All language subtitles for 01. A.Working.Man.2025.1080p.WEB-DL.H.264-YG[Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:20,001
این زیرنویس شامل 25 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:03:05,168 --> 00:03:10,288
« یـک مـرد کـارگـر »
3
00:03:28,823 --> 00:03:33,823
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
4
00:03:33,824 --> 00:03:38,824
ترجمه از «امــیــررضــا»
ARZ_110_SUB@
5
00:03:51,778 --> 00:03:53,071
[ اِستیت اِستریت ]
6
00:03:53,072 --> 00:03:54,501
رئیس، این برای توئه
7
00:03:54,502 --> 00:03:55,955
نه، نه، نه، بیخیال
8
00:03:55,956 --> 00:03:57,805
نمیتونم به خانوادهت زحمت بدم
9
00:03:57,806 --> 00:04:01,908
نه، جسمین این رو برای تو درست کرده
10
00:04:01,909 --> 00:04:03,116
رئیس، لطفاً
11
00:04:04,093 --> 00:04:04,950
بگیرش
12
00:04:06,128 --> 00:04:07,706
از طرف من ازش تشکر کن
13
00:04:10,537 --> 00:04:11,790
خب، گوش کنید
14
00:04:12,450 --> 00:04:13,731
امروز خیلی کار داریم
15
00:04:14,829 --> 00:04:16,863
تمام روز بازرسی داریم
16
00:04:17,579 --> 00:04:19,329
فرمهای ساخت، فرمهای تخریب،
17
00:04:19,745 --> 00:04:21,399
و قراره جنس هم بیارن
که مانع کار میشن
18
00:04:22,204 --> 00:04:23,728
اگه امروز خوب کار کنیم،
19
00:04:23,954 --> 00:04:25,595
یه پاداش براتون در نظر گرفته میشه
20
00:04:25,728 --> 00:04:27,137
فهمیدید؟
21
00:04:27,429 --> 00:04:28,881
تمام توانتون رو بذارید، بچهها
22
00:04:29,495 --> 00:04:31,412
بیاید با همون تعداد انگشتی
که امروز صبح بیدار شدیم
23
00:04:31,412 --> 00:04:32,702
برگردیم خونههامون
24
00:04:34,245 --> 00:04:35,294
خیلیخب
25
00:04:35,329 --> 00:04:37,226
برادرها
26
00:04:38,161 --> 00:04:40,542
روز خوبی داشته باشید.
بریم سر کار
27
00:04:49,829 --> 00:04:52,873
[ ساختمانسازی گارسیا و خانواده ]
28
00:04:54,829 --> 00:04:56,712
- صبح بخیر، جس
- صبح بخیر، لوین
29
00:04:56,713 --> 00:04:57,578
چطوری؟
30
00:04:57,745 --> 00:04:59,386
- خوبم
- هی، لوین
31
00:04:59,387 --> 00:05:01,096
امروز کسی درخواست پول نکرده؟
32
00:05:01,120 --> 00:05:02,190
نه
33
00:05:02,662 --> 00:05:05,603
- چرا؟
- چون ظاهراً من تنها عضوی از خانوادهام
34
00:05:05,604 --> 00:05:06,993
که میتونه حساب
فروشندهها رو مدیریت کنه
35
00:05:06,994 --> 00:05:08,204
اوه، ببخشید
36
00:05:08,205 --> 00:05:10,152
پس حدس میزنم ما پدر
و مادر خبیثی هستیم، عزیزم، ها؟
37
00:05:10,287 --> 00:05:11,579
چون مجبورش میکنیم
چند ساعت در روز کار بکنه
38
00:05:11,620 --> 00:05:12,329
امروز نه
39
00:05:12,370 --> 00:05:14,037
چطوره اول پرداختها رو انجام بدی، ها؟
40
00:05:14,537 --> 00:05:16,245
یه عالمه کامیون اون بیرون منتظرن
تا پولشون رو بگیرن
41
00:05:16,329 --> 00:05:17,540
میتونی به من پول بدی
42
00:05:17,620 --> 00:05:18,896
برای چی بهت پول بدم؟
43
00:05:19,495 --> 00:05:22,209
برای اینکه ۱۹ سال توی
خونهم بودی و غذا خوردی
44
00:05:22,210 --> 00:05:25,412
و شهریهی دبیرستان، دانشگاه،
آرایش، کلاس کاراته...
45
00:05:25,413 --> 00:05:27,141
- میخوای ادامه بدم؟
- واقعاً؟ نه، فهمیدم
46
00:05:27,370 --> 00:05:28,484
لوین، میشه لطفاً امضاش کنی؟
47
00:05:29,954 --> 00:05:30,749
بابا؟
48
00:05:30,870 --> 00:05:32,202
- چیه؟
- امروز هرجومرج میشه
49
00:05:32,203 --> 00:05:34,180
- میدونم
- و سه تا کار رو برای امروز برنامهریزی کردی
50
00:05:34,181 --> 00:05:35,305
حرفش اشتباه نیست
51
00:05:36,495 --> 00:05:38,701
سلام، آره، ساختمانسازی
گارسیا و خانوادهست
52
00:05:39,037 --> 00:05:40,001
آره، داری با کارلا حرف میزنی
53
00:05:40,002 --> 00:05:40,870
مدتیه که منتظرم
54
00:05:40,870 --> 00:05:42,329
امروز تحویلها انجام میشن، درسته؟
55
00:05:42,412 --> 00:05:44,026
- بابایی، بیا اینجا
- باشه، منتظر میمونم
56
00:05:46,037 --> 00:05:47,633
برای امشب اینقدر پول میخوام
[ ۱۶۴۰ دلار ]
57
00:05:48,797 --> 00:05:50,017
خیلی زیاده
58
00:05:50,245 --> 00:05:52,202
برای چیه؟
هزینهی عروسیته یا همچین چیزی؟
59
00:05:52,203 --> 00:05:53,156
نه، برای امشبه
60
00:05:53,495 --> 00:05:55,643
این ترم رو تموم کردیم،
پس میخوایم جشن بگیریم
61
00:05:56,329 --> 00:05:58,120
فقط یه ترم رو تموم کردید
62
00:05:58,120 --> 00:05:59,614
درسته، کار بزرگی کردیم
63
00:05:59,662 --> 00:06:00,866
- واقعاً؟
- آره
64
00:06:00,867 --> 00:06:01,736
همچین چیزی طبیعیه؟
65
00:06:01,737 --> 00:06:03,527
ببین، میتونه خیلی بدتر باشه، باشه؟
66
00:06:03,579 --> 00:06:05,195
- ببین، خرید کلاهها رو خط زدم
- آره
67
00:06:05,196 --> 00:06:06,613
- با پولش یه ماشین میگیریم
- وای، خدا
68
00:06:06,614 --> 00:06:08,885
- و یه اتاق خصوصی هم برای شام میگیریم
- خیلی داری کم خرج میکنی
69
00:06:08,886 --> 00:06:11,051
آره، فقط یه کارت اعتباری میخوام
70
00:06:12,412 --> 00:06:13,829
دخترم، نمیتونم. من...
71
00:06:13,829 --> 00:06:14,911
دخترم...
72
00:06:16,735 --> 00:06:18,163
خیلیخب. باشه
73
00:06:18,204 --> 00:06:19,673
- نمیخوام
- چیزی که میخواد رو بهش بده
74
00:06:20,370 --> 00:06:21,425
نه، مامان
75
00:06:21,426 --> 00:06:22,373
خودم میتونم حقم رو بگیرم
76
00:06:22,374 --> 00:06:24,548
اوه، نه، نه، شکی توش نیست
77
00:06:30,079 --> 00:06:31,228
وقتی یه ترم تموم میشه
78
00:06:31,329 --> 00:06:33,009
همه یه اتوبوس برای جشن
کرایه میکنن، نه؟
79
00:06:34,787 --> 00:06:35,860
ممنون
80
00:06:41,722 --> 00:06:42,981
سلام، کیت
81
00:06:54,604 --> 00:06:55,995
مادرجنده
82
00:06:58,454 --> 00:06:59,691
ببخشید
83
00:07:00,495 --> 00:07:01,935
باید برگرده سر کارش
84
00:07:01,936 --> 00:07:03,579
گورت رو گم کن.
به تو ربطی نداره
85
00:07:04,662 --> 00:07:05,723
من خوبم، رئیس
86
00:07:05,912 --> 00:07:06,620
پنج دقیقه بیشتر طول نمیکشه
87
00:07:24,287 --> 00:07:25,480
هی!
88
00:07:36,760 --> 00:07:39,815
صبر کنید. تفنگهاتون رو بذارید روی زمین
89
00:07:44,509 --> 00:07:46,003
من محترمانه رفتار کردم
90
00:07:46,727 --> 00:07:48,020
ولی شما نه
91
00:07:50,370 --> 00:07:51,558
گورتون رو گم کنید
92
00:07:51,662 --> 00:07:52,675
بلند شو ببینم
93
00:07:53,245 --> 00:07:54,429
دیگه هم برنگردید
94
00:07:57,037 --> 00:07:58,982
- یالا
- بجنبید
95
00:08:08,577 --> 00:08:09,861
خوبی؟
96
00:08:10,287 --> 00:08:11,769
چطور اون کار رو کردی؟
97
00:08:13,829 --> 00:08:15,395
باید برگردیم سر کارمون
98
00:08:17,917 --> 00:08:19,798
این یکی. به سمت راست
99
00:08:19,799 --> 00:08:20,799
- حله
- ممنون، کیت
100
00:08:21,079 --> 00:08:23,516
لوین، پشمام!
101
00:08:24,037 --> 00:08:25,670
اون کارها رو توی ارتش یاد گرفتی؟
102
00:08:25,671 --> 00:08:27,225
چیزی ندیدی
103
00:08:27,787 --> 00:08:29,836
اگه بابا بفهمه، وحشتزده میشه
104
00:08:31,162 --> 00:08:32,372
میتونی یادم بدی؟
105
00:08:32,579 --> 00:08:34,470
ببین، پدربزرگم یه سرباز چترباز بود
106
00:08:34,471 --> 00:08:36,046
یادم داد چطور انگشت بشکونم
107
00:08:36,544 --> 00:08:37,976
و رد حیوونها رو بزنم
108
00:08:38,537 --> 00:08:39,475
انگشت بشکونی؟
109
00:08:39,476 --> 00:08:40,549
آره
110
00:08:40,954 --> 00:08:42,388
مادربزرگ برات «تینگا» درست کرده
111
00:08:42,389 --> 00:08:43,575
مرغِ رشتهشده
112
00:08:43,576 --> 00:08:44,311
خوشمزهست
113
00:08:44,829 --> 00:08:47,859
و مادربزرگ برات نون تورتیای
پخت خونگی درست کرده
114
00:08:49,287 --> 00:08:50,962
چرا همه بهم غذا میدن؟
115
00:08:51,412 --> 00:08:54,097
اگه بهت غذا ندیم، همهش کنسرو ماهی
و کرهی بادوم زمینی میخوری
116
00:08:56,329 --> 00:08:57,591
چیزی ندیدی، باشه؟
117
00:08:57,592 --> 00:08:59,375
خبرچینی آخر و عاقبت نداره
118
00:08:59,376 --> 00:09:00,724
فقط اگه کمک خواستم
هوام رو داشته باشه
119
00:09:00,745 --> 00:09:01,767
به روی چشم، جنی
120
00:09:02,787 --> 00:09:03,832
بعداً میبینمت
121
00:09:36,223 --> 00:09:37,556
دوستت دارم، بابایی
122
00:09:37,557 --> 00:09:38,827
منم دوستت دارم، عزیزم
123
00:09:38,954 --> 00:09:39,954
برو سوار شو
124
00:09:44,329 --> 00:09:45,563
مناسبتش چیه؟
125
00:09:45,745 --> 00:09:46,972
مناسبتی نداره
126
00:09:47,393 --> 00:09:49,143
مریدیث فقط داره چند تا
از دوستها رو سرگرم میکنه
127
00:09:49,144 --> 00:09:50,381
- آره
- من...
128
00:09:50,382 --> 00:09:52,775
نمیدونستم که امروز وقت دیدارتونه
129
00:09:54,912 --> 00:09:56,747
میتونی بذاری همینجا بمونه
130
00:09:56,748 --> 00:09:58,736
آره، لطفاً، دکتر راث،
نیاز نیست این بحث رو داشته باشیم
131
00:09:58,737 --> 00:10:00,079
وقتی مادرش بهت
نیاز داشت، پیشش نبود
132
00:10:00,079 --> 00:10:01,870
و وقتی مریدیث بهت نیاز
داشته باشه هم پیشش نیستی
133
00:10:02,579 --> 00:10:03,680
اما من پیششم
134
00:10:05,745 --> 00:10:07,547
اوه، میدونم
135
00:10:07,548 --> 00:10:09,828
دوست داری با مشت بزنیم
136
00:10:11,162 --> 00:10:12,673
تنها جوابت توی همهی شرایط همینه
137
00:10:13,351 --> 00:10:14,679
خشونت
138
00:10:18,022 --> 00:10:20,620
پدر خطرناکی هستی
139
00:10:21,870 --> 00:10:23,010
یه قاتلی
140
00:10:23,787 --> 00:10:25,631
نمیتونی وانمود کنی که قاتل نیستی
141
00:10:30,782 --> 00:10:32,311
ببخشید، دکتر راث
142
00:10:39,662 --> 00:10:40,912
امروز مال منی
143
00:10:42,935 --> 00:10:45,480
چرا بابابزرگت توی روز مخصوص من
مهمونی گرفته؟
144
00:10:46,871 --> 00:10:47,986
خیلی گرسنمه
145
00:10:47,995 --> 00:10:48,882
چیزی نخوردم
146
00:10:48,883 --> 00:10:50,027
منتظر تو بودم
147
00:10:51,287 --> 00:10:52,242
جدی؟
148
00:10:52,579 --> 00:10:53,555
آره
149
00:10:54,927 --> 00:10:56,169
باشه
150
00:10:56,170 --> 00:10:57,316
بریم
151
00:10:58,583 --> 00:10:59,918
- بفرمایید
- ممنون
152
00:11:00,162 --> 00:11:01,372
- ممنون
- نوش جان
153
00:11:07,319 --> 00:11:08,913
نیاز نیست برام هدیه بخری
154
00:11:09,079 --> 00:11:10,207
بگیرش
155
00:11:10,208 --> 00:11:11,479
بازش کن
156
00:11:23,579 --> 00:11:24,657
مامانه
157
00:11:27,537 --> 00:11:29,995
این عکس رو با دوربین
فیلمبرداری قدیمی گرفتم
158
00:11:29,995 --> 00:11:31,532
پدرم بهم داده بودش
159
00:11:32,912 --> 00:11:34,829
بابابزرگ همهی عکسهای
مامان رو جمع کرده
160
00:11:36,287 --> 00:11:37,829
بعضیوقتها از یادم میره
که قیافهش چه شکلیه
161
00:11:39,632 --> 00:11:40,955
شبیه خودته
162
00:11:45,954 --> 00:11:47,389
بابا، میتونم یه چیزی بگم؟
163
00:11:47,704 --> 00:11:48,921
هر چیزی که دلت میخواد
164
00:11:53,579 --> 00:11:58,892
از دست مامان عصبانیام
که مُرد و تنهامون گذاشت
165
00:12:03,495 --> 00:12:05,042
اشکالی نداره
166
00:12:05,870 --> 00:12:07,108
منم ناراحتم
167
00:12:20,489 --> 00:12:22,345
مت الان شما رو میبینه
168
00:12:28,357 --> 00:12:31,917
وقتی میرم برای وقت دیدارم با دخترم
اونا مهمونی گرفتن
169
00:12:33,287 --> 00:12:34,953
با خنده بهم نگاه میکنن
170
00:12:34,954 --> 00:12:38,340
داره تحریکت میکنه،
میخواد با مشت بزنیش
171
00:12:38,662 --> 00:12:40,041
آه...
172
00:12:40,662 --> 00:12:42,347
پس برنده میشه
173
00:12:42,495 --> 00:12:45,374
وکیل طرف مقابل ادعا میکنه که تو
بهخاطر دوران خدمت نظامیت
174
00:12:45,375 --> 00:12:49,502
اختلال استرس پس از سانحهی
درماننشده داری و آسیب مغزی دیدی،
175
00:12:49,579 --> 00:12:50,995
که تو رو مستعد خشونت میکنه
176
00:12:51,704 --> 00:12:55,389
به مدت ۲۲ سال برای بریتانیا،
کشوی که توش متولد شدم خدمت کردم
177
00:12:55,995 --> 00:12:58,073
و الان بهخاطر خدمتم شدم آدم بده؟
178
00:13:00,787 --> 00:13:02,236
بدتر هم میشه
179
00:13:03,162 --> 00:13:06,213
درخواست دادن ملاقاتها
تحت نظارت باشه
180
00:13:06,214 --> 00:13:07,829
و فاصلهشون هم بیشتر بشه
181
00:13:07,829 --> 00:13:11,620
یعنی به جای دو ساعت در هفته
بشه یک ساعت هر دو هفته
182
00:13:11,829 --> 00:13:12,978
باید در مقابلشون بایستم
183
00:13:13,620 --> 00:13:14,780
۱۰ هزار دلار دارم
184
00:13:14,781 --> 00:13:15,676
پسانداز کردم
185
00:13:15,677 --> 00:13:17,354
چون توی ماشینت میخوابی؟
186
00:13:17,454 --> 00:13:19,787
دادگاه از اینکه محل سکونت ثابت
نداری، خوشحال نمیشه
187
00:13:19,829 --> 00:13:21,236
یه کاریش میکنم
188
00:13:21,495 --> 00:13:23,370
چرا دکتر راث اینقدر ازت متنفره؟
189
00:13:24,954 --> 00:13:26,771
فکر میکنه من دخترش رو کشتم
190
00:13:27,379 --> 00:13:28,887
واقعاً تو کشتیش؟
191
00:13:29,808 --> 00:13:31,608
خودکشی کرد
192
00:13:33,454 --> 00:13:35,916
اون موقع خارج از کشور
توی یه ماموریت بودم
193
00:13:38,537 --> 00:13:40,611
کل زندگیش با افسردگی
دستوپنجه نرم میکرد
194
00:13:40,745 --> 00:13:42,926
میدونی جنگ فرسایشی چیه؟
195
00:13:42,927 --> 00:13:45,123
آره، دشمن رو آرومآروم از پا درمیاری
196
00:13:45,370 --> 00:13:49,396
طرف یه تیم از وکلا جمع کرده
که ساعتی هزار دلار میگیرن،
197
00:13:49,397 --> 00:13:50,759
کسایی که تا آخرین
قطرهی خونت رو میخورن
198
00:13:50,760 --> 00:13:52,989
تا تبدیل به خاک بشی
و پخش و پلا بشی
199
00:13:53,495 --> 00:13:56,514
بهترین کار اینه که توافق کنیم
و تسلیم بشیم
200
00:13:56,912 --> 00:13:58,449
دختر داری؟
201
00:14:11,295 --> 00:14:13,016
یه چیزی براتون گرفتم
202
00:14:13,037 --> 00:14:14,265
نینا
203
00:14:14,329 --> 00:14:15,568
جاسلین
204
00:14:15,569 --> 00:14:17,058
- چنتل. و روبی
- ممنون، مامان
205
00:14:17,162 --> 00:14:18,749
رفیق، خیلی باحالن
206
00:14:18,787 --> 00:14:19,911
اینا رو از کجا آوردی؟
207
00:14:19,912 --> 00:14:20,998
یه پسرعموی اینکاره دارم
208
00:14:20,999 --> 00:14:21,979
یا بهتره بگم هفتتا
209
00:14:22,120 --> 00:14:23,369
به سلامتی، هرزهها
210
00:14:47,162 --> 00:14:48,555
ممنون
211
00:15:08,495 --> 00:15:09,707
مشروب!
212
00:15:09,708 --> 00:15:11,249
چی؟ چی؟ چی؟
213
00:15:43,552 --> 00:15:44,513
هی
214
00:15:44,662 --> 00:15:45,711
چیه؟
215
00:15:45,712 --> 00:15:47,658
اینجا چه غلطی میکنیم؟
216
00:15:47,659 --> 00:15:48,971
گفت دختر مد نظر رو میخواد
217
00:15:48,972 --> 00:15:51,037
«دختر مد نظر رو میخوام.
فقط همون رو میخوام»
218
00:15:51,038 --> 00:15:52,063
مد نظرش چیه خب؟
219
00:15:52,064 --> 00:15:54,064
وقتی طرف رو ببینه متوجه میشه، باشه؟
220
00:15:54,065 --> 00:15:56,537
میدونی چقدر پول
میتونیم دربیاریم؟
221
00:15:56,538 --> 00:15:59,167
- بهتره همونطور باشه
- لذت ببر، باشه؟
222
00:16:13,412 --> 00:16:14,757
هی، بچهها
223
00:16:14,912 --> 00:16:16,204
فردا صبح زود پرواز دارید
224
00:16:22,704 --> 00:16:24,162
اون میز پشتی خالیه؟
225
00:16:25,079 --> 00:16:26,620
اگه اسمت رو بهم بگی، مال خودته
226
00:16:28,495 --> 00:16:29,719
جنی
227
00:16:29,720 --> 00:16:31,432
سلام، من جانیام
228
00:16:32,454 --> 00:16:33,430
سلام، جانی
229
00:16:35,732 --> 00:16:37,009
اونجا
230
00:16:54,162 --> 00:16:55,694
ارزش تو از یه سخنرانی کوتاه بیشتره!
231
00:16:57,412 --> 00:16:58,545
نینا؟
232
00:16:59,008 --> 00:17:01,000
- نینا، بالا نیاری
- خوبم
233
00:17:01,001 --> 00:17:02,947
به قیافهش معلومه میخواد بیاره بالا
234
00:17:03,370 --> 00:17:05,100
- بیا ببرمت توی دستشویی
- وای، خدا
235
00:17:05,447 --> 00:17:07,839
انرژی منفی
236
00:17:17,870 --> 00:17:19,446
وای، خدا
237
00:17:20,120 --> 00:17:22,846
الان خیلی ازت متنفرم.
اصلاً خندهدار نیست
238
00:17:22,847 --> 00:17:24,331
یهکم خندهداره
239
00:17:27,579 --> 00:17:28,360
وای، خدا
240
00:17:28,361 --> 00:17:29,822
آرایشم خراب شده
241
00:17:29,829 --> 00:17:31,597
نمیتونم اینطوری بیام بیرون
242
00:17:32,537 --> 00:17:33,454
خیلیخب، سریع آماده شو،
243
00:17:33,454 --> 00:17:34,787
چون نیم ساعت دیگه میریم
244
00:17:56,274 --> 00:17:57,178
لعنتی!
245
00:18:04,087 --> 00:18:05,071
حرکت کن!
246
00:18:31,072 --> 00:18:32,410
جنی گم شده
247
00:18:34,920 --> 00:18:36,290
گم شده یعنی چی؟
248
00:18:40,412 --> 00:18:42,501
جمعه با دوستهاش رفت بیرون
249
00:18:44,412 --> 00:18:46,993
شنبه خیلی نگرانش شدیم
و به پلیس خبر دادیم
250
00:18:46,994 --> 00:18:48,755
و یکشنبه...
251
00:18:49,428 --> 00:18:51,982
یکشنبه شب یه اجرا داشت
252
00:18:52,079 --> 00:18:53,916
فامیلها رو دعوت کرده بودیم
253
00:18:56,829 --> 00:18:58,895
دختر خالهام دینورا
توی فیلادلفیا رئیس پلیسه
254
00:18:58,896 --> 00:19:00,691
و میگه روی این پروندهها کار نمیکنن
255
00:19:01,370 --> 00:19:03,287
یه پرونده تشکیل میدن
و بعدش هم فراموشش میکنن
256
00:19:04,329 --> 00:19:05,588
میشه کمکمون بدی؟
257
00:19:06,079 --> 00:19:08,048
آره، خودم حواسم به کار هست
258
00:19:08,120 --> 00:19:09,694
نه، کمکمون بده جنی رو پیدا کنیم
259
00:19:11,704 --> 00:19:13,539
پدرم یه کلاهسبز بود
260
00:19:14,287 --> 00:19:16,448
از یه کیلومتری شماها رو تشخیص میدم
261
00:19:17,995 --> 00:19:19,795
شما با آدم بدهها میجنگید
262
00:19:20,579 --> 00:19:22,353
از هواپیما میپرید پایین
263
00:19:22,790 --> 00:19:24,309
برو اون آدم بدهها رو بگیر
264
00:19:25,954 --> 00:19:27,704
الان دیگه عوض شدم
265
00:19:31,662 --> 00:19:33,227
خیلیخب
266
00:19:34,385 --> 00:19:36,245
شاید اینطوری بهش کمک کنی
267
00:19:39,454 --> 00:19:40,597
بگیر، ۵۰ هزارتاست
268
00:19:41,370 --> 00:19:42,422
بگیر
269
00:19:42,423 --> 00:19:44,159
و ۲۰ هزار دیگه هم برای مخارج داریم
270
00:19:44,287 --> 00:19:45,679
یالا، بگیرشون
271
00:19:45,680 --> 00:19:46,817
شرمنده
272
00:19:51,495 --> 00:19:53,036
دیگه اونطور آدمی نیستم
273
00:20:25,329 --> 00:20:26,703
گانی، منم
274
00:20:27,537 --> 00:20:28,771
نکُشم
275
00:20:29,579 --> 00:20:30,954
گوشت آوردم
276
00:20:32,204 --> 00:20:34,585
اگه ۳۰ سانت اینورتر زده بودی، میمردم
277
00:20:35,579 --> 00:20:37,392
اگه میخواستم بکشمت،
الان مُرده بودی
278
00:20:40,954 --> 00:20:45,674
میدونی، برای من شب
و روز فرقی نداره،
279
00:20:45,675 --> 00:20:47,185
پس باید یه دنیا برای خودم میساختم
280
00:20:47,186 --> 00:20:49,214
زندگی توی دنیای خاکستری سخته
281
00:20:51,037 --> 00:20:52,287
نتونستم چشمهات رو نجات بدم
282
00:20:53,037 --> 00:20:54,319
شرمنده
283
00:20:55,579 --> 00:20:56,998
همیشه غصه میخورم
284
00:20:58,220 --> 00:20:59,495
نه
285
00:20:59,698 --> 00:21:01,031
تو جونم رو نجات دادی
286
00:21:01,870 --> 00:21:03,620
اگه اون روز نمیاومدی نجاتم بدی
287
00:21:03,620 --> 00:21:05,162
جویس وسایلم رو توی
حیاطپشتی دفن میکرد
288
00:21:10,204 --> 00:21:11,329
اسمش چیه؟
289
00:21:12,697 --> 00:21:13,863
جنی
290
00:21:14,704 --> 00:21:16,068
جنی، خیلیخب
291
00:21:17,079 --> 00:21:18,503
بچهی خوبیه؟
292
00:21:18,537 --> 00:21:19,994
بچهی خیلی خوبیه
293
00:21:21,662 --> 00:21:24,351
اگه میخوای این کار رو بکنی،
بهتره تمرکز کنی
294
00:21:25,120 --> 00:21:28,052
بهتره تمام توانت رو بذاری.
نصف و نیمه به درد نمیخوره
295
00:21:28,053 --> 00:21:30,571
و اگه اون کار رو بکنی،
خدا به دادشون برسه
296
00:21:32,329 --> 00:21:33,966
به جنی گفتم که هواش رو دارم
297
00:21:35,329 --> 00:21:37,129
خب، من...
298
00:21:38,338 --> 00:21:40,052
دلم برات تنگ میشه
299
00:21:40,662 --> 00:21:42,704
نگرانت میشم،
300
00:21:43,370 --> 00:21:45,664
اما مجبور نبودی بیایی اینجا
و وانمود کنی...
301
00:21:45,995 --> 00:21:48,829
که برای انجام کاری
که تصمیم به انجام دادنش گرفتی
302
00:21:48,829 --> 00:21:50,440
نیاز به اجازهی من داری
303
00:21:53,362 --> 00:21:55,365
بیاید، غذا آمادهست
304
00:22:09,537 --> 00:22:10,512
کارلا
305
00:22:10,513 --> 00:22:11,784
ممنون که اومدی
306
00:22:13,495 --> 00:22:14,431
کجاست؟
307
00:22:15,537 --> 00:22:17,275
طبقهی بالا، اولین در سمت چپ
308
00:22:42,412 --> 00:22:43,935
«سونات مهتاب»
309
00:22:44,745 --> 00:22:46,733
- آره
- خیلی زیباست
310
00:22:46,734 --> 00:22:50,096
بورسیهی دانشگاه موسیقی رو رد کرد
تا بره دانشکدهی کسبوکار
311
00:22:52,870 --> 00:22:54,962
میخواست مثل باباش باشه
312
00:22:56,204 --> 00:22:57,245
یه توسعهدهندهی بزرگ بشه
313
00:22:59,245 --> 00:23:00,403
در آینده میشه
314
00:23:01,152 --> 00:23:02,295
آره
315
00:23:04,976 --> 00:23:06,786
نه. نه، ممنون
316
00:23:11,162 --> 00:23:12,702
خانوادهت به امید نیاز داره
317
00:23:13,037 --> 00:23:14,827
اما اینطوری نمیتونم
باهاشون روبهرو بشم
318
00:23:17,287 --> 00:23:18,587
وقتی همسرم از دنیا رفت،
319
00:23:20,495 --> 00:23:22,365
و تفنگداران دریایی سلطنتی رو ترک کردم،
320
00:23:22,829 --> 00:23:25,151
خیلی از مردم بیخیالم میشدن
321
00:23:26,370 --> 00:23:28,329
ولی شما صبوری کردید
322
00:23:29,579 --> 00:23:32,141
تو، کارلا، جنی
323
00:23:35,329 --> 00:23:36,668
شما خانوادهی من هستید
324
00:23:54,912 --> 00:23:56,202
به من نگاه کن، داداش
325
00:23:59,037 --> 00:24:00,537
جنی رو برمیگردونم به خونه
326
00:24:03,711 --> 00:24:05,192
قول میدم
327
00:24:06,620 --> 00:24:07,918
میارمش خونه!
328
00:24:12,782 --> 00:24:15,240
[ آخرین بار ۲۲ مارس
در بارِ «اِسکیپ» دیده شده ]
329
00:24:35,188 --> 00:24:36,792
بارِ اِسکیپ
330
00:24:58,843 --> 00:25:02,061
خیلی ممنون. حله، داداش؟
331
00:25:05,262 --> 00:25:06,961
حالت خوبه؟ آره؟
332
00:25:09,982 --> 00:25:11,086
چطوری؟
333
00:25:11,087 --> 00:25:13,523
یه نوشیدنی سبک میخوای، میدونی؟
334
00:25:15,387 --> 00:25:16,433
خیلیخب
335
00:27:35,329 --> 00:27:36,911
هی، اشتباه اومدی، بچهجون
336
00:27:36,912 --> 00:27:38,286
بزن به چاک
337
00:27:38,537 --> 00:27:39,672
سلام، جانی
338
00:27:40,329 --> 00:27:42,369
میخوای مسابقه بدیم
ببینیم کی برنده میشه؟
339
00:27:46,079 --> 00:27:47,666
دستها بالا، بلند شو
340
00:27:47,954 --> 00:27:49,978
انگشتهات رو بذار پشت سرت
341
00:27:50,204 --> 00:27:51,133
پلیسی؟
342
00:27:51,134 --> 00:27:52,204
آرزو میکنی که من پلیس میبودم
343
00:27:55,454 --> 00:27:56,705
این ماجراجویی توئه، پسرجون
344
00:28:08,120 --> 00:28:09,219
دختره کجاست؟
345
00:28:09,870 --> 00:28:10,949
کدوم دختر؟
346
00:28:11,037 --> 00:28:12,288
همون دختری که گمشده
347
00:28:15,245 --> 00:28:18,201
همونی که دوستهات
از در پشتی بار بردنش بیرون
348
00:28:18,329 --> 00:28:21,321
به پلیسها گفتم،
فرار کرد، مست بوده احتمالاً
349
00:28:21,537 --> 00:28:23,607
بیچاره نمیتونه به اندازه مشروب بخوره
350
00:28:24,537 --> 00:28:25,829
مشکل منه؟
351
00:28:27,704 --> 00:28:29,189
آدمها دروغ میگن
352
00:28:29,745 --> 00:28:31,161
تو دروغ میگی، جانی؟
353
00:28:32,995 --> 00:28:34,567
به آدمها اعتماد ندارم
354
00:28:34,620 --> 00:28:36,316
به زیستشناسی اعتماد دارم
355
00:28:37,495 --> 00:28:39,464
همهمون شبیه هم هستیم
356
00:28:41,787 --> 00:28:43,629
پاشو!
357
00:28:56,901 --> 00:28:58,240
کیرم دهنت
358
00:28:59,662 --> 00:29:02,202
مغزت میدونه که توی وانی
359
00:29:02,704 --> 00:29:04,738
و اینم فقط یه حولهی خیسه
360
00:29:04,739 --> 00:29:07,308
اما آدرنالین باعث میشه
ضربان قلبت بره بالا
361
00:29:07,620 --> 00:29:09,539
پس اکسیژن بیشتری میسوزونی
362
00:29:09,540 --> 00:29:11,855
سیستم عصبیت بهت میگه
که داری غرق میشی
363
00:29:12,329 --> 00:29:14,690
رئیسهات میدونن که توی بار
مواد میفروشی؟
364
00:29:14,691 --> 00:29:16,200
و از صندوق پول کش میری؟
365
00:29:16,201 --> 00:29:17,223
کیرم دهنت
366
00:29:17,954 --> 00:29:19,972
لعنتی، صبر کن...
367
00:29:34,346 --> 00:29:36,277
میدونی، اون آدمها خیلی حرفهایان
368
00:29:36,278 --> 00:29:39,150
میتونن کامل یه خانواده رو بُکُشن
369
00:29:39,537 --> 00:29:40,725
برام مهم نیست
370
00:29:41,245 --> 00:29:42,639
قراره اسمهاشون رو بهم بگی
371
00:29:43,412 --> 00:29:44,744
خودت روشش رو انتخاب کن
372
00:29:46,026 --> 00:29:47,653
جانی
373
00:29:48,592 --> 00:29:50,330
کجایی، داداش؟
374
00:29:52,079 --> 00:29:53,579
منتظر مهمون بودی؟
375
00:29:53,580 --> 00:29:54,579
معلومه که منتظر بودم
376
00:29:58,412 --> 00:30:00,499
در رو باز کن وگرنه میکشمت
377
00:30:21,329 --> 00:30:22,711
اهل روسیهان
378
00:30:24,204 --> 00:30:25,393
لعنتی
379
00:30:50,162 --> 00:30:51,549
ببخشید، مامان
380
00:30:53,579 --> 00:30:55,445
ببخشید که...
381
00:30:57,920 --> 00:31:00,596
چون خودم رو پنهان کردم...
382
00:31:01,164 --> 00:31:03,942
پشت پردهای از دستاوردها
383
00:31:05,079 --> 00:31:07,495
کاش میتونستید من رو ببینید
384
00:31:07,912 --> 00:31:09,597
ببینید چه جور آدمی هستم
385
00:31:11,162 --> 00:31:13,238
فقط میخوام مثل شما قوی باشم
386
00:31:45,912 --> 00:31:47,449
من اینجا چیکار میکنم؟
387
00:31:48,620 --> 00:31:50,662
بهتره خودتون ببینید، رئیس
388
00:31:50,663 --> 00:31:52,634
مشکل خاصی نیست
389
00:31:53,079 --> 00:31:55,172
شما دو نفر چه غلطی کردید؟
390
00:31:55,173 --> 00:31:56,662
ها؟
391
00:32:03,495 --> 00:32:04,495
چرا به همدیگه شلیک کردن؟
392
00:32:05,995 --> 00:32:07,494
خیلی کار مبتدیانهایه
393
00:32:08,454 --> 00:32:09,683
جانی اعصاب نداره
394
00:32:09,684 --> 00:32:10,864
آدم ضعیفیه
395
00:32:10,865 --> 00:32:13,331
شاید مزخرف گفته
و تقتق شروع شده
396
00:32:13,454 --> 00:32:14,560
تقتق؟
397
00:32:14,579 --> 00:32:15,483
آره
398
00:32:15,745 --> 00:32:17,153
تقتق
399
00:32:17,704 --> 00:32:18,870
به نظرت چیزی تغییر نکرده؟
400
00:32:21,037 --> 00:32:21,877
موهاتون
401
00:32:22,662 --> 00:32:23,634
احمق
402
00:32:24,037 --> 00:32:26,170
پول لامصب من کجاست؟
403
00:32:26,171 --> 00:32:27,631
فکر میکنید یه سرقت بوده؟
404
00:32:27,870 --> 00:32:28,922
امکان نداره
405
00:32:29,204 --> 00:32:31,744
هیچکس از ما سرقت نمیکنه،
هیچکس اونقدر احمق نیست...
406
00:32:31,745 --> 00:32:33,143
یا اونقدر دیوونه نیست
407
00:32:33,144 --> 00:32:34,755
این جای تیر شاتگانه
408
00:32:34,756 --> 00:32:36,437
شاتگانی اینجا میبینید؟
409
00:32:36,870 --> 00:32:38,752
۹ دسته پول گم شده
410
00:32:39,079 --> 00:32:41,976
۹۰ هزار دلار از پول لامصبمون
411
00:32:41,977 --> 00:32:43,407
پول سیمونزه
412
00:32:44,956 --> 00:32:47,582
بذار خون تو زمین رو پاک کنه، همرزم!
413
00:32:55,359 --> 00:32:58,051
[ خدمات پاکسازی حرفهای شیکاگو ]
414
00:33:29,287 --> 00:33:30,130
عزیزدلم؟
415
00:33:30,131 --> 00:33:31,645
سلام، بابایی، چیکار میکنی؟
416
00:33:32,245 --> 00:33:34,492
هیچی، فقط...
417
00:33:34,909 --> 00:33:36,036
سر کارم
418
00:33:36,370 --> 00:33:37,461
مدرسهای؟
419
00:33:37,787 --> 00:33:38,817
آره
420
00:33:39,120 --> 00:33:41,510
میتونی از مدرسه بهم زنگ بزنی؟
421
00:33:41,912 --> 00:33:42,986
نه
422
00:33:44,329 --> 00:33:45,573
همه چیز خوبه؟
423
00:33:45,954 --> 00:33:47,270
آره، فقط میخواستم سلامی بکنم
424
00:33:47,271 --> 00:33:48,253
دوستت دارم، بابایی
425
00:33:48,787 --> 00:33:49,771
منم دوستت دارم
426
00:33:50,079 --> 00:33:51,037
خداحافظ
427
00:33:57,287 --> 00:33:59,141
در لامصب خودش باز میشه؟
428
00:35:11,366 --> 00:35:12,366
سلام
429
00:35:12,367 --> 00:35:13,805
چطوری؟
430
00:35:13,806 --> 00:35:15,608
همه چیز به باد رفته!
431
00:36:02,412 --> 00:36:03,759
از این وضعیت خوشم نمیاد
432
00:36:04,037 --> 00:36:06,116
تا خود صبح روی تخت تنهام
433
00:36:06,912 --> 00:36:10,306
غذا بخور و بیا یهکم
روی تخت دراز بکش
434
00:36:23,579 --> 00:36:25,450
فکر میکنی پول از آسمون میباره؟
435
00:36:25,451 --> 00:36:26,451
هوم؟
436
00:36:32,082 --> 00:36:33,516
حرومزاده
437
00:37:17,797 --> 00:37:18,938
امیدوارم راضی باشی
438
00:37:22,245 --> 00:37:23,289
گرسنهم بود
439
00:37:26,454 --> 00:37:27,959
قراره یه کوچولو حرف بزنیم
440
00:37:29,537 --> 00:37:31,076
میخوام چسب رو دربیارم
441
00:37:33,787 --> 00:37:35,708
و اگه بلند حرف بزنی...
442
00:37:41,620 --> 00:37:42,992
میافتی توی آب
443
00:37:45,329 --> 00:37:46,988
میدونی من کیام؟
444
00:37:47,454 --> 00:37:48,580
باید بدونم؟
445
00:37:48,829 --> 00:37:52,094
معلوم روحت هم خبر نداره
سربهسر کی گذاشتی
446
00:37:52,370 --> 00:37:54,922
خودت رو خوشحال کن، بهم بگو
447
00:37:56,037 --> 00:37:59,297
اطلاعاتی راجع به ما داری؟
448
00:37:59,704 --> 00:38:01,537
- آره
- واقعاً؟
449
00:38:02,204 --> 00:38:03,404
«چهار نفر»
450
00:38:03,912 --> 00:38:06,236
«داداشها». «برادرها»
451
00:38:06,237 --> 00:38:07,585
«اتحادیهی دزدها»
452
00:38:08,329 --> 00:38:10,370
هر اسمی که مافیای روسی
این روزها دوست دارن روی خودشون بذارن
453
00:38:11,829 --> 00:38:13,420
معلومه برای خودت کسی هستی
454
00:38:13,995 --> 00:38:15,370
سربازهای ووری رو میکشی
455
00:38:16,079 --> 00:38:17,287
پول ووری رو میدزدی
456
00:38:18,162 --> 00:38:19,868
یه سوءتفاهم بود
457
00:38:20,120 --> 00:38:22,268
من به کلهگندهها وصلم
458
00:38:22,412 --> 00:38:25,727
تو و همهی بستگانت...
459
00:38:25,728 --> 00:38:28,036
تا سه نسل آینده شکار میشید
460
00:38:28,037 --> 00:38:30,342
آره، انتظارش رو داشتم
461
00:38:32,412 --> 00:38:34,139
همهمون میدونیم نتیجهی
اینجور کارها چیه
462
00:38:34,870 --> 00:38:36,141
اگه خودت تمومشون نکنی...
463
00:38:36,142 --> 00:38:37,370
کیرم دهنت!
464
00:38:39,662 --> 00:38:41,392
این بهخاطر اون سیلیای بود
که صبح به اون خانم زدی
465
00:38:41,393 --> 00:38:43,103
اونم خانم، همسر خودمه
466
00:38:45,495 --> 00:38:47,120
این بهخاطر سیلی زدن به همسرت بود
467
00:38:54,495 --> 00:38:55,556
اینم از پولت
468
00:38:57,037 --> 00:38:58,407
من دزد نیستم
469
00:39:01,079 --> 00:39:02,847
کسبوکارت برام مهم نیست
470
00:39:03,374 --> 00:39:04,798
دنبال یه دختر جوون میگردم
471
00:39:10,417 --> 00:39:12,212
من... متوجه نمیشم
472
00:39:12,954 --> 00:39:15,087
اون باری که توش مواد میفروشی...
473
00:39:16,245 --> 00:39:18,074
یه دختر ۱۹ ساله توش دزدیده شده
474
00:39:19,745 --> 00:39:21,290
من دنبالش میگردم
475
00:39:21,291 --> 00:39:22,291
دیمی...
476
00:39:35,192 --> 00:39:36,579
باید آرومتر حرف بزنی
477
00:39:38,579 --> 00:39:40,245
چی میخوای؟
478
00:39:40,246 --> 00:39:41,539
دختره رو بده بهم،
479
00:39:41,912 --> 00:39:44,038
اونوقت همه میرن سراغ کارشون
480
00:39:44,287 --> 00:39:45,452
یه دختر؟
481
00:39:46,370 --> 00:39:48,515
بهخاطر یه دختر این همه کار میکنی؟
482
00:39:50,162 --> 00:39:53,949
هیچکس برای فروختن یه زن
سه نفر رو نمیکشه
483
00:39:54,162 --> 00:39:55,091
هیچکس
484
00:40:00,204 --> 00:40:01,923
نمیفروشمش
485
00:40:02,954 --> 00:40:04,668
میخوام ببرمش خونه
486
00:40:06,204 --> 00:40:08,097
و تا وقتی اون کار رو نکنم
امکان نداره آروم بشم
487
00:40:10,329 --> 00:40:11,534
تو کی هستی؟
488
00:40:13,079 --> 00:40:14,221
چه جونوری هستی؟
489
00:40:15,995 --> 00:40:17,228
کون لقت
490
00:40:17,829 --> 00:40:19,142
کون لقت
491
00:40:20,829 --> 00:40:22,735
کیرم دهنت!
492
00:40:22,736 --> 00:40:23,786
باشه، کارمون تموم شد
493
00:40:49,476 --> 00:40:52,313
اون دیمیِ مادرجنده!
[ ترجمهی روسی به انگلیسی ]
494
00:40:52,314 --> 00:40:54,345
پرتت میکنم توی دریاچه
495
00:40:54,346 --> 00:40:58,839
تو این دردسر رو توی زندگی من انداختی
496
00:41:02,136 --> 00:41:03,469
دیمی!
497
00:41:05,391 --> 00:41:06,997
تو کی هستی، دیمی؟
498
00:41:34,049 --> 00:41:35,381
پدر
499
00:41:37,877 --> 00:41:39,504
تسلیت میگم
500
00:41:42,412 --> 00:41:46,493
پول رو میگیره،
پول رو برمیگردونه
501
00:41:46,495 --> 00:41:48,881
بدون هیچ ترسی آدم میکشه
502
00:41:49,120 --> 00:41:50,790
سوال اینه که چرا؟
503
00:41:55,829 --> 00:41:57,009
وولو...
504
00:41:57,242 --> 00:41:59,536
مرد قابل احترام و شرافتمندی بود
505
00:42:01,054 --> 00:42:04,329
اما پسرش اصلاً شبیه ما نبود
506
00:42:09,120 --> 00:42:10,856
دیمی اهل کسبوکار نیست
507
00:42:11,329 --> 00:42:14,696
ترجیح میده به جای کار، شیطنت کنه
508
00:42:16,079 --> 00:42:20,329
هر روز قلب پدرش رو میشکونه
509
00:42:24,231 --> 00:42:25,831
پیداش کنید
510
00:42:30,091 --> 00:42:31,739
و بیاریدش پیش من
511
00:42:48,120 --> 00:42:49,832
اسمم جنی گارسیاست
512
00:42:50,318 --> 00:42:51,724
اسم پدرم «جو»ئه
513
00:42:51,995 --> 00:42:53,544
اسم مادرم کارلاست
514
00:42:53,829 --> 00:42:56,311
من رو اشتباهی گرفتید،
یه اشتباهی پیش اومده
515
00:42:57,245 --> 00:43:00,765
اونا واقعی نیستن
516
00:43:02,891 --> 00:43:04,706
تو واقعی نیستی
517
00:43:05,471 --> 00:43:07,310
این...
518
00:43:07,885 --> 00:43:10,038
این واقعیه
519
00:43:11,635 --> 00:43:13,327
غذای کوفتیت رو بخور
520
00:43:13,675 --> 00:43:16,104
این لباسها رو بپوش
و خفه خون بگیر
521
00:43:16,105 --> 00:43:17,121
کون لقت
522
00:43:18,880 --> 00:43:20,970
تا حالا مُردن کسی رو دیدی؟
523
00:43:21,815 --> 00:43:22,842
ها؟
524
00:43:26,543 --> 00:43:29,748
درخشش توی چشمهاشون
یهویی از بین میره
525
00:43:31,247 --> 00:43:33,785
اوه، خیلی خوشگلی
526
00:43:34,626 --> 00:43:35,774
ها؟
527
00:43:36,571 --> 00:43:38,121
مگه نه، خوشگل خانم؟
528
00:43:52,355 --> 00:43:53,884
غذای کوفتیت رو بخور
529
00:44:04,085 --> 00:44:08,016
تیم وایت ساکس به صورت جدی
در حال مذاکرهست
530
00:44:08,017 --> 00:44:11,440
تا یه ورزشگاه جدید توی
ساوث لوپ، منطقه ۷۸ بسازه،
531
00:44:11,441 --> 00:44:14,553
در کنار رودخونهی شیکاگو
در نزدیکی روزولت
532
00:44:14,554 --> 00:44:17,663
عاشق این ایدهام که برای ساختن ورزشگاه جدید
توی ساوث لوپ دارن مذاکره میکنن
533
00:44:17,865 --> 00:44:20,907
[ ادارهی مبارزه با مواد مخدر ]
534
00:44:28,877 --> 00:44:30,231
اوضاع چطوره، رفیق؟
535
00:44:30,232 --> 00:44:31,626
قراردادهای خوب میبندی؟
536
00:44:31,627 --> 00:44:34,300
اوه، آره.
اما فقط بتن رو آماده میکنم
537
00:44:34,884 --> 00:44:38,019
دیگه از اون کارها نمیکنم.
الان دیگه مالیات پرداخت میکنم
538
00:44:38,914 --> 00:44:41,039
با گانی در ارتباط نیستی؟
حالش چطوره؟
539
00:44:41,289 --> 00:44:43,278
چند روز پیش دیدمش. خوشحاله
540
00:44:43,848 --> 00:44:45,915
خب، تا چیزی نیاز نداشته باشی
بهم زنگ نمیزنی،
541
00:44:45,916 --> 00:44:47,754
پس چی میخوای؟
542
00:44:47,755 --> 00:44:49,532
دنبال یه نفر به اسم دیمی میگردم
543
00:44:49,848 --> 00:44:51,170
احتمالاً دیمیتری
544
00:44:51,473 --> 00:44:54,386
احتمالاً همکار ولادیمیر کالسنیک باشه
545
00:44:54,387 --> 00:44:56,063
آدم کلهگندهایه، رفیق
546
00:44:56,556 --> 00:44:58,234
از رده بالاهای مافیاست
547
00:44:58,235 --> 00:45:00,329
یکی از تصمیمگیرندههای براتوا
548
00:45:01,306 --> 00:45:02,723
کسی نیست که بخوای سربهسرش بذاری
549
00:45:03,056 --> 00:45:04,346
نه، اصلاً
550
00:45:04,431 --> 00:45:08,247
این یارو دیمی، فکر کنم
کارش قاچاق انسانه
551
00:45:08,264 --> 00:45:10,912
میتونی پایگاه اطلاعاتی مواد مخدر
و پایگاه اطلاعات جنایی رو یه نگاهی بندازی؟
552
00:45:10,913 --> 00:45:12,236
ببینی چیزی ازش پیدا میکنی یا نه؟
553
00:45:12,237 --> 00:45:13,287
باید خیلی مراقب باشم،
554
00:45:13,288 --> 00:45:15,340
اما یه بار به اسم «هَتیس»
توی جولیِت هست
555
00:45:15,341 --> 00:45:16,901
اونجا برای روسها شیشه میفروشن
556
00:45:17,264 --> 00:45:18,552
برو یه آبجو بخور
557
00:45:18,639 --> 00:45:20,270
عالیه، ممنون
558
00:45:39,812 --> 00:45:43,801
[ هَتیس ]
559
00:45:51,681 --> 00:45:53,098
سلام، چی میخوای؟
560
00:45:54,014 --> 00:45:54,890
یه آبجو
561
00:45:55,598 --> 00:45:56,525
هر مدلی که خواستی
562
00:45:56,526 --> 00:45:57,472
باشه
563
00:46:19,306 --> 00:46:21,348
اوه، سلام، غریبه، کجا بودی؟
564
00:46:22,105 --> 00:46:23,556
دنبال پول درآوردن
565
00:46:23,907 --> 00:46:25,739
میدونی...
566
00:46:26,844 --> 00:46:30,339
شایعه شده که تو و داداش عوضیت
با روسها در ارتباط بودید
567
00:46:30,673 --> 00:46:32,166
شایعه شده تو اونقدر نشئه بودی
568
00:46:32,167 --> 00:46:34,225
که اتفاقی «بیگ مایک» رو
توی پاتوق موادفروشها کُشتی
569
00:46:34,226 --> 00:46:35,558
و انداختیش گردن سارقها
570
00:46:35,559 --> 00:46:36,577
خفه شو!
571
00:46:36,578 --> 00:46:37,618
لعنتی!
572
00:46:37,619 --> 00:46:39,725
اگه داچ بفهمه که به جز خودش
کس دیگهای با روسها در ارتباطه
573
00:46:39,726 --> 00:46:41,776
- خیلی عصبانی میشه
- هیس
574
00:46:48,245 --> 00:46:49,287
اون یارو رو میشناسی؟
575
00:46:50,162 --> 00:46:51,595
نه، تا حالا ندیدمش
576
00:46:52,037 --> 00:46:53,031
ازش خوشم نمیاد
577
00:46:53,287 --> 00:46:54,576
شبیه یه پلیسه
578
00:46:57,037 --> 00:46:59,454
توی جیبش یه تفنگ داره
579
00:46:59,780 --> 00:47:01,568
کالیبر ۳۸. میبینیش؟
580
00:47:01,569 --> 00:47:02,526
معلومه که میبینمش
581
00:47:02,704 --> 00:47:03,800
نوبت توئه، بچهجون
582
00:47:37,037 --> 00:47:37,937
بیا دنبالم
583
00:48:01,079 --> 00:48:02,557
با رئیس حرف بزن
584
00:48:08,944 --> 00:48:10,317
دنبال چیزی میگردی؟
585
00:48:10,329 --> 00:48:13,038
فقط مواد میخوام، داداش
586
00:48:14,787 --> 00:48:16,936
چرا تفنگ همراهت داری، دادا؟
587
00:48:19,037 --> 00:48:20,444
پول همراهمه
588
00:48:20,912 --> 00:48:22,910
دوست ندارم یه نفر با چاقو
پولهام رو ازم بگیره
589
00:48:28,620 --> 00:48:30,124
پلیسه
590
00:48:32,537 --> 00:48:33,717
پلیسی؟
591
00:48:34,287 --> 00:48:36,327
نه. تو چی؟
592
00:48:38,245 --> 00:48:41,412
جیبهات رو خالی کن، سلطان
593
00:48:42,454 --> 00:48:43,968
ببینم نشان توی جیبت داری یا نه
594
00:48:44,287 --> 00:48:45,346
شنیدی چی گفت
595
00:48:46,162 --> 00:48:47,552
جیبهات رو خالی کن روی میز
596
00:48:47,995 --> 00:48:49,166
همین الان
597
00:48:50,037 --> 00:48:52,134
نیومدم اینجا بهم بیاحترامی بشه
598
00:49:11,120 --> 00:49:11,454
خیلیخب
599
00:49:15,412 --> 00:49:16,608
بیاید بازی کنیم
600
00:49:17,495 --> 00:49:18,455
حالش رو بگیر
601
00:49:46,704 --> 00:49:48,275
حالش رو بگیر، داداش
602
00:50:17,655 --> 00:50:18,906
خداحافظ، عوضی
603
00:50:19,591 --> 00:50:20,696
کافیه!
604
00:50:33,329 --> 00:50:36,220
پدربزرگم گفت هیچوقت در حالت نشسته
به کسی دست ندم
605
00:50:39,120 --> 00:50:40,668
چقدر سفتن
606
00:50:40,912 --> 00:50:42,145
تو پلیس نیستی
607
00:50:42,745 --> 00:50:44,026
یه مرد کارگری
608
00:50:44,829 --> 00:50:46,765
تمام عمرم توی کار ساختوساز بودم
609
00:50:46,787 --> 00:50:48,117
سرباز بودی؟
610
00:50:48,620 --> 00:50:49,847
چون مثل یه سرباز میجنگی
611
00:50:49,848 --> 00:50:51,083
در حد توانم خدمت کردم
612
00:50:51,495 --> 00:50:52,963
من نیروی هوابرد بودم
613
00:50:53,287 --> 00:50:54,937
بهمون آموزش دادن
که از هواپیما بپریم پایین
614
00:50:54,938 --> 00:50:56,967
ولی در نهایت با اتوبوس میرفتیم
به میدون جنگ
615
00:50:57,829 --> 00:50:58,879
دقیقاً همینطوره
616
00:50:58,880 --> 00:51:00,091
بفرما بشین، داداش
617
00:51:05,179 --> 00:51:06,765
شنیدم که میخوای جنس بخری
618
00:51:06,912 --> 00:51:08,598
دنبال شیشهی آبی میگردم
619
00:51:08,829 --> 00:51:09,866
از اون جنس خوبهها
620
00:51:10,329 --> 00:51:11,568
خیلی زیاد میخوام
621
00:51:11,704 --> 00:51:12,538
به طور مداوم
622
00:51:12,954 --> 00:51:14,630
ماهی ۱.۸ کلیوگرم
623
00:51:14,631 --> 00:51:15,644
فقط همین؟
624
00:51:16,370 --> 00:51:17,905
میخوای به کی بفروشی؟
625
00:51:17,906 --> 00:51:19,431
هر جایی که نیاز باشه میره
626
00:51:20,454 --> 00:51:22,850
من باید نگران مشتریها باشم، نه تو
627
00:51:23,079 --> 00:51:24,702
و چرا اینجا؟
628
00:51:25,204 --> 00:51:26,122
چرا ما؟
629
00:51:26,123 --> 00:51:28,641
تامینکنندهم توی شیکاگو ناپدید شده
630
00:51:29,454 --> 00:51:32,265
شانهروزی نیروهام کار میکنن
631
00:51:32,829 --> 00:51:34,160
وقت طلاست
632
00:51:36,037 --> 00:51:38,213
هر ۲۰۰ گرمی ۷ هزار دلار
633
00:51:38,370 --> 00:51:40,132
اون قیمت شیکاگوئه
634
00:51:40,829 --> 00:51:41,907
۵ هزار دلار
635
00:51:44,995 --> 00:51:46,663
یه پنکیکفروشی هست
636
00:51:46,870 --> 00:51:49,203
سر تقاطع اتوبانی که شمال اینجاست
637
00:51:50,620 --> 00:51:52,955
فردا ۷ صبح برای صبحونه اونجا باش
638
00:51:53,287 --> 00:51:54,562
و...؟
639
00:51:55,162 --> 00:51:56,706
میتونی ۵ دسته پول بیاری
640
00:51:58,079 --> 00:51:59,221
گفتگوی خوبی بود
641
00:51:59,829 --> 00:52:01,582
حالا گورت رو گم کن
642
00:52:26,912 --> 00:52:28,363
بشین
643
00:52:38,787 --> 00:52:40,810
انگار یکی از اون قرارهای
برنامههای دوستیابیه
644
00:52:42,662 --> 00:52:44,155
پول رو بده بهش
645
00:52:58,120 --> 00:53:01,022
اومم، به به، اینجا رو ببین
646
00:53:02,370 --> 00:53:04,053
مردم حرف میزنن...
647
00:53:04,749 --> 00:53:06,451
پول کار رو درمیاره
648
00:53:17,829 --> 00:53:19,272
شما هم یه چیزی برام آوردید؟
649
00:53:19,829 --> 00:53:22,020
نمیدونم تو کدوم خری هستی، داداش
650
00:53:22,329 --> 00:53:24,534
بهت زنگ میزنن و میگن
جنسی که میخوای کجاست
651
00:53:29,162 --> 00:53:30,196
همین؟
652
00:53:30,197 --> 00:53:33,744
آره. آها
653
00:53:43,169 --> 00:53:44,518
من رو بازی ندید
654
00:53:46,079 --> 00:53:47,480
میدونم کجا میتونم پیداتون کنم
655
00:53:47,662 --> 00:53:49,968
آره، فکر کنم میدونی
656
00:53:51,620 --> 00:53:53,436
ممنون که بهم شلیک نکردی
657
00:53:58,162 --> 00:53:59,468
عوضی آشغال
658
00:54:07,829 --> 00:54:08,707
بله؟
659
00:54:08,708 --> 00:54:09,850
خیلیخب، آمادهای؟
660
00:54:10,120 --> 00:54:12,515
میخوام بهت بگم مواد کجاست، پسرجون
661
00:54:12,516 --> 00:54:13,902
منتظرم
662
00:54:14,245 --> 00:54:15,475
زیر صندلی ماشین
663
00:54:27,454 --> 00:54:28,353
ممنون
664
00:54:28,354 --> 00:54:29,486
گوشی یکبار مصرف رو نگه دار
665
00:54:29,707 --> 00:54:30,694
فردا بهت زنگ میزنم
666
00:54:30,695 --> 00:54:32,167
بعدش میتونی بهم بگی
چطور شما مادرجندهها
667
00:54:32,168 --> 00:54:33,745
با جنسهای من یه روزه پولدار شدید
668
00:54:34,120 --> 00:54:35,697
بعدش میتونیم راجع به جنس
زیاد حرف بزنیم
669
00:55:09,420 --> 00:55:11,866
حدس بزنید امشب کی قراره
شاهدخت مراسم باشه؟
670
00:55:18,825 --> 00:55:22,214
شما معجزهگراهای دیمی هستین. ها؟
671
00:55:22,908 --> 00:55:25,674
و اون هم برای معجزهی دیمیـه
672
00:55:29,450 --> 00:55:30,707
چرا اون دختر؟
673
00:55:31,325 --> 00:55:34,279
من رو یادم یه نقاشی انداخت
که توی یکی از خونههای پدرم بود
674
00:55:36,450 --> 00:55:37,779
ببریدش اون پشت
675
00:55:38,844 --> 00:55:39,843
باشه
676
00:56:20,033 --> 00:56:22,042
ببین چقدر بامزهان
677
00:56:22,325 --> 00:56:24,581
انگار کوسه کوچولوئن
678
00:56:24,950 --> 00:56:27,034
درست مثل خودتن، بامزه
679
00:56:31,366 --> 00:56:32,629
گازم گرفت
680
00:56:35,325 --> 00:56:38,014
مثلاً باید خواب باشه!
681
00:56:38,491 --> 00:56:39,496
خیلی متاسفم، قربان
682
00:56:39,700 --> 00:56:40,824
بندازیدش بیرون
683
00:56:54,463 --> 00:56:58,755
[ دوست داچ یا دشمنش؟ ]
684
00:57:09,547 --> 00:57:11,025
بله؟
685
00:57:11,026 --> 00:57:12,370
از جنس من خوششون اومد؟
686
00:57:12,950 --> 00:57:14,580
اینطور بگیم که راضی بودن
687
00:57:15,950 --> 00:57:17,540
خیلی بیشتر از اون جنسها موجوده،
688
00:57:18,158 --> 00:57:19,514
اما اگه قراره با هم معامله کنیم،
689
00:57:19,515 --> 00:57:20,966
اول باید با یه نفر هماهنگ کنی
690
00:57:21,038 --> 00:57:22,377
یعنی چی؟
691
00:57:22,857 --> 00:57:24,502
اقدام احتیاطیه، دادا
692
00:57:24,991 --> 00:57:27,954
چون جدیداً بهخاطر نیم کیلو
حبس ابد میدن
693
00:57:28,575 --> 00:57:30,070
آره، این بازی برای همه مناسب نیست
694
00:57:30,427 --> 00:57:31,837
موافقم، پسر خوب
695
00:57:32,700 --> 00:57:34,727
برای یه جلسهی حضوری
برات دعوتنامه میفرستم
696
00:57:35,491 --> 00:57:36,614
پولت رو بیار
697
00:57:36,852 --> 00:57:38,029
کتوشوار بپوش
698
00:57:38,158 --> 00:57:39,331
کتوشوار ندارم
699
00:57:39,783 --> 00:57:41,499
گندش بزنن. فردا باید داشته باشی
700
00:57:41,616 --> 00:57:43,968
چون این مادرجندها خیلی قدرتمندن
701
00:57:52,155 --> 00:57:54,119
اومدم به دیدن یه نفر به اسم داچ
702
00:57:54,120 --> 00:57:55,446
از این طرف
703
00:58:05,397 --> 00:58:06,992
اونجا تشریف دارن
704
00:58:19,295 --> 00:58:21,207
- چطوری؟
- سلام، داچ
705
00:58:29,366 --> 00:58:30,521
پول رو آوردی؟
706
00:58:30,594 --> 00:58:31,569
اجازه هست؟
707
00:58:38,981 --> 00:58:41,071
اول باید گوشیت رو خاموش کنی
708
00:58:48,064 --> 00:58:49,467
حالا چی؟
709
00:58:49,468 --> 00:58:51,332
پولم رو که گرفتید
710
00:58:51,481 --> 00:58:53,290
با حسن نیت اومدم برای معامله کردن
711
00:59:01,564 --> 00:59:02,665
اسم من دیمیـه
712
00:59:06,189 --> 00:59:07,137
اسم تو چیه؟
713
00:59:07,943 --> 00:59:09,393
بیل
714
00:59:09,521 --> 00:59:10,803
بیل کُتس
715
00:59:11,523 --> 00:59:14,464
گواهینامه داری، بیل کُتس؟
716
00:59:27,143 --> 00:59:28,285
ببخشید
717
00:59:28,398 --> 00:59:29,615
مشکلی نیست
718
00:59:29,773 --> 00:59:31,084
بذار بره بررسی کنه
719
00:59:33,720 --> 00:59:35,519
یه ماشین کرایهای داری
720
00:59:36,773 --> 00:59:38,248
پلاکها رو بررسی میکنیم
721
00:59:40,005 --> 00:59:41,402
برای اینکه مالیات کمتر بدم
722
00:59:43,254 --> 00:59:44,525
اشکالی داره؟
723
00:59:49,231 --> 00:59:51,063
این مرد شریک تجاری منه
724
00:59:52,433 --> 00:59:54,796
اون آدم بیاهمیتیه
725
00:59:54,954 --> 00:59:57,565
من آدم کلهگندهام
726
01:00:00,356 --> 01:00:01,686
بگو ببینم
727
01:00:02,530 --> 01:00:04,195
قراره دردسرساز باشی؟
728
01:00:06,939 --> 01:00:08,742
اینطوری معامله میکنید؟
729
01:00:09,939 --> 01:00:11,824
من رو دعوت میکنید اینجا
تا تهدیدم کنید؟
730
01:00:17,806 --> 01:00:19,601
اطلاعاتش درسته
731
01:00:22,661 --> 01:00:26,631
معذرت میخوام، «ویلیام»
732
01:00:32,581 --> 01:00:34,685
مشخصه که تو...
733
01:00:35,632 --> 01:00:37,729
آدم جدیای هستی
734
01:00:50,643 --> 01:00:52,714
اگه بازم جنس خواستی،
از گوشی یکبار مصرف استفاده کن
735
01:00:52,715 --> 01:00:54,860
ایموجی خرگوش رو پیامک کن
736
01:00:56,606 --> 01:00:58,379
ایموجی خرگوش
737
01:00:59,064 --> 01:01:01,503
در جریانی که ماهی ۱.۸ کلیوگرم میخوام؟
738
01:01:02,106 --> 01:01:03,052
اوه
739
01:01:03,564 --> 01:01:06,338
پس ایموجی بادمجون رو بفرست
740
01:01:11,356 --> 01:01:12,929
در جریانیم
741
01:01:15,064 --> 01:01:18,684
اگه از جنسی که بهت دادم خوشت اومد،
بازم با هم معامله میکنیم
742
01:01:19,481 --> 01:01:21,287
حالا هم برو و پشت سرت رو نگاه نکن
743
01:01:23,106 --> 01:01:24,299
من که مشکلی ندارم
744
01:02:04,486 --> 01:02:05,654
[ گوشی جانی ]
745
01:02:08,082 --> 01:02:11,209
[ آمادهاید؟ انگار دارن میرن ]
[ آمادهایم. تمرکز کن ]
[ عجله کنید. حسابشون رو صاف کردن ]
746
01:02:11,210 --> 01:02:13,614
جانی، واقعاً آدم بیارزشی هستی
747
01:02:19,672 --> 01:02:22,652
[ سالن هَتیس ]
748
01:02:48,146 --> 01:02:50,672
مادرجندهی آب زیر کاه
749
01:02:59,314 --> 01:03:00,900
سلام، عوضی
750
01:03:12,126 --> 01:03:13,399
اون اینجاست
751
01:03:17,079 --> 01:03:19,600
- گندش بزنن
- توی یه ماشین داج رم مشکیه
752
01:03:19,601 --> 01:03:20,731
بین درختها قایم شده
753
01:03:20,732 --> 01:03:22,199
باشه، داریم میریم سراغش
754
01:03:24,606 --> 01:03:25,792
برید!
755
01:03:40,606 --> 01:03:41,420
لعنتی!
756
01:03:41,421 --> 01:03:43,406
با یه موتور رفت! برید!
757
01:03:45,314 --> 01:03:46,425
برو، برو، برو
758
01:03:49,557 --> 01:03:50,802
لعنتی!
759
01:05:17,854 --> 01:05:19,147
دستهات رو نشونم بده
760
01:05:21,523 --> 01:05:24,185
هی، ما رو اینجا ندیدید
761
01:05:24,314 --> 01:05:25,942
هیچ اتفاقی نیُفتاد
762
01:05:26,314 --> 01:05:27,662
از اینجا به بعدش با ما
763
01:05:28,064 --> 01:05:29,564
تو رو هم خریدن؟
764
01:05:51,004 --> 01:05:52,254
دیمی رو از کجا میشناسی؟
765
01:05:53,398 --> 01:05:55,733
چه معاملهای با دیمی داری؟
766
01:05:56,981 --> 01:05:58,850
شما دو تا عوضی
767
01:05:58,851 --> 01:06:00,328
اون مردی که غرقش کردی،
768
01:06:00,329 --> 01:06:02,710
توی استخر خونهی خودش در حالی
که همسرش رفته بود ورزش پیلاتس،
769
01:06:04,106 --> 01:06:05,740
اون مرد عموی این آقا بود
770
01:06:05,741 --> 01:06:07,024
خفه خون نمیگرفت
771
01:06:07,439 --> 01:06:08,651
بهش هشدار داده بودم
772
01:06:08,814 --> 01:06:10,759
- میدونی ما کی هستیم، هوم؟
- هی. هی
773
01:06:11,023 --> 01:06:13,369
آره، آدمهایی هستید که مامانهاشون
لباسهای خندهدار براشون پوشیدن
774
01:06:13,370 --> 01:06:15,367
لباس مخصوصن، پسر
775
01:06:15,898 --> 01:06:17,479
برند خودمونه!
776
01:06:17,689 --> 01:06:19,264
پاهاش رو ببند
777
01:06:25,687 --> 01:06:27,304
اگه میخواید من رو بترسونید،
778
01:06:27,305 --> 01:06:28,765
باید بیشتر از اینا تلاش کنید
779
01:06:46,054 --> 01:06:47,347
وای!
780
01:07:08,740 --> 01:07:11,061
این شیطان رو بُکش
781
01:08:43,814 --> 01:08:45,523
اون «ونکو»ئه
782
01:08:49,731 --> 01:08:51,231
و این «دانیا»ست
783
01:08:57,023 --> 01:08:59,014
اینا پسرهای من هستن
784
01:08:59,015 --> 01:09:01,875
خونه و نسل آیندهی من هستن
785
01:09:01,876 --> 01:09:06,250
که روی این میزهای سرد
و فلزی دراز کشیدن
786
01:09:13,023 --> 01:09:14,966
شورای جنگ رو تشکیل بدید
787
01:09:32,261 --> 01:09:33,779
ببخشید، عزیزم
788
01:09:34,131 --> 01:09:35,317
گم شید
789
01:09:49,254 --> 01:09:50,283
اوه، عجب
790
01:09:50,284 --> 01:09:51,679
به هیچ وجه
791
01:09:59,148 --> 01:10:00,516
اوه، لعنتی
792
01:10:01,564 --> 01:10:03,548
خوششانسی که هنوز زندهای
793
01:10:04,189 --> 01:10:06,900
دیمی، معذرت میخوام، باشه؟
794
01:10:06,901 --> 01:10:08,686
شرمندهام. خیلی متاسفم
795
01:10:08,687 --> 01:10:10,637
نصفی از صورتش رو درآورده
796
01:10:10,638 --> 01:10:13,027
- نمیشه گفت نصفی از صورتش. اما...
- اوه
797
01:10:13,519 --> 01:10:15,491
۳۶ بخیه خورده
798
01:10:15,492 --> 01:10:16,535
خیلی زیاده
799
01:10:16,564 --> 01:10:18,261
برای اینکه لپش رو دوباره وصل کنن
800
01:10:19,981 --> 01:10:22,731
کار من اینه که بقیه لذت ببرن،
نه کارشون به عمل کشیده بشه
801
01:10:24,981 --> 01:10:26,162
بهم بگو
802
01:10:31,136 --> 01:10:32,448
گندش بزنن
803
01:10:32,536 --> 01:10:35,357
میدونی کسبوکار یعنی چی؟
804
01:10:36,106 --> 01:10:37,994
من... نه. یعنی آره. لعنتی
805
01:10:37,995 --> 01:10:39,617
کسبوکار یعنی...
806
01:10:40,029 --> 01:10:41,494
سر حرفت بمونی
807
01:10:41,495 --> 01:10:44,336
زیر قولت نزنی،
مشتری رو خوشحال کنی
808
01:10:45,064 --> 01:10:48,493
نه اینکه صورتش رو داغون کنی!
809
01:10:49,523 --> 01:10:51,132
- فهمیدم
- نه
810
01:10:51,133 --> 01:10:54,196
الان ۲۰۰ هزار دلار بهم ضرر زدی
811
01:10:54,898 --> 01:10:57,386
اگه یه دلار دربیاری،
دو دلارش گیر من میاد
812
01:11:03,023 --> 01:11:05,397
مشتری میخواد دختره بمیره.
من هم میخوام بمیره
813
01:11:05,689 --> 01:11:07,396
برو بکشش.
میدونی باید ببریش کجا
814
01:11:07,397 --> 01:11:08,308
خیالتون راحت باشه
815
01:11:08,309 --> 01:11:09,467
حالا هم گم شو!
816
01:11:09,468 --> 01:11:10,573
دارم گم میشم، قربان!
817
01:11:12,106 --> 01:11:13,548
یا خدا، عصبانی بود
818
01:11:13,549 --> 01:11:15,569
خیلی عصبانی بود. نزدیک بود
دخل دوتامون رو بیاره
819
01:11:15,570 --> 01:11:16,773
باید دختره رو بکشیم
820
01:11:16,774 --> 01:11:18,626
من که مشکلی ندارم.
بریم جنده رو پر پر کنیم
821
01:11:22,689 --> 01:11:24,565
با یه شیطان روبهرو هستیم
822
01:11:27,231 --> 01:11:29,678
این شیطان دوتا سرباز رو میکشه،
823
01:11:30,481 --> 01:11:32,191
ولادیمیر رو غرق میکنه،
824
01:11:32,192 --> 01:11:34,244
یه رئیس محترم
825
01:11:35,023 --> 01:11:37,039
حالا هم پسرهای من رو میکشه
826
01:11:37,398 --> 01:11:40,094
حالا نگرانی من رو درک میکنید؟
827
01:11:41,314 --> 01:11:42,596
دیمی کجاست؟
828
01:11:43,398 --> 01:11:45,241
اون نمیدونه این شیطان کیه؟
829
01:11:46,148 --> 01:11:47,674
دیمی قایم شده
830
01:11:56,564 --> 01:11:58,364
اونا کمکت میدن دیمی رو پیدا کنی
831
01:11:59,314 --> 01:12:01,753
ممنون که این موضوع رو
بهم اطلاع دادی
832
01:12:03,106 --> 01:12:04,207
دیگه برو
833
01:13:07,398 --> 01:13:08,959
شامپاین بیارم براتون؟
834
01:13:24,648 --> 01:13:26,207
پدرت مُرده
835
01:13:28,305 --> 01:13:30,153
در حالی که به یه صندلی بسته شده بود
836
01:13:30,154 --> 01:13:32,177
توی استخر خونهش غرق شد
837
01:13:32,178 --> 01:13:33,581
پس خبر خوبی برام آوردی
838
01:13:34,523 --> 01:13:36,419
مردی که پدرت رو کشت
839
01:13:36,481 --> 01:13:38,086
پسرهای من رو هم کشته
840
01:13:41,398 --> 01:13:42,805
دانیا و ونکو؟
841
01:13:44,314 --> 01:13:45,529
چه غلطا؟
842
01:13:47,064 --> 01:13:48,635
نمیدونستی؟
843
01:13:49,231 --> 01:13:52,014
از کجا باید میدونستم؟
هیچکس به من چیزی نمیگه
844
01:13:53,481 --> 01:13:56,177
انجمن برادری طوری با من رفتار میکنه
انگار من آلودهام
845
01:14:02,648 --> 01:14:03,997
این مرد کیه؟
846
01:14:09,356 --> 01:14:11,475
محترمانه ازت میپرسم
847
01:14:17,378 --> 01:14:19,714
من گروه موتورسوارها
که توی کار شیشهان رو حمایت میکنم
848
01:14:19,715 --> 01:14:21,805
اونا هم من رو به خریداری
که پول نقد داره معرفی میکنن
849
01:14:22,189 --> 01:14:24,012
فقط ۵ دقیقه همدیگه رو دیدیم
850
01:14:24,064 --> 01:14:25,224
همین
851
01:14:26,273 --> 01:14:29,128
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
852
01:14:30,016 --> 01:14:31,356
این رو دارم
853
01:14:35,101 --> 01:14:37,144
داره شکارت میکنه
854
01:15:01,398 --> 01:15:02,359
پیداش کردم
855
01:15:08,360 --> 01:15:09,504
اوه
856
01:15:36,273 --> 01:15:38,229
- سلام
- سلام. آقای کِید؟
857
01:15:38,356 --> 01:15:40,246
از دفتر مدیر مزاحمتون میشم
858
01:15:40,560 --> 01:15:43,376
آم... امروز هیچکس نیومده سراغ مریدیث
859
01:15:43,523 --> 01:15:44,864
الان میام
860
01:15:57,665 --> 01:15:59,827
- سلام
- روز خوبی داشتی؟
861
01:15:59,939 --> 01:16:01,365
- آره
- بریم
862
01:16:06,148 --> 01:16:07,986
بابابزرگ کجاست؟
هیچوقت دیر نمیکنه
863
01:16:07,987 --> 01:16:09,625
جواب گوشیش رو نمیده
864
01:16:09,923 --> 01:16:11,837
۲۰ تا پیام براش فرستادم
865
01:16:11,838 --> 01:16:12,961
مطمئنم حالش خوبه
866
01:16:14,273 --> 01:16:15,925
تو که نکشتیش، ها؟
867
01:16:17,240 --> 01:16:18,505
بابا، دارم شوخی میکنم
868
01:16:23,476 --> 01:16:24,772
بهم اعتماد داری؟
869
01:16:25,106 --> 01:16:26,046
آره
870
01:16:26,523 --> 01:16:27,836
پس اگه یه چیزی رو بهت بگم،
871
01:16:27,837 --> 01:16:29,532
میدونی که میتونی
حرفم رو باور کنی، درسته؟
872
01:16:29,898 --> 01:16:31,997
باشه، این حرفهات دارن
قضیه رو بدتر میکنن
873
01:16:32,564 --> 01:16:34,248
مرتکب یه اشتباه بزرگی شدم
874
01:16:34,398 --> 01:16:35,985
وای، خدا، پس بابابزرگ رو کشتی
875
01:16:35,986 --> 01:16:37,409
مری، دارم جدی حرف میزنم
876
01:16:37,523 --> 01:16:38,962
آدمهای خیلی بدی دنبالمن،
877
01:16:38,963 --> 01:16:40,960
و نمیخوام کسی
از عزیزانم آسیب ببینه
878
01:16:41,856 --> 01:16:43,790
موقعیت مکانیت رو با بابابزرگ
به اشتراک میذاری؟
879
01:16:44,106 --> 01:16:45,024
آره
880
01:16:45,564 --> 01:16:47,419
موقعیت مکانیش رو میبینی؟
881
01:16:47,564 --> 01:16:48,928
شاید، نمیدونم
882
01:16:52,106 --> 01:16:53,495
بابایی، خونهست
883
01:17:13,869 --> 01:17:15,712
مری! بمون همینجا، باشه؟
884
01:17:19,106 --> 01:17:20,119
نه، بمون همونجا
885
01:17:20,564 --> 01:17:21,862
بابایی، مراقب باش
886
01:18:04,400 --> 01:18:05,400
کی بودن؟
887
01:18:06,617 --> 01:18:08,263
مافیای روس؟
888
01:18:08,981 --> 01:18:10,110
آره
889
01:18:12,148 --> 01:18:14,025
دنبال تو میگشتن
890
01:18:15,439 --> 01:18:18,601
بهخاطر تو این اتفاق افتاد
891
01:18:19,773 --> 01:18:22,855
خشونت مثل یه ابر همهجا دنبالته
892
01:18:24,064 --> 01:18:26,105
میتونست بذاره اون داخل بمونی، بابابزرگ
893
01:18:26,481 --> 01:18:27,826
اون جونت رو نجات داد
894
01:18:30,189 --> 01:18:31,889
این رو قبول دارم
895
01:18:34,731 --> 01:18:36,398
باید بری بیمارستان
896
01:18:37,064 --> 01:18:38,557
اونجا خطری تهدیدت نمیکنه
897
01:18:38,856 --> 01:18:40,477
خودم حواسم به مری هست
898
01:18:40,478 --> 01:18:43,294
وقتش رسیده که بذاری
پلیس به قضیه رسیدگی کنه
899
01:18:44,023 --> 01:18:45,764
پلیس نمیتونه جلوشون رو بگیره
900
01:18:47,439 --> 01:18:48,604
خیلیخب
901
01:18:49,182 --> 01:18:50,969
بعداً حرف میزنیم
902
01:18:51,398 --> 01:18:52,626
و لوین...
903
01:18:53,689 --> 01:18:54,744
ممنون
904
01:19:10,397 --> 01:19:11,790
گانی رو یادته؟
905
01:19:11,791 --> 01:19:13,930
دوست نابینات که نمیدونه نابیناست؟
906
01:19:14,106 --> 01:19:15,127
خودشه
907
01:19:15,356 --> 01:19:16,780
یه خونهی ویلایی داره
908
01:19:16,939 --> 01:19:19,142
تا تموم شدن طوفان،
اونجا در امانیم
909
01:19:32,231 --> 01:19:33,448
سلام
910
01:19:34,564 --> 01:19:36,379
میخوای بیایی داخل؟ بریم
911
01:19:36,380 --> 01:19:38,498
- گرسنهتونه؟
- همیشه
912
01:19:38,499 --> 01:19:40,248
- تو چی؟
- آره
913
01:19:40,439 --> 01:19:42,223
چی شد، رفیق؟
914
01:19:42,224 --> 01:19:44,120
با بد کسایی در افتادی، ها؟
915
01:19:44,273 --> 01:19:45,798
هی، میتونستی جلوم رو بگیری
916
01:19:45,799 --> 01:19:48,552
اصلاً چه نیرویی میتونه
جلوی تو رو بگیره؟
917
01:19:49,856 --> 01:19:51,388
اوضاع داره بیریخت میشه
918
01:19:52,064 --> 01:19:55,536
میتونی اون دختر رو پیدا کنی؟
واقعاً میتونی پیداش کنی؟
919
01:19:55,537 --> 01:19:56,835
میتونم پیداش کنم
920
01:19:57,523 --> 01:19:59,161
میخوام ببرمش خونهشون
921
01:19:59,481 --> 01:20:01,530
باشه. نقشهای داری؟
922
01:20:03,981 --> 01:20:06,556
میخوام از اون یارو دیمی بپرسم
که دختره کجاست
923
01:20:08,523 --> 01:20:10,079
همه چی به اون ختم میشه
924
01:20:10,439 --> 01:20:12,245
با کشتوکشتار وارد ماجرا شدی،
925
01:20:12,246 --> 01:20:14,309
باید با کشتوکشتار هم خارج بشی
926
01:20:14,606 --> 01:20:16,294
خودمم به همین نتیجه رسیدم
927
01:20:16,773 --> 01:20:18,657
توی این قضیه میتونم کمکت بدم
928
01:20:18,731 --> 01:20:19,954
واقعاً؟
929
01:20:20,481 --> 01:20:21,894
بذار یه چیزی نشونت بدم
930
01:20:28,000 --> 01:20:29,384
بعد از شما، جناب
931
01:20:30,898 --> 01:20:35,221
خیلیخب، من راهنمای
انتخاب سلاحت میشم
932
01:20:35,356 --> 01:20:36,641
اگه این دیوار رو ببینی
933
01:20:36,642 --> 01:20:38,744
آفتامات کلاشنیکف رو میبینی،
934
01:20:38,745 --> 01:20:41,202
از سال ۱۹۴۷ آمریکاییها رو میکشه
935
01:20:41,523 --> 01:20:45,247
یه نسخهی شیک
و پرزرقوبرق هم داره
936
01:20:45,248 --> 01:20:46,577
که از کاخ صدام برداشته شده
937
01:20:46,606 --> 01:20:49,310
اینجا هم یه اِم۴ کارباین داریم
938
01:20:49,311 --> 01:20:52,033
شورلت ایمپالای جنگ با تروریسمه
939
01:20:52,106 --> 01:20:55,591
اِمپی۵ اِسدی خوشگل اینجاست،
اگه میخوای کسی رو بکشی،
940
01:20:55,592 --> 01:20:57,050
اما نمیخوای بقیه از خواب بیدار بشن
941
01:20:57,648 --> 01:21:00,082
اینم که هیولای واقعیه
942
01:21:00,083 --> 01:21:03,210
یکی از سلاحهای اصلیِ
چهار سوار آخرالزمانه
943
01:21:04,898 --> 01:21:06,285
اِم۱۴
944
01:21:08,773 --> 01:21:10,486
شاید این سلاح رو یادت باشه
945
01:21:10,487 --> 01:21:12,319
دوست ندارم یادم باشه، اما یادمه
946
01:21:12,648 --> 01:21:13,986
بگیرش
947
01:21:23,486 --> 01:21:25,526
باید شماره سریالها رو پاک کنم
948
01:21:25,527 --> 01:21:27,119
نه، قبلاً پاک شدن
949
01:21:28,106 --> 01:21:30,828
اینا اصلاً اینجا نبودن.
در اصل هیچجا نبودن
950
01:21:31,648 --> 01:21:33,612
مثل خودمون...
951
01:21:34,158 --> 01:21:35,568
اون روزهای قدیم
952
01:21:35,773 --> 01:21:37,895
کارهای شرافتمندانهای
انجام دادیم، داداش
953
01:21:39,939 --> 01:21:41,123
آره، درسته
954
01:21:47,064 --> 01:21:49,259
- چی توی اوناست؟
- به تو ربطی نداره
955
01:21:51,731 --> 01:21:52,733
منم میتونم بیام؟
956
01:21:53,148 --> 01:21:54,489
به هیچ وجه
957
01:21:54,814 --> 01:21:56,214
مدرسه چی پس؟
958
01:21:56,814 --> 01:21:59,496
در بدترین حالت فقط چند روز غایبی
959
01:22:06,064 --> 01:22:07,775
خیلی کم میبینمت
960
01:22:07,776 --> 01:22:09,591
نمیخوام توی دردسر بیُفتی
961
01:22:09,592 --> 01:22:11,060
اونطوری دیگه اصلاً نمیبینمت
962
01:22:11,231 --> 01:22:12,533
توی دردسر نمیافتم
963
01:22:13,398 --> 01:22:14,605
این رو میبینی؟
964
01:22:15,273 --> 01:22:16,618
تویی
965
01:22:17,273 --> 01:22:18,761
نصف نصف
966
01:22:20,523 --> 01:22:22,186
میخوام این رو نگه داری
967
01:22:23,273 --> 01:22:24,844
برای اون برمیگردم
968
01:22:26,583 --> 01:22:27,797
باشه
969
01:22:30,881 --> 01:22:32,054
دوستت دارم
970
01:22:32,064 --> 01:22:33,405
دوستت دارم، بابایی
971
01:22:37,564 --> 01:22:39,245
بابایی، نمیخوام چیزیت بشه
972
01:22:39,898 --> 01:22:41,307
زودی برمیگردم
973
01:22:41,308 --> 01:22:42,128
باشه؟
974
01:22:42,773 --> 01:22:44,525
گانی، مراقبش باش
975
01:22:44,526 --> 01:22:45,702
باشه، البته
976
01:22:45,703 --> 01:22:46,920
- ممنون، جویس
- بیا اینجا
977
01:22:46,921 --> 01:22:48,666
- خداحافظ، لوین
- خیلیخب، عزیزدلم
978
01:23:13,985 --> 01:23:15,538
«ای پدر ما،
979
01:23:16,023 --> 01:23:17,472
که در آسمانی،
980
01:23:17,981 --> 01:23:19,555
نام تو مقدس باد،
981
01:23:20,231 --> 01:23:21,697
ملکوت تو بیاید،
982
01:23:22,231 --> 01:23:23,586
ارادهی تو انجام شود»
983
01:23:24,023 --> 01:23:26,343
خدا اینجا نیست، عزیزدلم
984
01:23:26,481 --> 01:23:28,537
چرت خوبی زدی، شاهدخت؟
985
01:23:29,148 --> 01:23:30,361
باید بزنیم کنار
986
01:23:30,362 --> 01:23:32,588
و قرص خواب به خورد این جنده بدیم...
987
01:23:32,610 --> 01:23:34,267
وای، وای، وای!
988
01:23:34,268 --> 01:23:35,842
- جندهی عوضی
- هی، آروم باش!
989
01:23:35,843 --> 01:23:37,254
- بزن کنار!
- بیخیال! بس کنید!
990
01:23:37,255 --> 01:23:38,718
حالت رو میگیرم، جندهی عوضی
991
01:23:38,719 --> 01:23:40,858
پاهای این جنده رو بگیر!
992
01:23:40,859 --> 01:23:42,164
بزن کنار! بزن کنار!
993
01:23:48,839 --> 01:23:51,277
لعنت بهش، تفنگ لامصب کجاست؟
994
01:23:51,616 --> 01:23:52,677
لعنتی!
995
01:23:55,618 --> 01:23:56,948
کیر توش!
996
01:24:06,564 --> 01:24:08,482
تن لشت رو تکون بده، وایپر!
997
01:24:41,773 --> 01:24:44,317
لعنتی! تف به این شانس!
998
01:24:48,856 --> 01:24:50,753
این چه وضعشه؟
999
01:24:51,439 --> 01:24:52,997
خیلی فرزه
1000
01:24:53,948 --> 01:24:55,636
دوباره قراره بریم حبس!
1001
01:24:56,307 --> 01:24:57,330
ها؟
1002
01:24:57,331 --> 01:24:58,862
ها؟ میفهمی؟
1003
01:24:59,023 --> 01:25:00,952
آره، میفهمم. میفهمم
1004
01:25:02,356 --> 01:25:03,734
لعنتی! باشه، باشه
1005
01:25:03,735 --> 01:25:05,926
کیر توش!
1006
01:25:08,708 --> 01:25:09,763
گندش بزنن
1007
01:25:24,231 --> 01:25:25,422
باشه، نابغه
1008
01:25:26,648 --> 01:25:27,633
حالا چی؟
1009
01:25:48,769 --> 01:25:50,057
حالت خوبه؟
1010
01:25:52,314 --> 01:25:53,989
اسم من جنی گارسیاست
1011
01:25:53,990 --> 01:25:55,249
من رو دزدیدن
1012
01:25:55,250 --> 01:25:56,153
چیزی نیست
1013
01:25:56,154 --> 01:25:57,099
میشناسیمت
1014
01:25:57,106 --> 01:25:58,310
بیا ببریمت خونه
1015
01:25:58,981 --> 01:26:00,071
باشه
1016
01:26:26,847 --> 01:26:28,926
خیلی متاسفم
1017
01:26:34,306 --> 01:26:35,848
دلت برام تنگ شده بود؟
1018
01:26:36,731 --> 01:26:37,747
لعنتی!
1019
01:26:41,481 --> 01:26:43,530
بزن توی سرش!
1020
01:26:46,856 --> 01:26:48,800
- حتماً شوخیت گرفته
- اونه؟
1021
01:26:49,064 --> 01:26:50,482
چه غلطا؟
1022
01:26:51,540 --> 01:26:52,980
گندش بزنن، تماس تصویریه
1023
01:26:52,981 --> 01:26:54,254
گوشی لامصب رو بگیر! اون...
1024
01:26:54,273 --> 01:26:57,308
- لعنتی!
- ...تفنگ کیری رو بده به من
1025
01:26:57,773 --> 01:26:58,594
سلام، قربان
1026
01:26:59,148 --> 01:27:01,136
دیمی میگه دختره هنوز پیشتونه
1027
01:27:01,564 --> 01:27:03,332
آره، آره، هنوز اینجاست
1028
01:27:04,023 --> 01:27:05,801
نشونم بده ببینم زندهست
1029
01:27:11,689 --> 01:27:13,372
میبینید، هنوز زندهست
1030
01:27:15,356 --> 01:27:18,528
امشب توی خونهی روستایی
یه قرار دیگه میخوام
1031
01:27:18,856 --> 01:27:20,452
یک میلیون دلار میدم
1032
01:27:20,523 --> 01:27:22,825
آره، هر چی شما بخواید، قربان
1033
01:27:22,826 --> 01:27:24,987
تمیزش میکنم تا بوی خوبی بده
1034
01:27:24,988 --> 01:27:26,279
نه، نه، نه، نه
1035
01:27:26,280 --> 01:27:27,687
میخوام کثیف باشه
1036
01:27:27,856 --> 01:27:29,180
خوابآلود نباشه
1037
01:27:29,939 --> 01:27:32,473
کثیف و سرحال باشه
1038
01:27:33,106 --> 01:27:34,192
فعلاً
1039
01:27:38,091 --> 01:27:39,581
- ای جان!
- ایول!
1040
01:27:40,148 --> 01:27:41,639
کدوم گذرنامه، باشه؟
1041
01:27:41,640 --> 01:27:43,161
هزارتا گذرنامه برام فرستادی
1042
01:27:43,189 --> 01:27:45,865
معلوم نیست. قرمز؟ آبی؟ سبز؟
1043
01:27:46,523 --> 01:27:48,583
- رنگش رو نمیدونم. فقط بهم بگو
- کجا میریم؟
1044
01:27:48,584 --> 01:27:49,996
چی؟ باشه. آره. برو
1045
01:27:51,379 --> 01:27:53,139
همهشون رو میبرم، باشه؟
1046
01:27:54,722 --> 01:27:56,919
- چی میخوای؟ پول میخوای؟
- نه، نمیخوام...
1047
01:27:56,920 --> 01:27:58,807
- بیا. پولها رو جمع کن برای خودت
- پول کوفتیت رو نمیخوام
1048
01:27:58,808 --> 01:28:01,143
- پولت رو نمیخوام
- همهی پولها رو ببر
1049
01:28:01,546 --> 01:28:04,546
- بذار کمکت بدم
- نه، نه، کمک نمیخوام
1050
01:28:06,547 --> 01:28:07,647
لعنتی!
1051
01:28:07,648 --> 01:28:09,384
برو کنار! بس کن!
1052
01:28:09,826 --> 01:28:11,649
از فردا ترک اعتیاد شروع میشه
1053
01:28:11,650 --> 01:28:15,650
تو فقط باعث شدی بیشتر معتاد بشم
1054
01:28:17,924 --> 01:28:19,741
تو مثلاً باید تکیهگاه من باشی
1055
01:28:19,742 --> 01:28:21,742
میدونی، همونطور که بقیه میگن:
«اوه، اون دختره تکیهگاه منه»
1056
01:28:21,743 --> 01:28:24,143
«هی، ممنون». تو هیچ کاری
برای من نکردی که ازت تشکر کنم
1057
01:28:32,209 --> 01:28:34,733
اون بیرون یه خبرایی هست.
یه نگاهی بنداز
1058
01:28:34,734 --> 01:28:37,399
میدونی چیه؟ تو فقط
رفتارها بدم رو تشویق میکنی
1059
01:28:43,241 --> 01:28:44,396
اون اینجاست!
1060
01:29:14,773 --> 01:29:15,963
باشه
1061
01:29:15,964 --> 01:29:18,161
باشه. منظورت رو رسوندی
1062
01:29:18,314 --> 01:29:19,406
حالا یه معاملهای میکنیم،
1063
01:29:19,407 --> 01:29:21,809
و تو زندگی جدیدی رو به عنوان
یه مرد ثروتمند شروع میکنی، ها؟
1064
01:29:21,810 --> 01:29:23,180
از پس هزینههای خودم برمیام
1065
01:29:24,189 --> 01:29:25,442
تبریک میگم
1066
01:29:26,096 --> 01:29:28,284
- اگه بیایی جلوتر، میکشمش
- نه!
1067
01:29:28,285 --> 01:29:29,490
خودم فهمیدم
1068
01:29:33,152 --> 01:29:34,453
بهتره بزنی به چاک
1069
01:29:34,481 --> 01:29:35,646
پولها رو ببر
1070
01:29:36,689 --> 01:29:37,994
زندگی خوبی داشته باش
1071
01:29:51,648 --> 01:29:52,684
کجاست؟
1072
01:29:57,189 --> 01:29:58,928
این زن رو نمیشناسم
1073
01:29:59,814 --> 01:30:01,321
اصلاً دروغگوی خوبی نیستی
1074
01:30:02,148 --> 01:30:04,065
چرا همه چیز رو به خطر میندازی؟
1075
01:30:06,564 --> 01:30:08,625
چرا بهخاطر اون داری همه رو میکُشی؟
1076
01:30:08,626 --> 01:30:10,767
چون بهش گفتم که هواش رو دارم
1077
01:30:16,731 --> 01:30:18,516
اگه این زن رو بهت بدم،
1078
01:30:20,189 --> 01:30:21,518
میذاری زنده بمونم؟
1079
01:30:22,799 --> 01:30:24,611
چون اگه بهت آدرسش رو بدم،
1080
01:30:25,939 --> 01:30:27,508
بعدش بهم شلیک میکنی، ها؟
1081
01:30:28,189 --> 01:30:31,505
اگه یه آدرس الکی بهم بدی
ولی بهت شلیک کرده باشم چی؟
1082
01:30:32,023 --> 01:30:33,652
برای هر دوتامون بد تموم میشه
1083
01:30:40,398 --> 01:30:42,513
توی جادهی ۵۷ به سمت جنوب برو
1084
01:30:43,189 --> 01:30:44,975
بعدش آدرس رو میدم بها
1085
01:30:46,756 --> 01:30:47,792
پاشو بریم
1086
01:30:49,023 --> 01:30:50,240
این یارو رو میشناسی؟
1087
01:30:51,023 --> 01:30:53,838
معلومه که میشناسمش. وایپره
1088
01:30:53,981 --> 01:30:56,489
اون رئیس بخش منابع انسانی،
1089
01:30:56,490 --> 01:30:58,745
و مسئول جذب نیرو
برای پروژههای ویژهست
1090
01:30:59,606 --> 01:31:01,927
چرا برای یه جنده خودت رو اذیت میکنی؟
1091
01:31:06,814 --> 01:31:07,949
جرات داری دوباره بگو
1092
01:31:08,783 --> 01:31:10,498
خواهش میکنم، یه بار دیگه بگو
1093
01:31:12,386 --> 01:31:13,676
میدونستم جرات نداری
1094
01:31:14,314 --> 01:31:15,524
باشه، دیمی
1095
01:31:15,856 --> 01:31:17,444
بهم بگو داریم کجا میریم
1096
01:31:18,398 --> 01:31:19,541
دختره کجاست؟
1097
01:31:22,106 --> 01:31:23,451
اونجاست
1098
01:31:46,523 --> 01:31:47,575
اونجاست؟
1099
01:31:48,189 --> 01:31:49,335
اونجاست
1100
01:31:50,814 --> 01:31:51,959
قول میدی؟
1101
01:31:52,231 --> 01:31:53,553
قول میدم
1102
01:31:54,064 --> 01:31:55,138
اونجاست
1103
01:32:11,731 --> 01:32:12,838
چرا اون؟
1104
01:32:14,981 --> 01:32:16,419
تصمیمگیرنده کیه؟
1105
01:32:20,856 --> 01:32:22,637
وایپر میره توی کلاب،
1106
01:32:22,638 --> 01:32:24,776
از دخترهای خوشگل عکس میگیره
1107
01:32:25,148 --> 01:32:28,025
من میفرستمشون برای مشتریها،
اونا هم انتخاب میکنن
1108
01:32:28,981 --> 01:32:30,490
بعدش قرار میذاریم
1109
01:32:31,898 --> 01:32:34,839
این خدمات ویژهی منه
1110
01:32:34,939 --> 01:32:37,276
مثل خرید یه جفت لاستیک زمستونی
1111
01:32:41,689 --> 01:32:43,171
اما اینا آدمن
1112
01:32:45,063 --> 01:32:47,483
حتماً شوخی میکنی
1113
01:32:47,814 --> 01:32:50,692
فکر میکنی مهمه
پول از چه راهی درمیاد؟
1114
01:32:52,356 --> 01:32:54,894
اگه من این کار رو نکنم،
یه نفر دیگه انجامش میده
1115
01:32:56,148 --> 01:32:58,023
هنوز دلیلش رو بهم نگفتی
1116
01:32:59,148 --> 01:33:00,697
چرا ما رو شکار میکنی؟
1117
01:33:01,189 --> 01:33:02,614
دختر داری؟
1118
01:33:03,939 --> 01:33:05,061
نه
1119
01:33:05,231 --> 01:33:06,752
پس درک نمیکنی
1120
01:34:48,494 --> 01:34:50,381
هی، حواستون باشه
1121
01:34:51,015 --> 01:34:53,219
هی، اوضاع خوبه، داداش؟
1122
01:34:54,335 --> 01:34:55,991
اوضاع خیلی خرابه
1123
01:34:56,356 --> 01:34:58,232
اون مادرجندهای
که با دیمی آشناش کردیم
1124
01:34:58,398 --> 01:35:00,536
زده ۶ تا روس رو ناکار کرده
1125
01:35:00,981 --> 01:35:03,780
شایعه شده که الان داره میره
به سمت پاتوق دیمی
1126
01:35:06,981 --> 01:35:09,409
همگی، آماده بشید!
1127
01:35:09,896 --> 01:35:11,656
شنیدید چی گفت. آماده بشید!
1128
01:36:09,667 --> 01:36:10,787
خیلی خندهداره
1129
01:36:27,939 --> 01:36:29,743
خوب میزنی، شاهدخت
1130
01:36:44,161 --> 01:36:46,327
من این رفتار رو تایید نمیکنم...
1131
01:36:46,564 --> 01:36:48,419
اما حساب بانکیم قبول میکنه
1132
01:36:51,231 --> 01:36:53,312
هی. باید بریم
1133
01:36:53,313 --> 01:36:54,244
اینجا چه غلطی میکنیم؟
1134
01:36:54,245 --> 01:36:56,171
- یالا
- آره. میرم منحرف رو بیارم
1135
01:36:57,915 --> 01:36:59,202
همه فقط اعدادیم، بچهجون
1136
01:36:59,203 --> 01:37:00,299
موضوع شخصی نیست
1137
01:37:00,300 --> 01:37:02,260
برای من که خیلی
شخصی به نظر میرسه
1138
01:37:18,064 --> 01:37:20,138
باید بریم، قربان
1139
01:37:20,139 --> 01:37:21,465
چرا؟
1140
01:37:21,856 --> 01:37:23,128
یا الان، یا هیچوقت
1141
01:37:23,981 --> 01:37:25,327
پس همین الان
1142
01:37:58,606 --> 01:37:59,905
مگه من چیکارت کردم؟
1143
01:38:01,773 --> 01:38:02,748
هیچی
1144
01:38:03,356 --> 01:38:04,927
همین بهترین بخششه
1145
01:38:10,856 --> 01:38:13,269
دوست دارم ببینم...
1146
01:38:14,322 --> 01:38:15,786
داخلت چه شکلیه
1147
01:38:32,316 --> 01:38:33,577
اون دیگه چی بود؟
1148
01:38:33,578 --> 01:38:34,776
وای!
1149
01:38:59,710 --> 01:39:00,925
لوین!
1150
01:39:02,094 --> 01:39:03,476
دارن تیراندازی میکنن؟
1151
01:39:04,064 --> 01:39:05,687
الان کی قراره به گا بره، ها؟
1152
01:39:23,009 --> 01:39:23,916
داخله!
1153
01:39:24,432 --> 01:39:25,848
داره به همه شلیک میکنه!
1154
01:39:28,689 --> 01:39:29,661
همگی،
1155
01:39:30,606 --> 01:39:31,700
تفنگها رو آماده کنید
1156
01:39:31,701 --> 01:39:33,570
بریم حال اون مادرجنده رو بگیریم!
1157
01:39:33,571 --> 01:39:35,163
آره، شما دو نفر با من بیاید
1158
01:39:35,164 --> 01:39:36,323
شنیدید چی گفت. یالا
1159
01:39:36,439 --> 01:39:38,039
نزدیک همدیگه بمونید
و قوی باشید!
1160
01:39:38,314 --> 01:39:40,866
دیمن، شیشه رو بشکون
1161
01:39:40,867 --> 01:39:41,778
چشم
1162
01:40:15,356 --> 01:40:16,214
لوین!
1163
01:40:16,215 --> 01:40:17,708
دهنت رو ببند!
1164
01:40:18,161 --> 01:40:20,030
هی، چیزی نمیشه
1165
01:40:20,892 --> 01:40:22,013
واقعاً؟
1166
01:40:23,395 --> 01:40:25,039
تو فقط... آره
1167
01:40:25,040 --> 01:40:26,251
کمکم دارم فکر میکنم
1168
01:40:26,252 --> 01:40:28,344
که شما نمیدونید
دارید چیکار میکنید!
1169
01:40:28,345 --> 01:40:29,548
نگران نباشید، قربان
1170
01:40:29,549 --> 01:40:30,923
همه چیز تحت کنترله
1171
01:40:30,924 --> 01:40:32,160
بهتون قول میدم
1172
01:40:40,895 --> 01:40:42,623
میخوام قلبت رو یه تیکه دربیارم
1173
01:40:42,624 --> 01:40:43,723
موفق باشی
1174
01:41:14,690 --> 01:41:16,614
اسم واقعیت چیه؟
1175
01:41:16,939 --> 01:41:17,854
لوین
1176
01:41:18,189 --> 01:41:19,547
از آشنایی باهات خوشحالم، لوین
1177
01:41:20,356 --> 01:41:21,609
آمادهای، پسرجون؟
1178
01:41:21,731 --> 01:41:22,968
من همیشه آمادهام
1179
01:41:30,314 --> 01:41:31,755
من با تو سر جنگ نداشتم
1180
01:41:31,756 --> 01:41:33,230
میدونم، داداش
1181
01:41:33,814 --> 01:41:35,203
جونم رو بگیر!
1182
01:41:56,611 --> 01:41:58,673
شرمنده، داداش
1183
01:42:16,773 --> 01:42:18,506
- لوین
- چه غلطی میکنی؟
1184
01:42:26,189 --> 01:42:27,667
چطور جرات کردی بیایی اینجا؟
1185
01:42:30,064 --> 01:42:31,561
- پشمام!
- لعنتی!
1186
01:42:31,562 --> 01:42:32,562
اوه، اصلاً خوب نیست
1187
01:42:37,439 --> 01:42:38,588
کیرم توی این شانس!
1188
01:42:39,109 --> 01:42:40,464
- صبر کنید
- خشاب رو عوض کن
1189
01:42:40,465 --> 01:42:41,523
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
1190
01:42:41,523 --> 01:42:43,023
صبر کن، نه، نه، نه!
1191
01:42:43,024 --> 01:42:44,349
- میتونم توضیح بدم!
- لعنتی!
1192
01:42:44,350 --> 01:42:45,350
نه!
1193
01:42:57,351 --> 01:42:58,669
وای، گندش بزنن
1194
01:43:04,107 --> 01:43:05,711
مامانی!
1195
01:43:06,362 --> 01:43:07,355
لعنتی!
1196
01:43:07,916 --> 01:43:09,017
تف!
1197
01:43:09,259 --> 01:43:10,160
جندهی عوضی!
1198
01:43:10,661 --> 01:43:11,965
گندش بزنن!
1199
01:43:12,322 --> 01:43:13,671
دهنت رو گاییدم!
1200
01:43:20,981 --> 01:43:22,517
دیگه تمومه
1201
01:43:25,398 --> 01:43:27,357
بمیر دیگه، جنده!
1202
01:43:58,106 --> 01:43:59,356
فکر کنم کشتمش
1203
01:44:01,023 --> 01:44:02,139
خوبه
1204
01:44:09,511 --> 01:44:10,920
لعنتی
1205
01:44:12,648 --> 01:44:14,057
توی موقعیت ساعت ۶ من بمون
1206
01:44:14,058 --> 01:44:15,203
یعنی چی؟
1207
01:44:15,648 --> 01:44:16,803
دنبالم بیا
1208
01:44:29,322 --> 01:44:30,999
یه تیرانداز داخله
1209
01:44:53,691 --> 01:44:54,882
گندش بزنن
1210
01:45:01,606 --> 01:45:03,019
بیا طرف رو بکشیم
1211
01:45:20,028 --> 01:45:20,842
چی بود؟
1212
01:45:20,843 --> 01:45:22,124
بلوتوث
1213
01:45:25,189 --> 01:45:26,535
اون یه نارنجکه؟
1214
01:45:26,689 --> 01:45:28,021
گوشهات رو بگیر
1215
01:45:36,379 --> 01:45:36,962
اوه
1216
01:45:41,281 --> 01:45:42,302
آمادهای؟
1217
01:45:42,481 --> 01:45:43,796
نه
1218
01:45:43,797 --> 01:45:44,797
وقت رفتنه
1219
01:45:57,648 --> 01:45:59,064
اونطرف میبینمت
1220
01:46:02,980 --> 01:46:04,136
این دیگه چی بود؟
1221
01:46:04,189 --> 01:46:05,189
احترام به یه دوست قدیمی
1222
01:46:32,689 --> 01:46:33,969
آمادهای بری خونه؟
1223
01:46:33,970 --> 01:46:35,148
فقط از این اینجا دورم کن
1224
01:46:57,610 --> 01:46:59,144
بله، برادر؟
1225
01:46:59,170 --> 01:47:00,776
اون فرار کرد...
1226
01:47:01,273 --> 01:47:02,518
به همراه دختره
1227
01:47:02,773 --> 01:47:04,600
این اصلاً ربطی به کسبوکار نداشت
1228
01:47:05,356 --> 01:47:07,711
شیطان به چیزی که میخواست رسیده
1229
01:47:09,231 --> 01:47:10,595
بذار بره
1230
01:47:11,529 --> 01:47:15,380
نیاز به جلب توجه نکردن رو درک میکنم
1231
01:47:15,523 --> 01:47:22,022
اما از مردی که بچههام رو کشته نمیگذرم
1232
01:47:22,439 --> 01:47:24,361
پس ما خودت رو میکشیم
1233
01:47:24,898 --> 01:47:28,368
انجمن برادری مهمتر از انتقام شخصیه
1234
01:47:29,523 --> 01:47:30,964
متوجه هستی؟
1235
01:47:31,148 --> 01:47:32,603
متوجهم
1236
01:47:49,564 --> 01:47:50,729
هی
1237
01:47:52,481 --> 01:47:54,159
خبرچینی آخر و عاقبت نداره
1238
01:48:10,063 --> 01:48:12,789
دخترم! وای، خدا
1239
01:48:18,632 --> 01:48:21,335
- ببخشید. خیلی متاسفم
- نه، نه
1240
01:48:22,855 --> 01:48:24,571
نه. نه
1241
01:48:27,068 --> 01:48:28,505
لوین!
1242
01:48:33,586 --> 01:48:35,975
ممنون. ممنون. ممنون
1243
01:48:48,880 --> 01:48:50,939
توی فکر این بودم که امروز
مری رو ببرم توی مرغدونی
1244
01:48:50,940 --> 01:48:52,052
اوه
1245
01:48:52,053 --> 01:48:53,585
- آره. دوست داری؟
- آره
1246
01:48:53,586 --> 01:48:54,495
- آره
- نمیدونم
1247
01:48:54,496 --> 01:48:56,143
بهتره مراقب اون بداخلاقه باشی
1248
01:48:56,398 --> 01:48:58,189
خیلی بدجنس و بیادبه
1249
01:48:58,314 --> 01:49:00,015
وای، نه. خیلی بدجنسه
1250
01:49:02,844 --> 01:49:05,004
سلام، بابا، خودتی! برگشتی
1251
01:49:07,606 --> 01:49:08,766
گفتم برمیگردم
1252
01:49:13,148 --> 01:49:14,613
حالت خوبه، بابایی؟
1253
01:49:14,614 --> 01:49:16,349
آره. موقع اصلاح صورتم زخمی شد
1254
01:49:21,310 --> 01:49:22,153
سلام
1255
01:49:22,154 --> 01:49:23,720
خوش اومدی
1256
01:49:25,741 --> 01:49:27,273
سلام، جویس
1257
01:49:28,023 --> 01:49:29,434
سالمی
1258
01:49:30,481 --> 01:49:31,989
تقریباً
1259
01:49:34,120 --> 01:49:36,129
خب، پس نکشتنت، ها؟
1260
01:49:36,130 --> 01:49:38,697
نه. ولی تمام تلاششون رو کردن
1261
01:49:38,698 --> 01:49:40,142
اوه
1262
01:49:42,048 --> 01:49:43,466
اون دختر رو پیدا کردی؟
1263
01:49:43,773 --> 01:49:45,204
پیداش کردم
1264
01:49:51,314 --> 01:49:52,703
خب، بدون من چیکار کردید؟
1265
01:49:52,835 --> 01:49:55,819
خب، با یه کلاغ و یه جغد دوست شدم
1266
01:49:55,963 --> 01:49:58,489
و به یه بز یاد دادم
که اسمم رو بگه
1267
01:49:58,490 --> 01:49:59,922
- نه
- آره
1268
01:49:59,923 --> 01:50:02,167
خیلی باحال بود.
من داشتم حرف میزدم،
1269
01:50:02,168 --> 01:50:03,713
و یهو بز گفت: «مری!»
1270
01:50:03,714 --> 01:50:04,714
«مری!»
1271
01:50:20,879 --> 01:50:22,429
خوش اومدی، داداش
1272
01:50:22,939 --> 01:50:24,111
الان دیگه خونهای
1273
01:50:25,967 --> 01:50:29,967
ترجمه از «امــیــررضــا»
ARZ_110_SUB@
1274
01:50:29,968 --> 01:50:33,968
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
officialcinama@
1275
01:50:33,969 --> 01:50:39,092
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
107155