Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,296 --> 00:01:29,287
The white zone
is for immediate loading
2
00:01:29,464 --> 00:01:31,955
and unloading of passengers only.
3
00:01:32,134 --> 00:01:35,592
There is no stopping
in the red zone.
4
00:01:35,762 --> 00:01:38,128
The white zone
is for immediate loading
5
00:01:38,307 --> 00:01:39,968
and unloading of passengers only.
6
00:01:42,144 --> 00:01:45,011
There is no stopping
in the red zone.
7
00:01:45,939 --> 00:01:47,975
The white zone
is for immediate loading
8
00:01:48,150 --> 00:01:50,687
and unloading of passengers only.
9
00:01:50,861 --> 00:01:54,194
There is no stopping
in the red zone.
10
00:01:54,364 --> 00:01:56,855
The white zone
is for immediate loading
11
00:01:57,034 --> 00:01:59,616
and unloading of passengers only.
12
00:01:59,786 --> 00:02:03,825
There is no stopping
in the red zone.
13
00:02:04,875 --> 00:02:08,333
We'd like you to have this flower from
the religious consciousness church.
14
00:02:08,503 --> 00:02:12,621
- Would you care to make a donation?
- No, but thank you anyway.
15
00:02:13,884 --> 00:02:16,000
The red zone
is for immediate loading
16
00:02:16,178 --> 00:02:18,464
and unloading of passengers only.
17
00:02:18,639 --> 00:02:21,722
There's no stopping
in the white zone.
18
00:02:21,892 --> 00:02:25,055
No, the white zone
is for loading and unloading,
19
00:02:25,228 --> 00:02:29,141
and there is no stopping
in the red zone.
20
00:02:29,316 --> 00:02:32,399
The red zone has always been
for loading and unloading.
21
00:02:32,569 --> 00:02:34,901
There is never stopping
in a white zone.
22
00:02:35,072 --> 00:02:37,063
Don't tell me
which zone is for stopping
23
00:02:37,240 --> 00:02:39,026
and which zone is for loading.
24
00:02:39,242 --> 00:02:42,985
Listen, Betty, don't start up
with your white-zone shit again.
25
00:02:45,999 --> 00:02:47,580
Hello. We'd like you
to have this flower
26
00:02:47,751 --> 00:02:49,992
from the church of religious
consciousness.
27
00:02:50,170 --> 00:02:51,535
Would you like to make a donation?
28
00:02:51,755 --> 00:02:53,746
No, thanks, we gave at the office.
29
00:02:55,926 --> 00:02:59,544
Flight 988 to Milwaukee is now in
the final boarding process.
30
00:03:02,974 --> 00:03:06,808
Would you put all your metal objects
into this dish, please?
31
00:03:15,445 --> 00:03:17,231
There is just no stopping
in a white zone.
32
00:03:17,406 --> 00:03:19,613
Oh, really, Vernon? Why pretend?
33
00:03:19,783 --> 00:03:22,525
We both know perfectly well
what it is you're talking about.
34
00:03:22,703 --> 00:03:24,443
You want me to have an abortion.
35
00:03:24,621 --> 00:03:27,909
It's really the only sensible thing to do,
if it's done properly.
36
00:03:28,125 --> 00:03:31,333
Therapeutically,
there is no danger involved.
37
00:03:31,503 --> 00:03:33,334
Taxi!
38
00:03:40,595 --> 00:03:41,630
I'll be back in a minute.
39
00:03:49,312 --> 00:03:51,177
Hello, sir. We'd like you
to have this flower
40
00:03:51,356 --> 00:03:53,563
on behalf of the church
of religious consciousness.
41
00:03:53,692 --> 00:03:55,603
Would you care...?
42
00:04:11,042 --> 00:04:13,704
- Hey, Larry, where's the forklift?
- Forklift?
43
00:04:13,879 --> 00:04:16,996
It's over there
by the baggage loader.
44
00:04:19,593 --> 00:04:20,628
Look out!
45
00:04:33,857 --> 00:04:36,564
- Elaine.
- Ted.
46
00:04:36,943 --> 00:04:40,185
I came home and found your note.
You meant for me to read it later.
47
00:04:42,365 --> 00:04:45,778
- Elaine, I've gotta talk to you.
- I just don't wanna go over it anymore.
48
00:04:46,411 --> 00:04:49,824
I know things haven't been right
for a long time, but it'll be different.
49
00:04:49,998 --> 00:04:51,613
Like it was in the beginning.
50
00:04:51,792 --> 00:04:53,874
If you'll just be patient,
I can work things out.
51
00:04:54,461 --> 00:04:56,998
I have been patient,
and I've tried to help,
52
00:04:57,172 --> 00:04:59,254
but you wouldn't even let me do that.
53
00:05:01,635 --> 00:05:04,502
Don't you feel anything
for me at all anymore?
54
00:05:05,180 --> 00:05:08,672
It takes so many things
to make love last.
55
00:05:08,850 --> 00:05:11,057
Most of all, it takes respect.
56
00:05:11,228 --> 00:05:15,096
And I can't live with a man
I don't respect.
57
00:05:21,112 --> 00:05:22,898
What a pisser.
58
00:05:32,040 --> 00:05:34,406
Captain oveur,
white courtesy phone.
59
00:05:34,584 --> 00:05:38,748
Captain Clarence oveur,
white courtesy phone.
60
00:05:43,134 --> 00:05:45,671
No. The white phone.
61
00:05:48,890 --> 00:05:50,096
This is captain oveur.
62
00:05:50,267 --> 00:05:52,553
One moment for your call
from the Mayo clinic.
63
00:05:52,727 --> 00:05:54,763
Captain oveur,
white courtesy phone.
64
00:05:54,938 --> 00:05:56,303
Captain Clarence oveur.
65
00:05:56,481 --> 00:05:58,972
- I've got it!
- Thank you.
66
00:05:59,150 --> 00:06:00,640
Go ahead with your call.
67
00:06:00,861 --> 00:06:03,068
This is Dr. Brody
at the Mayo clinic.
68
00:06:03,280 --> 00:06:05,566
There's a passenger
on your Chicago flight, 209'er.
69
00:06:05,740 --> 00:06:08,982
A little girl named Lisa Davis,
en route to Minneapolis.
70
00:06:09,119 --> 00:06:10,780
She's scheduled
for a heart transplant.
71
00:06:10,954 --> 00:06:13,787
We'd like you to tell her mother
that we found a donor an hour ago.
72
00:06:14,124 --> 00:06:15,830
We have the heart here
ready for surgery.
73
00:06:16,001 --> 00:06:19,539
We must have the recipient on
the operating table within six hours.
74
00:06:19,754 --> 00:06:22,461
I want you to make sure
that she's kept in a reclined position,
75
00:06:22,632 --> 00:06:26,170
and that a continuous watch
is kept on her iv.
76
00:06:26,344 --> 00:06:28,209
Also, it's very important
that she remain calm.
77
00:06:28,388 --> 00:06:30,629
Excuse me. This is the operator,
captain oveur.
78
00:06:30,807 --> 00:06:34,595
I have an emergency call for you
on line five from a Mr. hamm.
79
00:06:34,769 --> 00:06:37,055
All right. Give me hamm on five,
hold the Mayo.
80
00:07:03,840 --> 00:07:05,671
Look, you'll be back in town
tomorrow night.
81
00:07:05,842 --> 00:07:07,707
We'll have dinner,
we'll talk things over.
82
00:07:07,886 --> 00:07:10,673
I won't be back.
I've requested the Atlanta run.
83
00:07:10,847 --> 00:07:12,508
Well, Elaine...
84
00:07:12,849 --> 00:07:14,430
I promise I can change.
85
00:07:14,601 --> 00:07:18,844
Then why didn't you take the job
that Louie netz offered you at boeing?
86
00:07:19,022 --> 00:07:22,685
You know I haven't been able
to get near a plane since the war.
87
00:07:22,859 --> 00:07:26,192
Even if I could, they wouldn't hire me
because of my war record.
88
00:07:26,363 --> 00:07:27,523
Your war record?
89
00:07:28,031 --> 00:07:29,692
You're the only one
keeping that alive.
90
00:07:29,866 --> 00:07:32,403
For everyone else,
it's ancient history.
91
00:07:32,619 --> 00:07:34,325
You expect me to believe that?
92
00:07:34,871 --> 00:07:38,705
It's the truth. What's hurt you the most
is your record since the war.
93
00:07:38,875 --> 00:07:40,456
Different cities, different jobs,
94
00:07:40,585 --> 00:07:44,248
and not one of them shows
you can accept any real responsibility.
95
00:07:45,048 --> 00:07:47,380
- Elaine, if you give me one more...
- It's too late, Ted.
96
00:07:47,801 --> 00:07:52,215
When I get back to Chicago,
I'm going to start my life all over again.
97
00:07:52,389 --> 00:07:53,720
I'm sorry.
98
00:07:56,935 --> 00:08:01,224
We'd like you to have this flower from
the church of religious conscious...
99
00:08:10,031 --> 00:08:11,862
- Good evening.
- Hi. Well, good evening.
100
00:08:12,033 --> 00:08:13,239
Oh, there you go.
101
00:08:13,410 --> 00:08:16,368
- Just follow all the way back.
- Hi, how are you tonight?
102
00:08:19,958 --> 00:08:23,041
Any word on that storm
lifting over salt lake, Clarence?
103
00:08:23,211 --> 00:08:25,076
No, not likely, Victor.
104
00:08:25,255 --> 00:08:29,840
I just reviewed the area report
for 1600 hours through 2400.
105
00:08:30,010 --> 00:08:32,046
There's an occluded front
stalled over the dakotas,
106
00:08:32,220 --> 00:08:34,506
backed up all the way to Utah.
107
00:08:34,681 --> 00:08:38,674
If she decides to push over to the
Great Lakes, it could get plenty soupy.
108
00:08:38,810 --> 00:08:40,721
What about that Southern route,
around Tulsa?
109
00:08:40,895 --> 00:08:43,056
Well, I double-checked
the terminal forecast,
110
00:08:43,231 --> 00:08:46,394
and wind's aloft,
ifr ceilings all the way.
111
00:08:46,568 --> 00:08:48,104
Where do they top out?
112
00:08:48,278 --> 00:08:52,487
Well, there's some light scattered
cover at 20,000, icing around 18.
113
00:08:53,324 --> 00:08:56,532
It looks like the original flight plan
over Denver is still the best bet.
114
00:08:57,245 --> 00:08:59,110
- Denver it is.
- Sorry, Clarence.
115
00:08:59,289 --> 00:09:01,325
Latest weather report shows
everything socked in
116
00:09:01,499 --> 00:09:02,579
from salt lake to Lincoln.
117
00:09:02,751 --> 00:09:04,287
Oh, hi, Roger.
Glad to have you aboard.
118
00:09:04,461 --> 00:09:06,201
Victor, this is Roger murdock.
Victor basta.
119
00:09:06,337 --> 00:09:07,417
- Hi.
- Nice to meet you.
120
00:09:09,591 --> 00:09:11,047
Roger, I was telling Victor,
121
00:09:11,217 --> 00:09:15,460
I reviewed the area report
for 1600 hours through 2400.
122
00:09:16,139 --> 00:09:19,302
There's an occluded front
stalled over the dakotas.
123
00:09:28,818 --> 00:09:31,104
There you go. Thank you.
124
00:09:31,613 --> 00:09:34,275
Can you tell me if
Elaine Dickinson is on this flight?
125
00:09:34,449 --> 00:09:36,906
Well, the whole flight crew
has boarded.
126
00:09:37,077 --> 00:09:38,658
Let me see.
127
00:09:39,370 --> 00:09:41,235
Oh, yes. She is on board.
128
00:09:44,292 --> 00:09:46,704
I'd like one ticket to Chicago.
129
00:09:46,920 --> 00:09:48,160
No baggage.
130
00:09:53,802 --> 00:09:57,294
- Smoking or nonsmoking?
- Smoking, please.
131
00:09:59,474 --> 00:10:02,181
There. Have a nice trip.
132
00:10:18,034 --> 00:10:19,990
Striker, this is red leader four.
133
00:10:20,495 --> 00:10:22,827
Primary target covered by fog.
134
00:10:22,997 --> 00:10:25,079
Decision to proceed is yours.
135
00:10:25,291 --> 00:10:28,033
The decision is yours.
136
00:10:28,211 --> 00:10:31,536
Is yours.
137
00:11:48,499 --> 00:11:50,455
Nervous?
138
00:11:50,627 --> 00:11:52,242
Yes.
139
00:11:52,420 --> 00:11:54,957
First time?
140
00:11:55,131 --> 00:11:57,998
No, I've been nervous lots of times.
141
00:12:04,224 --> 00:12:08,058
Hi, we'll be taking off real soon,
so I better fasten you in tight.
142
00:12:08,228 --> 00:12:11,061
Thank you.
Oh, mother, this is so exciting.
143
00:12:11,231 --> 00:12:14,098
I know, but remember,
you must get some rest.
144
00:12:14,275 --> 00:12:18,109
That's good advice. You relax,
and I'll be back right after we take off.
145
00:12:18,279 --> 00:12:19,860
Thank you.
146
00:12:22,242 --> 00:12:26,076
- God, I'm gonna miss you so much.
- Oh, I'm gonna miss you too.
147
00:12:26,246 --> 00:12:28,157
Promise you'll write?
148
00:12:28,623 --> 00:12:30,705
Every day.
149
00:12:32,001 --> 00:12:33,491
Bill...
150
00:12:33,670 --> 00:12:36,207
Better get on board, son.
151
00:12:37,674 --> 00:12:39,756
All aboard!
152
00:12:39,968 --> 00:12:43,131
209'er to ground control.
We're loaded and ready to taxi.
153
00:12:43,346 --> 00:12:46,053
- Goodbye, bill.
- Goodbye, darling.
154
00:12:46,266 --> 00:12:48,006
I love you, darling!
155
00:12:48,226 --> 00:12:50,137
209'er, taxi to runway 19'er.
156
00:12:53,356 --> 00:12:54,937
Goodbye, darling!
157
00:12:55,149 --> 00:12:58,641
Have your picture taken the minute
you get there and send me one.
158
00:12:58,861 --> 00:13:00,897
Okay. Here, hurry.
159
00:13:03,116 --> 00:13:06,199
But it's your watch. You shouldn't.
You're gonna need this.
160
00:13:06,369 --> 00:13:09,327
- It's all right. It doesn't work.
- Bill!
161
00:13:09,497 --> 00:13:10,737
Goodbye, darling!
162
00:13:10,957 --> 00:13:12,322
Bill...
163
00:13:13,584 --> 00:13:15,199
Bill! Bill...
164
00:13:15,378 --> 00:13:17,039
I'll have it with me all the time.
165
00:13:17,255 --> 00:13:19,871
- I swear to you!
- Darling, take care of yourself.
166
00:13:20,258 --> 00:13:22,715
- 209'er, you're cleared for takeoff.
- Roger.
167
00:13:23,553 --> 00:13:26,420
L.A. departure frequency, 123.9'er.
168
00:13:26,597 --> 00:13:27,928
Roger.
169
00:13:28,099 --> 00:13:30,431
- Request vector. Over.
- What?
170
00:13:30,601 --> 00:13:33,388
Flight 209'er, clear for vector 324.
171
00:13:33,563 --> 00:13:35,554
- We have clearance, Clarence.
- Roger, Roger.
172
00:13:35,732 --> 00:13:37,939
What's our vector, Victor?
173
00:13:38,151 --> 00:13:42,269
- Tower radioed clearance, over.
- That's Clarence oveur. Over.
174
00:13:42,447 --> 00:13:43,607
Roger.
175
00:13:43,781 --> 00:13:46,363
- Roger. Over.
- What? Who?
176
00:14:12,518 --> 00:14:13,928
Do you feel all right, sir?
177
00:14:27,158 --> 00:14:29,900
Good evening, ladies and gentlemen,
this is captain oveur speaking.
178
00:14:30,078 --> 00:14:32,660
- We'll be cruising at 36,000 feet.
- Stewardess?
179
00:14:34,082 --> 00:14:36,949
Our arrival time in Chicago
will be 10:45 P.M. central time.
180
00:14:40,838 --> 00:14:43,830
The temperature is 62 degrees, with
a 20 chance percent of precipitation.
181
00:14:44,008 --> 00:14:45,873
Meanwhile, relax
and enjoy your flight.
182
00:14:46,052 --> 00:14:50,637
- Would you like something to read?
- Do you have anything light?
183
00:14:51,891 --> 00:14:55,975
How about this leaflet:
"Famous Jewish sports legends."
184
00:14:56,145 --> 00:14:58,761
Yes. Thank you.
185
00:14:59,524 --> 00:15:02,812
- Ted, what are you doing here?
- Elaine, I've got to talk to you.
186
00:15:03,027 --> 00:15:05,234
You shouldn't have come.
I don't have time now.
187
00:15:05,405 --> 00:15:07,612
- Oh, stewardess?
- Excuse me.
188
00:15:21,295 --> 00:15:23,707
No wonder you're upset.
189
00:15:23,881 --> 00:15:26,213
She's lovely.
190
00:15:27,510 --> 00:15:30,217
And a darling figure.
191
00:15:30,388 --> 00:15:33,175
Supple, pouting breasts.
192
00:15:33,349 --> 00:15:35,806
Firm thighs.
193
00:15:36,269 --> 00:15:39,432
It's a shame you two don't get along.
194
00:15:39,605 --> 00:15:41,687
Yes, I know.
195
00:15:42,024 --> 00:15:44,310
Things used to be different.
196
00:15:46,863 --> 00:15:48,319
I remember when we first met.
197
00:15:50,491 --> 00:15:52,231
It was during the war.
198
00:15:52,994 --> 00:15:57,954
I was in the air force, stationed
in drambuie off the barbary coast.
199
00:15:58,875 --> 00:16:01,332
I used to hang out
at the magumba bar.
200
00:16:01,502 --> 00:16:04,710
It was a rough place,
the seediest dive on the wharf,
201
00:16:04,881 --> 00:16:09,466
populated with every reject and
cutthroat from Bombay to Calcutta.
202
00:16:09,635 --> 00:16:11,876
It was worse than Detroit.
203
00:16:23,232 --> 00:16:25,223
The mood in the place
was downright ugly.
204
00:16:25,401 --> 00:16:28,188
You wouldn't walk in there
unless you knew how to use your fists.
205
00:16:28,362 --> 00:16:31,900
You could count on a fight
breaking out almost every night.
206
00:17:41,561 --> 00:17:43,472
I didn't go there that night
to fall in love.
207
00:17:43,646 --> 00:17:45,853
I just dropped in
for a couple of drinks.
208
00:17:46,065 --> 00:17:48,181
But suddenly, there she was.
209
00:17:57,952 --> 00:18:01,820
I was captivated, entranced.
It hit me like a thunderbolt.
210
00:18:01,998 --> 00:18:03,738
I had to ask the guy next to me
to pinch me
211
00:18:03,874 --> 00:18:06,035
to make sure I wasn't dreaming.
212
00:18:11,424 --> 00:18:16,168
I was afraid to approach her.
But that night, fate was on my side.
213
00:21:22,865 --> 00:21:25,026
We laughed. We talked.
214
00:21:25,201 --> 00:21:26,361
We danced.
215
00:21:26,535 --> 00:21:30,198
I never wanted it to end.
I guess I still don't.
216
00:21:30,372 --> 00:21:34,365
But enough about me.
I hope this hasn't been boring for you.
217
00:21:34,543 --> 00:21:37,410
It's just that whenever
I start to talk about Elaine,
218
00:21:37,588 --> 00:21:40,751
I always get so carried away.
I lose all track of time.
219
00:21:41,801 --> 00:21:43,541
- Would you like to order dinner now?
- Yes.
220
00:21:43,761 --> 00:21:46,377
Joey will have the steak,
and my wife and I will have the fish.
221
00:21:46,555 --> 00:21:48,386
When can I see the cockpit, dad?
222
00:21:48,557 --> 00:21:52,300
Joey, I think the pilots are probably
too busy flying the plane for that.
223
00:21:52,478 --> 00:21:53,888
Gee whiz.
224
00:21:54,063 --> 00:21:57,897
I'll tell you what, Joey. I'll talk to the
captain and see what I can arrange.
225
00:21:58,067 --> 00:22:00,729
Gee, that'd be swell.
226
00:22:02,988 --> 00:22:05,229
Would you gentlemen care
to order your dinners?
227
00:22:22,550 --> 00:22:25,166
Excuse me.
I happened to be passing,
228
00:22:25,344 --> 00:22:27,756
and I thought you might like
some coffee.
229
00:22:27,930 --> 00:22:30,888
Oh, that's very nice of you.
Thank you.
230
00:22:33,060 --> 00:22:34,925
Oh, won't you sit down?
231
00:22:35,104 --> 00:22:36,890
Thank you.
232
00:22:38,858 --> 00:22:40,348
- Cream?
- No, thank you.
233
00:22:40,526 --> 00:22:42,733
I take it black, like my men.
234
00:22:51,453 --> 00:22:53,284
Well, you see...
235
00:23:53,641 --> 00:23:56,633
Oh, Ted, I never knew
I could be so happy.
236
00:23:56,810 --> 00:24:00,098
These past few months
have been just wonderful.
237
00:24:00,230 --> 00:24:04,348
Tomorrow, why don't we drive up the
coast to that little seafood place and...
238
00:24:05,611 --> 00:24:07,021
What's the matter?
239
00:24:07,696 --> 00:24:09,527
My orders came through.
240
00:24:09,698 --> 00:24:11,438
My squadron ships out tomorrow.
241
00:24:11,617 --> 00:24:15,109
We're bombing the storage depots
at daiquiri at 1800 hours.
242
00:24:15,287 --> 00:24:17,744
We're coming in from the north,
below their radar.
243
00:24:18,374 --> 00:24:19,659
When will you be back?
244
00:24:20,376 --> 00:24:23,083
I can't tell you that. It's classified.
245
00:24:23,671 --> 00:24:27,880
Oh, Ted, please be careful.
I worry about you so much.
246
00:24:29,009 --> 00:24:30,465
I love you, Elaine.
247
00:24:30,928 --> 00:24:32,714
I love you.
248
00:24:54,451 --> 00:24:57,909
Flight 209'er,
this is Denver flight control.
249
00:24:58,080 --> 00:24:59,991
You're approaching
some rough weather.
250
00:25:00,165 --> 00:25:02,872
Please climb to 42,000 feet.
251
00:25:03,919 --> 00:25:06,752
- Roger, Denver.
- We have a visitor.
252
00:25:06,922 --> 00:25:08,128
- Oh, hello.
- Hi.
253
00:25:08,298 --> 00:25:11,256
This is captain oveur,
Mr. murdock and Mr. basta.
254
00:25:11,427 --> 00:25:12,507
This is Joey hammen.
255
00:25:12,636 --> 00:25:14,797
- Well, hi, Joey.
- Come up here. You can see better.
256
00:25:15,014 --> 00:25:17,471
Joey, we have something here
for our special visitors.
257
00:25:17,641 --> 00:25:19,848
- Would you like to have it?
- Thank you.
258
00:25:20,019 --> 00:25:21,680
- Thanks a lot.
- Sure.
259
00:25:21,854 --> 00:25:23,344
You ever been in a cockpit before?
260
00:25:23,522 --> 00:25:26,810
No, sir, I've never been
up in a plane before.
261
00:25:26,984 --> 00:25:28,264
Have you seen a grown man naked?
262
00:25:30,404 --> 00:25:33,316
- You want me to check the weather?
- No, why don't you take care of it.
263
00:25:33,490 --> 00:25:37,529
Joey, do you ever hang around
the gymnasium?
264
00:25:37,703 --> 00:25:41,241
- We better get back now, Joey.
- No. Joey can stay here if he'd like.
265
00:25:41,415 --> 00:25:43,576
- Could I?
- Okay, if you don't get in the way.
266
00:25:43,751 --> 00:25:45,833
Flight 209'er to Denver radio.
267
00:25:46,045 --> 00:25:48,206
Climbing to cruise at 42,000.
268
00:25:48,422 --> 00:25:51,459
Will report again over Lincoln.
Over and out.
269
00:25:51,633 --> 00:25:53,624
Wait a minute. I know you.
270
00:25:53,802 --> 00:25:55,633
You're Kareem Abdul-jabbar.
271
00:25:55,804 --> 00:25:58,841
You play basketball
for the Los Angeles Lakers.
272
00:25:59,475 --> 00:26:02,182
I'm sorry, son, but you must have me
confused with someone else.
273
00:26:02,352 --> 00:26:05,094
My name is Roger murdock.
I'm the copilot.
274
00:26:05,272 --> 00:26:07,513
You are Kareem. I've seen you play.
275
00:26:07,691 --> 00:26:09,932
My dad's got season tickets.
276
00:26:10,110 --> 00:26:12,146
I think you should go back
to your seat now, Joey.
277
00:26:12,321 --> 00:26:14,061
Right, Clarence?
278
00:26:14,281 --> 00:26:17,398
No, he's not bothering anyone.
Let him stay here.
279
00:26:18,577 --> 00:26:19,817
All right, but just remember,
280
00:26:20,037 --> 00:26:22,403
my name is Roger murdock.
281
00:26:22,581 --> 00:26:24,321
I'm an airline pilot.
282
00:26:24,541 --> 00:26:25,997
I think you're the greatest,
283
00:26:26,168 --> 00:26:30,002
but my dad says you don't work
hard enough on defence.
284
00:26:30,631 --> 00:26:34,840
And he says that lots of times,
you don't even run downcourt,
285
00:26:35,052 --> 00:26:38,169
and that you don't really try
except during the playoffs.
286
00:26:38,388 --> 00:26:40,595
The hell I don't.
287
00:26:41,850 --> 00:26:45,718
Listen, kid, I've been hearing that crap
ever since I was at ucla.
288
00:26:45,938 --> 00:26:49,271
I'm out there busting my buns
every night.
289
00:26:49,399 --> 00:26:51,185
Tell your old man
to drag walton and lanier
290
00:26:51,360 --> 00:26:53,646
up and down the court
for 48 minutes.
291
00:27:00,786 --> 00:27:02,572
Joey?
292
00:27:02,746 --> 00:27:05,579
You like movies about gladiators?
293
00:27:10,129 --> 00:27:12,871
Elaine, just hear me out.
294
00:27:13,048 --> 00:27:16,836
I know things haven't been right
for a long time, but it'll be different.
295
00:27:17,010 --> 00:27:19,467
Like it was in the beginning,
remember?
296
00:27:20,013 --> 00:27:21,753
I remember everything.
297
00:27:23,225 --> 00:27:25,716
All I have are memories.
298
00:27:25,853 --> 00:27:29,186
Mostly, I remember the nights
when we were together.
299
00:27:29,356 --> 00:27:32,689
I remember how
you used to hold me,
300
00:27:32,860 --> 00:27:36,023
and how I used to sit
on your face and wriggle
301
00:27:36,196 --> 00:27:39,905
and, afterwards, how we'd watch
until the sun came up.
302
00:27:40,075 --> 00:27:43,442
When it did, it was almost like...
303
00:27:43,620 --> 00:27:47,989
Like each new day
was created only for us.
304
00:27:48,208 --> 00:27:50,745
That's the way I've always
wanted it to be, Elaine.
305
00:27:50,919 --> 00:27:52,534
But it won't be.
306
00:27:52,713 --> 00:27:57,082
Not as long as you insist on
living in the past.
307
00:28:07,394 --> 00:28:09,806
You're too low, Ted. You're too low.
308
00:28:17,070 --> 00:28:18,856
You mustn't believe everything
that you see.
309
00:28:18,989 --> 00:28:21,605
The mind can play tricks on you.
310
00:28:21,783 --> 00:28:23,739
Pain. Pain.
311
00:28:23,952 --> 00:28:26,159
He looks so happy today,
doesn't he?
312
00:28:26,330 --> 00:28:29,788
Thank you, thank you.
You look so happy today.
313
00:28:30,250 --> 00:28:33,367
Okay, Robert, slip them down.
This won't hurt much.
314
00:28:33,503 --> 00:28:34,788
Give me a little smile.
315
00:28:34,963 --> 00:28:37,500
You got a telegram
from headquarters today.
316
00:28:37,716 --> 00:28:39,126
Headquarters? What is it?
317
00:28:39,301 --> 00:28:41,337
Well, it's a big building
where generals meet.
318
00:28:41,511 --> 00:28:43,297
But that's not important right now.
319
00:28:43,472 --> 00:28:46,134
They've cleared you of any blame
for what happened on that raid.
320
00:28:46,308 --> 00:28:47,514
Isn't that good news?
321
00:28:48,602 --> 00:28:50,342
Is it?
322
00:28:50,520 --> 00:28:54,809
Because of my mistake,
six men didn't return from that raid.
323
00:28:54,983 --> 00:28:58,271
Seven. Lieutenant zipp
died this morning.
324
00:28:58,612 --> 00:29:02,571
But Dr. sandler says you'll be out
in a week. Isn't that wonderful?
325
00:29:04,034 --> 00:29:06,650
I wish I could say the same
for George zipp.
326
00:29:07,246 --> 00:29:11,785
Be patient, Ted. Nobody expects you
to get over this immediately.
327
00:29:11,959 --> 00:29:15,122
Hey, striker. How about a break?
I'm getting tired.
328
00:29:16,129 --> 00:29:17,994
Yeah, all right. Take five.
329
00:29:19,716 --> 00:29:21,172
Thanks.
330
00:29:21,593 --> 00:29:24,835
I found a wonderful
apartment for us.
331
00:29:25,055 --> 00:29:26,716
It has a brick fireplace
332
00:29:26,890 --> 00:29:30,382
and a cute little bedroom with mirrors
on the ceiling and...
333
00:29:30,560 --> 00:29:33,142
Red leader! Red leader!
I'm going down.
334
00:29:33,355 --> 00:29:34,970
Captain geline.
335
00:29:35,148 --> 00:29:38,356
He thinks he's a pilot
still fighting the war.
336
00:29:39,236 --> 00:29:42,353
I found the tunnel, Johnson!
It's this way!
337
00:29:42,531 --> 00:29:45,694
Twenty-five dollars for a cigarette
is too much!
338
00:29:48,787 --> 00:29:50,152
What's his problem?
339
00:29:50,330 --> 00:29:52,195
That's lieutenant hurwitz.
340
00:29:52,374 --> 00:29:54,285
Severe shellshock.
341
00:29:54,459 --> 00:29:56,745
He thinks he's Ethel merman.
342
00:29:56,962 --> 00:29:59,044
You'll be swell
343
00:29:59,214 --> 00:30:00,545
you'll be great
344
00:30:00,716 --> 00:30:03,583
gonna have the whole world
on a plate
345
00:30:03,760 --> 00:30:06,718
startin' here startin' now
346
00:30:06,888 --> 00:30:14,385
honey, everything's
comin' up roses
347
00:30:15,230 --> 00:30:16,891
war is hell.
348
00:30:21,737 --> 00:30:23,602
Excuse me, sir.
349
00:30:23,780 --> 00:30:26,271
Would you like some coffee
before we serve dinner?
350
00:30:26,450 --> 00:30:28,907
No. No, thank you.
351
00:30:30,245 --> 00:30:32,361
Would either of you
like another cup of coffee?
352
00:30:32,539 --> 00:30:34,200
I will, but Jim won't.
353
00:30:34,374 --> 00:30:37,241
I think I will have another cup
of coffee.
354
00:30:38,795 --> 00:30:42,834
Jim never has a second cup
of coffee at home.
355
00:30:47,929 --> 00:30:50,466
- Excuse me, sister.
- Yes?
356
00:30:50,640 --> 00:30:52,972
There's a little girl on board, up front,
who's ill and...
357
00:30:53,143 --> 00:30:56,306
Oh, yes, I saw. Poor child.
358
00:30:56,480 --> 00:30:59,472
Could I borrow your guitar?
I thought maybe I could cheer her up.
359
00:30:59,649 --> 00:31:01,264
Oh, of course.
360
00:31:01,443 --> 00:31:03,650
Thank you. Thank you.
361
00:31:11,453 --> 00:31:13,865
Do you mind
if I talk to your daughter?
362
00:31:14,039 --> 00:31:16,451
Why, I think that'd be nice.
363
00:31:18,710 --> 00:31:21,326
- Hi, I'm Randy.
- I'm Lisa.
364
00:31:21,505 --> 00:31:23,211
Oh, you have a guitar.
365
00:31:24,549 --> 00:31:26,255
I thought maybe you'd like
to hear a song.
366
00:31:27,719 --> 00:31:29,175
I'd love to.
367
00:31:29,388 --> 00:31:32,175
Okay. Let's see.
368
00:31:32,349 --> 00:31:34,931
This is one of my favourites.
369
00:31:39,106 --> 00:31:40,391
I travelled the banks
370
00:31:40,565 --> 00:31:42,681
of the river of Jordan
371
00:31:43,276 --> 00:31:47,645
to find where it flows to the sea
372
00:31:47,823 --> 00:31:52,692
I looked in the eyes of the cold
and the hungry
373
00:31:52,828 --> 00:31:58,198
and I saw that I was looking at me
374
00:31:58,667 --> 00:32:02,956
and I wanted to know
if life had a purpose
375
00:32:03,130 --> 00:32:06,748
and what it all means in the end
376
00:32:06,967 --> 00:32:10,960
in the silence I listened
to voices inside me
377
00:32:11,847 --> 00:32:16,557
and they told me again and again
378
00:32:17,185 --> 00:32:20,393
there is only one river
379
00:32:20,564 --> 00:32:23,681
there is only one sea
380
00:32:23,859 --> 00:32:27,022
and it flows through you
381
00:32:27,195 --> 00:32:30,187
and it flows through me
382
00:32:30,323 --> 00:32:33,531
there is only one people
383
00:32:33,702 --> 00:32:36,910
we are one and the same
384
00:32:37,122 --> 00:32:40,865
we are all one spirit
385
00:32:41,042 --> 00:32:44,159
one name
386
00:32:44,379 --> 00:32:46,119
we are the father
387
00:32:46,590 --> 00:32:49,002
we are one
388
00:32:49,759 --> 00:32:51,465
we are one
389
00:32:53,472 --> 00:32:56,305
we are one
390
00:33:01,688 --> 00:33:04,179
- A little late. We've been waiting.
- Who wants to be first?
391
00:33:04,357 --> 00:33:06,018
- Go ahead. I got it.
- How's the weather?
392
00:33:08,195 --> 00:33:10,561
Not so good. We got some
heavy stuff ahead of us.
393
00:33:10,822 --> 00:33:13,279
It might get rough again
unless we can climb on top.
394
00:33:13,617 --> 00:33:15,198
Yeah, after the war
395
00:33:15,368 --> 00:33:18,860
I just wanted to get as far away
from things as possible,
396
00:33:19,039 --> 00:33:20,904
so Elaine and I
joined the peace corps.
397
00:33:23,084 --> 00:33:24,620
We were assigned
to an isolated tribe.
398
00:33:24,794 --> 00:33:27,080
The molombos.
399
00:33:27,255 --> 00:33:29,371
They'd never seen
Americans before.
400
00:33:43,730 --> 00:33:45,391
It was really a challenge
during the year
401
00:33:45,565 --> 00:33:48,147
introducing them
to our western culture.
402
00:33:53,156 --> 00:33:55,147
At first they didn't know
what to think of us.
403
00:33:55,325 --> 00:33:57,941
But soon we gained their trust.
404
00:34:06,628 --> 00:34:09,791
It'll help you better prepare
storing foods
405
00:34:09,965 --> 00:34:13,253
for the up-and-coming
monsoon months.
406
00:34:13,426 --> 00:34:16,634
Also, supperware products are ideal
407
00:34:16,805 --> 00:34:21,674
for storing leftovers
to help stretch your food dollar.
408
00:34:22,060 --> 00:34:25,018
This 2-quart seals-m-rite container
409
00:34:25,188 --> 00:34:28,430
keeps hot-dog buns fresh for days.
410
00:34:28,692 --> 00:34:30,057
You must understand,
these people
411
00:34:30,235 --> 00:34:32,851
had been completely isolated
from civilisation.
412
00:34:33,697 --> 00:34:36,234
No one had ever outlined
a physical-fitness program for them,
413
00:34:36,408 --> 00:34:38,239
and they had no
athletic equipment.
414
00:34:38,410 --> 00:34:40,071
I started them
on simple calisthenics,
415
00:34:40,245 --> 00:34:42,577
then gradually worked them up
to rudimentary game skills.
416
00:34:43,164 --> 00:34:45,621
And finally,
advanced competitive theory.
417
00:34:46,334 --> 00:34:48,996
I was patient with them,
and they were eager to learn.
418
00:34:49,212 --> 00:34:50,827
They seemed to enjoy themselves.
419
00:34:51,381 --> 00:34:53,997
It was probably due to the advanced
American teaching techniques
420
00:34:54,175 --> 00:34:57,042
that we were able to bridge
the generations of isolation
421
00:34:57,220 --> 00:35:00,257
and communicate so successfully
with the molombos.
422
00:35:06,563 --> 00:35:08,178
I think they're getting the hang of it.
423
00:35:08,315 --> 00:35:10,522
When we re-enlist,
I'll teach them baseball.
424
00:35:11,026 --> 00:35:13,312
Ted, I don't wanna stay here.
425
00:35:13,486 --> 00:35:17,946
It's time for us to go back home
to the plans we made before the war.
426
00:35:20,035 --> 00:35:22,868
A lot of people made plans
before the war.
427
00:35:23,038 --> 00:35:24,198
Like George zipp.
428
00:35:29,210 --> 00:35:31,371
It was at that moment
that I first realised
429
00:35:31,546 --> 00:35:34,037
Elaine had doubts
about our relationship.
430
00:35:34,215 --> 00:35:38,049
And that, as much as anything else,
led to my drinking problem.
431
00:35:39,304 --> 00:35:41,090
We did come back to the states.
432
00:35:41,264 --> 00:35:43,346
I tried a number of jobs.
433
00:35:43,516 --> 00:35:46,804
Well, I could go on for hours,
but I'd probably start to bore you.
434
00:35:46,936 --> 00:35:49,143
You know,
I really couldn't blame Elaine.
435
00:35:49,314 --> 00:35:51,100
She wanted a career.
436
00:35:56,279 --> 00:35:59,396
- Oh, I can't stand it.
- What is it?
437
00:35:59,574 --> 00:36:01,860
- Yes?
- Oh, it's my stomach.
438
00:36:02,994 --> 00:36:06,282
I haven't felt this awful since
we saw that Ronald Reagan film.
439
00:36:07,040 --> 00:36:10,157
I'll see if I can find
some dramamine.
440
00:36:17,384 --> 00:36:20,376
Captain, one of the woman
passengers is very sick.
441
00:36:21,179 --> 00:36:22,419
- Airsick?
- I think so,
442
00:36:22,597 --> 00:36:24,963
but I've never seen it so acute.
443
00:36:26,267 --> 00:36:29,759
Find out if there's a doctor on board
as quietly as you can.
444
00:36:33,066 --> 00:36:37,856
Joey, have you ever been
in a turkish prison?
445
00:36:39,906 --> 00:36:42,818
I shouldn't have had
that second cup of coffee.
446
00:36:54,212 --> 00:36:57,170
Jim never vomits at home.
447
00:36:58,049 --> 00:37:00,415
I'm sorry I had to wake you,
I'm just looking for a doctor.
448
00:37:00,593 --> 00:37:02,254
There's nothing to worry about.
449
00:37:02,387 --> 00:37:06,175
Stewardess? I think the man
sitting next to me is a doctor.
450
00:37:06,349 --> 00:37:08,840
Sir? Excuse me, sir.
I'm sorry I have to wake you.
451
00:37:09,018 --> 00:37:11,725
- Are you a doctor?
- That's right.
452
00:37:11,896 --> 00:37:13,602
We have some passengers
that are very sick.
453
00:37:13,773 --> 00:37:17,607
- Could you come take a look at them?
- Yes. Yes, of course.
454
00:37:26,536 --> 00:37:28,492
Let me see your tongue.
455
00:37:59,068 --> 00:38:01,024
I'll be back in a minute.
456
00:38:06,159 --> 00:38:08,571
Better tell the captain
we've got to land as soon as we can.
457
00:38:08,745 --> 00:38:10,406
This woman has to be gotten
to a hospital.
458
00:38:10,580 --> 00:38:12,195
A hospital? What is it?
459
00:38:12,373 --> 00:38:15,206
It's a big building with patients.
But that's not important right now.
460
00:38:15,376 --> 00:38:18,459
- Tell the captain I must speak to him.
- Certainly.
461
00:38:25,553 --> 00:38:27,635
Victor, we're running into
heavy weather, can you...?
462
00:38:27,972 --> 00:38:29,963
Roger, take over.
463
00:38:52,330 --> 00:38:54,696
Captain, how soon can you land?
464
00:38:54,874 --> 00:38:57,411
- I can't tell.
- You can tell me, I'm a doctor.
465
00:38:57,585 --> 00:39:00,702
- No, I mean I'm just not sure.
- Well, can't you take a guess?
466
00:39:00,880 --> 00:39:03,087
Well, not for another two hours.
467
00:39:05,260 --> 00:39:07,091
You can't take a guess
for another two hours?
468
00:39:07,262 --> 00:39:08,542
No, we can't land for two hours.
469
00:39:08,680 --> 00:39:10,841
Fog has closed everything
this side of the mountains.
470
00:39:11,015 --> 00:39:12,551
We've got to get through to Chicago.
471
00:39:20,441 --> 00:39:22,102
Get him out of there!
472
00:39:48,136 --> 00:39:49,797
What is it, doctor?
What's going on?
473
00:39:49,971 --> 00:39:51,302
I'm not sure.
474
00:39:54,976 --> 00:39:56,682
What was it we had
for dinner tonight?
475
00:39:57,145 --> 00:39:59,727
Well, we had a choice. Steak or fish.
476
00:40:00,148 --> 00:40:02,480
Yes, yes, I remember.
I had lasagne.
477
00:40:02,650 --> 00:40:04,982
- What did he have?
- He had fish.
478
00:40:05,153 --> 00:40:06,984
Doctor, there are two more
sick people,
479
00:40:07,155 --> 00:40:09,111
and the rest of the passengers
are worried.
480
00:40:09,282 --> 00:40:10,863
I'll take care of the passengers.
481
00:40:11,659 --> 00:40:14,401
Find out what the two sick people
had for dinner.
482
00:40:15,246 --> 00:40:16,611
This is captain oveur speaking.
483
00:40:16,831 --> 00:40:19,994
It's been a little bumpy up here,
but we'll be past it in a few minutes.
484
00:40:20,168 --> 00:40:24,002
A couple points of interest.
We're now flying over hoover dam,
485
00:40:24,172 --> 00:40:26,458
and later on, we'll pass
the south of the Grand Canyon.
486
00:40:28,635 --> 00:40:30,546
Meanwhile, relax
and enjoy your flight, okay?
487
00:40:32,138 --> 00:40:34,845
Chicago, this is flight 209'er.
488
00:40:35,016 --> 00:40:36,347
We're in trouble.
489
00:40:36,517 --> 00:40:39,099
We've got to have all traffic
below us cleared,
490
00:40:39,312 --> 00:40:41,769
and I want a priority approach
and landing in Chicago.
491
00:40:45,318 --> 00:40:46,683
- Yes?
- Oh, stewardess,
492
00:40:46,861 --> 00:40:49,398
my husband's very sick.
Can you do something, please?
493
00:40:49,572 --> 00:40:52,188
Well, the doctor will be with you
in just a moment.
494
00:40:53,409 --> 00:40:55,525
One thing, do you know
what he had for dinner?
495
00:40:55,703 --> 00:40:57,944
Yes, of course.
We both had fish. Why?
496
00:40:58,122 --> 00:40:59,828
Oh, it's nothing to be alarmed about.
497
00:40:59,999 --> 00:41:02,331
We'll be back to you very quickly.
498
00:41:09,384 --> 00:41:11,375
Dr. rumack, Mr. hammen ate fish,
499
00:41:11,552 --> 00:41:15,215
and Randy said there are five
more cases and they all had fish too.
500
00:41:15,390 --> 00:41:17,255
Yeah, the copilot had fish.
501
00:41:17,433 --> 00:41:20,550
- What did the navigator have?
- He had fish.
502
00:41:20,728 --> 00:41:23,561
All right. Now we know
what we're up against.
503
00:41:23,731 --> 00:41:26,017
Every passenger on this plane
who had fish for dinner
504
00:41:26,401 --> 00:41:28,733
will become violently ill
in the next half-hour.
505
00:41:30,905 --> 00:41:33,396
- Just how serious is it, doctor?
- Extremely serious.
506
00:41:33,574 --> 00:41:36,941
It starts with a slight fever,
dryness of the throat.
507
00:41:37,120 --> 00:41:40,112
As the virus penetrates the red
blood cells, the victim becomes dizzy,
508
00:41:40,289 --> 00:41:42,905
and begins to experience
an itching, a rash.
509
00:41:43,084 --> 00:41:45,791
From there, the poison goes to work
on the central nervous system,
510
00:41:45,962 --> 00:41:50,296
causing severe muscle spasms,
followed by the inevitable drooling.
511
00:41:50,466 --> 00:41:53,253
At this point, the entire
digestive system collapses,
512
00:41:53,469 --> 00:41:56,131
accompanied by
uncontrollable flatulence,
513
00:41:56,305 --> 00:42:01,641
until finally the poor bastard is reduced
to a quivering, wasted piece of jelly.
514
00:42:19,954 --> 00:42:23,697
Turn on automatic pilot.
515
00:42:24,250 --> 00:42:28,118
Automatic pilot. Automatic pilot.
There it is!
516
00:42:37,221 --> 00:42:38,882
I'll go back to the passengers.
517
00:42:41,642 --> 00:42:44,099
Come in, 209'er. This is Chicago.
518
00:42:44,353 --> 00:42:46,935
Flight 209'er, come in.
519
00:42:48,066 --> 00:42:50,398
This is Elaine Dickinson,
I'm the stewardess.
520
00:42:50,568 --> 00:42:52,229
Captain oveur's
passed out on the floor
521
00:42:52,403 --> 00:42:54,359
and we've lost the copilot
and navigator too.
522
00:42:54,572 --> 00:42:56,108
We're in terrible trouble. Over.
523
00:42:56,282 --> 00:42:57,613
Roger, Elaine, Roger. I read you.
524
00:42:57,784 --> 00:42:59,695
This is Steve mccroskey
at Chicago air control.
525
00:42:59,911 --> 00:43:01,776
Get back to you in a minute.
Hold all takeoffs.
526
00:43:01,954 --> 00:43:03,490
I don't want another plane in the air.
527
00:43:03,664 --> 00:43:05,370
When the 508 reports,
bring it straight in.
528
00:43:05,541 --> 00:43:07,247
- Yes, sir.
- Put out a bulletin to suspend
529
00:43:07,418 --> 00:43:09,283
all meal service on flights
out of Los Angeles.
530
00:43:09,462 --> 00:43:12,454
Tell all dispatchers to remain at
their posts. It's gonna be a long night.
531
00:43:12,632 --> 00:43:14,122
- How about some coffee?
- No, thanks.
532
00:43:16,302 --> 00:43:18,964
I want the weather on every
landing field this side of the rockies,
533
00:43:19,180 --> 00:43:20,886
no matter what the size.
Do you understand?
534
00:43:21,057 --> 00:43:23,548
Anyplace. Anyplace where there's
a chance to land that plane.
535
00:43:23,726 --> 00:43:27,184
Stan, go upstairs to the tower
and get a runway diagram.
536
00:43:27,355 --> 00:43:30,188
Terry, check down the field
for emergency equipment.
537
00:43:30,691 --> 00:43:33,023
Chief, we got fog
right down to the deck
538
00:43:33,194 --> 00:43:34,980
every place east of the rockies.
539
00:43:35,154 --> 00:43:38,772
There's no place they can land. They'll
have to come through to Chicago.
540
00:43:38,950 --> 00:43:41,612
Looks like I picked the wrong week
to quit smoking.
541
00:43:41,786 --> 00:43:43,697
I want the best
available man on this.
542
00:43:43,871 --> 00:43:45,702
A man who knows that plane
inside and out
543
00:43:45,873 --> 00:43:49,411
- and won't crack under pressure.
- How about mister Rogers?
544
00:43:52,547 --> 00:43:54,833
Get me Rex Kramer.
545
00:43:59,929 --> 00:44:03,387
Elaine, right next to the throttle
is the air-speed Gauge.
546
00:44:03,558 --> 00:44:05,844
What speed does it indicate?
547
00:44:07,270 --> 00:44:09,807
Five hundred and twenty
miles per hour.
548
00:44:10,314 --> 00:44:13,602
Good. Very good.
Now, check your altitude.
549
00:44:13,776 --> 00:44:17,769
That's the dial just below and
to the right of the air-speed indicator.
550
00:44:18,573 --> 00:44:21,030
Thirty-five thousand feet.
551
00:44:21,200 --> 00:44:23,737
No, wait. Thirty-four thousand feet.
552
00:44:23,911 --> 00:44:25,572
No, it's dropping.
553
00:44:25,746 --> 00:44:30,365
It's dropping fast.
Why is it doing that?
554
00:44:32,795 --> 00:44:36,879
Oh, my god! The automatic pilot,
it's deflating!
555
00:44:37,091 --> 00:44:39,173
Now, Elaine, don't panic.
556
00:44:39,343 --> 00:44:42,380
On the belt line of the automatic pilot
there is a hollow tube.
557
00:44:42,597 --> 00:44:44,588
Now, that is the
manual-inflation nozzle.
558
00:44:44,765 --> 00:44:47,427
Pull it out and blow on it.
559
00:44:51,564 --> 00:44:54,021
What the hell's going on up there?
560
00:45:49,080 --> 00:45:50,741
Elaine?
561
00:45:50,915 --> 00:45:52,997
Yes, doctor?
562
00:45:54,293 --> 00:45:55,829
Elaine, you're a member
of this crew.
563
00:45:56,003 --> 00:45:57,959
Can you face
some unpleasant facts?
564
00:45:58,130 --> 00:45:59,916
- No.
- All right.
565
00:46:00,091 --> 00:46:02,457
Unless I get all those people
to a hospital quickly,
566
00:46:02,635 --> 00:46:04,375
I can't even be sure
of saving their lives.
567
00:46:04,553 --> 00:46:07,716
Now, is there anyone on board
who can land this plane?
568
00:46:08,933 --> 00:46:10,594
Well...
569
00:46:13,271 --> 00:46:15,227
No. No one I know of.
570
00:46:15,690 --> 00:46:17,726
I think you ought to know
what our chances are.
571
00:46:17,900 --> 00:46:20,937
The life of everyone on board
depends upon just one thing:
572
00:46:21,112 --> 00:46:24,070
Finding someone back there
who can not only fly this plane,
573
00:46:24,240 --> 00:46:25,980
but who didn't have fish for dinner.
574
00:46:37,586 --> 00:46:41,078
Ladies and gentlemen,
this is your stewardess speaking.
575
00:46:41,257 --> 00:46:42,918
We regret any inconvenience
576
00:46:43,092 --> 00:46:45,708
the sudden cabin movement
might have caused.
577
00:46:45,886 --> 00:46:48,878
This is due to periodic air pockets
we encounter.
578
00:46:49,056 --> 00:46:51,263
There's no reason
to become alarmed,
579
00:46:51,434 --> 00:46:54,096
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
580
00:46:54,979 --> 00:46:59,018
By the way, is there anyone on board
who knows how to fly a plane?
581
00:47:06,574 --> 00:47:07,984
Help!
582
00:47:10,870 --> 00:47:13,737
Help! Help me!
583
00:47:28,929 --> 00:47:31,636
I'm Paul Carey from the airline.
I'm here to pick up captain Kramer.
584
00:47:31,849 --> 00:47:34,761
Oh, yes. Come in, Paul.
Rex'll be right out.
585
00:47:37,772 --> 00:47:40,104
Shep, sit. Sit.
586
00:47:40,274 --> 00:47:43,186
So I understand you have
a real emergency down there.
587
00:47:43,402 --> 00:47:44,608
Yeah, something like that.
588
00:47:44,779 --> 00:47:48,488
But as I said, they didn't have time
to tell me very much.
589
00:47:50,076 --> 00:47:51,782
Shep, no.
590
00:47:51,952 --> 00:47:55,490
I'll bet you have exciting things
happen all the time down there.
591
00:47:55,706 --> 00:47:57,788
Well, the airline business
does have its moments,
592
00:47:57,958 --> 00:48:00,870
but after a while
you begin to get used to it.
593
00:48:02,463 --> 00:48:04,499
Shep, come.
594
00:48:05,800 --> 00:48:09,258
He gets so excited
when new people are here.
595
00:48:09,428 --> 00:48:11,544
Are you a pilot yourself?
596
00:48:11,764 --> 00:48:14,756
No, I'm in... a training program.
597
00:48:14,934 --> 00:48:16,799
It's unbelievable.
598
00:48:16,977 --> 00:48:18,683
Just unbelievable.
599
00:48:18,896 --> 00:48:21,558
How many times I've warned
those people about food inspection.
600
00:48:21,690 --> 00:48:24,477
You'd think after all these years,
someone would listen to you.
601
00:48:24,610 --> 00:48:27,693
Oh, well, airport management,
the faa and the airlines...
602
00:48:30,116 --> 00:48:31,981
They're all cheats and liars.
603
00:48:32,159 --> 00:48:33,774
All right, let's get out of here.
604
00:48:42,002 --> 00:48:43,117
I'm sorry to bother you,
605
00:48:43,295 --> 00:48:45,911
I was just looking for someone
with flying experience.
606
00:48:47,091 --> 00:48:49,833
When the built those roads, they
had no thought of drainage in mind.
607
00:48:51,220 --> 00:48:54,963
So we had to take
a special Jeep up to the main road.
608
00:48:55,141 --> 00:48:56,847
In fact, we were lucky
to even get a Jeep,
609
00:48:57,017 --> 00:49:00,680
since just the day before,
only one that we had broke down.
610
00:49:00,855 --> 00:49:02,720
It had a bad axle.
611
00:49:02,898 --> 00:49:06,061
Excuse me, sir. There's been
a little problem in the cockpit...
612
00:49:06,235 --> 00:49:07,816
The cockpit? What is it?
613
00:49:07,987 --> 00:49:10,524
The little room in the front
of the plane where the pilots sit.
614
00:49:10,698 --> 00:49:11,858
But that's not important now.
615
00:49:12,032 --> 00:49:14,444
See, the first officer is ill,
and the captain needs someone
616
00:49:14,618 --> 00:49:16,404
to help him with the radio.
617
00:49:16,704 --> 00:49:19,116
Do you know anything
about planes?
618
00:49:19,707 --> 00:49:23,199
Well, I flew in the war,
but that was years ago.
619
00:49:23,502 --> 00:49:25,163
I wouldn't know anything about it.
620
00:49:25,337 --> 00:49:28,044
Well, would you go up? Please?
621
00:49:44,732 --> 00:49:46,472
The stewardess said that...
622
00:49:48,861 --> 00:49:50,021
Both pilots?
623
00:49:50,446 --> 00:49:52,437
Can you fly this plane and land it?
624
00:49:53,407 --> 00:49:54,897
Surely you can't be serious.
625
00:49:55,075 --> 00:49:57,737
I am serious.
And don't call me Shirley.
626
00:49:58,746 --> 00:50:00,361
Doctor, I've checked everyone.
627
00:50:00,539 --> 00:50:02,655
Mr. striker's the only one.
628
00:50:02,875 --> 00:50:04,490
What flying experience
have you had?
629
00:50:04,710 --> 00:50:06,575
I flew single-engine fighters
in the air force,
630
00:50:06,754 --> 00:50:08,585
but this plane has four engines.
631
00:50:08,756 --> 00:50:11,714
It's an entirely different
kind of flying, altogether.
632
00:50:12,384 --> 00:50:16,047
- It's an entirely different kind of flying.
- It's an entirely different kind of flying.
633
00:50:17,473 --> 00:50:20,431
Besides, I haven't touched
any kind of plane in six years.
634
00:50:20,893 --> 00:50:25,933
Mr. striker, I know nothing about
flying, but there's one thing I do know.
635
00:50:26,106 --> 00:50:29,143
You're the only one on this plane
who can possibly fly it.
636
00:50:29,318 --> 00:50:31,559
You're the only chance we've got.
637
00:51:12,194 --> 00:51:14,526
That's right. That's right.
638
00:51:14,655 --> 00:51:16,316
No, that's what I said.
You heard me.
639
00:51:16,490 --> 00:51:18,355
Tell Omaha to acknowledge
and stand by.
640
00:51:18,534 --> 00:51:22,118
Every piece of emergency
equipment you can reach.
641
00:51:22,538 --> 00:51:25,280
Alert rescue units at every mile
from here to the rockies.
642
00:51:25,457 --> 00:51:26,867
Chief?
643
00:51:27,626 --> 00:51:30,459
We'll need a pre-landing flight check.
Tell them I want it here fast.
644
00:51:30,629 --> 00:51:32,585
- It's your wife.
- I want the kids in bed by 9.
645
00:51:32,756 --> 00:51:35,839
I want the dog fed, yard watered, gate
locked. Get a note to the milkman:
646
00:51:36,010 --> 00:51:38,001
No more cheese.
647
00:51:40,055 --> 00:51:41,966
Where the hell is Kramer?
648
00:51:50,983 --> 00:51:52,143
No, he can't do that.
649
00:51:52,318 --> 00:51:54,525
The risk of a flameout's too great.
650
00:51:54,695 --> 00:51:56,777
Keep him at 24,000.
651
00:51:57,156 --> 00:51:58,646
No, feet.
652
00:52:01,702 --> 00:52:03,863
One of the passengers
is gonna land that plane.
653
00:52:04,038 --> 00:52:05,869
Is that possible?
654
00:52:06,040 --> 00:52:08,247
Possible. It's a 100-1 shot.
655
00:52:10,044 --> 00:52:12,581
Thousand-to-one. I know this guy.
656
00:52:12,755 --> 00:52:13,790
- You do?
- Asshole!
657
00:52:13,922 --> 00:52:15,787
- Who is it?
- Name's Ted striker.
658
00:52:15,924 --> 00:52:17,835
I flew with him during the war.
659
00:52:18,302 --> 00:52:20,384
That won't make my job
any easier tonight.
660
00:52:21,555 --> 00:52:25,218
Ted striker was a crack flight leader,
up to a point.
661
00:52:25,392 --> 00:52:28,555
He was one of those men who,
well, let's just say,
662
00:52:28,729 --> 00:52:30,515
felt too much inside.
663
00:52:30,731 --> 00:52:32,221
Maybe you know the kind.
664
00:52:32,900 --> 00:52:35,642
Went all to pieces
one particular mission.
665
00:52:36,737 --> 00:52:39,729
Let's just hope
that doesn't happen tonight.
666
00:52:46,997 --> 00:52:51,866
Let's see. Altitude, 24,000 feet.
667
00:52:52,544 --> 00:52:56,082
Level flight. Speed, 520 knots.
668
00:52:56,590 --> 00:52:58,581
Course, 090.
669
00:52:58,759 --> 00:53:02,923
Trim, mixture, wash, soak,
rinse, spin.
670
00:53:06,517 --> 00:53:08,428
Ted! What are you doing here?
671
00:53:08,602 --> 00:53:10,718
You can't fly this plane.
672
00:53:10,938 --> 00:53:12,929
That's what I've been trying
to tell these people.
673
00:53:13,148 --> 00:53:17,107
Elaine, I don't have time to say
this gently, so I'll be very direct.
674
00:53:17,277 --> 00:53:19,984
Everyone in this plane
is in a desperate situation.
675
00:53:20,155 --> 00:53:23,568
Mr. striker is the only hope
we've got.
676
00:53:27,454 --> 00:53:28,910
Those are the flaps.
677
00:53:29,123 --> 00:53:31,114
That's the thrust.
678
00:53:32,000 --> 00:53:34,457
This must turn on the landing lights.
679
00:53:48,642 --> 00:53:50,348
Mayday! Mayday!
680
00:53:50,561 --> 00:53:52,472
- Mayday!
- Mayday? What the hell is that for?
681
00:53:52,646 --> 00:53:54,307
May day? Why, that's
the Russian new year.
682
00:53:54,481 --> 00:53:56,642
We'll have a big parade
and serve hot hors d'oeuvres.
683
00:54:07,536 --> 00:54:09,902
I can't stand it anymore.
684
00:54:10,038 --> 00:54:12,825
I've gotta get out of here.
I've gotta get out of here!
685
00:54:13,000 --> 00:54:14,661
Calm down. Get ahold of yourself!
686
00:54:14,835 --> 00:54:16,621
Stewardess, please,
let me handle this.
687
00:54:16,754 --> 00:54:19,496
- I've gotta get...
- Get ahold of yourself!
688
00:54:19,673 --> 00:54:21,334
Calm down, now,
get back to your seat.
689
00:54:21,508 --> 00:54:23,715
I'll take care of this.
Calm down. Calm down!
690
00:54:23,886 --> 00:54:26,468
- Get ahold of yourself.
- Doctor, you're wanted on the phone.
691
00:54:28,640 --> 00:54:30,040
Everything's going to be all right.
692
00:54:30,225 --> 00:54:33,308
- Please, try and get ahold of yourself.
- Sister, please. I'll handle this.
693
00:54:33,479 --> 00:54:35,686
I've gotta get out of here!
I've gotta get out of here!
694
00:54:35,856 --> 00:54:38,188
Out of here!
I've gotta get out of here!
695
00:54:38,734 --> 00:54:41,851
Excuse me, we'd like you
to have this flower.
696
00:54:43,030 --> 00:54:45,191
Excuse me, sir, would you...?
697
00:54:45,365 --> 00:54:48,152
Donations for the reverend moon?
698
00:54:48,368 --> 00:54:49,858
Jews for Jesus?
699
00:54:50,037 --> 00:54:52,574
Read about jehovah's witness?
700
00:54:53,207 --> 00:54:55,698
How about buddhism?
701
00:54:56,210 --> 00:54:58,041
Help Jerry's kids?
702
00:54:58,212 --> 00:55:01,204
- Scientology?
- More nuclear power?
703
00:55:07,846 --> 00:55:12,260
Your attention, please.
No-frills passengers now arriving,
704
00:55:12,434 --> 00:55:14,675
please have your
baggage-claim checks
705
00:55:14,812 --> 00:55:18,680
ready to show attendant
upon leaving the terminal.
706
00:55:18,941 --> 00:55:21,774
I know, but this guy doing the flying
has no airline experience at all.
707
00:55:21,985 --> 00:55:24,852
He's a menace to himself
and everything else in the air.
708
00:55:24,988 --> 00:55:26,103
Yes, birds too.
709
00:55:26,323 --> 00:55:29,611
Okay, okay. He's a terrible risk,
but what other choice have we got?
710
00:55:29,785 --> 00:55:32,618
That's the whole story there, Rex.
Everything we know.
711
00:55:34,081 --> 00:55:36,743
All right, Steve,
let's face a few facts.
712
00:55:36,917 --> 00:55:39,283
As you know, I flew with this man
striker during the war.
713
00:55:39,419 --> 00:55:41,831
He has enough on his mind
without worrying about those times
714
00:55:42,005 --> 00:55:45,293
- when things weren't so good.
- Right now, things aren't so good.
715
00:55:45,843 --> 00:55:47,208
Let me tell you something, Steve.
716
00:55:47,427 --> 00:55:51,090
Ted striker was a top-notch
squadron leader a long time ago.
717
00:55:53,267 --> 00:55:55,849
Look, Rex, I want you to get
on the horn and talk that guy down.
718
00:55:56,019 --> 00:55:58,635
You'll have to let him get the feel
of that airplane on the way.
719
00:55:58,772 --> 00:56:00,433
You'll have to talk him
onto the approach.
720
00:56:00,649 --> 00:56:04,392
So help me, you'll have to talk him
right down to the ground.
721
00:56:04,820 --> 00:56:06,902
Very well.
Put striker on the speaker.
722
00:56:07,072 --> 00:56:09,279
Okay, use my radio over there.
723
00:56:10,951 --> 00:56:14,239
Looks like I picked the wrong week
to quit drinking.
724
00:56:16,123 --> 00:56:18,159
Now, you can work them
direct from here, captain.
725
00:56:18,375 --> 00:56:20,036
Thanks.
726
00:56:21,295 --> 00:56:23,035
Striker?
727
00:56:24,006 --> 00:56:26,668
Striker, this is
captain Rex Kramer speaking.
728
00:56:29,803 --> 00:56:33,671
Yes, captain Kramer.
Read you loud and clear.
729
00:56:36,852 --> 00:56:39,639
All right,
it's obvious you remember me.
730
00:56:40,147 --> 00:56:42,479
So, what do you say
you and I just forget about everything
731
00:56:42,649 --> 00:56:44,014
except what we have to do now.
732
00:56:44,651 --> 00:56:46,687
Let's not kid each other, Kramer.
733
00:56:46,862 --> 00:56:48,978
You know I've never flown
a bucket like this.
734
00:56:49,156 --> 00:56:51,397
I'm gonna need all the luck there is.
735
00:56:51,658 --> 00:56:53,649
Stand by, striker.
736
00:56:53,994 --> 00:56:55,575
Our one hope
is to build this man up.
737
00:56:55,746 --> 00:56:58,488
I've gotta give him
all the confidence I can.
738
00:56:58,957 --> 00:57:00,322
Striker.
739
00:57:00,500 --> 00:57:02,582
Have you ever flown
a multi-engine plane before?
740
00:57:02,794 --> 00:57:04,284
- No, never.
- Shit.
741
00:57:04,463 --> 00:57:07,500
This a goddamn waste of time.
There's no way he can land this plane.
742
00:57:07,674 --> 00:57:10,586
Grab ahold of yourself.
You gotta talk him down. You gotta.
743
00:57:10,761 --> 00:57:12,001
Route him into lake Michigan.
744
00:57:12,179 --> 00:57:14,215
At least it'll avoid killing
innocent people.
745
00:57:14,473 --> 00:57:16,839
You're the only chance they've got.
746
00:57:19,561 --> 00:57:21,597
All right.
747
00:57:21,939 --> 00:57:25,682
Striker, you listen,
and you listen close.
748
00:57:26,109 --> 00:57:28,225
Flying a plane is no different
than riding a bicycle.
749
00:57:28,737 --> 00:57:31,945
Just a lot harder to put
baseball cards in the spokes.
750
00:57:32,115 --> 00:57:34,106
First, I want you to get the feel
of the plane.
751
00:57:34,368 --> 00:57:37,235
Later, we'll run down
the landing procedure.
752
00:57:41,541 --> 00:57:44,533
All right, now I want you
to disengage the automatic pilot.
753
00:57:44,711 --> 00:57:47,043
But watch out you don't make
any violent control movements
754
00:57:47,214 --> 00:57:48,670
like you did in the fighter plane.
755
00:57:49,257 --> 00:57:52,545
All right, I'm going to unlock
the automatic pilot.
756
00:57:58,100 --> 00:58:01,888
Just remember the controls will feel
very heavy compared to a fighter.
757
00:58:03,939 --> 00:58:06,271
Don't worry about that.
It's perfectly normal.
758
00:58:18,996 --> 00:58:21,783
Now, one more thing. Is somebody
there who can work the radio
759
00:58:21,957 --> 00:58:23,913
and leave you free for flying?
760
00:58:24,418 --> 00:58:26,409
Yes, the stewardess
is here with me.
761
00:58:26,586 --> 00:58:30,295
Good. Have her sit
in the copilot's seat.
762
00:58:31,425 --> 00:58:34,542
Elaine, he wants you to sit
in the copilot's seat.
763
00:58:42,769 --> 00:58:45,636
What's going on?
We have a right to know the truth.
764
00:58:47,274 --> 00:58:49,435
All right, I'm gonna level with you all.
765
00:58:50,110 --> 00:58:52,692
The most important thing now
is that you remain calm.
766
00:58:52,904 --> 00:58:54,986
There's no reason to panic.
767
00:58:55,198 --> 00:58:57,689
Now, it is true
that one of the crew members is ill.
768
00:58:57,868 --> 00:58:58,903
Slightly ill.
769
00:59:01,079 --> 00:59:02,819
But the other two pilots are just fine.
770
00:59:02,998 --> 00:59:04,909
They're at the controls
flying the plane,
771
00:59:05,125 --> 00:59:07,741
free to pursue a life
of religious fulfillment.
772
00:59:08,295 --> 00:59:09,785
The radio's all yours now.
773
00:59:09,963 --> 00:59:12,705
And keep an eye on that number three
engine Gauge, over there.
774
00:59:12,883 --> 00:59:14,748
It's running a little hot.
775
00:59:18,096 --> 00:59:21,088
Striker, before we start,
I'd like to say something.
776
00:59:21,475 --> 00:59:24,638
I know that right now things
must look pretty rough up there,
777
00:59:24,853 --> 00:59:27,811
but if you do what I tell you
when I tell you to do it,
778
00:59:28,023 --> 00:59:30,639
there's no reason why you
shouldn't have complete confidence
779
00:59:30,859 --> 00:59:34,397
in your chances to come out
of this thing alive and in one piece.
780
00:59:34,613 --> 00:59:36,899
Striker, what kind of weather
you in up there?
781
00:59:37,699 --> 00:59:40,406
- Rain.
- And a little ice.
782
00:59:40,786 --> 00:59:42,196
And a little ice.
783
00:59:42,788 --> 00:59:44,073
How's it handling?
784
00:59:45,165 --> 00:59:48,077
It's sluggish, like a wet sponge.
785
00:59:48,251 --> 00:59:50,993
Sluggish, like a wet sponge.
786
00:59:51,171 --> 00:59:54,163
All right, striker.
You're doing just fine.
787
00:59:54,883 --> 00:59:58,171
It's a damn good thing he doesn't
know how much I hate his guts.
788
00:59:58,345 --> 01:00:02,509
It's a damn good thing you don't know
how much he hates your guts.
789
01:00:08,647 --> 01:00:10,979
Can I get you something?
790
01:00:11,691 --> 01:00:15,525
It's your mofo butter laying me
to the bone. Jacking me up.
791
01:00:15,695 --> 01:00:17,060
Tight, me.
792
01:00:17,280 --> 01:00:20,272
- I'm sorry, I don't understand.
- Cutty say he can't hang.
793
01:00:20,492 --> 01:00:22,653
- Oh, stewardess. I speak jive.
- Oh, good.
794
01:00:24,830 --> 01:00:28,414
He said that he's in great pain and he
wants to know if you can help him.
795
01:00:28,583 --> 01:00:30,369
All right.
Would you tell him to just relax
796
01:00:30,544 --> 01:00:33,911
and I'll be back as soon as I can
with some medicine.
797
01:00:35,924 --> 01:00:37,334
Just hang loose, blood.
798
01:00:37,551 --> 01:00:40,008
She gonna catch you up
on the rebound on the med side.
799
01:00:40,178 --> 01:00:43,420
What it is, big mama? My mama
didn't raise no dummies. I dug her rap.
800
01:00:43,640 --> 01:00:45,255
Cut me some slack, Jack.
801
01:00:49,104 --> 01:00:51,186
Chump don't want the help,
chump don't get the help.
802
01:00:51,356 --> 01:00:52,687
Say he can't hang, say seven-up.
803
01:00:52,858 --> 01:00:56,316
Jive-ass dude
don't got no brains anyhow.
804
01:01:02,617 --> 01:01:05,359
Macias, get oveur's wife on the phone.
Let her know what's going on.
805
01:01:05,537 --> 01:01:08,654
Chief, this weather bulletin
just came off the wire.
806
01:01:11,084 --> 01:01:12,790
Johnny, what can you make
out of this?
807
01:01:12,961 --> 01:01:15,452
This? Why, I could make a hat,
808
01:01:15,630 --> 01:01:18,793
or a brooch, or a pterodactyl
could eat your...
809
01:01:27,809 --> 01:01:30,095
- Hello?
- Mrs. oveur?
810
01:01:30,270 --> 01:01:32,181
Yes, this is Mrs. oveur.
811
01:01:32,355 --> 01:01:34,721
This is ed macias
calling from the airport.
812
01:01:34,900 --> 01:01:37,061
There's some trouble
on your husband's flight.
813
01:01:37,235 --> 01:01:39,317
Now, we don't know
how serious it is yet,
814
01:01:39,487 --> 01:01:42,445
but Steve mccroskey thought you'd
wanna get down here right away.
815
01:01:42,616 --> 01:01:45,278
Yes, I'll be right down.
816
01:01:48,496 --> 01:01:50,737
I've gotta go to the airport.
817
01:01:50,957 --> 01:01:52,822
You can let yourself
out the back door.
818
01:01:53,001 --> 01:01:55,037
There's juice in the refrigerator.
819
01:02:03,887 --> 01:02:06,378
Dr. rumack says the sick people
are getting worse
820
01:02:06,514 --> 01:02:09,051
and we're running out of time.
821
01:02:10,477 --> 01:02:18,477
I've got to concentrate.
822
01:02:18,652 --> 01:02:21,735
Hello?
823
01:02:21,905 --> 01:02:24,897
Echo.
824
01:02:25,075 --> 01:02:28,613
Pinch-hitting for Pedro borbon,
825
01:02:28,787 --> 01:02:32,075
Manny mota.
826
01:02:34,668 --> 01:02:38,252
- How you doing, honey?
- Jack, I'm so hot, I'm burning up.
827
01:02:38,421 --> 01:02:40,582
I'll turn on some air.
828
01:02:46,304 --> 01:02:50,172
- What's going on?
- Close the window!
829
01:02:50,809 --> 01:02:53,141
Chicago, the passengers
are beginning to panic.
830
01:02:53,311 --> 01:02:55,097
When do we start down?
831
01:02:55,272 --> 01:02:59,185
Not just yet. We'll have you
in radar range any second now.
832
01:02:59,317 --> 01:03:02,855
I don't understand it. Should have
been in range ten minutes ago.
833
01:03:03,029 --> 01:03:05,691
Gunderson, check the radar range.
Anything yet?
834
01:03:07,033 --> 01:03:09,570
It's about two more minutes, chief.
835
01:03:13,123 --> 01:03:15,409
Two more minutes?
They could be miles off course.
836
01:03:15,583 --> 01:03:17,448
That's impossible.
They're on instruments.
837
01:03:21,464 --> 01:03:24,206
This is gonna be a real sweat.
838
01:03:24,384 --> 01:03:26,921
Gunderson, let me know
when you get anything.
839
01:03:27,095 --> 01:03:31,088
- Got a cigarette, nels?
- I can't take much more of this.
840
01:03:34,436 --> 01:03:37,769
Looks like I picked the wrong week
to quit amphetamines.
841
01:03:38,690 --> 01:03:40,931
- Johnny, how about more coffee.
- No, thanks.
842
01:03:41,067 --> 01:03:43,353
Chief, these reporters
won't leave without a statement.
843
01:03:43,528 --> 01:03:45,564
How much longer
can those passengers hold out?
844
01:03:45,780 --> 01:03:47,316
Half an hour, maybe 45 minutes.
845
01:03:47,532 --> 01:03:49,773
- Who's flying the plane?
- One of the passengers.
846
01:03:49,951 --> 01:03:52,283
An experienced air force pilot
who flew during the war,
847
01:03:52,454 --> 01:03:54,661
so there's no cause for alarm.
Hinshaw, take over.
848
01:03:54,873 --> 01:03:55,988
What kind of plane is it?
849
01:03:56,374 --> 01:03:59,958
Oh, it's a big, pretty white plane
with red stripes
850
01:04:00,128 --> 01:04:01,743
and curtains in the window,
and wheels,
851
01:04:01,921 --> 01:04:03,832
and it looks like a big Tylenol.
852
01:04:04,424 --> 01:04:07,587
Okay, boys. Let's get some pictures.
853
01:04:08,219 --> 01:04:11,427
- I want the one...
- Oh, now here's a...
854
01:04:36,414 --> 01:04:40,032
This bulletin just handed to me.
Stricken airliner approaching Chicago.
855
01:04:54,307 --> 01:04:56,969
Shana, they bought their tickets.
856
01:04:58,561 --> 01:05:00,802
They knew what
they were getting into.
857
01:05:01,356 --> 01:05:04,689
I say: Let them crash.
858
01:05:19,624 --> 01:05:21,285
Would you like
a little whiskey, ma'am?
859
01:05:21,459 --> 01:05:23,950
Certainly not.
860
01:05:35,348 --> 01:05:37,259
How are the passengers doing?
861
01:05:37,434 --> 01:05:39,595
I won't deceive you, Mr. striker.
862
01:05:39,769 --> 01:05:41,384
We're running out of time.
863
01:05:41,563 --> 01:05:43,224
Surely there must be
something you can do.
864
01:05:43,398 --> 01:05:45,639
I'm doing everything I can.
865
01:05:45,817 --> 01:05:48,229
And stop calling me Shirley.
866
01:05:48,445 --> 01:05:51,733
R-e-s-p-e-c-t
find out what it means to me
867
01:05:51,906 --> 01:05:55,194
r-e-s-p-e-c-t take out t-c-p
868
01:05:55,368 --> 01:05:58,155
sock it to me, sock it to me
sock it to me, sock it to me
869
01:05:58,329 --> 01:06:00,866
a little respect, just a little bit
870
01:06:01,040 --> 01:06:02,246
just a little bit
871
01:06:11,968 --> 01:06:14,630
Randy, are you all right?
872
01:06:15,763 --> 01:06:17,594
Dr. rumack.
873
01:06:18,224 --> 01:06:22,217
I'm scared.
I've never been so scared.
874
01:06:22,854 --> 01:06:26,062
And besides,
I'm 26 and I'm not married.
875
01:06:26,232 --> 01:06:29,816
Now, we're going to make it.
You've got to believe that.
876
01:06:29,986 --> 01:06:33,103
Dr. rumack, do you have any idea
when we'll be landing?
877
01:06:33,281 --> 01:06:35,272
Pretty soon. How you bearing up?
878
01:06:35,450 --> 01:06:39,068
Well, to be honest,
I've never been so scared.
879
01:06:39,287 --> 01:06:41,778
But at least I have a husband.
880
01:06:54,511 --> 01:06:58,003
Stay in formation.
Target's just ahead.
881
01:06:58,181 --> 01:07:01,264
Target should be clear
if you go in low enough.
882
01:07:01,434 --> 01:07:02,924
You'll have to decide.
883
01:07:03,102 --> 01:07:07,436
You'll have to decide.
You'll have to decide.
884
01:07:07,649 --> 01:07:11,016
Stay in formation.
Target's just ahead.
885
01:07:11,194 --> 01:07:14,186
Target should be clear
if you go in low enough.
886
01:07:14,364 --> 01:07:17,777
You'll have to decide.
You'll have to decide.
887
01:07:17,992 --> 01:07:19,732
You'll have to decide.
888
01:07:24,832 --> 01:07:26,914
Oh, rats.
889
01:07:27,085 --> 01:07:28,416
Lost number four.
890
01:07:28,628 --> 01:07:30,960
What happened, Ted?
What went wrong?
891
01:07:31,172 --> 01:07:34,539
The oil pressure.
I forgot to check the oil pressure.
892
01:07:34,717 --> 01:07:38,084
When Kramer hears about this,
the shit's gonna hit the fan.
893
01:07:41,432 --> 01:07:43,923
Watch that oil temperature.
What the hell's he doing up there?
894
01:07:44,102 --> 01:07:46,969
That plane can't land itself. It takes
a pilot who can handle pressure.
895
01:07:47,146 --> 01:07:49,387
Ease off. He hasn't flown
for years. It's not his fault.
896
01:07:49,566 --> 01:07:51,978
- Could happen to any pilot.
- Happened to Barbara stanwyck.
897
01:07:52,151 --> 01:07:53,732
Can't push him too hard,
he might break.
898
01:07:53,861 --> 01:07:55,442
Gotta remember
who you're dealing with.
899
01:07:55,655 --> 01:07:58,692
Nick, Pete, Jared.
There's a fire in the barn.
900
01:07:59,993 --> 01:08:01,654
He's right.
901
01:08:01,828 --> 01:08:05,821
I can't take the pressure. I was crazy
to think I could land this plane.
902
01:08:05,999 --> 01:08:08,832
- But, Ted, you're the only...
- I don't care.
903
01:08:10,336 --> 01:08:12,042
I don't have what it takes.
904
01:08:12,213 --> 01:08:15,546
They'd be better off with someone
who'd never flown before.
905
01:08:25,727 --> 01:08:28,309
Bad news. The fog is getting thicker.
906
01:08:29,188 --> 01:08:33,522
And Leon's getting larger.
907
01:08:56,382 --> 01:08:59,545
I know what you're gonna say,
so save your breath.
908
01:09:01,721 --> 01:09:05,213
No, I don't have a thing to say.
909
01:09:05,391 --> 01:09:07,723
You've done the best you could.
910
01:09:07,894 --> 01:09:10,886
You really have. The best you could.
911
01:09:11,564 --> 01:09:14,226
You can't expect to win them all.
912
01:09:15,568 --> 01:09:20,437
I wanna tell you something I've kept
to myself through these years.
913
01:09:20,615 --> 01:09:24,278
I was in the war myself,
medical corps.
914
01:09:24,452 --> 01:09:27,410
I was on late duty one night when they
brought in a badly wounded pilot
915
01:09:27,580 --> 01:09:29,741
from one of the raids.
916
01:09:29,916 --> 01:09:31,827
He could barely talk.
917
01:09:32,001 --> 01:09:35,414
He looked up at me
and, "doc," he said,
918
01:09:35,588 --> 01:09:39,672
"the odds were against us up there,
but we went in anyway.
919
01:09:39,842 --> 01:09:44,336
I'm glad. Captain made
the right decision."
920
01:09:45,640 --> 01:09:48,803
That pilot's name was George zipp.
921
01:09:50,186 --> 01:09:51,972
George zipp said that?
922
01:09:53,773 --> 01:09:57,140
The last thing he said to me,
"doc," he said,
923
01:09:57,318 --> 01:09:59,479
"sometime...
924
01:09:59,654 --> 01:10:01,986
When the crew is up against it,
925
01:10:02,156 --> 01:10:04,647
and the breaks
are beating the boys,
926
01:10:04,867 --> 01:10:08,985
tell them to get out there
and give it all they've got...
927
01:10:09,205 --> 01:10:12,743
And win just one for the zipper.
928
01:10:15,253 --> 01:10:17,289
I don't know where
I'll be then, doc," he said,
929
01:10:19,090 --> 01:10:22,708
"but I won't smell too good,
that's for sure."
930
01:10:24,679 --> 01:10:27,091
Excuse me, doc.
931
01:10:27,598 --> 01:10:29,930
I've got a plane to land.
932
01:10:37,650 --> 01:10:39,891
All right, striker, you better
stay up there for a bit.
933
01:10:40,069 --> 01:10:41,900
As soon as the fog lifts,
we'll bring you in.
934
01:10:42,071 --> 01:10:44,062
I'll take it, Elaine.
935
01:10:51,914 --> 01:10:53,324
Listen to me, Kramer.
936
01:10:53,499 --> 01:10:56,241
Dr. rumack says the sick people
are in critical condition,
937
01:10:56,419 --> 01:10:59,707
and every minute counts.
We've got to land now.
938
01:10:59,922 --> 01:11:02,664
Don't be a fool, striker. You know
what a landing like this means,
939
01:11:02,800 --> 01:11:06,008
you more than anybody.
I'm ordering you to stay up there.
940
01:11:06,220 --> 01:11:10,680
No dice, Chicago. I'm giving
the orders, and we're coming in.
941
01:11:10,850 --> 01:11:14,342
I guess the foot's on the other
hand now, isn't it, Kramer?
942
01:11:16,606 --> 01:11:19,018
He'll never make it in this soup.
Not a chance in a million.
943
01:11:19,192 --> 01:11:22,730
I know, I know. But it's his ship now,
his command, he's in charge.
944
01:11:22,904 --> 01:11:25,816
He's the boss, head man, top dog,
945
01:11:25,990 --> 01:11:27,480
big cheese,
the head honcho, number...
946
01:11:27,658 --> 01:11:29,990
Captain, look at this!
947
01:11:30,703 --> 01:11:35,288
- "Passengers certain to die."
- "Airline negligent."
948
01:11:35,458 --> 01:11:38,120
There's a sale at penney's!
949
01:11:40,505 --> 01:11:44,043
All right, I'll need three men up in the
tower. You, neubauer. You, macias.
950
01:11:44,258 --> 01:11:46,214
Me, John, big tree.
951
01:11:47,136 --> 01:11:50,253
Stand by, striker.
We're going to the tower. Good luck.
952
01:11:50,431 --> 01:11:53,093
- We're going to the tower.
- The tower.
953
01:11:53,267 --> 01:11:56,725
The tower. Rapunzel! Rapunzel!
954
01:12:01,025 --> 01:12:03,767
Stewardess? How soon do we land?
955
01:12:03,903 --> 01:12:06,940
Oh, it won't be long now.
Try not to worry.
956
01:12:20,294 --> 01:12:21,784
We're all ready, sir.
957
01:12:21,963 --> 01:12:24,124
This is captain mccroskey.
This is captain Roberts.
958
01:12:24,340 --> 01:12:26,205
Captain Kramer,
this is captain colosimo.
959
01:12:26,384 --> 01:12:29,547
Captain hinshaw, this is captain gatz.
Captain Kramer, captain gatz.
960
01:12:29,720 --> 01:12:31,051
Captain hinshaw, captain Roberts.
961
01:12:33,224 --> 01:12:34,805
All right, colosimo,
you work the relay.
962
01:12:34,976 --> 01:12:37,342
Roberts, check all air traffic
within five miles.
963
01:12:37,520 --> 01:12:41,263
And get that finger out of your ear.
You don't know where it's been.
964
01:12:42,942 --> 01:12:45,058
- Steve.
- Got a cigarette, nels?
965
01:12:45,236 --> 01:12:48,444
Linda, now, your husband
and the others are alive,
966
01:12:48,614 --> 01:12:51,105
- but unconscious.
- Just like Gerald Ford.
967
01:12:51,284 --> 01:12:53,275
Now, there's a chance
that we can save them
968
01:12:53,452 --> 01:12:55,784
if striker can get
that plane down in time.
969
01:12:55,955 --> 01:12:57,786
That isn't much of a chance, is it?
970
01:12:57,957 --> 01:13:01,950
I don't know, Linda. But we'll do
everything we can. Now, excuse me.
971
01:13:05,423 --> 01:13:08,130
Where did you get that dress?
It's awful!
972
01:13:08,301 --> 01:13:12,590
And those shoes and that coat.
Jeez!
973
01:13:15,474 --> 01:13:20,309
Eight miles, turn right
to heading 044.
974
01:13:21,814 --> 01:13:24,556
We're now at 2,000 feet
and beginning our descent.
975
01:13:24,734 --> 01:13:27,976
Steve. I want every light
you can get poured onto that field.
976
01:13:28,154 --> 01:13:29,564
Being done right now.
977
01:13:34,160 --> 01:13:37,323
Tower to all emergency vehicles.
Runway is 9'er.
978
01:13:37,997 --> 01:13:41,034
Airport vehicles
take positions one and two.
979
01:13:41,250 --> 01:13:43,366
Civilian equipment, number three.
980
01:13:45,254 --> 01:13:47,916
Air force,
positions number four and five.
981
01:13:48,090 --> 01:13:50,672
All ambulances go to number three.
982
01:13:50,885 --> 01:13:54,503
Air Israel, please clear the runway.
983
01:13:59,518 --> 01:14:02,555
In a moment, we'll ask you
to assume crash positions.
984
01:14:02,730 --> 01:14:05,221
Your life jackets are located
under your seat.
985
01:14:05,858 --> 01:14:07,723
Place the jacket over your head,
986
01:14:07,944 --> 01:14:11,402
and when I give the word,
pull the cord on the right-side flap.
987
01:14:13,991 --> 01:14:15,527
- Isn't that cute?
- Your seat cushions
988
01:14:15,701 --> 01:14:17,407
are also equipped
with a floatation device.
989
01:14:17,578 --> 01:14:21,821
Wzaz in Chicago,
where disco lives forever.
990
01:14:25,795 --> 01:14:27,911
Watch your altitude, striker.
You're too erratic.
991
01:14:28,089 --> 01:14:30,080
You can't come straight in.
992
01:14:30,257 --> 01:14:32,543
You got enough fuel left
for two hours of flying.
993
01:14:32,718 --> 01:14:36,051
I'll take it, Elaine.
Listen to me, Kramer.
994
01:14:36,222 --> 01:14:40,056
We have people up here who will die
in less than an hour, let alone two.
995
01:14:40,226 --> 01:14:42,888
I may bend your precious airplane,
but I'll get it down.
996
01:14:43,104 --> 01:14:45,060
I'm putting
the landing gear down now.
997
01:14:45,231 --> 01:14:48,018
Mr. striker,
the passengers are ready.
998
01:14:48,192 --> 01:14:50,899
Thanks, Randy.
You better leave, sweetheart.
999
01:14:51,112 --> 01:14:53,103
You might get hurt up here.
1000
01:15:02,581 --> 01:15:03,661
Ted?
1001
01:15:05,167 --> 01:15:10,127
- Yes?
- I wanted you to know, now.
1002
01:15:10,256 --> 01:15:12,793
I'm very proud.
1003
01:15:16,429 --> 01:15:19,262
Tell them the gear is down
and we're ready to land.
1004
01:15:22,810 --> 01:15:27,270
The gear is down
and we're ready to land.
1005
01:15:27,648 --> 01:15:31,937
All right, he's on final now.
Put out all runway lights except 9'er.
1006
01:15:33,612 --> 01:15:37,730
Captain, maybe we ought to
turn on the searchlights now.
1007
01:15:38,284 --> 01:15:40,070
No.
1008
01:15:40,244 --> 01:15:43,736
That's just what
they'll be expecting us to do.
1009
01:15:49,003 --> 01:15:51,745
I just wanna tell you both good luck.
We're all counting on you.
1010
01:15:54,842 --> 01:15:56,798
All right, now, just listen carefully.
1011
01:15:56,969 --> 01:15:59,335
You should be able to see
the runway at 300 feet.
1012
01:15:59,764 --> 01:16:01,755
Aim the touchdown
a third of the way along.
1013
01:16:01,932 --> 01:16:05,220
Slight crosswind from the right,
so be ready for it.
1014
01:16:05,436 --> 01:16:07,927
Land too fast,
use your emergency brakes.
1015
01:16:08,105 --> 01:16:12,474
Red handle's right in front of you.
If that doesn't stop you...
1016
01:16:17,615 --> 01:16:18,695
If that doesn't stop you,
1017
01:16:18,866 --> 01:16:21,608
cut the four ignition switches
over the copilot's head.
1018
01:16:24,997 --> 01:16:26,658
Do you see us now?
1019
01:16:26,832 --> 01:16:29,619
You should be able
to see the field now.
1020
01:16:36,467 --> 01:16:40,460
- Sure is quiet out there.
- Yeah, too quiet.
1021
01:16:41,847 --> 01:16:45,180
Looks like I picked the wrong week
to quit sniffing glue.
1022
01:16:58,489 --> 01:16:59,945
There it is.
1023
01:17:02,201 --> 01:17:04,032
There he is!
1024
01:17:05,371 --> 01:17:07,578
Striker, you're coming in too fast!
1025
01:17:07,790 --> 01:17:11,408
- I know. I know.
- He knows. He knows.
1026
01:17:14,338 --> 01:17:16,499
He's below 700 now
and still going down.
1027
01:17:16,715 --> 01:17:20,128
Six-seventy-five, 650, 625.
He's holding.
1028
01:17:20,302 --> 01:17:22,509
He's holding. He's at...
No, no. He's down, he's down.
1029
01:17:22,721 --> 01:17:24,712
Sound your alarm bell now!
1030
01:17:26,684 --> 01:17:29,346
All right. Now, everybody,
get in crash positions.
1031
01:17:34,817 --> 01:17:36,648
Put down 30 degrees of flap!
1032
01:17:40,239 --> 01:17:43,231
Striker, now, listen to me.
Remember your brakes and switches.
1033
01:17:43,409 --> 01:17:45,570
Get ready to flare it out!
1034
01:17:45,953 --> 01:17:49,912
He's all over the place.
Nine hundred feet up to 1300 feet.
1035
01:17:50,082 --> 01:17:51,538
What an asshole.
1036
01:17:51,750 --> 01:17:54,412
Full left rudder!
Put down more flap.
1037
01:17:59,675 --> 01:18:01,461
Just kidding.
1038
01:18:02,636 --> 01:18:05,878
Striker, lift your nose.
Straighten your wings.
1039
01:18:06,098 --> 01:18:08,760
You're coming in too fast.
Watch your speed.
1040
01:18:08,934 --> 01:18:11,391
He's coming right at us!
1041
01:18:15,232 --> 01:18:18,520
You're coming in too hot!
Ease up on the throttle.
1042
01:18:18,694 --> 01:18:21,106
Watch for that crosswind.
Level it out. Aim for the numbers.
1043
01:18:23,282 --> 01:18:24,647
You'll have to dip your left wing.
1044
01:18:27,703 --> 01:18:30,991
You're drifting. Keep your eyes
on the far end of the runway.
1045
01:18:33,375 --> 01:18:35,161
You're too low, damn it!
1046
01:18:36,962 --> 01:18:38,668
Watch your stall speed.
1047
01:18:42,051 --> 01:18:43,507
Flare out!
1048
01:18:46,388 --> 01:18:48,253
Now ease her down! Down!
1049
01:18:52,770 --> 01:18:56,058
The brake! Pull the red handle!
1050
01:19:00,152 --> 01:19:03,644
I just wanna tell you both good luck.
We're all counting on you.
1051
01:19:10,621 --> 01:19:14,785
Flight 209,
now arriving, gate eight.
1052
01:19:14,959 --> 01:19:16,950
Gate nine.
1053
01:19:17,127 --> 01:19:18,788
Gate ten.
1054
01:19:19,004 --> 01:19:21,620
Pull a lever. Push a button!
1055
01:19:29,515 --> 01:19:31,551
Gate 13. Gate 14.
1056
01:19:31,725 --> 01:19:33,306
Gate 15.
1057
01:19:43,028 --> 01:19:46,270
Auntie em, uncle Henry, Toto!
It's a twister! It's a twister!
1058
01:19:48,909 --> 01:19:52,493
Gate 23, 24, 25.
1059
01:20:00,004 --> 01:20:01,995
Way to go, Harry!
1060
01:20:15,394 --> 01:20:19,728
I just wanna tell you both good luck.
We're all counting on you.
1061
01:20:24,862 --> 01:20:27,854
Striker? Striker, you all right?
1062
01:20:28,032 --> 01:20:30,944
Yeah. We're okay.
1063
01:20:31,285 --> 01:20:36,279
Ted, that was probably the lousiest
landing in the history of this airport.
1064
01:20:36,707 --> 01:20:38,993
But some of us here,
particularly me,
1065
01:20:39,752 --> 01:20:43,085
would like to buy you a drink
and shake your hand.
1066
01:20:47,968 --> 01:20:51,256
And, Ted, I just want you to know
that when the going got rough...
1067
01:20:53,057 --> 01:20:55,548
Okay, all right. Have a nice day.
1068
01:20:55,726 --> 01:20:59,514
Okay. Have a nice day.
Thank you for flying trans American.
1069
01:21:01,732 --> 01:21:03,438
Loneliness, that's the bottom line.
1070
01:21:03,650 --> 01:21:06,266
I was never happy as a child.
Christmas, Ted.
1071
01:21:06,445 --> 01:21:09,403
What does that mean to you?
To me, it was a living hell.
1072
01:21:10,282 --> 01:21:12,773
Do you know what it's like
to fall in the mud and get kicked,
1073
01:21:12,951 --> 01:21:16,443
in the head, by an iron boot?
1074
01:21:16,622 --> 01:21:18,954
Of course you don't.
No one does. That never happens.
1075
01:21:19,124 --> 01:21:21,331
I'm sorry, Ted.
That's a dumb question. Skip that.
1076
01:21:26,423 --> 01:21:29,836
Okay. There you go.
Have a nice day.
1077
01:21:44,149 --> 01:21:47,312
Municipal bonds, Ted.
I'm talking double-a rating.
1078
01:21:47,486 --> 01:21:48,976
The best investment in America.
1079
01:27:21,778 --> 01:27:25,737
Well, I'll give him another 20 minutes,
but that's it.
82405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.