23:43,882 --> 00:23:47,258
Not so good at love,
though, right?
582
00:23:47,259 --> 00:23:48,694
- [chuckles]
583
00:23:48,761 --> 00:23:50,095
No comment.
584
00:23:52,589 --> 00:23:54,383
- Look, Caity'd
probably kill me
585
00:23:54,384 --> 00:23:55,667
if she heard me
telling you this,
586
00:23:55,668 --> 00:24:01,106
but, um, I wouldn't give up
on her just yet.
587
00:24:02,007 --> 00:24:03,676
- [clears throat]
588
00:24:03,742 --> 00:24:07,079
It feels sometimes like
that's what she wants.
589
00:24:07,179 --> 00:24:08,731
- No.
590
00:24:08,764 --> 00:24:11,517
She cares about you.
I can tell.
591
00:24:11,583 --> 00:24:14,878
But expressing human emotion
just isn't really her thing.
592
00:24:14,945 --> 00:24:18,624
She's basically part robot.
- [chuckles]
593
00:24:18,757 --> 00:24:21,393
- I feel like it's more of
a survival mechanism
594
00:24:21,460 --> 00:24:23,754
for her than anything.
595
00:24:23,787 --> 00:24:27,224
She was basically forced to
raise me when our parents died.
596
00:24:27,291 --> 00:24:30,561
Someone had to
keep it together.
597
00:24:30,627 --> 00:24:33,255
Look, I'm the closest person
in her life,
598
00:24:33,288 --> 00:24:35,278
and even she keeps me
at an arm's length.
599
00:24:35,279 --> 00:24:38,109
I think that maybe she's still
trying to adjust to the fact
600
00:24:38,110 --> 00:24:41,947
that a noose is no longer
hanging around her neck.
601
00:24:42,047 --> 00:24:43,097
- Noose?
602
00:24:43,140 --> 00:24:44,950
- Yeah,
our mom's prion disease.
603
00:24:44,951 --> 00:24:46,751
We made a pact
to never get tested,
604
00:24:46,752 --> 00:24:50,122
but after my health scare,
you know.
605
00:24:50,155 --> 00:24:55,227
- Wait, your mom died
of prion disease?
606
00:24:55,294 --> 00:24:58,322
- Yeah, 15 years ago.
GSS.
607
00:24:58,323 --> 00:25:00,398
I can't believe
she never told you that.
608
00:25:00,399 --> 00:25:01,900
[somber music]
609
00:25:01,967 --> 00:25:04,995
Oh, wait, yes I can.
610
00:25:05,129 --> 00:25:07,623
Uh, anyway, don't worry.
611
00:25:07,656 --> 00:25:10,509
She tested negative.
We both did.
612
00:25:10,609 --> 00:25:11,777
[sighs]
613
00:25:11,778 --> 00:25:13,478
I cannot tell you
how much of a huge relief
614
00:25:13,479 --> 00:25:15,981
it was when she told me
that she didn't have it.
615
00:25:16,115 --> 00:25:19,284
? ?
616
00:25:19,351 --> 00:25:21,520
How'd it go?
617
00:25:21,521 --> 00:25:23,488
Is Troy going to be
permanently paralyzed or?
618
00:25:23,489 --> 00:25:26,125
- No, no, Troy will make
a full recovery.
619
00:25:26,225 --> 00:25:27,810
- Oh, my God.
620
00:25:27,811 --> 00:25:29,560
I have the best sister ever.
- Oh, you do.
621
00:25:29,561 --> 00:25:32,865
You do.
OK, put me down. Whoa.
622
00:25:32,998 --> 00:25:35,834
- Well, guess I'll tell
my boss the good news.
623
00:25:35,934 --> 00:25:37,503
- OK.
624
00:25:37,636 --> 00:25:43,942
? ?
625
00:25:44,009 --> 00:25:45,536
- Hand me a tonsil.
626
00:25:45,669 --> 00:25:47,838
We're on pace.
Making progress.
627
00:25:47,839 --> 00:25:48,871
- Time, Asha?
628
00:25:48,872 --> 00:25:50,349
- Six minutes, 23 seconds
629
00:25:50,449 --> 00:25:52,818
since we performed
the C-section.
630
00:25:52,819 --> 00:25:54,010
[vitals machine dings]
631
00:25:54,011 --> 00:25:56,355
- HR just went up a tick.
It's 114 now.
632
00:25:56,356 --> 00:25:58,022
She could be
bleeding somewhere.
633
00:25:58,023 --> 00:25:59,683
- I don't know.
BP is still stable.
634
00:25:59,684 --> 00:26:00,992
- Her placenta is
about to detach.
635
00:26:00,993 --> 00:26:02,313
We're cutting the cord now.
636
00:26:02,314 --> 00:26:04,053
- Hang on just two minutes.
I can't establish an airway.
637
00:26:04,054 --> 00:26:07,533
- She doesn't have that.
We're cutting now. Scissors.
638
00:26:07,633 --> 00:26:09,535
[tense music]
639
00:26:09,568 --> 00:26:10,686
- She's out.
640
00:26:10,687 --> 00:26:12,203
Let's keep her head elevated
and move her-
641
00:26:12,204 --> 00:26:14,739
- Let's get methergine and
oxytocin to stop the bleeding.
642
00:26:14,740 --> 00:26:16,024
- I wasn't finished yet.
643
00:26:16,025 --> 00:26:17,508
I don't know if
I can establish an airway.
644
00:26:17,509 --> 00:26:19,378
- 0-vicryl suture.
645
00:26:19,511 --> 00:26:22,881
? ?
646
00:26:22,981 --> 00:26:25,551
I couldn't risk losing Mom.
I didn't have a choice.
647
00:26:25,552 --> 00:26:26,651
? ?
648
00:26:26,652 --> 00:26:29,054
- Airway cleared.
Let's intubate.
649
00:26:29,188 --> 00:26:31,924
? ?
650
00:26:31,925 --> 00:26:33,416
- She's going to be OK,
everybody.
651
00:26:33,417 --> 00:26:36,228
Good work.
Good work.
652
00:26:36,361 --> 00:26:42,868
? ?
653
00:26:42,935 --> 00:26:44,536
- Jonathan.
654
00:26:44,603 --> 00:26:47,005
Honey, where were you?
655
00:26:47,072 --> 00:26:49,508
Your producer's been calling.
656
00:26:49,509 --> 00:26:51,142
She said that you
just up and walked
657
00:26:51,143 --> 00:26:52,544
in the middle of lunch,
658
00:26:52,611 --> 00:26:55,239
that you're backing out
of the reboot?
659
00:26:55,272 --> 00:26:58,108
- Yeah.
That's true.
660
00:26:58,242 --> 00:27:00,244
- What are you doing?
661
00:27:00,277 --> 00:27:05,249
You're just going to desert
your old friends, Ian, Ainsley?
662
00:27:05,282 --> 00:27:09,061
- Listen, I will find another
way to pay for the treatment,
663
00:27:09,128 --> 00:27:11,964
I swear.
Don't worry about it.
664
00:27:12,030 --> 00:27:13,265
- How?
665
00:27:13,398 --> 00:27:17,895
- Honey, will you go
get me another blanket?
666
00:27:17,961 --> 00:27:21,098
Maybe give Jonathan and I
a moment alone?
667
00:27:25,636 --> 00:27:27,104
- All right...
[clears throat]
668
00:27:27,137 --> 00:27:28,413
Listen to me.
669
00:27:28,480 --> 00:27:31,984
I know that your mother
can be a lot.
670
00:27:33,585 --> 00:27:35,103
But what happened?
671
00:27:35,104 --> 00:27:36,954
Were they not willing to work
around your schedule?
672
00:27:36,955 --> 00:27:39,148
'Cause we can talk to
business affairs again.
673
00:27:39,149 --> 00:27:41,527
- No, Dad,
it wasn't anything like that.
674
00:27:41,593 --> 00:27:44,112
- Well, then what?
675
00:27:44,146 --> 00:27:45,998
Is it your new girlfriend?
676
00:27:47,432 --> 00:27:49,722
- Why would it have anything
to do with Naomi?
677
00:27:49,768 --> 00:27:52,788
- You're working
with Ainsley again.
678
00:27:52,821 --> 00:27:55,051
Women don't like it when
their new boy start
679
00:27:55,107 --> 00:27:56,967
spending a lot of time
with an ex.
680
00:28:01,505 --> 00:28:03,782
[soft dramatic music]
681
00:28:03,849 --> 00:28:05,801
- You knew about that?
682
00:28:05,834 --> 00:28:07,819
- Of course I did.
I'm your dad.
683
00:28:07,953 --> 00:28:10,289
? ?
684
00:28:10,355 --> 00:28:13,659
- I was 16 years old.
685
00:28:13,759 --> 00:28:15,694
It never occurred
to you that maybe
686
00:28:15,695 --> 00:28:16,928
you should be protecting me?
687
00:28:16,929 --> 00:28:18,497
- Protecting you?
688
00:28:18,630 --> 00:28:22,626
You were a TV star having sex
with a beautiful woman.
689
00:28:22,627 --> 00:28:23,968
What was I supposed
to protect you from?
690
00:28:23,969 --> 00:28:25,137
Yourself?
691
00:28:25,237 --> 00:28:27,030
- I was a kid.
692
00:28:27,130 --> 00:28:29,508
- We gave you
a pretty damn good life.
693
00:28:29,608 --> 00:28:31,443
- No.
694
00:28:31,510 --> 00:28:34,913
No, I gave you one.
695
00:28:34,980 --> 00:28:37,716
I gave you both one.
Do you understand that?
696
00:28:37,849 --> 00:28:40,669
Whose job was it, Dad?
Hm?
697
00:28:40,702 --> 00:28:44,514
Whose job was it to make sure
that we had the rent, the food,
698
00:28:44,515 --> 00:28:45,823
that you had
the nicest clothes
699
00:28:45,824 --> 00:28:47,658
and were driving
the nicest car, huh?
700
00:28:47,659 --> 00:28:51,863
I was a kid
forced to be a parent
701
00:28:51,930 --> 00:28:56,468
to two blood-sucking vampires
that only ever cared
702
00:28:56,535 --> 00:28:58,687
about what I could do
for them, right?
703
00:28:58,720 --> 00:29:02,174
- Poor Jonathan,
always the victim.
704
00:29:02,207 --> 00:29:04,943
- Oh, my God, you really
haven't changed at all,
705
00:29:04,944 --> 00:29:06,010
have you?
706
00:29:06,011 --> 00:29:07,378
- The hell is that
supposed to mean?
707
00:29:07,379 --> 00:29:10,674
- It means it's not my job
to take care of you!
708
00:29:10,741 --> 00:29:13,252
Do you understand that?
709
00:29:13,318 --> 00:29:15,887
It should have never
been my job.
710
00:29:16,021 --> 00:29:17,914
? ?
711
00:29:18,015 --> 00:29:21,593
It was your job to protect me
712
00:29:21,727 --> 00:29:24,921
from an adult that was
taking advantage of me.
713
00:29:25,022 --> 00:29:27,065
- What are you talking about?
714
00:29:27,199 --> 00:29:28,692
? ?
715
00:29:28,759 --> 00:29:31,169
Who was taking
advantage of you?
716
00:29:31,203 --> 00:29:38,276
? ?
717
00:29:46,804 --> 00:29:48,185
.
718
00:29:48,186 --> 00:29:49,705
- [sighs]
719
00:29:56,361 --> 00:29:57,921
- Dan.
720
00:29:57,922 --> 00:30:01,532
- How long have you
been sitting there for?
721
00:30:01,533 --> 00:30:03,535
- Oh, just now.
722
00:30:03,602 --> 00:30:07,097
- I'm going to leave you
in peace, OK?
723
00:30:07,130 --> 00:30:11,610
- Actually, um,
I'd prefer the company.
724
00:30:11,643 --> 00:30:13,412
Working a double shift tonight.
725
00:30:13,478 --> 00:30:15,881
Otherwise, I'd probably
be in a meeting.
726
00:30:15,947 --> 00:30:17,716
- Oh, man.
727
00:30:17,749 --> 00:30:20,402
Tough day, huh?
- Yeah.
728
00:30:25,924 --> 00:30:27,818
- What's going on?
729
00:30:27,918 --> 00:30:31,463
- I almost cost a couple
their newborn.
730
00:30:31,563 --> 00:30:34,766
Couldn't get control
of my fear.
731
00:30:34,800 --> 00:30:38,670
I was just gripping so tight,
732
00:30:38,770 --> 00:30:41,631
trying not to let this woman
die on the table.
733
00:30:41,632 --> 00:30:43,240
I don't know if I've
ever told you this,
734
00:30:43,241 --> 00:30:44,943
but my mom died having me.
735
00:30:44,976 --> 00:30:49,806
And it's just crazy, the power
that it still has over me.
736
00:30:49,840 --> 00:30:51,983
- Oh, that's not crazy.
737
00:30:52,017 --> 00:30:53,952
That's not crazy at all.
738
00:30:53,953 --> 00:30:55,886
- You know, from everything
that I've been told,
739
00:30:55,887 --> 00:31:01,560
she's just this true miracle
of a person, you know?
740
00:31:01,626 --> 00:31:03,195
- Yeah.
741
00:31:03,196 --> 00:31:05,429
- And I keep thinking about
this one memory,
742
00:31:05,430 --> 00:31:08,834
where I lost my tooth,
and I went into my dad's room
743
00:31:08,900 --> 00:31:13,472
to show him 'cause,
you know, I was just so proud.
744
00:31:13,538 --> 00:31:15,340
- [chuckles]
745
00:31:15,474 --> 00:31:19,678
- And there he was, just...
746
00:31:19,811 --> 00:31:21,501
sitting on the corner
of his bed,
747
00:31:21,530 --> 00:31:24,216
holding a framed photo
of my mom, sobbing.
748
00:31:28,537 --> 00:31:33,525
And that sound is like nothing
that I've heard since.
749
00:31:33,558 --> 00:31:38,396
He was just-
he was broken.
750
00:31:38,530 --> 00:31:41,566
And I've never been able
to fill the hole
751
00:31:41,700 --> 00:31:43,560
that I left in him.
752
00:31:43,693 --> 00:31:45,862
- Patching that hole,
753
00:31:45,896 --> 00:31:48,039
are you sure that
that's your job?
754
00:31:48,140 --> 00:31:50,242
- It doesn't matter
if it's my job 'cause
755
00:31:50,375 --> 00:31:52,344
he still blames me.
- I-
756
00:31:52,410 --> 00:31:53,845
- I feel it.
757
00:31:53,945 --> 00:31:55,247
- I never met your dad.
758
00:31:55,380 --> 00:31:59,050
I just have a really hard time
believing that.
759
00:31:59,151 --> 00:32:01,169
- He loves me as much
as he can.
760
00:32:02,921 --> 00:32:05,090
- I think you've got
to go have a chat.
761
00:32:09,361 --> 00:32:11,296
- Yeah.
762
00:32:11,363 --> 00:32:14,399
- Oh, I see that you and
Dr. Howard got my gifts.
763
00:32:14,533 --> 00:32:15,834
- We did.
764
00:32:15,835 --> 00:32:18,335
And while we both agree that
these are a lovely gesture,
765
00:32:18,336 --> 00:32:20,172
we just can't accept them.
766
00:32:20,173 --> 00:32:22,039
- Well, it's not because
of the ethics, is it?
767
00:32:22,040 --> 00:32:24,091
Because I did have my guy
check with the AMA,
768
00:32:24,092 --> 00:32:26,710
and apparently if it's
a gift given from beneficence
769
00:32:26,711 --> 00:32:28,180
or appreciation, it's fine.
770
00:32:28,181 --> 00:32:29,605
- No, no, it's more than that.
771
00:32:29,606 --> 00:32:32,684
These are very expensive,
Miranda.
772
00:32:32,751 --> 00:32:33,819
- That's the point.
773
00:32:33,885 --> 00:32:35,420
- But they're not necessary,
774
00:32:35,520 --> 00:32:37,456
and it just
wouldn't feel right.
775
00:32:37,556 --> 00:32:39,391
But thank you.
Thank you.
776
00:32:39,491 --> 00:32:41,092
I mean, truly.
777
00:32:41,126 --> 00:32:43,261
I hope you understand.
778
00:32:43,295 --> 00:32:46,790
- How am I supposed to show
my gratitude, then?
779
00:32:46,890 --> 00:32:49,935
- By simply saying thank you.
780
00:32:50,035 --> 00:32:52,095
- That does not come
easy to me.
781
00:32:52,128 --> 00:32:56,091
- So you'd rather spend $50k
to avoid it?
782
00:32:56,092 --> 00:32:58,142
- I don't like to feel
indebted to anyone.
783
00:32:58,143 --> 00:33:02,097
- Well, you're not indebted
to me, Miranda, or Dr. Howard.
784
00:33:02,130 --> 00:33:05,050
Not at all.
- You saved my life.
785
00:33:05,083 --> 00:33:08,603
- Well, that's because that's
what we're trained to do.
786
00:33:08,637 --> 00:33:12,724
What, you were afraid
I'd hold this over your head?
787
00:33:12,791 --> 00:33:16,328
- I know it's cynical, but
I've seen it a million times.
788
00:33:19,147 --> 00:33:20,924
I was going to fire you
that day.
789
00:33:20,991 --> 00:33:22,667
- I know that.
790
00:33:22,767 --> 00:33:27,973
But I would never leverage
your life for personal gain.
791
00:33:28,039 --> 00:33:31,076
That's just not who I am.
792
00:33:31,142 --> 00:33:33,078
- Thank you, Sharon.
793
00:33:33,144 --> 00:33:34,346
Genuinely.
794
00:33:34,412 --> 00:33:37,173
- You're welcome.
795
00:33:37,174 --> 00:33:39,116
- What's so important
that you had me
796
00:33:39,117 --> 00:33:40,451
drive out here at this hour?
797
00:33:40,452 --> 00:33:42,445
I thought you were in labor.
798
00:33:42,512 --> 00:33:47,158
- I-
I need to clear the air
799
00:33:47,159 --> 00:33:48,826
about something
that's been bothering me
800
00:33:48,827 --> 00:33:50,946
for most of my life.
801
00:33:52,764 --> 00:33:53,990
- OK.
802
00:34:01,698 --> 00:34:04,292
- I know that you blame me
for Mom's death.
803
00:34:06,678 --> 00:34:09,639
- Look, I know your hormones
are exploding at this point.
804
00:34:09,706 --> 00:34:12,684
- Dad, that's not-
that's not what this is about.
805
00:34:12,685 --> 00:34:15,210
And I need to talk about this
before my baby's born.
806
00:34:15,211 --> 00:34:16,387
- What you need is rest,
Hannah.
807
00:34:16,388 --> 00:34:17,722
So I'm going to leave...
- No.
808
00:34:17,723 --> 00:34:18,889
- Because I parked
in the red zone.
809
00:34:18,890 --> 00:34:21,309
- No, no, I want to talk
about this now.
810
00:34:21,310 --> 00:34:25,396
OK, there has always been
a space between us,
811
00:34:25,397 --> 00:34:29,401
and I have felt it for
as long as I can remember.
812
00:34:29,402 --> 00:34:30,726
And I know that
you feel it, too,
813
00:34:30,727 --> 00:34:33,405
so please don't deny it.
Please.
814
00:34:35,674 --> 00:34:39,402
- Look, I know I have not been
the best father to you,
815
00:34:39,536 --> 00:34:43,331
but there's no space.
816
00:34:44,149 --> 00:34:46,685
- OK.
817
00:34:46,785 --> 00:34:50,255
Well, then, why are you
always like this?
818
00:34:50,355 --> 00:34:54,225
- Like what?
- Hesitant. Withdrawn.
819
00:34:54,359 --> 00:34:57,012
You'd rather run away
than look me in the eye.
820
00:34:58,997 --> 00:35:02,400
Look, I have been trying to get
your attention my whole life,
821
00:35:02,500 --> 00:35:04,352
and I think
it's because of Mom.
822
00:35:07,072 --> 00:35:12,769
- It's hard to look at you,
but not because I blame you.
823
00:35:12,902 --> 00:35:14,346
How could I?
824
00:35:14,412 --> 00:35:17,122
You were just a little tiny
baby coming into the world.
825
00:35:17,182 --> 00:35:18,616
- OK.
826
00:35:20,218 --> 00:35:21,619
Then why?
827
00:35:24,155 --> 00:35:26,708
- Because you remind me
so much of her.
828
00:35:28,426 --> 00:35:32,555
Same kind eyes,
same patient smile,
829
00:35:32,622 --> 00:35:35,417
same little tilt of the head
when you ask a question.
830
00:35:35,450 --> 00:35:37,085
[somber music]
831
00:35:37,118 --> 00:35:40,505
You play with your hair
when you're lost in thought.
832
00:35:40,572 --> 00:35:42,432
? ?
833
00:35:42,465 --> 00:35:44,809
- I didn't know
that I did that.
834
00:35:44,943 --> 00:35:46,411
- Of course you do.
835
00:35:46,478 --> 00:35:51,049
She's a part of you,
more so than Lizzy and Matt.
836
00:35:51,082 --> 00:35:57,605
? ?
837
00:35:57,639 --> 00:36:00,358
I loved your mother
so very much
838
00:36:00,425 --> 00:36:05,155
that sometimes looking at you
just makes me miss her.
839
00:36:05,288 --> 00:36:06,798
That's all.
840
00:36:06,898 --> 00:36:10,068
I swear to you, Hannah,
I have never, ever
841
00:36:10,101 --> 00:36:12,470
blamed you for what happened
to your mother.
842
00:36:12,570 --> 00:36:14,339
Not once, Hannah.
843
00:36:14,406 --> 00:36:16,041
Never.
844
00:36:16,107 --> 00:36:20,111
And I'm so sorry if
I have ever made you feel
845
00:36:20,145 --> 00:36:21,585
less loved or less important.
846
00:36:21,613 --> 00:36:23,682
? ?
847
00:36:23,815 --> 00:36:27,177
But you're your own person,
Hannah.
848
00:36:27,310 --> 00:36:29,813
You're so much more fierce
than your mother was,
849
00:36:29,846 --> 00:36:32,791
and tougher too.
850
00:36:32,857 --> 00:36:37,362
God, she would be
so damn proud of you.
851
00:36:38,847 --> 00:36:41,733
[tender music]
852
00:36:41,800 --> 00:36:43,635
? ?
853
00:36:43,668 --> 00:36:46,571
- Well, thank you
for telling me this.
854
00:36:46,638 --> 00:36:49,441
? ?
855
00:36:49,474 --> 00:36:51,843
I've always wanted
to be like her.
856
00:36:51,976 --> 00:36:54,212
? ?
857
00:36:54,312 --> 00:36:57,549
And this makes me feel
closer to her somehow.
858
00:36:58,817 --> 00:37:02,987
- I wish she was here
to tell you all this.
859
00:37:03,054 --> 00:37:06,324
She was so excited to meet you.
860
00:37:06,424 --> 00:37:09,027
We both were.
861
00:37:09,160 --> 00:37:16,151
? ?
862
00:37:19,562 --> 00:37:21,272
[knocking]
- Come in.
863
00:37:21,339 --> 00:37:23,209
- What's with all
the cryptic texts?
864
00:37:23,241 --> 00:37:25,591
We've got to work on
your emoji game, my friend.
865
00:37:25,677 --> 00:37:28,246
- Your evaluation results
came back.
866
00:37:28,313 --> 00:37:29,706
- And?
867
00:37:29,739 --> 00:37:33,685
- Well, everything is fine,
except your fMRI scans
868
00:37:33,785 --> 00:37:35,153
were flagged.
869
00:37:35,220 --> 00:37:37,722
- Really?
- Yeah.
870
00:37:37,756 --> 00:37:41,209
- By, uh-
by who?
871
00:37:41,242 --> 00:37:44,562
Let me guess, Theo Rabari.
872
00:37:44,596 --> 00:37:48,066
- I suppose.
It doesn't say.
873
00:37:48,099 --> 00:37:50,568
- That's the most ridiculous
thing I ever heard.
874
00:37:50,569 --> 00:37:53,704
You know, Sharon, he's actually
been making these weird moves
875
00:37:53,705 --> 00:37:56,608
while I was away.
And I'm starting to think-
876
00:37:56,741 --> 00:37:59,727
call me crazy-
that he actually wants my job.
877
00:37:59,761 --> 00:38:01,746
It's like a joke.
878
00:38:01,846 --> 00:38:04,874
- You know what's
got me worried?
879
00:38:04,941 --> 00:38:09,854
Turnover for psych patients
went up 27%
880
00:38:09,888 --> 00:38:13,158
the first week Dr. Rabari
was running things.
881
00:38:13,224 --> 00:38:17,362
Now, it didn't mean anything
to me at first,
882
00:38:17,395 --> 00:38:22,267
but now I'm a little concerned
that a picture
883
00:38:22,333 --> 00:38:24,836
is forming for the board.
884
00:38:24,903 --> 00:38:26,237
- Sharon, come on.
885
00:38:26,238 --> 00:38:28,105
Of course the turnover number
is going to go up.
886
00:38:28,106 --> 00:38:30,465
Theo doesn't think that,
you know, psychiatrists
887
00:38:30,466 --> 00:38:32,459
and their patients
even need to converse.
888
00:38:32,460 --> 00:38:34,111
Oh, come on,
you don't think he's
889
00:38:34,112 --> 00:38:36,614
actually going to
get away with this.
890
00:38:36,615 --> 00:38:38,482
Look, this is the part
where you're supposed to say,
891
00:38:38,483 --> 00:38:41,152
don't worry, Danny,
everything's going to be OK.
892
00:38:41,286 --> 00:38:43,788
- I wish I could, Daniel,
but I think
893
00:38:43,922 --> 00:38:47,458
we may have a fight
on our hands.
894
00:38:47,492 --> 00:38:48,952
[knocking]
895
00:38:51,396 --> 00:38:53,231
- Hey.
- Hi.
896
00:38:53,298 --> 00:38:55,266
- I was surprised you texted.
897
00:38:55,333 --> 00:38:58,870
- Well, maybe I misread
the instructions
898
00:38:58,937 --> 00:39:00,838
on the Orville Redenbacher,
899
00:39:00,972 --> 00:39:05,627
and I didn't want it
to go to waste.
900
00:39:05,660 --> 00:39:10,215
And I heard that you're
really into "Gilmore Girls"?
901
00:39:10,281 --> 00:39:12,684
- I cannot confirm nor deny.
902
00:39:12,784 --> 00:39:15,678
- You're not, like,
Team Jess or something?
903
00:39:15,778 --> 00:39:18,773
[chuckles]
904
00:39:20,842 --> 00:39:24,329
- It was nice meeting
your brother today.
905
00:39:24,429 --> 00:39:25,629
- I'm so sorry about that.
906
00:39:25,630 --> 00:39:27,364
And thank you
for babysitting him.
907
00:39:27,365 --> 00:39:28,766
- Oh, it was good to-
908
00:39:28,833 --> 00:39:31,361
it was good to get
to know him a bit.
909
00:39:31,461 --> 00:39:36,708
He told me about your mom
and her prion disease.
910
00:39:38,142 --> 00:39:40,470
- Really.
911
00:39:40,536 --> 00:39:42,705
Huh.
What else did he tell you?
912
00:39:42,839 --> 00:39:44,682
- Oh, just that you-
913
00:39:44,749 --> 00:39:49,287
you both got screened, and you
told him you tested negative.
914
00:39:49,320 --> 00:39:53,458
- Yeah.
- You know, I-
915
00:39:53,524 --> 00:39:56,127
I've been trying to figure out
916
00:39:56,194 --> 00:40:00,331
what could possibly happen
to cause such a huge
917
00:40:00,398 --> 00:40:02,634
change in your behavior.
918
00:40:02,700 --> 00:40:06,304
And for a while, I thought
it was just because
919
00:40:06,371 --> 00:40:08,531
you were so head over heels
for me.
920
00:40:08,564 --> 00:40:11,200
Now I think that was
just my ego talking.
921
00:40:13,561 --> 00:40:16,414
You tested positive,
didn't you?
922
00:40:16,481 --> 00:40:17,749
- No.
923
00:40:19,242 --> 00:40:22,537
No.
Did you get that from Kip?
924
00:40:22,570 --> 00:40:24,122
- No.
925
00:40:24,188 --> 00:40:25,523
I got it from you.
926
00:40:25,623 --> 00:40:27,458
[soft dramatic music]
927
00:40:27,525 --> 00:40:29,494
"My brother's
a little sensitive.
928
00:40:29,527 --> 00:40:33,364
He needs to be protected
sometimes."
929
00:40:33,431 --> 00:40:37,235
You lied to him to protect him
from the truth, didn't you?
930
00:40:37,368 --> 00:40:43,099
? ?
931
00:40:43,199 --> 00:40:45,276
- Get out.
932
00:40:45,376 --> 00:40:47,178
- What?
933
00:40:47,245 --> 00:40:48,404
- Get out.
934
00:40:48,405 --> 00:40:50,072
- Caitlin, we need to-
this is something
935
00:40:50,073 --> 00:40:51,616
we need to talk about.
936
00:40:51,749 --> 00:40:55,086
- Get out!
937
00:40:55,186 --> 00:40:57,088
- OK.
938
00:40:57,221 --> 00:41:04,212
? ?
939
00:42:00,810 --> 00:42:03,813
[wolf howl]
940
00:42:03,863 --> 00:42:08,413
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.