Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas YIFY:
YTS.MX
3
00:01:33,920 --> 00:01:37,960
Ahora parece que en algún momento
en los últimos días
4
00:01:38,000 --> 00:01:41,040
ha habido quizás lo peor
accidente en la historia corta
5
00:01:41,080 --> 00:01:43,200
de las nucleares del mundo
industria de la energía.
6
00:01:43,240 --> 00:01:46,000
En Moscú, los diplomáticos occidentales han
pasó el día tratando de conseguir
7
00:01:46,000 --> 00:01:46,040
En Moscú, los diplomáticos occidentales han
pasó el día tratando de conseguir
8
00:01:46,080 --> 00:01:50,840
más información sobre
el accidente sin éxito.
9
00:02:09,640 --> 00:02:10,000
Una zona con 19 millas
radio alrededor de los restos de Chernobyl
10
00:02:10,000 --> 00:02:13,320
Una zona con 19 millas
radio alrededor de los restos de Chernobyl
11
00:02:13,360 --> 00:02:15,160
una tierra de nadie envenenada.
12
00:02:41,920 --> 00:02:42,000
Televisión soviética esta noche
acusó a los medios occidentales
13
00:02:42,000 --> 00:02:44,480
Televisión soviética esta noche
acusó a los medios occidentales
14
00:02:44,520 --> 00:02:48,320
de difundir invenciones calumniosas
sobre el accidente de Chernóbil.
15
00:08:09,760 --> 00:08:10,000
HOMBRE EN VÍDEO DE MARKETING:
16
00:08:10,000 --> 00:08:12,240
HOMBRE EN VÍDEO DE MARKETING:
17
00:09:32,040 --> 00:09:34,800
HOMBRE EN VÍDEO DE MARKETING:
18
00:13:49,360 --> 00:13:52,040
HOMBRE EN HELICÓPTERO:
19
00:23:05,560 --> 00:23:06,000
HOMBRE HABLANDO RUSO:
20
00:23:06,000 --> 00:23:07,360
HOMBRE HABLANDO RUSO:
21
00:23:42,320 --> 00:23:44,760
HOMBRE HABLANDO RUSO:
22
00:28:13,640 --> 00:28:16,680
HOMBRE HABLANDO RUSO:
23
00:29:14,000 --> 00:29:17,120
HOMBRE HABLANDO RUSO:
24
00:29:49,480 --> 00:29:51,280
HOMBRE HABLANDO EN VIDEO:
25
00:30:00,440 --> 00:30:02,000
HOMBRE HABLANDO RUSO:
26
00:30:02,000 --> 00:30:02,960
HOMBRE HABLANDO RUSO:
27
00:31:42,760 --> 00:31:45,280
HOMBRE HABLANDO RUSO:
28
00:32:56,680 --> 00:32:58,000
Ahora está claro que la Unión Soviética
ha sufrido uno de los peores
29
00:32:58,000 --> 00:32:59,720
Ahora está claro que la Unión Soviética
ha sufrido uno de los peores
30
00:32:59,760 --> 00:33:02,600
desastres en la historia
de la energía nuclear.
31
00:33:02,640 --> 00:33:05,800
Cantidades masivas de radiación han
aparentemente ha sido liberado
32
00:33:05,840 --> 00:33:06,000
en un accidente en Chernobyl
Central eléctrica en Ucrania.
33
00:33:06,000 --> 00:33:09,320
en un accidente en Chernobyl
Central eléctrica en Ucrania.
34
00:33:09,360 --> 00:33:12,800
La versión soviética es esta, una de
los reactores atómicos
35
00:33:12,840 --> 00:33:14,000
en la planta de energía atómica de Chernóbil
en la ciudad de Kyiv fue dañado
36
00:33:14,000 --> 00:33:16,560
en la planta de energía atómica de Chernóbil
en la ciudad de Kyiv fue dañado
37
00:33:16,600 --> 00:33:19,360
y hay especulaciones en Moscú
que la gente resultó herida
38
00:33:19,400 --> 00:33:20,960
y puede haber muerto.
39
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Los soviéticos pueden haber sido bastante
rápido en reconocer el accidente
40
00:33:22,000 --> 00:33:23,880
Los soviéticos pueden haber sido bastante
rápido en reconocer el accidente
41
00:33:23,920 --> 00:33:27,640
porque las pruebas en forma de
radiación leve y nuclear
42
00:33:27,680 --> 00:33:30,000
ya han llegado más allá
las fronteras soviéticas con Escandinavia.
43
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
ya han llegado más allá
las fronteras soviéticas con Escandinavia.
44
00:33:31,240 --> 00:33:33,800
Hay indicios del accidente
podría haber ocurrido
45
00:33:33,840 --> 00:33:34,680
varios dias atras,
46
00:33:34,720 --> 00:33:37,680
tomaría tanto tiempo para
radiación a la deriva a Escandinavia
47
00:33:37,720 --> 00:33:38,000
y tomar la decisión política
para anunciarlo.
48
00:33:38,000 --> 00:33:40,280
y tomar la decisión política
para anunciarlo.
49
00:33:40,320 --> 00:33:43,840
Puede estar seguro de que la decisión
a, revelar se hizo en
50
00:33:43,880 --> 00:33:46,000
el nivel más alto,
indudablemente por el propio Gorbachov.
51
00:33:46,000 --> 00:33:47,800
el nivel más alto,
indudablemente por el propio Gorbachov.
52
00:33:47,840 --> 00:33:50,400
La prensa soviética está pagando
significativamente poca atención
53
00:33:50,440 --> 00:33:52,520
al desastre,
los diarios llevan solo
54
00:33:52,560 --> 00:33:54,000
el breve anuncio oficial
colocada discretamente.
55
00:33:54,000 --> 00:33:55,240
el breve anuncio oficial
colocada discretamente.
56
00:33:55,280 --> 00:33:58,080
La gente ha notado un pequeño
párrafo pero parecía no darse cuenta
57
00:33:58,120 --> 00:33:59,760
de los peligros potenciales.
58
00:33:59,800 --> 00:34:02,000
Gente en las ciudades,
ciudades y pueblos de Ucrania
59
00:34:02,000 --> 00:34:02,680
Gente en las ciudades,
ciudades y pueblos de Ucrania
60
00:34:02,720 --> 00:34:05,960
simplemente no me han dicho
qué peligros pueden enfrentar.
61
00:35:16,320 --> 00:35:18,960
HOMBRE EN VIDEO DE ARCHIVO:
62
00:36:02,880 --> 00:36:05,520
HOMBRE HABLANDO RUSO:
63
00:39:02,160 --> 00:39:04,400
HOMBRE HABLANDO RUSO:
64
00:39:17,760 --> 00:39:19,800
HOMBRE HABLANDO RUSO:
65
00:39:37,720 --> 00:39:38,000
En la víspera de la Cumbre de las 7 Naciones en
Tokio tanto la Sra. Thatcher como
66
00:39:38,000 --> 00:39:41,680
En la víspera de la Cumbre de las 7 Naciones en
Tokio tanto la Sra. Thatcher como
67
00:39:41,720 --> 00:39:45,560
El presidente Reagan ha instado
los rusos para decir más sobre
Chernóbil.
68
00:39:45,600 --> 00:39:46,000
Reunión con el primer ministro italiano Craxi
Reagan exigía respuestas
69
00:39:46,000 --> 00:39:49,280
Reunión con el primer ministro italiano Craxi
Reagan exigía respuestas
70
00:39:49,320 --> 00:39:50,440
de los rusos.
71
00:39:50,480 --> 00:39:53,880
Ven y dile a todos
exactamente lo que pasó.
72
00:39:53,920 --> 00:39:54,000
Difícilmente se puede llamar a este tipo de
un accidente asunto interno
73
00:39:54,000 --> 00:39:58,520
Difícilmente se puede llamar a este tipo de
un accidente asunto interno
74
00:39:58,560 --> 00:40:02,000
cuando otros países están amenazados
con la caída de ra-
75
00:40:02,000 --> 00:40:03,320
cuando otros países están amenazados
con la caída de ra-
76
00:40:03,360 --> 00:40:05,320
radiactividad peligrosa.
77
00:40:05,360 --> 00:40:08,440
Un reportaje de esta mañana
periódico del partido comunitario Pravda
78
00:40:08,480 --> 00:40:10,000
indica que el fuego en el poder
la estación todavía puede no haber sido
79
00:40:10,000 --> 00:40:11,720
indica que el fuego en el poder
la estación todavía puede no haber sido
80
00:40:11,760 --> 00:40:14,280
apagado 10 días después de que comenzó.
81
00:40:14,320 --> 00:40:17,680
El periódico dice que hubo
una explosión seguida de dos incendios
82
00:40:17,720 --> 00:40:18,000
en la planta.
83
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
en la planta.
84
00:40:19,040 --> 00:40:21,520
El Pravda rinde homenaje a
los bomberos cuyos esfuerzos dice
85
00:40:21,560 --> 00:40:23,880
limitó la escala de
el daño considerablemente.
86
00:40:23,920 --> 00:40:26,000
Valientes hombres audaces los llama,
luchando con coraje, difícilmente
87
00:40:26,000 --> 00:40:27,200
Valientes hombres audaces los llama,
luchando con coraje, difícilmente
88
00:40:27,240 --> 00:40:31,000
capaz de respirar por el hollín y el humo,
sus botas clavadas en el asfalto
89
00:40:31,040 --> 00:40:32,880
derretido por las altas temperaturas.
90
00:44:01,120 --> 00:44:02,000
Como estadounidense soy muy privilegiado
para poder representar
91
00:44:02,000 --> 00:44:06,920
Como estadounidense soy muy privilegiado
para poder representar
92
00:44:06,960 --> 00:44:10,000
en la union sovietica
la preocupación de los estadounidenses.
93
00:44:10,000 --> 00:44:10,480
en la union sovietica
la preocupación de los estadounidenses.
94
00:44:18,840 --> 00:44:24,840
Hemos acordado un soviet conjunto
esfuerzo estadounidense en este sentido.
95
00:51:22,600 --> 00:51:25,720
Hasta el accidente había 50
reactores nucleares que operan en
96
00:51:25,760 --> 00:51:30,000
la Unión Soviética generando el 11% de
esa electricidad de las naciones.
97
00:51:30,000 --> 00:51:30,160
la Unión Soviética generando el 11% de
esa electricidad de las naciones.
98
00:51:30,200 --> 00:51:34,040
La mayoría de las plantas soviéticas más grandes
difieren en diseño a los reactores estadounidenses,
99
00:51:34,080 --> 00:51:37,960
la principal diferencia es más soviética
Las plantas nucleares no tienen
100
00:51:38,000 --> 00:51:41,240
edificios de contención,
las gruesas estructuras de cúpula de hormigón
101
00:51:41,280 --> 00:51:45,160
Los americanos están acostumbrados
viendo construidos alrededor de reactores estadounidenses.
102
00:51:45,200 --> 00:51:46,000
Cuando la peor nuclear estadounidense
accidente ocurrido en
103
00:51:46,000 --> 00:51:47,520
Cuando la peor nuclear estadounidense
accidente ocurrido en
104
00:51:47,560 --> 00:51:50,200
Three Mile Island más fugas
la radiación se mantuvo dentro
105
00:51:50,240 --> 00:51:51,840
el edificio de contención.
106
00:51:51,880 --> 00:51:54,000
Si como parece ser el caso
no hubo contención
107
00:51:54,000 --> 00:51:55,200
Si como parece ser el caso
no hubo contención
108
00:51:55,240 --> 00:51:57,640
alrededor del reactor tal cual
El general-
109
00:51:57,680 --> 00:52:00,080
¿Podemos estar seguros de eso? Qué es lo que tú-
No lo sé, no lo sé.
110
00:52:00,120 --> 00:52:02,000
¿Crees que hay
un edificio de contención?
111
00:52:02,040 --> 00:52:04,560
no creo que haya un
edificio de contención porque
112
00:52:04,600 --> 00:52:09,600
la política de la er atómica soviética,
constructores era eso
113
00:52:09,640 --> 00:52:10,000
el reactor es absolutamente seguro y así
no hay necesidad de tener
114
00:52:10,000 --> 00:52:13,720
el reactor es absolutamente seguro y así
no hay necesidad de tener
115
00:52:13,760 --> 00:52:17,080
este tipo de precaución porque
indicar posibilidad de desastre
116
00:52:17,120 --> 00:52:18,000
que el ruso siempre puede, considerado
eh, absolutamente imposible.
117
00:52:18,000 --> 00:52:22,160
que el ruso siempre puede, considerado
eh, absolutamente imposible.
118
00:52:22,200 --> 00:52:24,760
Así que voy a ser claro sobre esto,
estás, estás yendo tan lejos
119
00:52:24,800 --> 00:52:26,000
como para decir que lo crees casi
cierto o simplemente probable
120
00:52:26,000 --> 00:52:27,440
como para decir que lo crees casi
cierto o simplemente probable
121
00:52:27,480 --> 00:52:30,960
no había escudo protector
alrededor de este reactor
122
00:52:31,000 --> 00:52:32,640
que parece haberse derretido?
123
00:52:32,680 --> 00:52:34,000
No, creo que no hay
protección, escudo de protección
124
00:52:34,000 --> 00:52:35,520
No, creo que no hay
protección, escudo de protección
125
00:52:35,560 --> 00:52:39,280
alrededor de este reactor ciertamente
el caso porque el edificio
126
00:52:39,320 --> 00:52:41,160
como tal indicar
que no hay escudo.
127
00:52:41,200 --> 00:52:42,000
Walter Pattison, si eso es así
¿Cuál es el peligro para la vida?
128
00:52:42,000 --> 00:52:44,600
Walter Pattison, si eso es así
¿Cuál es el peligro para la vida?
129
00:52:44,640 --> 00:52:48,240
Bueno, obviamente, si la radiactividad tiene
hasta Escandinavia cuánto tiempo,
130
00:52:48,280 --> 00:52:50,000
sin importar el tiempo que tomó llegar allí,
mucho debe haber escapado
131
00:52:50,000 --> 00:52:51,520
sin importar el tiempo que tomó llegar allí,
mucho debe haber escapado
132
00:52:51,560 --> 00:52:53,160
cerca del sitio.
133
00:54:26,800 --> 00:54:29,800
Lo que ha sido notable es cuánto
el pueblo sovietico
134
00:54:29,840 --> 00:54:32,840
a pesar de todas las pruebas
todavía parece estar creyendo
135
00:54:32,960 --> 00:54:34,000
los cuentos de hadas que es el gobierno
todavía diciéndoles.
136
00:54:34,000 --> 00:54:36,080
los cuentos de hadas que es el gobierno
todavía diciéndoles.
137
00:54:38,160 --> 00:54:41,440
Se podría argumentar Martin que sólo
la Unión Soviética podría haber
138
00:54:41,480 --> 00:54:42,000
mantuvo un control sobre lo que podría haber sido
una situación de pánico público,
139
00:54:42,000 --> 00:54:44,960
mantuvo un control sobre lo que podría haber sido
una situación de pánico público,
140
00:54:45,000 --> 00:54:48,400
solo un estado totalitario
podría haberse salido con la suya.
141
00:54:48,440 --> 00:54:50,000
no estoy seguro de que tengan
salido con la suya.
142
00:54:50,000 --> 00:54:50,560
no estoy seguro de que tengan
salido con la suya.
143
00:54:54,160 --> 00:54:56,600
HOMBRE HABLANDO RUSO:
144
00:58:29,520 --> 00:58:31,800
HOMBRE EN FOTOS:
145
00:59:06,680 --> 00:59:09,000
HOMBRE EN FOTOS:
146
00:59:37,200 --> 00:59:38,000
HOMBRE HABLANDO RUSO:
147
00:59:38,000 --> 00:59:39,200
HOMBRE HABLANDO RUSO:
148
01:01:04,840 --> 01:01:06,000
HOMBRE EN FOTOS:
149
01:01:06,000 --> 01:01:06,640
HOMBRE EN FOTOS:
150
01:01:44,240 --> 01:01:46,000
HOMBRE EN EL ALTAVOZ:
151
01:01:46,000 --> 01:01:46,080
HOMBRE EN EL ALTAVOZ:
152
01:03:21,920 --> 01:03:22,000
HOMBRE EN FOTOS:
153
01:03:22,000 --> 01:03:24,400
HOMBRE EN FOTOS:
154
01:03:46,520 --> 01:03:48,360
HOMBRE EN FOTOS:
155
01:04:55,200 --> 01:04:56,200
HOMBRE EN FOTOS:
156
01:08:53,560 --> 01:08:56,600
HOMBRE EN FOTOS:
157
01:12:49,200 --> 01:12:50,000
HOMBRE HABLANDO RUSO:
158
01:12:50,000 --> 01:12:51,320
HOMBRE HABLANDO RUSO:
159
01:16:09,040 --> 01:16:10,000
MUJER EN VIDEO:
160
01:16:10,000 --> 01:16:11,760
MUJER EN VIDEO:
161
01:18:04,240 --> 01:18:06,360
MUJER EN VIDEO:
162
01:19:45,160 --> 01:19:46,000
HOMBRE EN FOTOS:
163
01:19:46,000 --> 01:19:47,520
HOMBRE EN FOTOS:
164
01:21:46,040 --> 01:21:48,280
MUJER HABLANDO RUSO:
165
01:23:36,800 --> 01:23:38,000
HOMBRE EN FOTOS:
166
01:23:38,000 --> 01:23:39,320
HOMBRE EN FOTOS:
167
01:23:55,400 --> 01:23:58,000
HOMBRE EN FOTOS:
168
01:24:30,240 --> 01:24:32,600
HOMBRE EN FOTOS:
169
01:25:02,280 --> 01:25:05,240
Los rusos dicen que Chernobyl
accidente fue causado por no menos
170
01:25:05,280 --> 01:25:06,000
de 6 violaciones de seguridad
procedimientos por parte del personal,
171
01:25:06,000 --> 01:25:08,800
de 6 violaciones de seguridad
procedimientos por parte del personal,
172
01:25:08,840 --> 01:25:11,120
que dicen que no volverá a pasar.
173
01:28:07,080 --> 01:28:09,960
El estallido de la lucha del domingo es
solo lo último en cuatro meses
174
01:28:10,000 --> 01:28:13,240
de la violencia en los minúsculos
República caucásica de Georgia.
175
01:28:13,280 --> 01:28:16,840
Espasmos de malestar en la Unión Soviética
se sintieron en las repúblicas del sur
176
01:28:16,880 --> 01:28:18,000
de Azerbaiyán y Armenia.
177
01:28:18,000 --> 01:28:18,760
de Azerbaiyán y Armenia.
178
01:28:36,040 --> 01:28:39,320
La rebelión contra los comunistas.
la autoridad ahora se ha extendido
179
01:28:39,360 --> 01:28:41,760
y casi seguro que hay más
problemas por venir.
180
01:28:41,800 --> 01:28:42,000
La decisión de enviar tropas fue
tomado por el presidente Gorbachov.
181
01:28:42,000 --> 01:28:45,400
La decisión de enviar tropas fue
tomado por el presidente Gorbachov.
182
01:31:14,560 --> 01:31:17,560
AccessibleCustomerService@sky.uk
15485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.