Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,661 --> 00:00:30,231
Please. You don't have to do this.
2
00:00:39,540 --> 00:00:40,884
Randy.
3
00:00:40,908 --> 00:00:42,952
Yo, got a interesting job for you.
4
00:00:42,976 --> 00:00:44,188
Buffalo, New York.
5
00:00:44,212 --> 00:00:45,122
Talk to me.
6
00:00:45,146 --> 00:00:47,524
His name is Finn Helms.
7
00:00:47,548 --> 00:00:49,826
Electrician. Disappeared last night,
8
00:00:49,850 --> 00:00:51,495
never came home from work.
Hi wife's offering
9
00:00:51,519 --> 00:00:53,097
a $10,000 reward.
10
00:00:53,121 --> 00:00:55,182
- Any other details?
- Yeah.
11
00:00:55,207 --> 00:00:57,276
She's eight months pregnant.
12
00:00:58,092 --> 00:00:59,236
Okay. Buffalo, New York.
13
00:00:59,260 --> 00:01:00,670
Yeah, I can be there in a couple hours.
14
00:01:00,694 --> 00:01:01,871
Great. I'll let her know.
15
00:01:01,895 --> 00:01:03,547
Hey, Randy, um...
16
00:01:03,871 --> 00:01:06,016
- Need a favor.
- Yeah, man, what's up?
17
00:01:06,200 --> 00:01:07,977
You remember that neurologist
I was telling you about...
18
00:01:08,001 --> 00:01:09,746
the one my dad was working with,
Walt Fleming?
19
00:01:09,770 --> 00:01:12,216
Yeah, yeah. You-you met his son
in Boston, right?
20
00:01:12,240 --> 00:01:15,085
That's the one, yeah, yeah. So...
21
00:01:15,109 --> 00:01:17,487
I called Yale and Stanford,
talked to a couple of the, uh,
22
00:01:17,511 --> 00:01:19,223
department heads, tried
to figure out what those two
23
00:01:19,247 --> 00:01:20,324
- were working on.
- Okay.
24
00:01:20,348 --> 00:01:21,691
- Any luck?
- Not much.
25
00:01:21,715 --> 00:01:23,227
They were telling me
that they were working on
26
00:01:23,251 --> 00:01:25,888
something called
the Chrono Stasis Institute.
27
00:01:25,912 --> 00:01:27,864
- What do they do?
- I-I don't know what they do.
28
00:01:27,888 --> 00:01:29,199
That's the thing,
I was hoping maybe you could
29
00:01:29,223 --> 00:01:30,600
poke around a little bit,
30
00:01:30,624 --> 00:01:32,769
- find something out for me.
- Yeah, you know it.
31
00:01:32,793 --> 00:01:34,938
But you know, we're talking analog era.
32
00:01:34,962 --> 00:01:36,072
Patchy records and all.
33
00:01:36,096 --> 00:01:37,607
Yeah, I'll just take
whatever you can get.
34
00:01:37,631 --> 00:01:40,042
- I got you, brother.
- Thanks, buddy.
35
00:01:51,445 --> 00:01:52,956
Hi. Colter Shaw.
36
00:01:52,980 --> 00:01:54,791
Uh, Grace. Thank you for coming.
37
00:01:54,815 --> 00:01:55,797
- Yeah.
- Please, come in.
38
00:01:55,821 --> 00:01:56,950
Thank you.
39
00:02:00,267 --> 00:02:02,079
So your husband's been missing
since last night?
40
00:02:02,290 --> 00:02:04,100
Yeah. Texted that he had to work late.
41
00:02:04,124 --> 00:02:06,436
- Works for the DWP?
- That's right.
42
00:02:06,460 --> 00:02:08,905
I tried to wait up for him,
but I fell asleep.
43
00:02:08,929 --> 00:02:10,307
He never came home.
44
00:02:10,948 --> 00:02:12,942
Now Finn's phone
keeps going to voicemail,
45
00:02:12,966 --> 00:02:14,735
and none of his friends
have seen or heard from him.
46
00:02:15,803 --> 00:02:18,114
And today was my eight-month ultrasound.
47
00:02:18,138 --> 00:02:20,657
We were gonna talk birth plans
with our doctor.
48
00:02:20,681 --> 00:02:21,991
He never would have missed that.
49
00:02:22,015 --> 00:02:24,994
He was way too excited
to meet our little girl.
50
00:02:25,018 --> 00:02:26,663
Look, you can see for yourself.
51
00:02:26,687 --> 00:02:27,921
Sure.
52
00:02:37,698 --> 00:02:41,411
Almost everything in our
house is a hand-me-down or used,
53
00:02:41,435 --> 00:02:43,280
except for this room.
54
00:02:43,304 --> 00:02:45,106
He's been putting it together
for months.
55
00:02:47,040 --> 00:02:49,152
He wants the best for our girl.
56
00:02:49,176 --> 00:02:51,020
Doesn't even want me going back
to work after she's born
57
00:02:51,044 --> 00:02:52,447
so I can be there for her.
58
00:02:53,747 --> 00:02:55,492
Okay. And this is his?
59
00:02:55,516 --> 00:02:56,793
- This is Finn's?
- Yeah.
60
00:02:56,817 --> 00:02:58,328
- Do you mind if I go through it?
- No, please.
61
00:02:58,352 --> 00:02:59,352
Okay.
62
00:03:11,858 --> 00:03:14,043
Maybe your husband cut himself
while he was working up here?
63
00:03:14,067 --> 00:03:15,729
No, I would have seen it.
64
00:03:16,437 --> 00:03:18,939
But he's come home from work
with burns and bruises before.
65
00:03:21,342 --> 00:03:22,685
What's that all about?
66
00:03:22,709 --> 00:03:24,053
His supervisor pushes them so hard,
67
00:03:24,077 --> 00:03:26,389
Finn says accidents happen.
68
00:03:26,413 --> 00:03:27,816
So...
69
00:03:28,415 --> 00:03:30,360
is it possible maybe something
happened at work last night?
70
00:03:30,384 --> 00:03:31,518
Would they have called you about that?
71
00:03:31,542 --> 00:03:33,620
Yeah, no, not this guy.
72
00:03:35,389 --> 00:03:38,401
Okay, I'm gonna start there.
I just need the address of the job site.
73
00:03:38,425 --> 00:03:41,627
As you can see,
we don't have a lot of money,
74
00:03:41,997 --> 00:03:44,927
but everything I've put together,
everything I have, it's yours.
75
00:03:45,898 --> 00:03:47,815
Just please bring Finn home.
76
00:03:49,536 --> 00:03:51,438
I'll do everything I can for you.
77
00:03:52,539 --> 00:03:57,432
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
78
00:04:09,790 --> 00:04:10,894
Excuse me.
79
00:04:10,918 --> 00:04:13,102
Hi. Looking for your supervisor.
80
00:04:13,126 --> 00:04:15,004
Yeah. Kelly's back by the box.
81
00:04:15,028 --> 00:04:16,630
All right. Thank you.
82
00:04:26,673 --> 00:04:27,984
Jesus!
83
00:04:28,008 --> 00:04:30,086
This is what happens
when you bond the wrong leg!
84
00:04:30,110 --> 00:04:31,999
- I saw that.
- That's 7,000 volts!
85
00:04:32,023 --> 00:04:33,590
You touch it, you're a human torch.
86
00:04:33,614 --> 00:04:35,425
- I didn't know.
- And that's what kills people.
87
00:04:35,449 --> 00:04:38,018
Do better or I'll put you back
on scrap detail.
88
00:04:41,488 --> 00:04:42,488
Excuse me.
89
00:04:43,790 --> 00:04:45,134
You from OSHA or the city?
90
00:04:45,158 --> 00:04:47,103
Neither. I'm looking for Finn Helms.
91
00:04:47,127 --> 00:04:50,473
He's missing.
His wife hired me to find him.
92
00:04:50,497 --> 00:04:53,176
Said he was working last night,
no one's heard from him since.
93
00:04:53,200 --> 00:04:54,972
- You said last night?
- Yeah.
94
00:04:54,996 --> 00:04:56,503
Doyle, go grab the conduit
off the truck.
95
00:05:02,809 --> 00:05:04,487
Something happen last night?
96
00:05:04,511 --> 00:05:07,257
I wouldn't know.
I haven't seen Finn in months.
97
00:05:07,281 --> 00:05:09,158
Haven't seen him in months?
98
00:05:09,182 --> 00:05:12,619
Two months, to be exact. Fired him.
99
00:05:13,987 --> 00:05:15,398
Well, his wife didn't mention that.
100
00:05:15,422 --> 00:05:17,567
Guess we all got secrets.
101
00:05:17,926 --> 00:05:19,769
Why'd you fire him?
102
00:05:19,793 --> 00:05:22,194
Caught him taking materials
off my job site.
103
00:05:22,472 --> 00:05:24,474
Said he was borrowing it
for another job.
104
00:05:24,498 --> 00:05:25,875
He was moonlighting?
105
00:05:25,899 --> 00:05:27,777
I don't know.
106
00:05:27,801 --> 00:05:31,180
Didn't ask. Didn't care.
Thief's a thief.
107
00:05:31,204 --> 00:05:33,812
Now, you don't mind,
108
00:05:33,836 --> 00:05:36,686
I got an inspector coming
in two hours. Hope you find him.
109
00:05:36,710 --> 00:05:37,811
Thank you.
110
00:05:42,451 --> 00:05:44,026
Doyle.
111
00:05:44,050 --> 00:05:45,027
Right?
112
00:05:45,051 --> 00:05:46,963
- Yeah.
- Yeah.
113
00:05:46,987 --> 00:05:48,265
You buddies with Finn?
114
00:05:48,289 --> 00:05:49,891
I noticed you seemed a little
concerned when I brought him up.
115
00:05:49,915 --> 00:05:51,868
Yeah. Look, man, um,
116
00:05:51,892 --> 00:05:53,370
Kelly's already on my ass, okay?
117
00:05:53,394 --> 00:05:55,037
So, I don't want to attract
any more attention.
118
00:05:55,061 --> 00:05:56,473
I really need this job, okay?
119
00:05:56,497 --> 00:05:57,807
Nothing like that. No.
I'm just trying to figure out
120
00:05:57,831 --> 00:05:59,709
what happened to him,
where he might have gone is all.
121
00:05:59,733 --> 00:06:01,244
Now, your boss said that, uh,
122
00:06:01,268 --> 00:06:03,413
he fired him a few months ago
for stealing for another job.
123
00:06:03,437 --> 00:06:05,348
I mean, I wouldn't exactly
call it stealing,
124
00:06:05,372 --> 00:06:08,050
but, uh, yeah, he said
he was gonna borrow some stuff.
125
00:06:08,074 --> 00:06:09,151
He was gonna replace it, though.
126
00:06:09,175 --> 00:06:11,321
Okay. What was that job?
127
00:06:11,345 --> 00:06:13,155
Uh, he was just pulling
cash gigs off PwrUp.
128
00:06:13,179 --> 00:06:14,957
- Off of PwrUp?
- Yeah.
129
00:06:14,981 --> 00:06:17,494
What's that? What's-what's PwrUp?
130
00:06:17,518 --> 00:06:20,062
PwrUp is, like, an app
some of the guys around here use
131
00:06:20,086 --> 00:06:21,764
just to get extra work and stuff.
132
00:06:21,788 --> 00:06:23,900
Like, upgrade a board, bypass a meter,
133
00:06:23,924 --> 00:06:26,168
- stuff like that.
- Hmm.
134
00:06:26,192 --> 00:06:27,770
Why would he lie to his wife
about something like that?
135
00:06:27,794 --> 00:06:29,071
I don't know.
136
00:06:29,095 --> 00:06:32,626
Maybe 'cause not all the jobs
on there are aboveboard.
137
00:06:34,435 --> 00:06:36,679
Okay. And is he still
doing that kind of work?
138
00:06:36,703 --> 00:06:39,174
Yeah. I mean, sometimes,
he kicks me cash to help out.
139
00:06:40,040 --> 00:06:42,118
- Was-was he working last night?
- Yeah.
140
00:06:42,142 --> 00:06:45,087
He called me, asked if I wanted
to help him on a rewire job,
141
00:06:45,111 --> 00:06:46,756
but I had a date.
142
00:06:46,780 --> 00:06:48,190
Yeah. Okay.
143
00:06:48,214 --> 00:06:51,352
Did-did he mention where that...
that job might be?
144
00:07:59,019 --> 00:08:00,530
You find something on Finn?
145
00:08:00,554 --> 00:08:01,964
Found his van. No sign of him.
146
00:08:01,988 --> 00:08:03,265
This house job he was working on...
147
00:08:03,289 --> 00:08:04,767
it looks like they were
148
00:08:04,791 --> 00:08:06,536
tapping into fiber,
probably stealing information.
149
00:08:06,560 --> 00:08:08,971
Okay. Explains why
he didn't want to call his wife.
150
00:08:08,995 --> 00:08:11,608
Something went wrong here, though.
Someone got electrocuted.
151
00:08:11,632 --> 00:08:13,275
On the ladder
there's melted rubber.
152
00:08:13,299 --> 00:08:14,511
- That can't be good.
- Finn?
153
00:08:14,535 --> 00:08:17,013
I don't know.
There's two sets of tools here.
154
00:08:17,037 --> 00:08:19,015
It's definitely not a job
you'd want to do solo.
155
00:08:19,039 --> 00:08:20,249
Okay, so someone else
156
00:08:20,273 --> 00:08:21,684
must have been there
and left in a hurry, yeah?
157
00:08:21,708 --> 00:08:23,886
Listen, there's, uh,
there's a security camera
158
00:08:23,910 --> 00:08:25,522
on the house that I spotted.
It's pointing in this direction.
159
00:08:25,546 --> 00:08:26,923
Can you tap into that thing?
160
00:08:31,985 --> 00:08:33,330
Okay...
161
00:08:34,154 --> 00:08:37,500
All right. I'm in.
Sending you the feed now.
162
00:08:40,060 --> 00:08:42,429
Looks like they're carrying a body.
163
00:08:43,597 --> 00:08:45,466
Really hope that's not Finn
in that tarp.
164
00:08:47,106 --> 00:08:49,208
Need to know where that truck's going.
165
00:08:50,571 --> 00:08:52,214
I'm looking.
166
00:08:52,238 --> 00:08:54,350
Okay. Got it on a traffic cam
167
00:08:54,374 --> 00:08:56,453
across town, but then I lose it.
168
00:08:56,853 --> 00:08:58,421
Anything in the area?
169
00:08:58,445 --> 00:09:00,348
A place they could hide
or maybe dump a body?
170
00:09:00,372 --> 00:09:02,859
Yup. Looks like woods,
171
00:09:02,883 --> 00:09:04,894
some undeveloped lots, maybe.
172
00:09:04,918 --> 00:09:06,228
Great, can you send me a pin?
173
00:09:06,805 --> 00:09:08,141
Already did.
174
00:09:08,689 --> 00:09:10,232
All right, I got it. Thanks, Randy.
175
00:09:10,256 --> 00:09:13,002
The liability shield
is a nonnegotiable, Jerry.
176
00:09:13,026 --> 00:09:14,595
The clause stays.
177
00:09:16,863 --> 00:09:19,833
Okay. Well, if you want to contest it,
you can put it in writing.
178
00:09:21,602 --> 00:09:23,804
Great. I look forward to getting it.
179
00:09:24,871 --> 00:09:26,415
Sorry to interrupt.
180
00:09:26,439 --> 00:09:28,885
- No. No worries. What's up?
- You have a visitor.
181
00:09:28,909 --> 00:09:31,654
Oh. I didn't see anything
on the schedule.
182
00:09:31,678 --> 00:09:34,314
Yeah, yeah, I think it's more of,
like, a walk-in type of thing.
183
00:09:35,649 --> 00:09:37,651
He's cute.
184
00:09:40,521 --> 00:09:41,988
Hey. Come in.
185
00:09:44,966 --> 00:09:46,602
Mark.
186
00:09:46,893 --> 00:09:47,893
Um...
187
00:09:49,395 --> 00:09:50,973
Wh-What are you doing here?
188
00:09:51,408 --> 00:09:54,195
I'm in town for work.
I remembered you lived here.
189
00:09:54,703 --> 00:09:57,747
Turns out there's only one
lawyer named Reenie in Denver.
190
00:09:57,771 --> 00:09:59,415
Well...
191
00:10:02,669 --> 00:10:04,737
Wait, aren't you a bartender?
192
00:10:05,478 --> 00:10:07,156
Close.
193
00:10:07,180 --> 00:10:08,925
I'm a brand rep for a mezcal company.
194
00:10:08,949 --> 00:10:12,094
We're launching a new product,
and Denver's one of our test markets.
195
00:10:12,118 --> 00:10:13,530
I'm sorry to drop in like this. I just
196
00:10:13,554 --> 00:10:15,515
see if you were free for dinner.
197
00:10:17,223 --> 00:10:19,301
I'm flattered, really,
198
00:10:19,325 --> 00:10:21,980
but I am just slammed, so...
199
00:10:25,198 --> 00:10:27,193
Well, if you do need to come up for air,
200
00:10:27,634 --> 00:10:30,446
I'll be at the Howland downtown.
You can call or
201
00:10:30,470 --> 00:10:32,037
drop by.
202
00:10:32,317 --> 00:10:33,853
No pressure.
203
00:10:35,609 --> 00:10:37,871
I will keep that in mind.
204
00:10:46,157 --> 00:10:49,007
Uh-uh. Not a word.
205
00:11:48,248 --> 00:11:50,083
Hey!
206
00:11:51,151 --> 00:11:52,686
What do you guys got?
207
00:11:53,687 --> 00:11:55,221
Who the hell are you?
208
00:11:59,577 --> 00:12:01,079
Who the hell is that?
209
00:12:02,062 --> 00:12:04,006
None of your business.
210
00:12:04,030 --> 00:12:05,667
I know you ain't a cop.
211
00:12:07,067 --> 00:12:08,878
Tell you what, why don't you
crawl down into that hole
212
00:12:08,902 --> 00:12:10,837
- and unwrap that tarp?
- Don't move.
213
00:12:13,685 --> 00:12:15,021
This guy don't have the balls.
214
00:12:18,779 --> 00:12:21,182
Crawl down in the hole
and unwrap the tarp.
215
00:12:49,502 --> 00:12:52,054
Okay, now, hold on. We didn't kill him.
216
00:12:52,078 --> 00:12:54,256
It was an accident.
217
00:12:54,674 --> 00:12:56,793
- Who is he?
- Some tweaker we picked up
218
00:12:56,817 --> 00:12:58,895
to help with a job we were working on.
219
00:12:58,919 --> 00:13:01,221
- Illegally tapping lines.
- That's right.
220
00:13:02,188 --> 00:13:04,133
But this guy must have been
high or something.
221
00:13:04,157 --> 00:13:05,668
He never should have
been up on a ladder.
222
00:13:05,692 --> 00:13:08,025
Then he goes and touches
the transformer and fries himself.
223
00:13:08,049 --> 00:13:09,438
Yeah, we-we told him to watch his ass.
224
00:13:09,462 --> 00:13:11,140
This guy is a screwup.
225
00:13:11,164 --> 00:13:13,175
He will not be missed, you understand?
226
00:13:13,199 --> 00:13:14,844
And what about Finn...
he feel the same way?
227
00:13:14,868 --> 00:13:16,612
Finn freaked out after the accident.
228
00:13:16,636 --> 00:13:17,814
Did he call the cops?
229
00:13:17,838 --> 00:13:19,581
Nah, man. Paolo talked him down.
230
00:13:19,605 --> 00:13:21,784
- Who's Paolo?
- The guy who hired us.
231
00:13:21,808 --> 00:13:23,419
Said he was gonna take Finn
for a couple beers.
232
00:13:23,443 --> 00:13:24,871
Well, Finn never made it home.
233
00:13:28,048 --> 00:13:30,226
You know something? There
something you want to tell me?
234
00:13:30,250 --> 00:13:31,828
Where Paolo might have taken Finn?
235
00:13:31,852 --> 00:13:33,462
He-he has a building,
236
00:13:33,486 --> 00:13:35,297
- downtown.
- Downtown. Okay.
237
00:13:35,321 --> 00:13:36,933
We're gonna call this in.
238
00:13:36,957 --> 00:13:38,635
All right?
239
00:15:32,712 --> 00:15:34,245
You Paolo?
240
00:15:34,440 --> 00:15:36,776
You got to help me, man.
241
00:15:39,579 --> 00:15:41,882
Finn do this to you?
242
00:15:43,395 --> 00:15:44,529
No.
243
00:15:46,519 --> 00:15:48,554
I was just...
244
00:15:49,622 --> 00:15:51,824
...gonna scare him into keeping quiet.
245
00:16:11,077 --> 00:16:13,722
I mean, we screwed up.
246
00:16:13,746 --> 00:16:16,092
But calling the cops?
247
00:16:16,116 --> 00:16:18,094
I couldn't let him do that.
248
00:16:33,466 --> 00:16:35,912
I drug... I drug myself in here.
249
00:16:35,936 --> 00:16:38,514
Man, you got to call somebody
and get help.
250
00:16:38,538 --> 00:16:40,339
Did you see who hit you?
251
00:16:40,579 --> 00:16:42,485
Some crazy chick.
252
00:16:43,476 --> 00:16:44,921
But you didn't know who she was?
253
00:16:44,945 --> 00:16:47,657
No, but Finn sure did.
254
00:16:47,981 --> 00:16:50,883
She got out the car,
she went straight for him.
255
00:16:53,486 --> 00:16:55,888
I think she was his wife.
256
00:16:56,789 --> 00:16:58,500
This woman, was she pregnant?
257
00:16:58,524 --> 00:17:01,629
No, no, not this lady.
258
00:17:05,031 --> 00:17:07,443
Wait, you think Finn
was having an affair?
259
00:17:07,467 --> 00:17:08,877
I don't know, I think it's possible.
260
00:17:08,901 --> 00:17:11,572
You check his socials,
see if he's had contact with anyone?
261
00:17:15,541 --> 00:17:16,986
Not seeing anything sus.
262
00:17:17,010 --> 00:17:19,788
Whoever she is, there was no
obvious digital connect.
263
00:17:19,812 --> 00:17:21,490
Uh, maybe they met at work?
264
00:17:21,514 --> 00:17:23,192
You check his PwrUp account?
265
00:17:23,842 --> 00:17:25,543
PwrUp?
266
00:17:31,384 --> 00:17:33,295
Oh. This might be something.
267
00:17:33,558 --> 00:17:34,659
What do you got?
268
00:17:38,164 --> 00:17:41,510
Okay, um, woman named Adelle Mucino
269
00:17:41,534 --> 00:17:43,946
hired Finn to install
some lighting a few weeks ago,
270
00:17:43,970 --> 00:17:46,182
and they got some messages
on the app.
271
00:17:46,206 --> 00:17:48,384
- This chat is awfully personal.
- So, what are they saying?
272
00:17:48,408 --> 00:17:51,387
She says, "So crazy
seeing you after all this time.
273
00:17:51,411 --> 00:17:52,821
Felt like fate."
274
00:17:52,845 --> 00:17:55,047
Smiley blushy face, heart, heart.
275
00:17:55,433 --> 00:17:58,294
And then he says,
"Yeah, really good seeing you.
276
00:17:58,318 --> 00:18:01,063
- Later."
- Any idea how they met?
277
00:18:03,489 --> 00:18:05,234
Okay.
278
00:18:05,258 --> 00:18:07,612
Looks like they met on a dating
app about three years ago.
279
00:18:08,728 --> 00:18:10,739
Well, he was seeing his wife
at that time, right?
280
00:18:10,763 --> 00:18:13,042
Yeah. I got the archives
of their chat.
281
00:18:13,066 --> 00:18:14,476
So, it looks like
282
00:18:14,500 --> 00:18:16,578
they met when Finn and Grace
were on a break.
283
00:18:16,602 --> 00:18:17,913
And then they got back together
284
00:18:17,937 --> 00:18:19,948
and he ended things with Adelle and...
285
00:18:19,972 --> 00:18:21,683
been no contact since.
286
00:18:21,707 --> 00:18:22,951
Till she hired him for that job.
287
00:18:22,975 --> 00:18:25,687
Okay. So, maybe they rekindled things,
288
00:18:25,711 --> 00:18:27,389
been seeing each other on the DL.
289
00:18:27,413 --> 00:18:28,524
I mean, that would explain
why he didn't check in
290
00:18:28,548 --> 00:18:29,791
with his wife last night.
291
00:18:29,815 --> 00:18:31,560
Eh, maybe. I don't know.
292
00:18:31,584 --> 00:18:33,862
You, uh, gonna tell Grace about this?
293
00:18:33,886 --> 00:18:36,098
No, no, I'm not gonna tell
anyone until I know for sure.
294
00:18:36,122 --> 00:18:38,000
Could use the address
of that Adelle if you have it.
295
00:18:38,024 --> 00:18:39,868
That's why I sent it.
296
00:18:39,892 --> 00:18:41,870
Perfect, got it. Thanks, Randy.
297
00:18:51,371 --> 00:18:52,472
Hey.
298
00:18:56,976 --> 00:18:58,478
Uh...
299
00:18:59,412 --> 00:19:00,656
What happened?
300
00:19:00,680 --> 00:19:02,558
You were shot.
301
00:19:02,582 --> 00:19:04,593
But luckily,
the bullet went right through,
302
00:19:04,617 --> 00:19:06,262
so I was able to patch you up.
303
00:19:06,286 --> 00:19:07,996
And don't worry...
304
00:19:08,020 --> 00:19:10,171
no hospitals, no police.
305
00:19:10,195 --> 00:19:12,092
No one knows where you are.
306
00:19:13,093 --> 00:19:14,836
Especially not your wife.
307
00:19:14,860 --> 00:19:17,706
I need to go home
or call or-or something.
308
00:19:18,235 --> 00:19:20,075
Shh.
309
00:19:20,100 --> 00:19:22,468
I don't think that's a good idea.
310
00:19:32,078 --> 00:19:34,247
It's for your safety.
311
00:21:49,949 --> 00:21:51,560
- Reenie, what's up?
- Adelle Mucino
312
00:21:51,584 --> 00:21:53,895
is not at all who she says she is.
313
00:21:53,919 --> 00:21:56,865
She changed her name eight
years ago from Adelle Livers,
314
00:21:56,889 --> 00:21:59,668
and Adelle Livers
was arrested for stalking
315
00:21:59,692 --> 00:22:02,139
and attacking her ex-boyfriend.
316
00:22:02,163 --> 00:22:05,156
I mean, she was eventually
remanded into psychiatric treatment,
317
00:22:05,180 --> 00:22:07,709
but she's been in and out
of facilities ever since.
318
00:22:07,733 --> 00:22:09,678
Yeah. I'm at her place right now.
319
00:22:09,702 --> 00:22:11,471
She seems, uh...
320
00:22:12,505 --> 00:22:13,982
...unstable, at best.
321
00:22:14,006 --> 00:22:15,284
Oh, no, what'd you find?
322
00:22:15,308 --> 00:22:17,286
Found her journal.
323
00:22:17,310 --> 00:22:18,987
She's got endless love letters to Finn,
324
00:22:19,011 --> 00:22:21,122
she's fantasizing about
a life with him, she-she...
325
00:22:21,146 --> 00:22:23,892
she edited her own face
into his wedding photo
326
00:22:23,916 --> 00:22:25,193
and I don't even want to tell you about
327
00:22:25,217 --> 00:22:26,840
this bear that I'm staring at right now.
328
00:22:26,864 --> 00:22:30,266
Wow. Okay, so, she wasn't having
an affair with Finn, then.
329
00:22:30,290 --> 00:22:32,401
No. No, I don't think so.
I think she was stalking him.
330
00:22:32,425 --> 00:22:33,919
I don't know for how long.
331
00:22:34,660 --> 00:22:36,905
But I'm thinking maybe sh...
332
00:22:36,929 --> 00:22:38,173
she was following him last night,
333
00:22:38,197 --> 00:22:41,777
she saw him in an altercation,
she... intervened?
334
00:22:42,219 --> 00:22:44,780
So, if she didn't
bring him back to her place,
335
00:22:44,804 --> 00:22:46,306
then where are they?
336
00:22:48,374 --> 00:22:49,742
Yeah.
337
00:22:54,380 --> 00:22:56,191
Something here.
338
00:22:56,215 --> 00:23:00,161
It's a luxury home rental
that she manages.
339
00:23:00,185 --> 00:23:03,756
This brochure, maybe she...
maybe she took him there.
340
00:23:22,294 --> 00:23:24,396
What are you doing?
341
00:23:27,713 --> 00:23:30,783
I was just trying to get some water.
342
00:23:34,253 --> 00:23:35,555
I'm really thirsty.
343
00:23:36,389 --> 00:23:37,790
Here.
344
00:23:38,924 --> 00:23:42,194
That is what the restraints are for.
345
00:23:43,489 --> 00:23:46,274
So you don't hurt yourself
any more than you are.
346
00:23:48,026 --> 00:23:49,728
Thank you.
347
00:23:51,187 --> 00:23:52,713
What are we doing here, Adelle?
348
00:23:52,738 --> 00:23:54,740
You remember our first date?
349
00:23:55,708 --> 00:23:57,719
I got that flat tire on the bridge
350
00:23:57,743 --> 00:23:59,845
and you changed it for me in the rain?
351
00:24:02,882 --> 00:24:05,126
I-I remember.
352
00:24:05,150 --> 00:24:07,896
Almost got hypothermia.
353
00:24:09,834 --> 00:24:13,638
You were so sweet, and so kind.
354
00:24:14,560 --> 00:24:17,830
And I knew right then
that we just had this...
355
00:24:18,798 --> 00:24:22,134
...special thing, this spark.
356
00:24:24,169 --> 00:24:25,938
I know you felt it, too.
357
00:24:27,533 --> 00:24:28,874
Right?
358
00:24:29,742 --> 00:24:31,152
Uh...
359
00:24:31,176 --> 00:24:34,146
Then you went back to Grace anyway.
360
00:24:35,448 --> 00:24:37,793
I've got to admit, I was, um,
361
00:24:37,817 --> 00:24:40,686
I was really heartbroken after that.
362
00:24:41,921 --> 00:24:45,867
I went back to that bridge
numerous times,
363
00:24:45,891 --> 00:24:48,694
just wondering what went wrong.
364
00:24:50,463 --> 00:24:52,698
I even thought about jumping.
365
00:24:54,667 --> 00:24:56,835
But then the universe was...
366
00:24:57,479 --> 00:24:59,881
I swear, it was just testing me.
367
00:24:59,905 --> 00:25:03,118
It was telling me
I needed to be patient.
368
00:25:03,142 --> 00:25:05,854
That you would
come back to me, and look...
369
00:25:05,878 --> 00:25:07,322
here you are.
370
00:25:07,346 --> 00:25:08,681
I think...
371
00:25:09,682 --> 00:25:11,584
...I should go home.
372
00:25:13,204 --> 00:25:15,139
But this could be your home, Finn.
373
00:25:16,387 --> 00:25:17,588
Our home.
374
00:25:18,500 --> 00:25:21,703
We have everything here
that we need to be happy.
375
00:25:21,727 --> 00:25:24,506
Doesn't have
any of that garage sale crap
376
00:25:24,530 --> 00:25:26,499
your wife puts in your house.
377
00:25:27,533 --> 00:25:29,970
How do you know what's inside my house?
378
00:25:31,471 --> 00:25:33,649
When Grace posted
379
00:25:33,673 --> 00:25:36,942
her maternity announcement, I had to go.
380
00:25:38,043 --> 00:25:40,580
I had to see for myself if it was true.
381
00:25:45,110 --> 00:25:46,695
Wasn't a coincidence that you hired me
382
00:25:46,719 --> 00:25:47,996
for that job, was it?
383
00:25:48,447 --> 00:25:49,798
Course not.
384
00:25:50,366 --> 00:25:52,901
But I had to find a way
to get us together.
385
00:25:52,925 --> 00:25:54,402
And then I saw you
working on this place,
386
00:25:54,426 --> 00:25:56,505
and it was like we were already building
387
00:25:56,529 --> 00:25:58,874
something so beautiful together.
388
00:25:58,898 --> 00:26:00,576
It was just a wire job, Adelle.
389
00:26:00,600 --> 00:26:02,878
It was a cry for help.
390
00:26:02,902 --> 00:26:04,980
When you confessed to me
that you were fired
391
00:26:05,004 --> 00:26:07,215
and you couldn't even
tell your own wife?
392
00:26:07,239 --> 00:26:10,943
- That is not what I meant.
- You don't have to explain.
393
00:26:12,411 --> 00:26:14,222
You confided in me,
394
00:26:14,246 --> 00:26:17,182
and I am so honored that you did.
395
00:26:19,184 --> 00:26:21,146
I want to help you.
396
00:26:22,421 --> 00:26:24,099
So, you've been following me since...
397
00:26:24,123 --> 00:26:26,234
"Following"?
398
00:26:26,258 --> 00:26:29,905
Uh, I don't think "following's"
the right word.
399
00:26:29,929 --> 00:26:32,721
"Looking out for you" is more like it.
400
00:26:32,745 --> 00:26:34,409
A-And I was right there
when you needed me,
401
00:26:34,433 --> 00:26:37,287
when that man tried to kill you.
402
00:26:37,729 --> 00:26:39,698
Everything happens for a reason.
403
00:26:41,140 --> 00:26:44,710
And you are here and you're safe.
404
00:26:48,413 --> 00:26:50,349
We can start over.
405
00:26:53,345 --> 00:26:55,723
Listen, Adelle,
406
00:26:56,121 --> 00:26:59,467
I am so thankful for everything
you've done for me.
407
00:26:59,491 --> 00:27:00,826
Truly.
408
00:27:01,794 --> 00:27:04,830
But I can't just leave
my wife and child. I...
409
00:27:07,066 --> 00:27:09,068
But what if they were to go away?
410
00:27:11,136 --> 00:27:13,481
What if Grace had an accident?
411
00:27:13,505 --> 00:27:14,907
Happens all the time.
412
00:27:17,348 --> 00:27:18,516
You're crazy.
413
00:27:22,147 --> 00:27:23,515
You need to let me go.
414
00:27:30,322 --> 00:27:33,458
After everything I've done for you?
415
00:27:38,664 --> 00:27:41,901
And I won't tell
anyone about this, I swear.
416
00:27:43,736 --> 00:27:46,982
Hey. Hey. This could be
our little secret, huh?
417
00:27:55,906 --> 00:27:56,906
Adelle.
418
00:28:05,090 --> 00:28:06,358
Hey.
419
00:28:07,359 --> 00:28:09,905
I, uh, I finished organizing
the affidavits, and everything's
420
00:28:09,929 --> 00:28:11,472
ready for tomorrow's meeting
with Maxine.
421
00:28:11,496 --> 00:28:13,609
Great, thank you.
I think that's everything,
422
00:28:13,633 --> 00:28:15,110
if you want to head home for the night.
423
00:28:15,134 --> 00:28:16,645
You sure?
424
00:28:16,669 --> 00:28:19,180
- 'Cause I-I don't mind.
- Nope, we're all good.
425
00:28:19,204 --> 00:28:21,617
Well, in case you wanted
to go to the dinner?
426
00:28:22,480 --> 00:28:23,936
What?
427
00:28:24,509 --> 00:28:25,553
With your friend?
428
00:28:25,577 --> 00:28:27,555
Uh, yeah, no, I-I can't.
429
00:28:27,579 --> 00:28:29,157
I'm way too swamped.
430
00:28:29,181 --> 00:28:30,358
Right. Yeah.
431
00:28:30,382 --> 00:28:32,694
You've taken on a lot. I get it.
432
00:28:32,718 --> 00:28:34,687
I do the same thing sometimes, actually.
433
00:28:38,357 --> 00:28:39,534
What does that mean?
434
00:28:41,160 --> 00:28:42,561
Well...
435
00:28:44,229 --> 00:28:47,075
...I used to run track in high school.
436
00:28:47,417 --> 00:28:50,178
400-yard dash... that was my, uh,
437
00:28:50,202 --> 00:28:51,647
my event.
438
00:28:51,671 --> 00:28:54,515
But after my mom died, I...
439
00:28:54,539 --> 00:28:56,384
I kind of threw myself into it.
440
00:28:56,408 --> 00:29:00,121
I was doing it before school
and on the weekends.
441
00:29:00,145 --> 00:29:01,623
I don't know, maybe I thought that
442
00:29:01,647 --> 00:29:04,693
if I pushed myself
hard enough, I could...
443
00:29:04,717 --> 00:29:06,628
I could, like, outrun the grief.
444
00:29:06,652 --> 00:29:10,198
And I know that sounds
like barfy Hallmark crap, but...
445
00:29:10,222 --> 00:29:12,300
yeah, it's pretty much what I was doing.
446
00:29:12,324 --> 00:29:14,870
And I'm assuming
that didn't work out for you.
447
00:29:14,894 --> 00:29:16,672
You would be correct.
448
00:29:16,696 --> 00:29:19,207
Yeah, I tore my ACL
449
00:29:19,231 --> 00:29:21,843
and ended my running career.
450
00:29:21,867 --> 00:29:23,544
I'm sorry.
451
00:29:23,568 --> 00:29:24,970
It's okay. It's...
452
00:29:26,005 --> 00:29:28,984
Well, no, actually, it sucked, but...
453
00:29:29,008 --> 00:29:31,687
I did... I learned
some things about myself.
454
00:29:31,711 --> 00:29:34,246
- I figured some things out.
- Uh-huh.
455
00:29:35,347 --> 00:29:37,625
And so, what...
456
00:29:37,649 --> 00:29:41,162
do you think
I'm pushing myself too hard,
457
00:29:41,186 --> 00:29:43,699
just like you did in high school?
458
00:29:43,723 --> 00:29:46,201
And so does Colter and so does Randy.
459
00:29:46,225 --> 00:29:47,803
- I didn't mean to overstep.
- And I get it,
460
00:29:47,827 --> 00:29:49,905
and I appreciate that,
461
00:29:49,929 --> 00:29:51,931
but this is how I handle things.
462
00:29:52,932 --> 00:29:55,043
Okay? Someone's got to keep working.
463
00:29:55,067 --> 00:29:56,912
My mom, my sister... they're feelers.
464
00:29:56,936 --> 00:29:58,546
They feel everything, all the time,
465
00:29:58,570 --> 00:30:02,450
and it hinders them
from getting things done.
466
00:30:02,474 --> 00:30:05,329
I'm like my dad, you know? I'm a doer.
467
00:30:06,445 --> 00:30:09,124
When he got sick, I was
the one that got the groceries
468
00:30:09,148 --> 00:30:11,226
and I was the one that made sure
the bills were paid
469
00:30:11,250 --> 00:30:13,394
and I sat by his bedside
and gave him his shots
470
00:30:13,418 --> 00:30:15,520
when he couldn't do it himself
anymore, like...
471
00:30:16,555 --> 00:30:17,990
We had to keep going.
472
00:30:19,091 --> 00:30:21,793
That's me. Someone's got
to keep the ship running.
473
00:30:22,179 --> 00:30:23,304
You know?
474
00:30:23,328 --> 00:30:24,681
Yeah.
475
00:30:25,130 --> 00:30:26,674
Yeah, maybe we're not so different.
476
00:30:26,698 --> 00:30:28,167
Yeah, okay.
477
00:30:29,333 --> 00:30:30,734
I hear you.
478
00:30:32,137 --> 00:30:35,283
And I will take a breath soon.
479
00:30:38,710 --> 00:30:40,179
Well, good.
480
00:30:41,213 --> 00:30:42,891
Now, we can sit here
481
00:30:42,915 --> 00:30:46,294
and we can go through all these
files, but just so you know,
482
00:30:46,318 --> 00:30:48,821
I'm gonna be oversharing
like this all night.
483
00:30:49,855 --> 00:30:51,800
- So, yeah.
- No. Don't do that.
484
00:30:52,292 --> 00:30:54,135
Or...
485
00:30:54,159 --> 00:30:56,061
you could go to that dinner.
486
00:32:36,828 --> 00:32:38,506
It's okay, it's okay.
487
00:32:38,530 --> 00:32:40,475
All right. My name's Colter Shaw.
488
00:32:40,499 --> 00:32:42,667
Your wife hired me to find you.
You okay?
489
00:32:43,802 --> 00:32:44,913
Yeah.
490
00:32:44,937 --> 00:32:46,314
Where's Adelle?
491
00:32:46,338 --> 00:32:48,216
She stormed out of the room with a gun.
492
00:32:48,240 --> 00:32:50,118
I think she's going after Grace.
493
00:32:50,142 --> 00:32:51,853
Let's get you out of here. Come on.
494
00:33:05,240 --> 00:33:06,567
Hi. Can I help you?
495
00:33:06,591 --> 00:33:08,036
Are you Grace? Finn's wife?
496
00:33:08,060 --> 00:33:09,570
Yeah, I am. What's this about?
497
00:33:09,594 --> 00:33:10,972
There's been an accident.
I found your husband
498
00:33:10,996 --> 00:33:12,140
on the side of the road.
499
00:33:12,164 --> 00:33:13,474
- Is he all right?
- I don't know.
500
00:33:13,498 --> 00:33:15,743
Uh, he was asking for you
and he-he told me
501
00:33:15,767 --> 00:33:17,078
to give you this, that you would know
502
00:33:17,102 --> 00:33:18,579
- that it was his.
- Oh, my God.
503
00:33:18,603 --> 00:33:20,548
- Oh, my God.
- Okay, I can take you to him, though.
504
00:33:20,572 --> 00:33:21,900
- Now.
- Okay, yeah, yeah.
505
00:33:46,065 --> 00:33:47,275
She's not picking up.
506
00:33:47,299 --> 00:33:48,977
You think Adelle would hurt her?
507
00:33:49,001 --> 00:33:50,311
She's crazy.
508
00:33:50,335 --> 00:33:52,313
Thinks we're meant to be together.
509
00:33:52,337 --> 00:33:55,183
When I said I had to go home,
she-she lost it.
510
00:33:55,207 --> 00:33:57,444
Your house has a-a door camera, right?
511
00:33:57,468 --> 00:34:00,021
Maybe try to access it
from my phone? Got the passcode?
512
00:34:00,045 --> 00:34:02,047
- Yeah, yeah.
- Give it a whirl.
513
00:34:07,119 --> 00:34:08,720
Tuesday. Okay.
514
00:34:11,390 --> 00:34:13,434
- Oh, my God.
- What do you got?
515
00:34:13,458 --> 00:34:15,136
Adelle's already got Grace.
516
00:34:15,160 --> 00:34:17,372
Okay. All right, if, uh,
if Adelle was gonna stage
517
00:34:17,396 --> 00:34:19,007
an accident, w-where might she take her?
518
00:34:19,031 --> 00:34:20,841
- Can you think of anyplace at all?
- I-I have no idea.
519
00:34:20,865 --> 00:34:22,510
W-Well, just think back. Someplace, uh,
520
00:34:22,534 --> 00:34:23,778
maybe you two spent time together.
521
00:34:23,802 --> 00:34:26,238
Something that has meaning
to her. Anything.
522
00:34:27,072 --> 00:34:28,383
The Honor Bridge.
523
00:34:28,407 --> 00:34:30,785
We-we got stranded there
on our first date.
524
00:34:30,809 --> 00:34:32,887
The Honor Bridge. Is it isolated?
525
00:34:32,911 --> 00:34:34,479
It's been closed for repairs for months.
526
00:34:35,714 --> 00:34:37,292
It's about five miles south of here.
527
00:34:37,316 --> 00:34:38,426
You can-you can make a left.
528
00:34:38,450 --> 00:34:39,860
Okay, yep, that's got to be the place.
529
00:34:39,884 --> 00:34:41,496
- No witnesses, right? Left here?
- Yeah.
530
00:34:41,520 --> 00:34:42,988
Hold on. Here we go.
531
00:34:47,159 --> 00:34:48,869
No, no, no, no! Please, please,
please, I'm begging you!
532
00:34:48,893 --> 00:34:50,538
Please let me go.
533
00:34:50,562 --> 00:34:53,708
If not for me,
then-then do it for our baby.
534
00:34:53,732 --> 00:34:55,543
Step onto the railing.
535
00:35:04,043 --> 00:35:05,910
- That's Adelle's car.
- Okay.
536
00:35:08,180 --> 00:35:10,449
You wait here.
Call the police. All right?
537
00:35:17,689 --> 00:35:18,689
Adelle.
538
00:35:21,093 --> 00:35:22,694
Stay back.
539
00:35:23,595 --> 00:35:26,098
Or I will kill her, I swear.
540
00:35:34,859 --> 00:35:36,827
You don't want to do this.
541
00:35:36,895 --> 00:35:38,839
You don't know what I want.
542
00:35:38,864 --> 00:35:40,041
I know you care about Finn.
543
00:35:40,245 --> 00:35:41,356
I know you don't want to hurt him.
544
00:35:41,380 --> 00:35:43,424
I'm doing this for Finn.
545
00:35:43,448 --> 00:35:44,725
So we can be together.
546
00:35:47,286 --> 00:35:49,297
It doesn't have to happen
this way, Adelle.
547
00:35:52,257 --> 00:35:54,001
I love Grace
548
00:35:54,025 --> 00:35:56,204
more than anything in this world.
549
00:35:56,561 --> 00:35:58,463
If you take them away...
550
00:36:00,365 --> 00:36:01,935
...you might as well kill me, too.
551
00:36:03,235 --> 00:36:04,579
But what about us?
552
00:36:04,603 --> 00:36:05,913
I'm sorry,
553
00:36:06,343 --> 00:36:08,579
but there is no us.
554
00:36:14,246 --> 00:36:15,656
Put the gun down.
555
00:36:15,680 --> 00:36:17,182
Put it down.
556
00:36:21,220 --> 00:36:24,822
No, but we were supposed to be together.
557
00:36:25,122 --> 00:36:27,991
- Now I have...
- Adelle.
558
00:36:28,760 --> 00:36:31,563
...nothing, I-I have no one.
559
00:36:32,931 --> 00:36:35,167
Oh, God, what have I done?
560
00:36:37,174 --> 00:36:38,843
No. Hey.
561
00:36:40,849 --> 00:36:42,417
Adelle? Ade... Hey!
562
00:36:42,441 --> 00:36:44,519
Get back.
563
00:36:44,815 --> 00:36:46,660
- Stay back.
- Okay.
564
00:36:46,924 --> 00:36:48,292
Okay.
565
00:36:50,615 --> 00:36:52,793
Let's just talk. Just talk.
566
00:36:53,350 --> 00:36:54,952
Adelle.
567
00:36:56,734 --> 00:36:58,078
Adelle.
568
00:36:58,195 --> 00:37:00,035
I'm so sorry.
569
00:37:15,207 --> 00:37:17,442
- No!
- I... I got you.
570
00:37:36,561 --> 00:37:37,772
Hi.
571
00:37:37,796 --> 00:37:39,274
Reenie.
572
00:37:39,298 --> 00:37:40,658
Am I too late?
573
00:37:41,566 --> 00:37:43,468
No, not at all. Come in.
574
00:37:50,008 --> 00:37:51,752
Work cleared up, I guess?
575
00:37:51,776 --> 00:37:53,854
No, actually, not at all.
576
00:37:53,878 --> 00:37:55,423
It can wait.
577
00:37:56,627 --> 00:37:59,930
So, you want to go downstairs,
grab dinner? Or...
578
00:38:04,155 --> 00:38:06,701
Or we could do that.
579
00:38:06,725 --> 00:38:10,171
First, I want you to understand
how this is gonna work.
580
00:38:10,195 --> 00:38:12,473
I remember. No strings.
581
00:38:12,497 --> 00:38:15,009
Mm. Actually, I...
582
00:38:15,033 --> 00:38:16,577
would like to go to dinner.
583
00:38:16,601 --> 00:38:18,746
- Oh?
- Mm-hmm.
584
00:38:18,770 --> 00:38:21,549
And I would like to learn
all about mezcal.
585
00:38:21,573 --> 00:38:24,219
- Mm-hmm.
- And you.
586
00:38:24,243 --> 00:38:26,387
And do that thing that people do
587
00:38:26,411 --> 00:38:28,189
when they get to know each other.
588
00:38:28,738 --> 00:38:30,583
But first...
589
00:38:52,136 --> 00:38:53,781
Look who's here.
590
00:38:53,805 --> 00:38:55,783
Hey.
591
00:38:55,807 --> 00:38:57,260
Well, well.
592
00:38:57,284 --> 00:38:59,220
The hero himself.
593
00:38:59,244 --> 00:39:00,355
Are you on your way out of town?
594
00:39:00,379 --> 00:39:01,889
I was, yeah, on my way out of town.
595
00:39:01,913 --> 00:39:04,305
This is great, by the way. Good job.
596
00:39:04,329 --> 00:39:07,495
Wanted to, um, come by
and, uh, give you something.
597
00:39:08,238 --> 00:39:09,740
For the baby.
598
00:39:11,155 --> 00:39:12,787
- You make this?
- I did.
599
00:39:13,334 --> 00:39:15,636
Yeah. It's a little trait
I picked up from my father.
600
00:39:15,660 --> 00:39:18,273
- Mm. Thank you.
- Mm-hmm.
601
00:39:18,297 --> 00:39:20,133
And, uh...
602
00:39:20,565 --> 00:39:22,886
thank you for saving our lives.
603
00:39:24,303 --> 00:39:25,913
You hold onto that, okay?
604
00:39:25,937 --> 00:39:27,972
You can use it
for the-the baby's college fund.
605
00:39:30,203 --> 00:39:31,319
I'm just glad everyone's okay.
606
00:39:31,343 --> 00:39:32,811
Yeah.
607
00:39:34,078 --> 00:39:36,308
We are, now that Adelle's in custody.
608
00:39:37,108 --> 00:39:40,328
Well, I'm still groveling for
lying about the work I was doing.
609
00:39:40,352 --> 00:39:44,022
But I thought I was just doing
what was best for our family.
610
00:39:45,089 --> 00:39:46,701
I know now how wrong I was.
611
00:39:47,224 --> 00:39:49,326
No more secrets.
612
00:39:55,700 --> 00:39:57,812
Randy, what's up? You got a job for me?
613
00:39:57,836 --> 00:39:59,814
This is about that other thing
you asked me to look into.
614
00:40:00,298 --> 00:40:01,782
My dad.
615
00:40:01,806 --> 00:40:04,419
You find any information
on the Chrono Stasis Institute?
616
00:40:04,443 --> 00:40:07,822
Maybe. A name kept popping up.
617
00:40:07,846 --> 00:40:09,156
David Pearson.
618
00:40:09,180 --> 00:40:11,659
That other guy
from your dad's files.
619
00:40:11,683 --> 00:40:12,793
Okay, go on.
620
00:40:12,817 --> 00:40:14,261
Yeah, well, there was a cash purchase
621
00:40:14,285 --> 00:40:17,532
for plane tickets to Alaska
for both him and your dad.
622
00:40:17,556 --> 00:40:20,335
- When?
- Four months before your dad died.
623
00:40:20,359 --> 00:40:22,837
Pearson rented a place
in this small town.
624
00:40:22,861 --> 00:40:24,772
Copper Valley.
625
00:40:24,796 --> 00:40:26,341
They were still working together.
626
00:40:26,365 --> 00:40:27,508
Yeah. And get this:
627
00:40:27,532 --> 00:40:29,009
there were government subcontractors
628
00:40:29,033 --> 00:40:33,681
leasing land up there the same
time under an LLC called TIC.
629
00:40:33,705 --> 00:40:37,518
All the files are either
very redacted or very cryptic.
630
00:40:37,542 --> 00:40:39,354
Now, you want me to keep
looking into things,
631
00:40:39,378 --> 00:40:41,546
I-I'll see if I can
find something else.
632
00:40:42,581 --> 00:40:44,459
No, no, uh...
633
00:40:44,483 --> 00:40:46,518
uh, just send me everything you have.
634
00:40:47,586 --> 00:40:49,053
Thanks, Randy.
635
00:40:50,121 --> 00:40:51,890
I know what I have to do.
45596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.