All language subtitles for Tracker.2024.S03E15.No.Good.Deed.XviD-AFG[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,623 --> 00:00:57,367 Hello. Hi. 2 00:00:57,391 --> 00:01:00,237 Y-Yeah, yeah. No, sorry about that. Uh, the, uh... 3 00:01:00,261 --> 00:01:03,213 the neighbor's dog just got into my yard. I was just trying to do a solid. 4 00:01:04,263 --> 00:01:07,135 I know, I know. My bad. I'll-I'll call first next time. 5 00:01:08,169 --> 00:01:10,271 Copy. Won't happen again. 6 00:01:15,809 --> 00:01:17,487 Randy, stop apologizing. 7 00:01:17,511 --> 00:01:19,589 All right? It's fine. I'm happy to help. 8 00:01:19,613 --> 00:01:21,064 It's all good. 9 00:01:21,549 --> 00:01:23,227 Yeah, just, uh, wait for Colter and let me know. 10 00:01:23,251 --> 00:01:24,594 All right. Bye. 11 00:01:24,618 --> 00:01:25,962 - Thank you. - Morning. 12 00:01:25,986 --> 00:01:27,564 - Morning. - What's-what's up? 13 00:01:27,588 --> 00:01:29,199 - Is everything okay? - Um... 14 00:01:29,223 --> 00:01:31,768 One of Randy's best friends has gone missing. 15 00:01:31,792 --> 00:01:34,671 Simon Boyce. He was under house arrest. 16 00:01:34,695 --> 00:01:36,440 Due for a pretrial hearing tomorrow. 17 00:01:36,464 --> 00:01:38,775 So Randy's meeting Colter to see what's going on. 18 00:01:38,799 --> 00:01:39,909 House arrest? 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,211 What did he do? 20 00:01:41,235 --> 00:01:44,139 Well, he was charged with cyberhacking. 21 00:01:44,163 --> 00:01:45,999 He broke into the servers of an insurance company 22 00:01:46,023 --> 00:01:48,090 and then transferred money into client accounts. 23 00:01:48,417 --> 00:01:49,886 I mean, it's a pretty significant crime. 24 00:01:49,910 --> 00:01:52,789 I'm not sure exactly how I feel about it, but... 25 00:01:52,813 --> 00:01:54,090 I mean... 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,225 ...if the police find out that he's missing, 27 00:01:55,249 --> 00:01:56,393 it's gonna get a lot worse for him. 28 00:01:56,417 --> 00:01:58,961 - They'll throw him in jail. - Yikes. 29 00:01:58,985 --> 00:02:00,954 He's kind of like Robin Hood. 30 00:02:02,723 --> 00:02:05,935 Anyway, I'm-I'm totally down to help this guy if Randy needs it. 31 00:02:05,959 --> 00:02:08,204 Um... what can I do? 32 00:02:08,228 --> 00:02:10,473 For starters, if you could grab Simon's file for me. 33 00:02:10,497 --> 00:02:13,109 Um, his public defender was absolute crap 34 00:02:13,133 --> 00:02:15,512 and possibly incompetent, so... 35 00:02:15,536 --> 00:02:17,814 Um, also, clear my schedule for the day. 36 00:02:17,838 --> 00:02:20,350 I think I need to jump on a flight to Minneapolis and help. 37 00:02:20,374 --> 00:02:21,918 Okay. Yeah. Uh, I'll get you options. 38 00:02:21,942 --> 00:02:23,076 Thanks. 39 00:02:39,260 --> 00:02:40,804 Hey. 40 00:02:40,828 --> 00:02:42,839 - Thanks for getting here so fast, man. - Yeah. 41 00:02:42,863 --> 00:02:44,198 Talk to me. 42 00:02:45,159 --> 00:02:46,827 Like I told you, my boy Simon... 43 00:02:47,868 --> 00:02:50,113 ...he's under house arrest and his mom can't find him anywhere. 44 00:02:50,137 --> 00:02:51,381 Reenie sent me the case file. 45 00:02:51,405 --> 00:02:52,822 There's no record of his ankle monitor going off. 46 00:02:52,846 --> 00:02:54,351 No, no. It was the first thing I checked. 47 00:02:54,375 --> 00:02:56,853 It's still showing as active somewhere in the zone. 48 00:02:56,877 --> 00:02:58,288 - Hmm. - Fully green. 49 00:02:58,312 --> 00:02:59,623 No alarm. And I... 50 00:02:59,647 --> 00:03:01,157 and I'm searching, man, but I can't find it. 51 00:03:01,181 --> 00:03:03,560 - What about his online activity? - Nada. 52 00:03:03,584 --> 00:03:04,894 He has no access to Internet. 53 00:03:04,918 --> 00:03:06,996 It's court-mandated because of his charges, so... 54 00:03:07,020 --> 00:03:08,332 he went full analog. 55 00:03:08,356 --> 00:03:10,367 Found his flip phone in the kitchen. 56 00:03:10,391 --> 00:03:11,935 Looked at his credit card. 57 00:03:11,959 --> 00:03:14,571 N-Nothing. N-N-Nothing recent. 58 00:03:14,595 --> 00:03:16,297 His car's still here. 59 00:03:17,565 --> 00:03:19,008 When was the last time you talked to him? 60 00:03:19,032 --> 00:03:20,777 Uh, it's been a minute. Um... 61 00:03:20,801 --> 00:03:24,305 He called a couple weeks ago and he left a message. 62 00:03:25,539 --> 00:03:26,850 I never got back to him. 63 00:03:26,874 --> 00:03:28,352 Been a little busy. 64 00:03:28,376 --> 00:03:30,520 Okay. Not your fault, man. Come on. 65 00:03:30,544 --> 00:03:32,413 Let's go. Let's get to work. We'll find him. 66 00:03:33,414 --> 00:03:35,383 Okay. His mom's inside. 67 00:03:39,720 --> 00:03:42,666 Mrs. Boyce, when was the last time you spoke to your son? 68 00:03:42,690 --> 00:03:44,868 I called him this morning at 7:00. 69 00:03:44,892 --> 00:03:46,303 No answer. 70 00:03:46,327 --> 00:03:49,065 And when I stopped by at 9:30 to drop off groceries, 71 00:03:49,089 --> 00:03:50,118 he was gone. 72 00:03:50,142 --> 00:03:51,241 Okay. 73 00:03:51,265 --> 00:03:53,510 And you didn't call the police... why? 74 00:03:53,534 --> 00:03:55,043 I thought about it, but I don't want 75 00:03:55,067 --> 00:03:57,013 to make his legal situation any worse. 76 00:03:57,037 --> 00:03:59,316 So I called Randy to see if he knew anything, 77 00:03:59,340 --> 00:04:01,050 and that's when he told me that... 78 00:04:01,074 --> 00:04:02,643 you might be able to help. 79 00:04:03,877 --> 00:04:05,355 Totally on brand for Simon... 80 00:04:05,379 --> 00:04:06,390 doing something like this. 81 00:04:06,414 --> 00:04:08,588 My son has always been impulsive. 82 00:04:08,614 --> 00:04:10,660 Do you think there's a chance maybe... 83 00:04:10,684 --> 00:04:12,529 - he ran? - Maybe. 84 00:04:12,553 --> 00:04:15,799 But he has a-a-a court hearing tomorrow, 85 00:04:15,823 --> 00:04:17,974 and he's been pretty worried about how that would go. 86 00:04:17,998 --> 00:04:20,027 If he's a no-show, it's gonna go bad for him. 87 00:04:21,028 --> 00:04:22,939 Being cooped up here for the last couple of months 88 00:04:22,963 --> 00:04:25,533 without Internet access has not been easy for him. 89 00:04:28,068 --> 00:04:30,547 Hey, Randy, you said you, uh... you found his phone? 90 00:04:30,571 --> 00:04:32,115 Yeah. Yeah, here on the kitchen table. 91 00:04:32,139 --> 00:04:33,303 Anything on it? 92 00:04:33,327 --> 00:04:35,319 Couple of calls to the sheriff's department. 93 00:04:35,343 --> 00:04:36,720 It's where his supervising officer is. 94 00:04:36,744 --> 00:04:38,154 But nothing unusual. 95 00:04:38,178 --> 00:04:39,956 - Mm. - Please. 96 00:04:39,980 --> 00:04:41,264 Simon is... 97 00:04:41,782 --> 00:04:43,593 not a bad person. 98 00:04:43,617 --> 00:04:45,729 You know, his heart has always been in the right place. 99 00:04:45,753 --> 00:04:46,830 Facts. 100 00:04:46,854 --> 00:04:48,789 The boy's always had my back. 101 00:04:50,783 --> 00:04:52,795 I can't lose my son. 102 00:04:52,993 --> 00:04:54,395 He's all I have. 103 00:04:55,262 --> 00:04:56,563 Yeah. 104 00:04:57,898 --> 00:04:59,533 See what I can find, all right? 105 00:05:01,535 --> 00:05:03,246 Mind if I take a look around? 106 00:05:03,270 --> 00:05:04,805 Please. 107 00:05:20,654 --> 00:05:22,718 Were any doors open when you arrived? 108 00:05:22,742 --> 00:05:23,933 Uh, not open, 109 00:05:23,957 --> 00:05:25,469 but the front door was unlocked. 110 00:05:25,493 --> 00:05:27,136 And was he allowed to go outside? 111 00:05:27,160 --> 00:05:28,538 He was. He had full access 112 00:05:28,562 --> 00:05:31,074 to the backyard and part of the front. 113 00:05:31,098 --> 00:05:32,976 He's lucky. Some people under house arrest 114 00:05:33,000 --> 00:05:34,344 can't go out at all. 115 00:05:34,368 --> 00:05:36,069 Mm. 116 00:05:37,304 --> 00:05:39,082 Oh. This is Simon's public defender. 117 00:05:39,106 --> 00:05:40,541 I better take it. 118 00:05:41,341 --> 00:05:42,852 Follow me, will you? 119 00:05:42,876 --> 00:05:44,011 Yeah. 120 00:05:56,957 --> 00:05:58,258 Okay. 121 00:06:06,553 --> 00:06:07,897 Look at this. 122 00:06:08,268 --> 00:06:09,268 You know what this is? 123 00:06:10,370 --> 00:06:12,516 He's testing the perimeter 124 00:06:12,540 --> 00:06:14,150 of his ankle monitor, isn't he? 125 00:06:14,174 --> 00:06:15,218 Oh, damn. 126 00:06:15,242 --> 00:06:16,553 Total Simon move, too. 127 00:06:16,577 --> 00:06:18,622 Yeah, he wanted to know exactly how far he could go 128 00:06:18,646 --> 00:06:20,156 without setting off the alarm. 129 00:06:20,180 --> 00:06:21,124 Question is why. 130 00:06:21,148 --> 00:06:22,616 There's more over here. 131 00:06:24,485 --> 00:06:25,617 Hold up. 132 00:06:26,155 --> 00:06:27,455 Hey, Randy. 133 00:06:28,522 --> 00:06:29,532 Something here. 134 00:06:29,556 --> 00:06:30,900 What you got? 135 00:06:30,924 --> 00:06:33,013 Look at that. That's an ankle monitor, isn't it? 136 00:06:33,037 --> 00:06:34,704 - Hell yeah, it is. - Yeah. 137 00:06:34,728 --> 00:06:37,006 Looks like it's been cut here. 138 00:06:37,030 --> 00:06:38,542 Somehow without the alarm going off. 139 00:06:38,566 --> 00:06:39,566 Can I see? 140 00:06:41,334 --> 00:06:42,436 Oh, yeah. 141 00:06:43,437 --> 00:06:46,015 So, this chip has a latching relay circuit on it. 142 00:06:46,039 --> 00:06:47,283 Kept the alarm from sounding. 143 00:06:47,307 --> 00:06:50,053 He must've had ten seconds to disconnect the monitor 144 00:06:50,077 --> 00:06:51,120 and attach the chip. 145 00:06:51,144 --> 00:06:52,221 It's impressive. 146 00:06:52,245 --> 00:06:53,823 Is that something he could do himself? 147 00:06:53,847 --> 00:06:55,358 I don't know. 148 00:06:55,382 --> 00:06:56,392 Definitely wouldn't be easy. 149 00:06:56,416 --> 00:06:57,561 But what I do know 150 00:06:57,585 --> 00:06:59,429 is he didn't make that chip. 151 00:06:59,453 --> 00:07:00,930 It for sure came from someone else. 152 00:07:00,954 --> 00:07:02,466 Ah. 153 00:07:02,490 --> 00:07:04,024 So either someone helped him... 154 00:07:05,092 --> 00:07:07,070 ...or he was taken. 155 00:07:07,094 --> 00:07:12,831 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 156 00:07:13,000 --> 00:07:13,877 Anything off the chip? 157 00:07:13,901 --> 00:07:15,293 Hmm. 158 00:07:15,869 --> 00:07:16,846 Oh, wait a minute. 159 00:07:16,870 --> 00:07:19,272 - I see you. - What do you got? 160 00:07:19,888 --> 00:07:21,675 I got a part and a batch number. 161 00:07:22,225 --> 00:07:23,620 Can you trace it? 162 00:07:23,644 --> 00:07:25,354 Let me see. 163 00:07:25,378 --> 00:07:27,687 Okay. The chip was part of an order shipped 164 00:07:27,711 --> 00:07:28,788 to a BJH Industries. 165 00:07:28,812 --> 00:07:30,056 I got an address 166 00:07:30,080 --> 00:07:31,758 - in Minneapolis. All right. - Let's go. 167 00:07:31,782 --> 00:07:33,270 Let's do it. 168 00:07:42,393 --> 00:07:44,371 That's a hell of a lot of security cameras. 169 00:07:44,395 --> 00:07:45,872 Hell yeah. 170 00:07:45,896 --> 00:07:47,874 Think you can hack in, turn some of those off? 171 00:07:47,898 --> 00:07:49,433 The cameras? Yeah. 172 00:07:52,636 --> 00:07:55,125 Uh, but the dogs... that's-that's all you, right? 173 00:07:55,906 --> 00:07:57,274 I got the dogs. 174 00:08:23,900 --> 00:08:25,502 Took care of the dogs, too. 175 00:09:23,594 --> 00:09:24,695 Yo. 176 00:09:26,329 --> 00:09:28,375 You mind putting that down? 177 00:09:29,177 --> 00:09:31,210 Looking for Simon Boyce. 178 00:09:31,234 --> 00:09:32,412 You know where he is? 179 00:09:32,436 --> 00:09:34,414 Bill? Is that you? 180 00:09:34,438 --> 00:09:35,615 You know this guy? 181 00:09:35,639 --> 00:09:37,584 Yeah, man. It's Bill Henderson. 182 00:09:37,608 --> 00:09:39,652 Simon's old shady roommate. 183 00:09:39,676 --> 00:09:42,355 Recognized that dumbass suit of armor you got back there. 184 00:09:42,379 --> 00:09:43,780 Man, put that down 'fore you hurt yourself. 185 00:09:44,748 --> 00:09:46,493 What the hell you think you're doing breaking into my place, 186 00:09:46,517 --> 00:09:48,461 - Rando? - Hey, look at this. 187 00:09:48,485 --> 00:09:50,296 See that? 188 00:09:50,320 --> 00:09:51,664 It's Simon's ankle monitor. 189 00:09:51,688 --> 00:09:53,232 - We know he got that chip from you. - Yeah. 190 00:09:53,256 --> 00:09:54,744 - So? - So... 191 00:09:55,325 --> 00:09:56,645 did you do something to him? 192 00:09:56,669 --> 00:09:57,804 Nah. 193 00:09:57,828 --> 00:09:59,071 Simon's my boy. 194 00:09:59,095 --> 00:10:00,709 Not that you'd know that. 195 00:10:02,098 --> 00:10:03,610 Maybe you were afraid 196 00:10:03,634 --> 00:10:05,344 your friend was gonna turn on you 197 00:10:05,368 --> 00:10:06,679 at tomorrow's hearing, name names? 198 00:10:06,703 --> 00:10:08,314 Maybe you helped him hack into that insurance company. 199 00:10:08,338 --> 00:10:10,383 Yeah, your digital fingerprints were all over that one. 200 00:10:10,407 --> 00:10:11,851 I ain't messy like that, Rando. 201 00:10:11,875 --> 00:10:13,720 You got about one more of those, and then we gonna have to do 202 00:10:13,744 --> 00:10:15,522 - something about it. You know I know, fool. - What's up? 203 00:10:15,546 --> 00:10:16,723 - Okay, look, hey, hey. - What's up? 204 00:10:16,747 --> 00:10:18,190 You talk to us, you talk to the cops... 205 00:10:18,214 --> 00:10:20,363 - doesn't matter to me. You choose. - Yeah. 206 00:10:20,387 --> 00:10:21,528 That's a good idea, Colt. 207 00:10:21,552 --> 00:10:23,596 I'm sure they'd love to dig into this little... 208 00:10:23,620 --> 00:10:25,900 illegal hardware operation you got going. 209 00:10:26,723 --> 00:10:28,334 Kind of like these mag spoofers. 210 00:10:28,358 --> 00:10:29,769 You're selling these, right? 211 00:10:29,793 --> 00:10:31,458 To steal credit card data? 212 00:10:34,184 --> 00:10:36,307 How did your chip end up on Simon's ankle monitor? 213 00:10:36,332 --> 00:10:37,577 He ordered it. 214 00:10:37,601 --> 00:10:39,646 What happened after that, I don't know. 215 00:10:39,670 --> 00:10:41,347 Well, Simon's missing, man. 216 00:10:41,371 --> 00:10:42,649 Okay? You know what that makes you? 217 00:10:42,673 --> 00:10:43,916 That makes you guilty for aiding and abetting. 218 00:10:43,940 --> 00:10:46,385 Look, I had no idea he was gonna use it to flee. 219 00:10:46,409 --> 00:10:48,354 He ordered a bunch of things from me last week. 220 00:10:48,597 --> 00:10:51,867 Unlike you, I respect a man's digital privacy. 221 00:10:52,949 --> 00:10:54,429 Whoa. Where you going? 222 00:10:57,521 --> 00:10:58,665 It's right here. 223 00:10:58,689 --> 00:11:00,268 See for yourself. 224 00:11:02,693 --> 00:11:04,003 He sent you a letter? 225 00:11:04,027 --> 00:11:05,037 And cash. 226 00:11:05,061 --> 00:11:07,108 Via the good old U.S. Postal Service. 227 00:11:07,703 --> 00:11:09,008 Old-school. 228 00:11:09,944 --> 00:11:12,244 Okay, that's a drone frame. 229 00:11:12,268 --> 00:11:13,980 Parts, accessories. 230 00:11:14,004 --> 00:11:15,548 And a chip with a relay circuit? 231 00:11:15,572 --> 00:11:17,016 Which could be used for anything! 232 00:11:17,040 --> 00:11:19,786 Hey. I just fill orders. 233 00:11:19,810 --> 00:11:21,253 All right. 234 00:11:21,696 --> 00:11:23,265 Let me ask you a question. 235 00:11:23,914 --> 00:11:25,482 What would Simon want with a drone? 236 00:11:29,339 --> 00:11:31,764 So how's Simon controlling the drone without Wi-Fi? 237 00:11:31,788 --> 00:11:34,601 Oh, it operates on radio frequencies. No Wi-Fi needed. 238 00:11:34,625 --> 00:11:37,003 He could've just watched the video live from his cell signal. 239 00:11:37,027 --> 00:11:38,237 Mm. 240 00:11:38,261 --> 00:11:39,839 Where's the footage coming from? 241 00:11:39,863 --> 00:11:41,207 The company that makes the drone camera 242 00:11:41,231 --> 00:11:44,110 automatically backs up to their cloud server, so... 243 00:11:44,134 --> 00:11:46,031 Like, look, this is from five days ago. 244 00:11:46,055 --> 00:11:47,202 Mm-hmm. 245 00:12:03,119 --> 00:12:05,765 So, what, he's using this drone to spy on his neighbors? 246 00:12:05,789 --> 00:12:07,199 That boy must've been bored 247 00:12:07,223 --> 00:12:08,501 out of his mind. 248 00:12:08,525 --> 00:12:09,969 Look at all these files. 249 00:12:09,993 --> 00:12:11,303 Huh. 250 00:12:11,888 --> 00:12:14,140 So h-hold on a second. May-Maybe, uh... 251 00:12:14,164 --> 00:12:15,407 maybe he saw something, 252 00:12:15,431 --> 00:12:16,475 caused him to run? 253 00:12:16,499 --> 00:12:18,545 Yeah, good thinking. 254 00:12:18,569 --> 00:12:21,572 Okay, here's the most recent video from last night. 255 00:12:31,582 --> 00:12:32,959 Is that a woman? 256 00:12:32,983 --> 00:12:33,983 Yeah. 257 00:12:43,627 --> 00:12:44,737 What the hell is that, man? 258 00:12:44,761 --> 00:12:46,597 I don't think he ran. 259 00:12:47,497 --> 00:12:49,232 He saw something that got him in trouble. 260 00:12:55,972 --> 00:12:57,817 Hey. I just got your message. 261 00:12:57,841 --> 00:12:58,818 - Any update on Simon? - Yeah. 262 00:12:58,842 --> 00:12:59,986 Not good is the update. 263 00:13:00,010 --> 00:13:01,788 He was using a drone to spy on his neighbors. 264 00:13:01,812 --> 00:13:03,890 - Saw a woman being kidnapped. - What? 265 00:13:03,914 --> 00:13:05,124 He call the cops? 266 00:13:05,148 --> 00:13:06,292 There was an anonymous call 267 00:13:06,316 --> 00:13:07,660 to the sheriff's department last night. 268 00:13:07,684 --> 00:13:10,408 I thought he was calling his supervising officer, but 269 00:13:10,432 --> 00:13:11,831 looks like he was reporting this. 270 00:13:11,855 --> 00:13:12,932 Cops checked into it, 271 00:13:12,956 --> 00:13:14,266 didn't find nothing. 272 00:13:14,290 --> 00:13:17,403 So either the person who caught him took him 273 00:13:17,427 --> 00:13:20,640 or Simon removed his ankle monitor to help this woman. 274 00:13:20,664 --> 00:13:22,809 - You think he'd actually do that? - Yeah. 275 00:13:22,833 --> 00:13:24,110 I mean, the whole reason he had an ankle monitor 276 00:13:24,134 --> 00:13:26,345 was because he was always fighting for the little guy. 277 00:13:26,369 --> 00:13:28,114 We're on our way to the area right now, check it out. 278 00:13:28,138 --> 00:13:30,683 Hey, did-did you, uh, get to talk to the county attorney 279 00:13:30,707 --> 00:13:32,408 about Simon's trial? 280 00:13:33,409 --> 00:13:35,265 Just about to have a conversation with him. 281 00:13:35,289 --> 00:13:37,990 Listen, I need you to work that Reenie Greene magic, okay? 282 00:13:38,014 --> 00:13:39,659 You got to delay that hearing. 283 00:13:39,683 --> 00:13:41,694 Yeah, I'm on it. Keep you posted. 284 00:13:41,718 --> 00:13:44,296 Thank you. 285 00:13:44,320 --> 00:13:46,065 Hey, so, uh, the office, 286 00:13:46,089 --> 00:13:48,000 how-how-how's everything going over there? 287 00:13:48,024 --> 00:13:49,836 Great. I mean, Mel's a good addition. 288 00:13:49,860 --> 00:13:51,170 - Mm. - Yeah. 289 00:13:51,194 --> 00:13:52,571 It's good that Reenie's got her. 290 00:13:52,595 --> 00:13:54,359 - You'll dig her. - Mm. 291 00:13:55,098 --> 00:13:57,100 What about Reenie? How's, uh... 292 00:13:58,468 --> 00:14:00,904 You know, how's she... how's she doing with everything? 293 00:14:02,405 --> 00:14:03,616 I don't know. 294 00:14:03,640 --> 00:14:04,784 You don't know? 295 00:14:04,808 --> 00:14:06,710 Uh... 296 00:14:07,744 --> 00:14:08,857 It's just us here, man. 297 00:14:08,881 --> 00:14:09,989 Okay. 298 00:14:10,013 --> 00:14:11,523 Look, you-you know how she is. 299 00:14:11,547 --> 00:14:13,993 She's always trying to be boss lady. 300 00:14:14,017 --> 00:14:15,662 You know? But... 301 00:14:15,686 --> 00:14:16,996 I'm not gonna lie, 302 00:14:17,020 --> 00:14:19,531 there's been a lot of late nights. She took up boxing. 303 00:14:19,555 --> 00:14:21,233 You ask me, she's covering up. 304 00:14:21,257 --> 00:14:22,568 But... 305 00:14:22,592 --> 00:14:24,138 you know how Reenie is. 306 00:14:25,762 --> 00:14:28,198 Yeah. Yeah. 307 00:14:29,933 --> 00:14:31,543 Hi. 308 00:14:31,567 --> 00:14:33,880 Excuse me, are you Jim Osmond? 309 00:14:33,904 --> 00:14:35,781 The Hennepin County Attorney? 310 00:14:35,805 --> 00:14:37,228 Depends who's asking. 311 00:14:37,252 --> 00:14:38,561 Reenie Greene. 312 00:14:38,585 --> 00:14:40,653 I'm the new opposing counsel on the Boyce case. 313 00:14:40,677 --> 00:14:41,721 Nice to meet you. 314 00:14:41,745 --> 00:14:44,117 I take it this isn't a chance meeting. 315 00:14:44,514 --> 00:14:47,727 Well, I am filing a motion to continue with the judge. 316 00:14:47,751 --> 00:14:49,829 It'd be really helpful if you were on board. 317 00:14:49,853 --> 00:14:51,263 So you want to postpone 318 00:14:51,287 --> 00:14:52,765 your client's court appearance tomorrow? 319 00:14:52,789 --> 00:14:54,066 Yeah, I'm just taking over 320 00:14:54,090 --> 00:14:55,835 the case from Simon's public defender, 321 00:14:55,859 --> 00:14:57,770 and I need some time to prepare. 322 00:14:57,794 --> 00:14:59,298 Just a couple days would really be helpful. 323 00:15:00,102 --> 00:15:01,536 How'd you track me down? 324 00:15:02,874 --> 00:15:05,077 Well, this is the closest restaurant to the courthouse 325 00:15:05,101 --> 00:15:06,681 with, uh, decent lunch specials. 326 00:15:06,705 --> 00:15:09,048 And I might have had my assistant call your office 327 00:15:09,072 --> 00:15:10,750 asking for restaurant recs. 328 00:15:10,774 --> 00:15:12,418 Ballsy! 329 00:15:12,442 --> 00:15:14,353 You know that could've gone in the opposite direction. 330 00:15:14,377 --> 00:15:15,354 It could've. 331 00:15:15,378 --> 00:15:16,956 So you'll sign off on the motion? 332 00:15:16,980 --> 00:15:18,452 I really appreciate it. 333 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 No. 334 00:15:20,737 --> 00:15:23,462 I'm not doing Simon Boyce any favors. 335 00:15:23,486 --> 00:15:24,630 Oh, come on. 336 00:15:24,654 --> 00:15:26,165 We both know he did not get a fair shake 337 00:15:26,189 --> 00:15:27,457 with his last lawyer. 338 00:15:28,892 --> 00:15:30,402 Last year, 339 00:15:30,426 --> 00:15:32,638 my wife had her identity stolen. 340 00:15:32,662 --> 00:15:34,040 They drained our joint accounts 341 00:15:34,064 --> 00:15:35,441 and screwed up our credit. 342 00:15:35,465 --> 00:15:36,993 So, yeah, 343 00:15:37,017 --> 00:15:38,811 people like Simon, 344 00:15:38,835 --> 00:15:40,880 no matter his reasoning, 345 00:15:40,904 --> 00:15:42,782 are parasites. 346 00:15:42,806 --> 00:15:44,784 And I'm gonna see that he's punished 347 00:15:44,808 --> 00:15:46,609 to the maximum the law allows. 348 00:15:49,212 --> 00:15:51,047 See you tomorrow, Ms. Greene. 349 00:15:59,089 --> 00:16:00,902 Not if I can help it. 350 00:16:07,964 --> 00:16:10,109 Okay, this is where Simon was flying his drone. 351 00:16:10,133 --> 00:16:13,645 Truck was parked right in front of that house. 352 00:16:13,669 --> 00:16:15,114 All right, 353 00:16:15,138 --> 00:16:16,983 - why don't you just... - I know, I know. 354 00:16:17,007 --> 00:16:19,185 - Stay here. - Well, just hang tight. 355 00:16:19,209 --> 00:16:21,144 - I'll be right back. - Yeah. I'll be here. 356 00:17:10,426 --> 00:17:11,670 "Sit tight." 357 00:17:11,694 --> 00:17:13,704 Telling me to sit tight. This ain't my first rodeo. 358 00:17:13,728 --> 00:17:14,965 Okay? I... 359 00:17:16,232 --> 00:17:17,809 Come on. 360 00:17:17,833 --> 00:17:19,369 Got it. 361 00:17:24,207 --> 00:17:25,918 All right. 362 00:17:26,275 --> 00:17:28,211 What's the address here? 363 00:17:53,469 --> 00:17:54,804 - Can I help you? - Huh? 364 00:17:55,972 --> 00:17:56,949 Yes. 365 00:17:56,973 --> 00:17:58,959 Um... 366 00:17:58,983 --> 00:18:00,887 Hi. I'm, uh... 367 00:18:00,911 --> 00:18:02,488 I'm-I'm-I'm neighborhood cleanup. 368 00:18:02,512 --> 00:18:05,124 Yeah. Leave the place looking better than how you found it. 369 00:18:05,148 --> 00:18:06,425 What my mom always says. 370 00:18:06,449 --> 00:18:07,759 You looking for that drone? 371 00:18:07,783 --> 00:18:09,739 Damn thing was looking into our windows. 372 00:18:10,620 --> 00:18:11,630 Really? 373 00:18:11,654 --> 00:18:12,899 Yeah, buddy. 374 00:18:12,923 --> 00:18:14,633 So, you one of them cyber perverts? 375 00:18:14,657 --> 00:18:16,268 - Huh? - Recording videos for your TikToks? 376 00:18:16,292 --> 00:18:18,270 - What? - Monetizing folks' private moments? 377 00:18:18,294 --> 00:18:19,906 I'm gonna call the cops. 378 00:18:19,930 --> 00:18:21,473 No, no, no. D-Don't call anybody. 379 00:18:21,497 --> 00:18:22,999 I'm... 380 00:18:23,967 --> 00:18:26,045 Look, I'm looking for my friend, okay? 381 00:18:26,069 --> 00:18:28,780 He went missing, and I think the drone belongs to him. 382 00:18:28,804 --> 00:18:30,040 He could be in trouble. 383 00:18:32,142 --> 00:18:33,419 Drone's in the house. 384 00:18:33,443 --> 00:18:34,853 - I was gonna trash it. - No. 385 00:18:34,877 --> 00:18:36,322 No, no, no. 386 00:18:36,346 --> 00:18:38,724 Would you mind if I came in and took a look at it? 387 00:18:38,748 --> 00:18:40,383 It really could help me find him. 388 00:18:43,753 --> 00:18:45,225 Yeah. O-Okay. 389 00:18:45,249 --> 00:18:46,552 Thanks. 390 00:18:57,900 --> 00:18:59,045 Here you go. 391 00:18:59,069 --> 00:19:00,670 Hit a tree, I think. 392 00:19:03,673 --> 00:19:05,141 I see. 393 00:19:06,963 --> 00:19:08,420 Bingo. 394 00:19:08,444 --> 00:19:11,314 Your missing friend what's his name? 395 00:19:12,115 --> 00:19:14,150 Uh, his name's Simon. 396 00:19:15,721 --> 00:19:17,496 Simon Boyce. 397 00:19:17,520 --> 00:19:18,998 That's a perv name. 398 00:19:19,022 --> 00:19:21,033 Hey. Yo. 399 00:19:21,057 --> 00:19:22,701 He's not like that, okay? 400 00:19:22,725 --> 00:19:24,870 He's lived in this neighborhood over ten years. 401 00:19:24,894 --> 00:19:26,072 Huh. 402 00:19:26,096 --> 00:19:27,806 I ain't seen him around. 403 00:19:27,830 --> 00:19:30,266 Let me see if I can find you a trash bag for that mess. 404 00:20:10,206 --> 00:20:11,817 So you... 405 00:20:11,841 --> 00:20:14,853 think this friend of yours is in some kind of trouble? 406 00:20:14,877 --> 00:20:18,264 Could be. Hey, you didn't happen to see 407 00:20:18,288 --> 00:20:20,159 a dark pickup truck last night, 408 00:20:20,183 --> 00:20:21,651 parked a couple houses down? 409 00:20:22,752 --> 00:20:24,330 You know what, yeah. 410 00:20:24,354 --> 00:20:26,898 Yeah, I did. Damn truck always parking on the street, 411 00:20:26,922 --> 00:20:28,667 blocking the garbage cans on trash days. 412 00:20:56,536 --> 00:20:57,796 Any idea who the owner of the truck is? 413 00:20:57,820 --> 00:20:58,930 No. 414 00:20:58,954 --> 00:21:00,266 I've seen his ugly face around, 415 00:21:00,290 --> 00:21:02,158 but, uh, I don't know the guy's name. 416 00:21:03,059 --> 00:21:04,770 Damn. 417 00:21:04,794 --> 00:21:06,238 Okay. 418 00:21:06,262 --> 00:21:07,939 I'm thinking the owner of the truck 419 00:21:07,963 --> 00:21:10,742 kidnapped a woman and Simon saw it. 420 00:21:10,766 --> 00:21:12,380 You're kidding. 421 00:21:12,868 --> 00:21:14,980 How do you know all this? 422 00:21:15,244 --> 00:21:17,580 I saw the drone footage. 423 00:21:20,012 --> 00:21:21,620 That's crazy. 424 00:21:21,644 --> 00:21:24,123 A kidnapping, in this neighborhood? 425 00:21:24,147 --> 00:21:26,382 Yeah, the world's a crazy place. 426 00:21:29,018 --> 00:21:30,353 I wouldn't do that. 427 00:21:30,471 --> 00:21:31,806 Oh! 428 00:21:41,777 --> 00:21:43,266 Don't move. 429 00:21:47,370 --> 00:21:48,614 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, man. 430 00:21:48,638 --> 00:21:49,981 Take it easy. I'm unarmed. 431 00:21:50,005 --> 00:21:51,850 - I'm unarmed! - Randy, you all right? 432 00:21:51,874 --> 00:21:53,319 Yeah, now. 433 00:21:53,343 --> 00:21:54,920 All right, come here. 434 00:21:54,944 --> 00:21:57,223 - Find something to tie this guy up with. - Yeah. 435 00:21:57,247 --> 00:21:58,490 He wakes up, hit him with this. 436 00:21:58,514 --> 00:22:00,116 Okay. 437 00:22:01,317 --> 00:22:02,494 Where's Simon? 438 00:22:02,518 --> 00:22:04,363 Don't know. Honest. 439 00:22:04,387 --> 00:22:06,498 - What about the girl? - She escaped. 440 00:22:06,522 --> 00:22:08,267 And thank God, 'cause she was psycho, 441 00:22:08,291 --> 00:22:10,760 mean as a snake. Called me names and, uh... 442 00:22:12,195 --> 00:22:13,839 ...bit my damn arm. 443 00:22:13,863 --> 00:22:16,103 Stone had to stab her in the leg 444 00:22:16,127 --> 00:22:18,110 just to get her off of me, so... 445 00:22:18,134 --> 00:22:19,228 - Your partner is Stone? - Yeah. 446 00:22:19,252 --> 00:22:20,379 Randy, you find anything? 447 00:22:20,403 --> 00:22:22,214 - Yeah, I got his phone. - All right. 448 00:22:22,238 --> 00:22:24,450 - Where you keeping the girl? - In the basement. 449 00:22:24,474 --> 00:22:25,917 - Show me. - Okay. Yeah. 450 00:22:25,941 --> 00:22:27,410 Here. 451 00:22:29,030 --> 00:22:30,398 In here. 452 00:22:33,449 --> 00:22:35,994 I swear, man, this was all Stone's idea. 453 00:22:36,018 --> 00:22:37,896 He said he needed a place to stash something, 454 00:22:37,920 --> 00:22:40,299 offered to pay me 10K. 455 00:22:40,323 --> 00:22:41,500 This your place? 456 00:22:41,524 --> 00:22:43,269 It's my cousin's place. I'm house-sitting, 457 00:22:43,293 --> 00:22:44,870 watering the plants, feeding the gecko, 458 00:22:44,894 --> 00:22:46,272 that kind of thing. Anyways, 459 00:22:46,296 --> 00:22:47,873 I didn't realize it was gonna be a woman 460 00:22:47,897 --> 00:22:49,241 Stone was stashing here. 461 00:22:49,265 --> 00:22:50,209 Before I knew it, I was all 462 00:22:50,233 --> 00:22:51,777 jumped into this kidnap thing. 463 00:22:51,801 --> 00:22:53,245 Um, just so you know, 464 00:22:53,489 --> 00:22:55,691 this is my first and last time. 465 00:23:06,048 --> 00:23:07,350 Um... 466 00:23:17,893 --> 00:23:19,405 Who was she? 467 00:23:19,429 --> 00:23:21,106 All I know is her name is Bruna. 468 00:23:21,130 --> 00:23:22,908 Stone grabbed her, spur of the moment, 469 00:23:22,932 --> 00:23:24,943 said her rich husband was gonna pay a big, fat ransom. 470 00:23:24,967 --> 00:23:26,412 Easy-peasy, right? Wrong. 471 00:23:26,436 --> 00:23:28,380 - He didn't pay you. - No, man. 472 00:23:28,404 --> 00:23:29,481 He refused. 473 00:23:29,505 --> 00:23:30,816 Now I'm stuck cleaning up the mess. 474 00:23:30,840 --> 00:23:32,884 You know, I-I'm essentially a nonviolent person. 475 00:23:32,908 --> 00:23:34,152 I-I do yoga. 476 00:23:34,176 --> 00:23:35,521 I was gonna open up my own stereo repair shop 477 00:23:35,545 --> 00:23:36,722 with the money Stone was gonna pay me. 478 00:23:36,746 --> 00:23:37,989 How long's she been gone? 479 00:23:38,013 --> 00:23:39,415 Since this morning. 480 00:23:45,888 --> 00:23:47,257 Come with me. 481 00:23:51,494 --> 00:23:53,563 - Stay right there. Don't move. - Yeah, yeah. 482 00:24:02,171 --> 00:24:04,049 This lock's busted from the outside. 483 00:24:04,073 --> 00:24:05,484 She didn't... 484 00:24:05,508 --> 00:24:07,185 she didn't leave on her own, she had help. 485 00:24:07,209 --> 00:24:08,854 Someone took her. Come on. 486 00:24:08,878 --> 00:24:10,280 - Go. - Okay, yeah. 487 00:24:11,514 --> 00:24:13,792 All right, let me get this straight. 488 00:24:13,816 --> 00:24:17,363 Simon breaks out of his ankle monitor this morning, 489 00:24:17,387 --> 00:24:19,565 goes over to the "for sale" house like we did, 490 00:24:19,589 --> 00:24:20,666 - looking for the woman. - She's not there, 491 00:24:20,690 --> 00:24:22,368 right? So he flies the drone, 492 00:24:22,392 --> 00:24:23,702 trying to figure out where she is, 493 00:24:23,726 --> 00:24:24,903 finds out she's being held here. 494 00:24:24,927 --> 00:24:27,539 So, okay, this random dude, Simon, 495 00:24:27,563 --> 00:24:28,874 came out of nowhere to help that witch escape. 496 00:24:28,898 --> 00:24:30,208 Why... why would he do that? 497 00:24:30,232 --> 00:24:33,245 He's not some random dude, okay? He's my friend, 498 00:24:33,269 --> 00:24:34,780 and that's just who he is. 499 00:24:34,804 --> 00:24:36,446 But you didn't see him come in or out of the house? 500 00:24:36,470 --> 00:24:38,350 No, just the drone, spying on us out there. 501 00:24:38,374 --> 00:24:40,218 I heard it crash into the tree this morning, 502 00:24:40,242 --> 00:24:41,353 went to see if we could find out who was flying it. 503 00:24:41,377 --> 00:24:42,721 When Stone and I got back, 504 00:24:42,745 --> 00:24:43,989 the place was empty and she was just gone. 505 00:24:44,013 --> 00:24:46,658 All right, I got something off Stone's phone. 506 00:24:46,682 --> 00:24:48,594 Check it out. 507 00:24:48,618 --> 00:24:50,128 Please listen to them. 508 00:24:50,152 --> 00:24:52,398 You have to pay them. 509 00:24:52,422 --> 00:24:53,889 Pay them whatever they want. 510 00:24:56,091 --> 00:24:57,269 They hurt me and 511 00:24:57,293 --> 00:24:59,104 they're gonna kill me 512 00:24:59,128 --> 00:25:00,839 if you don't do what they say. 513 00:25:00,863 --> 00:25:02,608 Please, baby. 514 00:25:02,632 --> 00:25:05,411 Mm. That video, that go to her husband? 515 00:25:05,435 --> 00:25:07,913 Pretty sure, but that was all Stone's department. 516 00:25:07,937 --> 00:25:09,448 Looks like it went to a burner phone. 517 00:25:09,472 --> 00:25:10,982 Text message came with the video. 518 00:25:11,006 --> 00:25:12,250 "You have 24 hours to pay 519 00:25:12,274 --> 00:25:14,420 - or she's dead." - Look at the response. 520 00:25:14,444 --> 00:25:16,422 Yeah, "Go ahead and kill her." 521 00:25:16,446 --> 00:25:17,923 Cold, man. 522 00:25:17,947 --> 00:25:19,257 He's not even trying to run out the clock. 523 00:25:19,281 --> 00:25:20,759 Can you get a location on that phone? 524 00:25:20,783 --> 00:25:21,984 Yeah. 525 00:25:26,589 --> 00:25:28,467 No. 526 00:25:28,491 --> 00:25:30,302 Burner went dead after the message was sent. 527 00:25:30,326 --> 00:25:32,103 - Mm-hmm. - Look, man, 528 00:25:32,127 --> 00:25:33,439 if Simon rescued the woman, 529 00:25:33,463 --> 00:25:34,873 where are they? 530 00:25:34,897 --> 00:25:36,875 - He should be home already. - Mm. 531 00:25:37,379 --> 00:25:38,814 Maybe something happened. 532 00:25:39,702 --> 00:25:41,580 See if you can get an ID on that woman, 533 00:25:41,604 --> 00:25:43,582 the, uh, the biter. 534 00:25:43,606 --> 00:25:44,950 Yeah. 535 00:25:44,974 --> 00:25:46,141 All right. 536 00:25:52,943 --> 00:25:54,077 Hey. 537 00:25:59,689 --> 00:26:01,833 - How long have I been out? - A few hours. 538 00:26:03,158 --> 00:26:04,736 That leg wound's still bleeding. 539 00:26:04,760 --> 00:26:07,464 I really think you should go to a hospital. 540 00:26:07,488 --> 00:26:09,107 I told you, we're not doing that. 541 00:26:09,131 --> 00:26:11,422 Those kidnappers could find me there. 542 00:26:11,446 --> 00:26:12,889 That's the first place they'll look. 543 00:26:12,913 --> 00:26:14,079 Okay. 544 00:26:14,103 --> 00:26:15,447 But I'm really worried about you. 545 00:26:15,471 --> 00:26:17,583 You were passed out. 546 00:26:17,607 --> 00:26:19,047 I was just napping. 547 00:26:19,071 --> 00:26:20,986 No, I don't, I don't think so. 548 00:26:21,010 --> 00:26:23,321 You've lost a lot of blood. 549 00:26:23,345 --> 00:26:24,856 I'm advising we get you to a doctor, 550 00:26:24,880 --> 00:26:26,825 or call your husband. 551 00:26:26,849 --> 00:26:28,918 No, we're not doing either one of those things. 552 00:26:30,173 --> 00:26:33,163 Everything will be fine. I just need to rest. 553 00:26:33,708 --> 00:26:35,758 I really need to get home. 554 00:26:36,659 --> 00:26:38,136 Just... 555 00:26:38,432 --> 00:26:40,034 just stay with me. 556 00:26:40,696 --> 00:26:42,341 Please don't leave me. 557 00:26:42,532 --> 00:26:44,175 Please? 558 00:26:54,309 --> 00:26:55,721 Dude. 559 00:26:55,745 --> 00:26:57,088 Thanks for coming, man. 560 00:26:57,112 --> 00:26:58,356 I didn't know who else to text. 561 00:26:58,380 --> 00:27:00,249 Bro, people are looking for you. 562 00:27:01,179 --> 00:27:02,461 Wait, like the cops? 563 00:27:02,485 --> 00:27:04,696 No, but Randy's back in town 564 00:27:04,720 --> 00:27:07,032 with some guy, you're holed up here. 565 00:27:07,056 --> 00:27:08,624 Randy? 566 00:27:09,559 --> 00:27:10,693 Yo. 567 00:27:11,461 --> 00:27:13,038 Whose place is this... 568 00:27:13,062 --> 00:27:14,742 It's hers. 569 00:27:15,130 --> 00:27:16,608 What the hell? 570 00:27:16,632 --> 00:27:18,977 Look, I really got to get back before the cops get involved, 571 00:27:19,001 --> 00:27:20,646 but she's hurt pretty bad. 572 00:27:20,670 --> 00:27:21,913 We need your help. 573 00:27:21,937 --> 00:27:24,716 Simon, she needs more than a first aid kit, man. 574 00:27:24,740 --> 00:27:27,510 No. We gotta call an ambulance, man. 575 00:27:33,849 --> 00:27:37,162 You see what happens when you don't listen? 576 00:27:44,772 --> 00:27:46,538 Reenie, did you get my message? 577 00:27:46,562 --> 00:27:49,407 Yeah, I hope you're wrong about the ID on this woman. 578 00:27:49,431 --> 00:27:51,443 No, I'm positive that's Bruna Pryor. 579 00:27:51,467 --> 00:27:54,580 Well, that's bad news because she is married to a Leon Pryor, 580 00:27:54,604 --> 00:27:56,748 big fentanyl dealer, active in three states. 581 00:27:56,772 --> 00:27:58,817 I spoke to my DEA contact, 582 00:27:58,841 --> 00:28:00,285 and he said that they've been chasing him 583 00:28:00,309 --> 00:28:01,587 for over two years now. 584 00:28:01,611 --> 00:28:03,455 They haven't been able to find his location 585 00:28:03,479 --> 00:28:05,591 after he shot an undercover agent at one of their 586 00:28:05,615 --> 00:28:06,992 stash houses in Omaha. 587 00:28:07,016 --> 00:28:09,160 Okay, so, they're still active, 588 00:28:09,184 --> 00:28:11,196 they just packed up and moved everything 589 00:28:11,220 --> 00:28:12,998 - to Minneapolis. - Yeah. 590 00:28:13,022 --> 00:28:14,566 Oh, well, it explains why I couldn't find Bruna 591 00:28:14,590 --> 00:28:15,934 at any of the local hospitals, 592 00:28:15,958 --> 00:28:17,268 if she's hiding from law enforcement. 593 00:28:17,292 --> 00:28:19,495 And maybe she's hiding from her husband, if he's trying to kill her. 594 00:28:20,596 --> 00:28:21,697 So where does that leave Simon? 595 00:28:22,932 --> 00:28:24,876 Maybe she's holding him hostage somewhere. 596 00:28:24,900 --> 00:28:28,847 Reenie, do the Pryors have any associates here in Minneapolis? 597 00:28:28,871 --> 00:28:30,348 Nope, none on the DEA's radar, 598 00:28:30,372 --> 00:28:31,817 but that doesn't mean anything. 599 00:28:31,841 --> 00:28:33,151 Okay. 600 00:28:33,175 --> 00:28:34,586 Can you send me the report on that stash house raid? 601 00:28:34,610 --> 00:28:36,782 They're already in your inboxes. 602 00:28:37,312 --> 00:28:38,781 All right, checking. 603 00:28:40,950 --> 00:28:42,561 You got it? 604 00:28:42,585 --> 00:28:43,795 - Got it. - Thank you. 605 00:28:43,819 --> 00:28:44,854 All right. 606 00:28:47,690 --> 00:28:49,735 Look to see if you can find the address 607 00:28:49,759 --> 00:28:51,970 of that stash house, see if, uh, 608 00:28:51,994 --> 00:28:53,495 see if you can find anything. 609 00:28:58,053 --> 00:29:00,746 All right, it's leased to a James and Mary Smith. 610 00:29:00,770 --> 00:29:02,252 Alias. 611 00:29:02,276 --> 00:29:05,541 Two of the most common names in the U.S.? No doubt. 612 00:29:07,309 --> 00:29:08,787 There any, uh, 613 00:29:08,811 --> 00:29:10,689 properties here in Minneapolis with those two names on 'em? 614 00:29:10,713 --> 00:29:12,347 I'm looking, I'm looking. 615 00:29:14,516 --> 00:29:15,761 Lots of James Smiths, 616 00:29:15,785 --> 00:29:18,496 but only one listed to a James and Mary Smith, 617 00:29:18,520 --> 00:29:19,698 and it's a short-term leased apartment. 618 00:29:19,722 --> 00:29:20,999 - All right, come on. - All right. 619 00:29:21,023 --> 00:29:22,433 - Could be the one, let's go. - Got the address. 620 00:29:22,457 --> 00:29:24,803 Okay, go get Simon. Before tomorrow morning. 621 00:29:24,827 --> 00:29:26,838 And, hey, I hit a roadblock with that county attorney, 622 00:29:26,862 --> 00:29:28,974 but I'm gonna try and stall the judge. 623 00:29:28,998 --> 00:29:30,275 Okay, Reenie. 624 00:29:44,516 --> 00:29:46,592 I told you not to call anyone. 625 00:29:46,616 --> 00:29:48,944 He was my friend! He was here to help you! 626 00:29:48,968 --> 00:29:51,921 I'm sorry, I really am. But what's done is done. 627 00:29:54,089 --> 00:29:55,701 You're the one who took my phone when I was sleeping 628 00:29:55,725 --> 00:29:56,902 and texted your dumb friend, 629 00:29:56,926 --> 00:29:58,894 when I told you I didn't need any help. 630 00:30:00,662 --> 00:30:04,341 But I'm really gonna need you to follow directions better, Simon. 631 00:30:04,995 --> 00:30:06,778 Look, I don't... 632 00:30:06,802 --> 00:30:08,847 I don't know who you are, okay? 633 00:30:08,871 --> 00:30:11,650 And I-I don't... I don't care what you're into. 634 00:30:11,674 --> 00:30:13,384 Okay? I really, really need to get back. 635 00:30:13,408 --> 00:30:14,753 You don't, you don't understand. 636 00:30:14,777 --> 00:30:17,222 Oh, I understand 637 00:30:17,246 --> 00:30:18,948 perfectly. 638 00:30:20,015 --> 00:30:22,828 You want to leave an injured woman alone 639 00:30:22,852 --> 00:30:24,820 to fend for herself? 640 00:30:25,921 --> 00:30:28,366 That's not very gentlemanly of you. 641 00:30:28,390 --> 00:30:30,435 Please, please don't, please don't shoot me. 642 00:30:30,459 --> 00:30:32,070 I'm not gonna shoot you 643 00:30:32,094 --> 00:30:34,630 unless you do anything stupid again. 644 00:30:37,199 --> 00:30:38,233 Ah... 645 00:30:40,936 --> 00:30:44,743 Are you gonna do anything stupid again, Simon? 646 00:30:45,875 --> 00:30:47,719 Good boy. 647 00:30:59,588 --> 00:31:01,657 It's time to meet my husband. 648 00:31:28,918 --> 00:31:30,052 Eh. 649 00:31:32,822 --> 00:31:34,866 - Yeah, this is the place. - All right. 650 00:31:34,890 --> 00:31:38,003 I can bypass the system. Just got to find a USB port. 651 00:31:41,096 --> 00:31:43,382 - Hello? - Hey, got a package for you. 652 00:31:44,633 --> 00:31:46,311 Bypassed. 653 00:31:46,335 --> 00:31:49,071 How d... Or we can do that. 654 00:32:13,963 --> 00:32:15,273 Randy... 655 00:32:15,297 --> 00:32:16,531 Yeah, what is it? 656 00:32:17,532 --> 00:32:19,110 Aw... 657 00:32:19,134 --> 00:32:20,235 come on, man. 658 00:32:34,716 --> 00:32:36,795 What the hell is Bill doing here, man? 659 00:32:36,819 --> 00:32:38,997 Looks here like Simon sent him a text 660 00:32:39,021 --> 00:32:40,766 asking him to come here to help. 661 00:32:40,790 --> 00:32:42,433 Then why would they kill him? 662 00:32:42,457 --> 00:32:43,969 Simon didn't do that. 663 00:32:43,993 --> 00:32:45,614 He wouldn't do that. They're friends. 664 00:32:45,638 --> 00:32:48,673 Well, hold on a second. Simon didn't really know who Bruna was, right? 665 00:32:48,697 --> 00:32:50,241 So maybe she convinced him to come here. 666 00:32:50,265 --> 00:32:52,677 - You think she killed Simon too. - I don't think she did, no. 667 00:32:52,701 --> 00:32:54,122 I think she still needs him for something. 668 00:32:58,073 --> 00:32:59,550 What is it, what are you looking for? 669 00:32:59,574 --> 00:33:01,086 - What... - He's got no keys. 670 00:33:01,110 --> 00:33:03,145 They have his car. We have to find him. Let's go. 671 00:33:08,017 --> 00:33:09,227 You gonna tell me where we're going? 672 00:33:09,251 --> 00:33:10,862 I already told you, 673 00:33:10,886 --> 00:33:12,487 to see my husband. 674 00:33:13,455 --> 00:33:15,266 Me and Leon are gonna have a little talk 675 00:33:15,290 --> 00:33:17,659 about why he didn't pay my ransom. 676 00:33:19,328 --> 00:33:21,306 Maybe... maybe it was for a good reason. 677 00:33:21,330 --> 00:33:24,166 Yeah, the reason is he wanted me dead. 678 00:33:25,801 --> 00:33:28,170 Hell of a lot cheaper than a divorce. 679 00:33:29,704 --> 00:33:31,284 So he arranged to kidnap you? 680 00:33:31,740 --> 00:33:33,475 Leon? 681 00:33:34,609 --> 00:33:36,846 He's not that smart. 682 00:33:38,147 --> 00:33:39,481 Just lucky. 683 00:33:40,315 --> 00:33:42,193 And those idiots 684 00:33:42,217 --> 00:33:44,162 who thought they were gonna get a quick payday 685 00:33:44,186 --> 00:33:46,264 and grabbed me when I was leaving the jewelry store. 686 00:33:46,716 --> 00:33:49,600 Whatever's going on with you and your husband, 687 00:33:49,624 --> 00:33:51,402 it has nothing to do with me. 688 00:33:51,426 --> 00:33:52,703 You chose to get involved. 689 00:33:52,727 --> 00:33:54,105 This is crazy. 690 00:33:54,129 --> 00:33:56,241 - I saved you. - Which is why you're not dead, 691 00:33:56,265 --> 00:33:58,910 but you will be if you keep whining. 692 00:33:58,934 --> 00:34:00,278 Okay, okay. 693 00:34:00,302 --> 00:34:03,314 Look, I'm a hacker. 694 00:34:03,338 --> 00:34:05,616 Okay? I can get you whatever you want. 695 00:34:05,640 --> 00:34:07,784 Just-just let me go. 696 00:34:07,808 --> 00:34:09,578 Shut up and drive. 697 00:34:18,120 --> 00:34:19,697 Looks like they're a couple miles ahead of us. 698 00:34:19,721 --> 00:34:21,299 Yep. 699 00:34:21,323 --> 00:34:23,801 Wait a minute. They're slowing down. 700 00:34:24,254 --> 00:34:26,137 Think they're pulling in somewhere. 701 00:34:26,161 --> 00:34:28,673 Okay, looks like it's a warehouse near the airport. 702 00:34:28,697 --> 00:34:30,741 Belongs to a James Smith? 703 00:34:30,765 --> 00:34:32,262 Let's find out. 704 00:34:34,369 --> 00:34:35,612 Come on. 705 00:34:35,636 --> 00:34:37,949 Bingo. That's the name on the lease. Gotta be Leon Pryor. 706 00:34:37,973 --> 00:34:39,317 Bruna's headed for her husband. 707 00:34:39,341 --> 00:34:40,618 He didn't pay her ransom. 708 00:34:40,642 --> 00:34:41,887 He wants her dead. 709 00:34:41,911 --> 00:34:44,246 - All right, here we go. - Okay. 710 00:34:52,866 --> 00:34:54,799 Drive closer. 711 00:34:54,823 --> 00:34:56,667 Keep going. 712 00:34:56,691 --> 00:34:58,393 Pull in. 713 00:35:02,042 --> 00:35:03,278 That's Leon. 714 00:35:07,608 --> 00:35:09,009 What now? 715 00:35:14,702 --> 00:35:16,371 Hi, honey. 716 00:35:17,947 --> 00:35:20,025 Sweetheart. 717 00:35:20,049 --> 00:35:21,450 Where have you been? 718 00:35:24,053 --> 00:35:26,664 You son of a bitch! 719 00:35:26,688 --> 00:35:28,699 You were gonna let me die! 720 00:35:28,723 --> 00:35:30,701 You told them to kill me! 721 00:35:30,725 --> 00:35:32,737 Oh, no, no, no, no. 722 00:35:32,761 --> 00:35:34,282 You got it all wrong. 723 00:35:43,272 --> 00:35:45,183 Don't tell me Simon's in that car, man. 724 00:35:45,207 --> 00:35:46,308 Wait here. 725 00:36:03,925 --> 00:36:06,938 Sweetie, that was a little bit of 726 00:36:06,962 --> 00:36:08,573 an overreaction. 727 00:36:08,597 --> 00:36:10,308 What a shame. 728 00:36:10,332 --> 00:36:11,342 No. 729 00:36:11,366 --> 00:36:13,244 No, p-please. 730 00:36:18,440 --> 00:36:19,661 Don't move. 731 00:36:20,642 --> 00:36:21,977 Don't move. 732 00:36:23,312 --> 00:36:24,522 He's in the car. 733 00:36:24,546 --> 00:36:26,793 - Go see if he's okay. - Right, right, right. 734 00:36:27,949 --> 00:36:30,061 - What? - Hey. You okay? 735 00:36:30,085 --> 00:36:31,762 - Randy. - Yeah. 736 00:36:31,786 --> 00:36:33,398 What are you doing here? 737 00:36:33,422 --> 00:36:34,765 What you mean? I'm saving your ass. 738 00:36:34,789 --> 00:36:35,991 What's it look like? 739 00:36:37,159 --> 00:36:38,703 Whoa, hey, hey. 740 00:36:38,727 --> 00:36:40,238 Got you. Huh? 741 00:36:40,262 --> 00:36:42,373 Okay. You all right? 742 00:36:42,397 --> 00:36:43,608 - Yeah. - Yeah? 743 00:36:43,632 --> 00:36:44,742 Yeah, I think so. 744 00:36:44,766 --> 00:36:46,501 Damn. 745 00:36:47,769 --> 00:36:49,047 Who is he? 746 00:36:49,071 --> 00:36:51,149 - This is my boy Colter. - Awesome. 747 00:36:51,173 --> 00:36:52,383 Is he all right? 748 00:36:52,407 --> 00:36:53,884 Yeah. 749 00:36:53,908 --> 00:36:55,120 Get him to the truck. 750 00:36:55,447 --> 00:36:57,122 Call an ambulance for her, will you? 751 00:36:57,146 --> 00:36:58,623 Yeah, you got it. 752 00:36:58,647 --> 00:36:59,991 Simon, help me. 753 00:37:00,015 --> 00:37:03,094 Simon, please. Help me. 754 00:37:04,519 --> 00:37:06,288 I think he's helped you enough. 755 00:37:11,748 --> 00:37:13,804 Bro, I still can't believe you did all this for me. 756 00:37:13,828 --> 00:37:15,106 What are you talking about? 757 00:37:15,130 --> 00:37:16,898 You would do the exact same thing. 758 00:37:17,709 --> 00:37:19,244 - I do have one question, though. - Hmm? 759 00:37:19,268 --> 00:37:21,312 What the hell were you thinking, man? What... 760 00:37:21,336 --> 00:37:23,148 I don't know, man. Bored, I guess. 761 00:37:23,172 --> 00:37:25,516 Look, maybe I thought about my mom 762 00:37:25,540 --> 00:37:28,286 when I saw Bruna tied up in the back of that truck. 763 00:37:28,310 --> 00:37:30,855 You know, that I'd want someone to help her if she were in trouble. 764 00:37:31,191 --> 00:37:32,990 I get that. 765 00:37:33,014 --> 00:37:35,193 Gonna think twice next time I do a good deed. 766 00:37:36,818 --> 00:37:38,496 Nah, man. 767 00:37:38,520 --> 00:37:39,964 I think there should be 768 00:37:39,988 --> 00:37:41,423 more people like you in the world. 769 00:37:43,995 --> 00:37:45,970 I'm sorry that I didn't hit you back 770 00:37:45,994 --> 00:37:47,629 when you called me. 771 00:37:48,697 --> 00:37:50,141 It's all good. 772 00:37:50,165 --> 00:37:51,900 'cause you showed up when it counts. 773 00:37:52,701 --> 00:37:54,269 No doubt. 774 00:37:58,039 --> 00:38:00,385 - Hey, um... - Hi. 775 00:38:00,409 --> 00:38:02,687 ...it's not much, but I wanted to give you a little something 776 00:38:02,711 --> 00:38:04,697 for bringing Simon home. 777 00:38:04,721 --> 00:38:07,092 Oh, thank you, but I can't take that. 778 00:38:07,116 --> 00:38:09,860 A friend of Randy's is a friend of mine, so it's on the house. 779 00:38:09,884 --> 00:38:12,997 Well, we can't thank you enough. 780 00:38:13,021 --> 00:38:14,594 Would you like to stay for dinner? 781 00:38:14,618 --> 00:38:16,801 Thank you, I would, but, uh, 782 00:38:16,825 --> 00:38:18,336 I gotta hit the road. 783 00:38:18,360 --> 00:38:19,737 Okay. 784 00:38:19,761 --> 00:38:21,029 Thanks again. 785 00:38:21,963 --> 00:38:23,874 Be good, all right? Stay out of trouble? 786 00:38:23,898 --> 00:38:24,875 - Thank you. - You got it. 787 00:38:24,899 --> 00:38:26,735 - Listen. Hey, Colt. - Yeah? 788 00:38:27,769 --> 00:38:29,165 Thank you, man. 789 00:38:29,604 --> 00:38:32,217 You saved Simon, but you saved my life, too. 790 00:38:32,241 --> 00:38:33,884 I, uh, 791 00:38:33,908 --> 00:38:36,020 swear I'm gonna find a way to repay you 792 00:38:36,044 --> 00:38:38,313 - some kind of way. I... - We're good. 793 00:38:39,448 --> 00:38:40,691 We're good. 794 00:38:40,715 --> 00:38:42,860 All right? Come here. We're good. 795 00:38:42,884 --> 00:38:44,362 Thank you, man. 796 00:38:44,386 --> 00:38:45,696 You stay out of trouble, too, all right? 797 00:38:45,720 --> 00:38:47,156 I'll try. 798 00:39:13,248 --> 00:39:14,492 Colter? 799 00:39:14,516 --> 00:39:16,927 Reenie? Hey. How'd it go with the judge? 800 00:39:16,951 --> 00:39:18,696 Uh, yeah, good news. 801 00:39:18,720 --> 00:39:21,532 Because of Simon's help in taking down Leon 802 00:39:21,556 --> 00:39:24,416 and Bruna Pryor, they're giving him a postponement on his court date 803 00:39:24,440 --> 00:39:25,936 and a possible plea deal, so... 804 00:39:25,960 --> 00:39:27,872 Okay. Well, that's great. 805 00:39:27,896 --> 00:39:29,931 - Yeah. - Yeah. 806 00:39:32,334 --> 00:39:34,412 What are you really doing here? Come on. 807 00:39:34,436 --> 00:39:35,713 What do you mean? 808 00:39:35,737 --> 00:39:38,649 I mean, this could've been a call or a text. 809 00:39:38,673 --> 00:39:40,751 Oh, everyone calls and texts nowadays. 810 00:39:40,775 --> 00:39:42,287 What happened to face-to-face conversations 811 00:39:42,311 --> 00:39:43,788 between friends, you know? I miss those days. 812 00:39:43,812 --> 00:39:45,790 - You're checking in on me. - No, no, no. I wouldn't do that. 813 00:39:45,814 --> 00:39:47,124 - I'm not checking up on... - That's exactly what you're doing. 814 00:39:47,148 --> 00:39:48,826 - Then what are you doing? - I'm a little concerned, is all. 815 00:39:48,850 --> 00:39:50,441 - Why? - If I'm being honest, 816 00:39:50,465 --> 00:39:52,129 you seem a little preoccupied lately. 817 00:39:52,153 --> 00:39:53,531 People are worried. 818 00:39:53,555 --> 00:39:55,466 "People?" What, Randy say something to you? 819 00:39:55,490 --> 00:39:56,967 Not really. Just, you know, 820 00:39:56,991 --> 00:39:58,488 he said you were working a lot of hours, 821 00:39:58,512 --> 00:39:59,770 he said... you took up boxing. 822 00:39:59,794 --> 00:40:01,606 Okay, first of all, boxing is an excellent 823 00:40:01,630 --> 00:40:03,298 - cardio-heavy activity... - Are you okay? 824 00:40:12,146 --> 00:40:13,815 That's why I came here. I'm... 825 00:40:15,677 --> 00:40:17,646 Want to make sure you're okay. 826 00:40:19,681 --> 00:40:21,082 I'm fine. 827 00:40:28,022 --> 00:40:29,691 Good. 828 00:40:31,059 --> 00:40:32,503 If you're not gonna talk to me, 829 00:40:32,527 --> 00:40:34,763 can we at least, uh, go for a walk? 830 00:40:36,665 --> 00:40:39,310 - Right now? - Right now. Let's go. 831 00:40:39,334 --> 00:40:41,011 I saw a, uh, a diner down the road, 832 00:40:41,035 --> 00:40:42,913 looked pretty nice, great patio. 833 00:40:42,937 --> 00:40:44,215 You're lucky I'm peckish. 834 00:40:44,239 --> 00:40:45,816 Yeah? Well, I'm buying. 57883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.